Metabo HWW 4000/ 20 S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

37
ESPAÑOL
1. Vista general del aparato
10
4
12
6
5
8
7
9
11
3
HWW 3000/ 20S
HWW 4000/ 20S
HWW 4000/ 20S Plus
1 Manómetro
2 Toma de presión
3 Presostato
4 Tornillo de llenado de agua
5 Conexión de aspiración
6 Tornillo de cierre del agua
7 Tubo metálico flexible
8 Bomba
9 Depósito a presión (“caldera”)
10 Válvula de aire para presión de
p
recarga
11 Cable de red con enchufe
En la toma de aspiración:
A
¡Atención!
En caso de que el medio de
bo
mbeado esté sucio, utilizar un
filtro de aspiración (véase “Acce-
sorios disponibles”).
3
Nota:
Para que el agua no se filtre
con la bomba parada, se reco-
mienda utilizar una válvula de
re
tención en la toma de aspiración
(véase “Accesorios disponibles”).
ESPAÑOL Manual de uso ESPAÑOL
38
ESPAÑOL
1. Vista general del aparato..........37
2. ¡Leer en primer lugar! ...............38
3. Campo de aplicación
y medios de bombeado ............38
4. Seguridad...................................38
4.1 Uso según su finalidad................38
4.2 Recomendaciones generales de
seguridad ....................................38
5. Antes de la puesta
en servicio .................................39
5.1 Montaje .......................................39
5.2 Conexión del tubo de aspiración...39
5.3 Toma de presión .........................39
5.4 Conexión de un sistema
de tuberías ..................................40
5.5 Conexión a la red........................40
5.6 Llenado de la bomba
y aspiración.................................40
6. Funcionamiento ........................40
6.1 Puesta en funcionamiento
del aparato ..................................40
7. Conservación
y mantenimiento........................40
7.1 Verifique la presión de
precarga en la caldera ................40
7.2 En caso de heladas.....................41
7.3 Desmonte y guarde el aparato....41
8. Problemas y averías .................41
8.1 Localización de averías...............41
8.2 Regular el presostato ..................41
8.3 Incrementar la presión
de precarga.................................42
9. Reparación.................................42
10. Protección del
medio ambiente.........................42
11. Accesorios disponibles.......42/65
12. Características técnicas...........43
Este manual de instrucciones se ha rea-
lizado para que pueda trabajar con el
ap
arato de forma rápida y segura. A
continuación adjuntamos algunas indi-
caciones acerca de cómo debe leerse
este manu
al de instrucciones:
Lea todo este manual de instruccio-
nes antes de la puesta en servicio de
la máquina. Preste especial atención
a las recomendaciones de seguridad.
Este manual de instrucciones está
dirigido a personas con conocimien-
tos técnicos básicos sobre el
ma
nejo de aparatos como el que
aquí se describe. En caso de que no
tenga ningún tipo de experiencia
con este tipo de aparatos, le reco-
mendamos que en primer lugar soli-
cite la ayuda de una persona con
experi
encia.
Guarde toda la documentación
suministrada junto con el aparato
para poder consultarla en caso de
necesidad. Asimismo, guarde el
recibo de compra para posibles
casos de garantía.
En caso
de préstamo o venta del
aparato, entregue también la docu-
mentación de la máquina.
El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños debidos a la no
observación de este manual de ins-
trucciones.
La información de este manual de ins-
trucciones se presenta de la siguiente
manera:
¡Peligro!
Advertencia de daños
p
ersonales o al medio
ambiente.
¡Peligro de descarga
eléctrica!
Advertencia de daños
pe
rsonales a causa de la
electricidad.
¡Atención!
Advertencia de daños
materiales.
Nota:
Información adicional.
Los números de las ilustraciones (1,
2, 3, ...)
se
refieren a piezas individuales;
está
n numerados de manera
continua;
y se
refieren a los números entre
paréntesis (1), (2), (3) ... del texto
adjunto.
Las instruccione
s de uso, en las que
debe tenerse en cuenta el orden,
también están numeradas.
Las in
strucciones de uso que no
siguen un orden concreto están
marcadas con un punto.
Los
listados están marcados con
una raya.
Este aparato se usa para bombear agua
li
mpia en el ámbito doméstico y en jardi-
nes,
para riego por aspersión e irriga-
ción,
como bo
mba de agua de fuente, de
agua pluvial y de agua de servicio,
para bo
mbas de vaciado de pisci-
nas, estanques de jardín y depósi-
tos de agua.
La temperatura máxima admisible del
medio de bombeado es de 35°C.
4.1 Uso según su finalidad
El aparato no puede utilizarse para el
abastecimiento de agua potable ni para
transportar alimentos.
No deben bombearse materias inflama-
bles, agresivas ni tóxicas.
El aparato no es adecuado para aplica-
ciones comerciales ni industriales.
No se permite realizar modificaciones no
autorizadas del aparato, así como tam-
poco utilizar piezas no probadas ni auto-
rizadas por el fabricante.
Queda prohibido cualquier uso contrario
a su finalidad. El fabricante no se res-
ponsabiliza de los daños causados por
un
uso contrario a su finalidad.
4.2 Recomendaciones gene-
rales de seguridad
El aparato no debe ser utilizado por
niños ni adolescentes o personas que
no estén familiarizadas con el manual de
instrucciones.
Al utilizarlo en piscinas y en estanques
de
jardín, así como en las zonas de pro-
tección de ambos, deberán cumplirse
las disposiciones estipuladas según DIN
VDE 0100 -702, -738.
Al utilizarlo para el abastecimiento de
agua doméstica deberán cumplirse las
prescripciones de aguas limpias y resi-
duales, así como también las disposicio-
nes estipuladas según DIN 1998.
Los siguientes peligros remanentes se
pro
ducen principalmente al trabajar con
bombas y depósitos a presión y son
imposibles de eliminar por completo,
incluso si se toman precauciones técni
-
cas.
A
¡Peligro por influencias
ambientales!
No expo
nga el aparato a la lluvia.
No utilice el aparato en ambientes
húmedos.
¡No utilice el aparato en espacios
con riesgo de explosión o cerca de
líquidos o gases inflamables!
A
¡Peligro por agua caliente!
Si la presión de desconexión del regula-
dor de presión no se alcanza debido a
qu
e hay una mala relación de presión o
a que el regulador de presión está
defectuoso, el agua dentro del aparato
se puede calentar por la recirculación
interna.
Esto puede ocasionar daños y fugas en
el
aparato y en las tuberías, por lo que
puede perderse agua caliente. ¡Peligro
de escaldarse!
Table des matières
2. ¡Leer en primer lugar!
3. Campo de aplicación y
medios de bombeado
4. Seguridad
39
ESPAÑOL
Haga funcionar el aparato como
máx. 5 minutos contra la tubería de
presión cerrada.
Desenchufe el aparato de la red de
a
limentación eléctrica y déjelo
enfriar. Antes de volver a poner en
marcha, mande comprobar por per-
sonal técnico si la instalación fun-
ciona perfectamente.
B
¡Peligro por electricidad!
¡Evite di
rigir el chorro de agua direc-
tamente al aparato o a cualquier
p
ieza eléctrica! ¡Peligro de muerte
por descargas eléctricas!
¡No
toque el enchufe de red con las
manos mojadas! Para desconectar,
tirar siempre del enchufe y no del
cable.
L
a caja de enchufe con puesta a tie-
rra o la conexión de enchufe con un
ca
ble de extensión deben disponer
de un seguro contra inundaciones.
L
os cables de extensión deben con-
tar con la sección del conductor sufi-
ciente (véase “Características técni-
cas”). Los tambores de cables
d
eben estar totalmente desenrolla-
dos.
N
o doble, aplaste, pise ni tire de los
cables de red o extensión; protéja-
los contra cantos afilados, aceite y
calor.
Tien
da el cable de extensión de
modo que no pueda entrar en con-
tacto con el líquido a bombear.
D
esconecte el enchufe de red:
a
ntes de realizar cualquier tra-
bajo en la máquina;
e
n caso de que haya personas
en la piscina o en el estanque de
jardín.
A
¡Peligro por deficiencias en el
aparato!
Si
al desembalar la máquina detecta
daños producidos durante el trans-
porte, informe de inmediato a su
su
ministrador. ¡No ponga la máqui-
na en servicio!
An
tes de poner en marcha el apa-
rato, controle si éste está dañado,
e
specialmente el cable de red y el
enchufe de red. ¡Peligro de muerte
por descargas eléctricas!
U
n aparato dañado no podrá vol-
verse a utilizar hasta que se haya
reparado correctamente.
¡Nunca repare Vd. mismo el apa-
rato! Las reparaciones de las bom-
bas y depósitos a presión sólo debe
l
levarlas a cabo un experto.
A
¡Atención!
Para evitar los daños ocasio-
nados por el agua como, por ejemplo
inu
ndaciones, debidos a fallos o defi-
ciencias del aparato:
Tome las medidas de seguridad
apropiadas, p. ej.:
dispositivo de alarma o
recipiente de retención con control
El fabricante no se hará responsable de
los posibles daños que se hayan produ-
cido porque
El aparato no se ha empleado con-
forme al uso previsto.
El aparato se ha sobrecargado por
e
l servicio continuo.
El aparato no se ha protegido contra
l
as heladas.
Se han realizado modificaciones
a
rbitrarias en el aparato. ¡Solo los
técnicos electricistas deberán repa-
rar los aparatos eléctricos!
Se han empleado piezas de repu-
esto que no han sido homologadas
n
i autorizadas por el fabricante.
Se ha empleado material no apropi-
ado para la instalación (válvulas,
tu
berías de conexión, etc.).
Material de instalación apropiado:
resistente a la presión
(mín. 10 bar)
resistente al calor
(mín. 100 °C)
Usted mismo puede montar y enchufar
el ap
arato con facilidad.
En caso de duda pregunte a su suminis-
trador o a cualquier electricista con
expe
riencia.
5.1 Montaje
Este aparato debe colocarse en una
superficie horizontal y plana que
sea apropiada para su peso con
carga de agua.
Pa
ra evitar cualquier tipo de vibra-
ciones, coloque el aparato sobre
una base elástica.
El lugar de instalación debe dispo-
ner de una buena ventilación y estar
protegido de condiciones meteoro-
lógicas adversas.
Para la aplicación en estanques de
jardín y piscinas, el aparato debe
disponer de un seguro contra inun-
daciones y estar protegido de posi-
bles caídas. Asimismo, deberán
ten
erse en cuenta los requisitos
legales adicionales.
5.2 Conexión del tubo de
aspiración
3
Nota:
Para la conexión es posible que
preci
se más accesorios (véase “Acceso-
rios disponibles”).
A
¡Atención!
El tubo de aspiración debe
mo
ntarse de manera que no ejerza
ningún tipo de fuerza mecánica o
arriostramiento en la bomba.
A
¡Atención!
En caso de que el medio de
bo
mbeado esté sucio, es imprescin-
dible utilizar un filtro de aspiración
pa
ra proteger la bomba de arena y
suciedad.
3
Nota:
Para que el agua no se filtre con
la bomba parada, se recomienda una
válvula de retención.
Todas las atornilladuras deben
obturarse con una cinta hermeti-
zante para roscas; los salideros pro-
vocan una aspiración de aire y redu-
cen o incluso evitan la admisión de
a
gua.
El tubo de aspiración deberá tener
un diámetro interior de como míni-
mo 1" (25 mm); debe ser resistente
a
l pandeo, a la presión y al vacío.
El
tubo de aspiración deberá ser lo
más corto posible, ya que la capaci-
dad volumétrica disminuye al
a
umentar la longitud del conducto.
El tubo de aspiración deberá subir
hacia la bomba de forma continua
para evitar inclusiones de aire.
Deberá garantizarse una entrada de
agua suficiente y el extremo del
tubo de aspiración deberá hallarse
siempre dentro del agua.
5.3 Toma de presión
3
Nota:
Para la conexión es posible que
precise más accesorios (véase “Acceso-
rios disponibles”).
A
¡Atención!
La tubería a presión debe mon-
tarse de manera que no ejerza ningún
tip
o de fuerza mecánica o arriostra-
miento en la bomba.
Todas las atornilladuras deberán
obturarse con una cinta hermeti-
zante para roscas para evitar la
sa
lida del agua.
Tod
as las piezas de la tubería a pre-
sión deberán ser resistentes a la
pre
sión.
Tod
as las piezas de la tubería a pre-
sión deberán ser montadas por per-
sonal competente.
A
¡Peligro!
Si se trabaja con piezas que no
se
an resistentes a la presión y se rea-
liza un montaje inadecuado, la tubería
a pr
esión puede estallar mientras
5. Antes de la puesta en
servicio
40
ESPAÑOL
esté en funcionamiento. ¡Puede
herirse en caso de que la presión del
líquido que sale a chorro sea muy
fuerte!
5.4 Conexión de un sistema
de tuberías
También es posible una instalación fija
(p. ej. para abastecimiento de agua
doméstica en interiores).
Para reducir las vibraciones y el
ruido, deberá conectarse el aparato
al sistema de tuberías mediante
tuberías flexibles y elásticas.
5.5 Conexión a la red
B
¡Peligro por electricidad!
Accione el aparato siguiendo
es
tas condiciones previas y nunca en
un ambiente húmedo:
La conexión debe realizarse
siempre en cajas de enchufe con
puesta a tierra, instaladas correc-
tamente y comprobadas.
L
a tensión de alimentación y la
protección por fusible deben
corresponderse con las caracte-
rísticas técnicas.
Para la aplicación en piscinas,
estanques de jardín y otros luga-
res similares, deberá accionarse
el
aparato mediante un interrup-
tor de corriente residual (30 mA)
(DIN VDE 0100 -702, -738).
Es una recomendación para su
p
rotección personal.
Para una aplicación al aire libre,
el aparato debe estar protegido
contra los chorros de agua; no
debe colocarse en el agua.
L
os cables de extensión deben
contar con la sección de conduc-
tor suficiente (véase “Caracterís-
ticas técnicas”). Los tambores de
cab
les deben estar totalmente
desenrollados.
5.6 Llenado de la bomba y
aspiración
A
¡Atención!
Para cada nueva conexión o en
ca
so de pérdida de agua o aspiración
de aire, la bomba debe llenarse de
agua. ¡La puesta en funcionamiento
sin carga de agua causa desperfectos
en la bomba!
3
Nota:
El tubo de aspiración no precisa
ser l
lenado, puesto que la bomba es
autoaspirante. Según la longitud y el diá-
metro del conducto, puede pasar cierto
tiempo hasta que se dispone de presión.
1. Desenrosque el tornillo de llenado
de agua junto con la junta.
2. Vierta agua limpia lentamente hasta
que la bomba esté llena.
3. Para reducir el tiempo de aspira-
ción, llene también el tubo de aspi-
ración.
4. Vuelva a enroscar el tornillo de lle-
nado de agua y la junta.
5. Abra la tubería a presión (abra el
grifo de agua y la boquilla pulveriza-
dora) para que el aire pueda salir
durante la aspiración.
6. Conecte el aparato (véase “Funcio-
namiento”).
7. Desconecte el aparato cuando
salga agua de manera constante.
La bomba y el tubo de aspiración deben
conectarse y llenarse (véase “Antes de
la puesta en servicio”).
A
¡Atención!
La bomba no puede funcionar
si es
tá seca. Deberá disponerse siem-
pre de un medio de bombeado ade-
cuado (agua).
En caso de que el motor no arran-
que, la bomba no cree ningún tipo
de presió
n o se produzcan efectos
semejantes, desconecte el aparato
y trate de reparar los errores (véase
“Problemas y averías”)
Curva característica de la bomba
La curva característica de la bomba
in
dica el caudal de bombeo en función
de la altura de bombeo.
(Curva característica de la bomba para
una altura de aspiración del tubo de
aspiración de 0,5 m y 1").
(Curva característica de la bomba para
un
a altura de aspiración del tubo de
aspiración de 0,5 m y 1").
6.1 Puesta en funciona-
miento del aparato
3
Nota:
El presostato
conecta la bo
mba cuando a través
de la extracción de agua la presión
hidráulica de la caldera desciende
por debajo de la presión de puesta
en servicio;
descon
ecta la bomba cuando se
alcanza la presión de desconexión.
3
Nota:
La ca
ldera posee un fuelle de
goma que permanece bajo presión de
aire de serie (“Presion de llenado pre-
via”); de este modo es posible tomar
pe
queñas cantidades de agua sin nece-
sidad de que la bomba funcione.
1. Conecte el enchufe de red.
2. Abra la tubería a presión (abra el
grifo de agu
a y la boquilla pulveriza-
dora).
3. ¡Compruebe que sale agua!
A
¡Peligro!
Antes de realizar cualquier tra-
bajo en la máquina:
1. Desconecte el aparato.
2. Desenchufe el enchufe de red.
3. Asegúrese de
que el aparato y los
accesorios conectados no tengan
presión.
Cualquier trabajo de reparación o de
ma
ntenimiento, distinto a los aquí
descritos, deberá ser realizado exclu-
sivamente por especialistas.
7.1 Verifique la presión de
precarga en la caldera
La presión de precarga en la caldera se
ha de controlar de manera regular cada
tres meses.
3
Nota:
La presión de precarga no puede
comprobarse en el manómetro.
1. Desenchufe el enchufe de red.
2. Abra la tubería a presión (abra el
grifo y la boquilla pulverizadora),
deje que el agua fluya.
3. Desatornille la tapa de plástico
sobre la superficie frontal de la cal-
6. Funcionamiento
7. Conservación y manteni-
miento
41
ESPAÑOL
dera; detrás está situada la válvula
de aire.
4. Colocar la bomba de aire o la man-
guera del compresor con una
conexión de “válvula de neumático”
y un manómetro en la válvula de
aire.
5. Compruebe la presión de precarga
en
la caldera mediante el manóme-
tro. La presión de precarga ha de
estar entre 1,2 y 1,8 bar. En caso
ne
cesario, infle hasta la presión de
precarga prevista.
6. Vuelva a conectar el aparato y
revise su funcionamiento.
7.2 En caso de heladas
A
¡Atención!
¡Las heladas pueden destruir
el a
parato y sus accesorios, ya que
siempre contienen agua!
En caso de helada desmonte y pro-
teja el aparato (véase el siguiente
a
partado).
7.3 Desmonte y guarde el
aparato
1. Desconecte el aparato y desen-
chufe el enchufe de red.
2. Abra la tubería a presión (abra el
g
rifo y la boquilla pulverizadora),
deje que el agua fluya.
3. Vacíe completamente la bomba y la
caldera para poder desenroscar el
tornillo de cierre del agua situado
debajo de la boma.
4. Desmonte el tubo de aspiración y la
tub
ería a presión del aparato.
5. Deposite el aparato en una habita-
ción resguardada de las heladas
(mínimo 5 °C).
A
¡Peligro!
Antes de realizar cualquier tra-
bajo en la máquina:
1. Desconecte el aparato.
2. Desenchufe el enchufe de red.
3. Asegúrese de
que el aparato y los
accesorios conectados no tengan
presión.
8.1 Localización de averías
La bomba no se pone en marcha:
N
o hay tensión de alimentación.
Compruebe el enchufe, la caja de
e
nchufe y el fusible.
Tensión de red demasiado baja.
Utilice solamente cables de
e
xtensión con una sección del
conductor suficiente (véase
“Características técnicas”).
Motor sobrecalentado, se ha dispa-
rado la protección del motor.
Después del enfriamiento, el
aparato se conecta de nuevo
automáticamente.
Para proporcionar una buena
ve
ntilación, abra las rendijas de
ventilación.
Tenga en cuenta la temperatura
de alimentación máxima.
El motor hace ruido pero no se pone
en marcha.
Si el motor está desconectado,
i
ntroduzca un destornillador o
similar a través de las rejillas de
ventilación del motor y gire la
rueda de ventilación.
Bo
mba obstruidad o defectuosa.
Desmonte y limpie la bomba.
Limpie el difusor y, en caso nece-
sario, cámbielo.
Limpie la rueda y, en caso nece-
sario, cámbiela.
La bomba no absorbe correctamente
o h
ace mucho ruido:
Falta de
agua.
Asegúrese de que en el depósito
se
encuentre una cantidad sufi-
ciente de agua.
Tubo de aspiración no hermético.
Obture el tubo de aspiración,
a
priete las atornilladuras.
Altura de aspiración excesiva.
Tenga en cuenta la altura de
asp
iración máxima.
Utilice una válvula de retención,
l
lene el tubo de aspiración con
agua.
Filtro
de aspiración (accesorios)
osbtruido.
Límpielo y, en caso necesario,
mbielo.
Válvula de retención (accesorios)
bloqueada.
Límpielo y, en caso necesario,
mbielo.
Sa
lida del agua entre el motor y la
bomba, cierre de anillo deslizante
no hermético.
Cambie el cierre de anillo desli-
zante.
Bo
mba obstruidad o defectuosa.
Véase arriba.
Presión demasiado baja:
Tubo de aspiración no hermético o
altura de aspiración excesiva.
Véase arriba.
Bo
mba obstruidad o defectuosa.
Véase arriba.
Preso
stato ajustado.
Compruebe la presión de
conexión
y desconexión, y en
caso necesario, ajústela.
La bomba se pone en marcha justo
después de una escasa extracción
de agua (aproximadamente o,5 l).
Presión de precarga en la cal-
dera demasiado baja; incremen-
tarla.
El agua fluye por la vávula de aire.
Fuelle de goma no hermético en
la
caldera; cámbielo.
Los intervalos de conmutación se
hacen más cortos
(ajuste la instalación de suministro
de
agua doméstica):
L
a presión de precarga en la cal-
dera es demasiado baja.
Deje salir toda el agua de la cal-
dera y corrija la presión de pre-
carga. La presión de precarga ha
de estar entre 1,2 y 1,8 bar.
Sa
le agua.
Se han de cambiar las membra-
nas de la caldera.
8.2 Regular el presostato
Si con el paso del tiempo se modifica de
forma considerable la presión de
conexión o desconexión, es posible vol-
ver a ajustar el valor inicial (véase
“Característic
as técnicas”).
B
¡Peligro!
Peligro de descarga eléctrica
en
el borne de conexión del presos-
tato. Solamente el personal especiali-
zado puede abrir y regular el presos-
tato.
1. Extraiga la tapa del presostato.
2. Abra la tubería a presión (abra el
grifo y la boquilla pulverizadora),
deje que el agua fluya.
Cuando el aparto se conecte, com-
pruebe la presión de conexión del
manómetro.
3. Vuelva a cerrar la tubería a presión.
Cuando el aparato se desconecte,
co
mpruebe la presión de desco-
nexión del manómetro.
A
¡Atención!
No debe excederse la presión
de
desconexión ajustada en fábrica.
8. Problemas y averías
42
ESPAÑOL
4. Para modificar la presión de desco-
nexión, gire la tuerca (12) como se
describe a continuación:
en el sentido de las agujas de
reloj aumenta la presión de des-
conexión;
en el
sentido contrario de las
agujas del reloj disminuye la pre-
sión de desconexión.
5. Para modificar la presión de
conexión gire la tuerca (13) como se
describe a continuación:
en el sentido de las agujas de
reloj aumenta la presión de
conexión;
en el sentido contrario de las
agujas del reloj disminuye la pre-
sión de conexión.
6. En caso necesario repetir los pasos
2. hasta llegar al 5. resultado
deseado.
7. Vuelva a poner la tapa del presos-
tato.
8.3 Incrementar la presión de
precarga
Si con el paso del tiempo la bomba se
pone en funcionamiento tras poca
extracción de agua (aproximadamente
0,5 l), deberá volverse a crear la presión
de
precarga en la caldera.
3
Nota:
La presión de precarga no puede
comprobarse en el manómetro.
1. Desenchufe el enchufe de red.
2. Abra la tubería a presión (abra el
grifo y la b
oquilla pulverizadora),
deje que el agua fluya.
3. Desatornille la tapa de plástico
sobre la superficie frontal de la cal-
dera; detrás está situada la válvula
de aire
.
4. Colocar la bomba de aire o la man-
guera del compresor con una
conexión de “válvula de neumático”
y un manómetro en la válvula de
aire.
5. Consiga la presión de precarga pre-
vista (véase “Caracter
ísticas técni-
cas”).
6. Vuelva a conectar el aparato y
revise su funcionamiento.
A
¡Peligro!
¡Los trabajos de reparación en
ap
aratos eléctricos deben ser lleva-
dos a cabo exclusivamente por elec-
tricistas especializados!
Los aparatos eléctricos que requieran
reparación pueden enviarse al centro de
servicio técnico del país. La dirección
está indicada en la lista de piezas de
recambio.
Incluya en la herramienta eléctrica
en
viada para su reparación una descrip-
ción de la anomalía determinada.
El material de embalaje del aparato es
100% reciclable.
Los aparatos y accesorios en desuso
contienen grandes cantidades de mate-
ria prima y plásticos que también pue-
den ser reciclados.
En comercios especializados encontrará
los
siguientes accesorios para este apa-
rato.
3
Nota:
Las ilustraciones y números de
referen
cia se encuentran al final de este
manual.
A Juego completo de conexión de
bombas
(MSS 310 – HWA/P),
incluido casquillo doble, válvula de
retenció
n, filtro corto, cartucho fil-
trante lavable, tubo flexible con
espi
ral completo de 1 m, cinta her-
metizante para roscas.
B Jueg
o completo de conexión de
bombas
(MSS 380 – HWW),
incluido casquillo doble, válvula de
retenció
n, filtro largo, cartucho fil-
trante lavable, tubo flexible con
espi
ral completo de 1 m, cinta her-
metizante para roscas.
C Jueg
o completo de conexión de
bombas
(MSD 200 – HWW/P),
incluido casquillo doble, válvula de
retenció
n, filtro largo, cartucho fil-
trante lavable, tubo flexible con
espi
ral completo de 1 m, cinta her-
metizante para roscas.
D Jueg
o completo de conexión de
bombas
(MSD 1000 – HWA),
incluido casquillo doble, válvula de
retenció
n, filtro largo, cartucho fil-
trante lavable, tubo flexible con
espi
ral completo de 1 m, cinta her-
metizante para roscas.
E Fi
ltro (bombas de jardín),
conexión 1", corta,
completada con cartucho
s filtrantes
sintéticos lavables.
F Fi
ltro (instalaciones de suministro
de agua doméstica),
conexión 1", corta,
completada con cartucho
s filtrantes
sintéticos lavables.
G Tu
bo flexible con espiral 1" (están-
dar)
1) 4 m, completado con juntas de
un
ión y filtro de aspiración con
válvula de pie;
2) 7 m, completado con juntas de
un
ión y filtro de aspiración;
H Tu
bo flexible con espiral 1" (profi)
1) 1,5 m, completado, bilateral con
juntas de unión;
2) 4 m, completado con juntas de
un
ión y filtro de aspiración con
válvula de pie;
3) 7 m, completado con juntas de
un
ión y filtro de aspiración;
I Tu
bo flexible blindado 500 mm
J Adap
tador múltiple 1"
ideal para conectar bombas con
conexión 1" IG
(RE=rosca exterior, RI=rosca inte-
rior)
K Prensad
o hidráulico,
para desconexiones automáticas
por l
a falta de agua, evita la marcha
en seco de la bomba.
L Inte
rruptor de parada de marcha en
seco,
con 10 m de cable, evita la marcha
en
seco de la bomba al realizar la
aspiración desde un depósito, pis-
cina, etc.
M C
inta hermetizante para roscas,
rodillo de 12 m.
N Cartucho
s filtrantes lavables, cor-
tos,
para filtrado previo automático de
arena, reutilizables.
O Cartucho
s filtrantes lavables, lar-
gos,
para filtrado previ
o automático de
arena, reutilizables.
1312
9. Reparación
10. Protección del medio
ambiente
11. Accesorios disponibles
43
ESPAÑOL
12. Características técnicas
HWW 3000/ 20S HWW4000/ 20S
HWW4000/ 20 S Plus
Tensión de alimentación V 230 1
Frecuencia Hz 50
Potencia nominal W 900 1300
Intensidad nominal A 3,6 4,5
Protección por fusible mín. (de reacción lenta o auto-
mática en B)
A 10 10
Condensador de servicio F 16 20
Revoluciones nominales min
-1
2800 2800
Caudal máx. de bombeo l/h 3000 4000
Altura máx. de bombeo m 43 48
Presión máx. de bombeo bar 4,3 4,8
Altura de aspiración máxima m 7 8
Temperatura máx. de entrada °C 35
Temperatura ambiente °C 5 … 40
Grado de protección IP x4
Clase de protección I
Clase de aislamiento B
Materiales
Caja de la bomba
Árbol de la bomba
Rodete de la bomba
Acero fino
Acero fino
Noryl
Acero fino
Acero fino
Noryl
Conexiones
Toma de aspiración (rosca interior)
Toma de presión (rosca exterior)
1"
1"
1"
1"
Presostato
Presión de conexión aprox.
presión de desconexión aprox.
bar
bar
1,4
2,8
1,8
3,8
Caldera
Volumen aproximado de la caldera
Presión máx. de la caldera
Presión de precarga
l
ba
r
bar
24
10
1,5
24
10
1,5
Dimensiones (sin conexiones)
Longitud
Anchura
Altura
mm
mm
mm
470
250
590
470
250
590
Peso
Peso sin carga
Peso con carga de agua
kg
kg
16,8
38,3
18,3
39,8
Valor de emisión de ruido (máxima presión)
Nivel de potencia acústica L
WA
Nivel de potencia acústica L
WA
dB(A)
dB(A)
89
94
86
89
Longitud máxima del cable de extensión
para 3 x 1,0 mm
2
sección de conductor
para 3 x 1,5 mm
2
sección de conductor
m
m
30
50
30
50

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato 2 1 3 4 11 5 6 7 8 9 10 HWW 3000/ 20S HWW 4000/ 20S HWW 4000/ 20S Plus 1 Manómetro 2 Toma de presión 3 Presostato 4 Tornillo de llenado de agua 5 Conexión de aspiración 6 Tornillo de cierre del agua 7 Tubo metálico flexible 8 Bomba 9 Depósito a presión (“caldera”) 10 Válvula de aire para presión de precarga 11 Cable de red con enchufe En la toma de aspiración: A ¡Atención! En caso de que el medio de bombeado esté sucio, utilizar un filtro de aspiración (véase “Accesorios disponibles”).  3 Nota: Para que el agua no se filtre con la bomba parada, se recomienda utilizar una válvula de retención en la toma de aspiración (véase “Accesorios disponibles”). 37 ESPAÑOL cite la ayuda de una persona con experiencia. Table des matières 1. Vista general del aparato..........37 2. ¡Leer en primer lugar! ...............38 3. Campo de aplicación  y medios de bombeado ............38 4.  Seguridad...................................38 4.1 Uso según su finalidad................38  4.2 Recomendaciones generales de seguridad ....................................38 5. Antes de la puesta  en servicio .................................39  5.1 Montaje .......................................39 5.2 Conexión del tubo de aspiración ...39 5.3 Toma de presión .........................39 5.4 Conexión de un sistema  de tuberías ..................................40 El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a la no observación de este manual de instrucciones. ¡Peligro!  Advertencia de daños personales o al medio ambiente. 5.6 Llenado de la bomba  y aspiración .................................40 Funcionamiento ........................40 ¡Peligro de descarga eléctrica!  Advertencia de daños personales a causa de la electricidad. 6.1 Puesta en funcionamiento  del aparato ..................................40 7. En caso de préstamo o venta del aparato, entregue también la documentación de la máquina. La información de este manual de instrucciones se presenta de la siguiente manera: 5.5 Conexión a la red ........................40 6. Guarde toda la documentación suministrada junto con el aparato para poder consultarla en caso de necesidad. Asimismo, guarde el recibo de compra para posibles casos de garantía. Conservación  y mantenimiento........................40 ¡Atención!  Advertencia materiales. 7.1 Verifique la presión de  precarga en la caldera ................40 de daños 7.2 En caso de heladas.....................41 7.3 Desmonte y guarde el aparato....41 8. Nota:  Información adicional. Problemas y averías .................41 8.1 Localización de averías...............41 8.2 Regular el presostato ..................41 8.3 Incrementar la presión  de precarga .................................42 9.  Reparación.................................42 10. Protección del  medio ambiente.........................42 11. Accesorios disponibles.......42/65 12. Características técnicas ...........43  2. ¡Leer en primer lugar! Este manual de instrucciones se ha realizado para que pueda trabajar con el aparato de forma rápida y segura. A continuación adjuntamos algunas indicaciones acerca de cómo debe leerse este manual de instrucciones:   38 Lea todo este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio de la máquina. Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad. Este manual de instrucciones está dirigido a personas con conocimientos técnicos básicos sobre el manejo de aparatos como el que aquí se describe. En caso de que no tenga ningún tipo de experiencia con este tipo de aparatos, le recomendamos que en primer lugar soli-   Los números de las ilustraciones (1, 2, 3, ...)  se refieren a piezas individuales;  están numerados de manera continua;  y se refieren a los números entre paréntesis (1), (2), (3) ... del texto adjunto. Las instrucciones de uso, en las que debe tenerse en cuenta el orden, también están numeradas. Las instrucciones de uso que no siguen un orden concreto están marcadas con un punto. Los listados están marcados con una raya. 3. Campo de aplicación y medios de bombeado Este aparato se usa para bombear agua limpia en el ámbito doméstico y en jardines,  para riego por aspersión e irrigación,  como bomba de agua de fuente, de agua pluvial y de agua de servicio,  para bombas de vaciado de piscinas, estanques de jardín y depósitos de agua. La temperatura máxima admisible del medio de bombeado es de 35°C. 4. Seguridad 4.1 Uso según su finalidad El aparato no puede utilizarse para el abastecimiento de agua potable ni para transportar alimentos. No deben bombearse materias inflamables, agresivas ni tóxicas. El aparato no es adecuado para aplicaciones comerciales ni industriales. No se permite realizar modificaciones no autorizadas del aparato, así como tampoco utilizar piezas no probadas ni autorizadas por el fabricante. Queda prohibido cualquier uso contrario a su finalidad. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por un uso contrario a su finalidad. 4.2 Recomendaciones generales de seguridad El aparato no debe ser utilizado por niños ni adolescentes o personas que no estén familiarizadas con el manual de instrucciones. Al utilizarlo en piscinas y en estanques de jardín, así como en las zonas de protección de ambos, deberán cumplirse las disposiciones estipuladas según DIN VDE 0100 -702, -738. Al utilizarlo para el abastecimiento de agua doméstica deberán cumplirse las prescripciones de aguas limpias y residuales, así como también las disposiciones estipuladas según DIN 1998. Los siguientes peligros remanentes se producen principalmente al trabajar con bombas y depósitos a presión y son imposibles de eliminar por completo, incluso si se toman precauciones técnicas. por A ¡Peligro ambientales! influencias  No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato en ambientes húmedos.  ¡No utilice el aparato en espacios con riesgo de explosión o cerca de líquidos o gases inflamables! A ¡Peligro por agua caliente! Si la presión de desconexión del regulador de presión no se alcanza debido a que hay una mala relación de presión o a que el regulador de presión está defectuoso, el agua dentro del aparato se puede calentar por la recirculación interna. Esto puede ocasionar daños y fugas en el aparato y en las tuberías, por lo que puede perderse agua caliente. ¡Peligro de escaldarse! ESPAÑOL   Haga funcionar el aparato como máx. 5 minutos contra la tubería de presión cerrada. Desenchufe el aparato de la red de alimentación eléctrica y déjelo enfriar. Antes de volver a poner en marcha, mande comprobar por personal técnico si la instalación funciona perfectamente. B ¡Peligro por electricidad!        ¡Evite dirigir el chorro de agua directamente al aparato o a cualquier pieza eléctrica! ¡Peligro de muerte por descargas eléctricas! ¡No toque el enchufe de red con las manos mojadas! Para desconectar, tirar siempre del enchufe y no del cable. La caja de enchufe con puesta a tierra o la conexión de enchufe con un cable de extensión deben disponer de un seguro contra inundaciones. Los cables de extensión deben contar con la sección del conductor suficiente (véase “Características técnicas”). Los tambores de cables deben estar totalmente desenrollados. No doble, aplaste, pise ni tire de los cables de red o extensión; protéjalos contra cantos afilados, aceite y calor. Tienda el cable de extensión de modo que no pueda entrar en contacto con el líquido a bombear. Desconecte el enchufe de red:  antes de realizar cualquier trabajo en la máquina;  en caso de que haya personas en la piscina o en el estanque de jardín. A   ¡Peligro por deficiencias en el aparato! Si al desembalar la máquina detecta daños producidos durante el transporte, informe de inmediato a su suministrador. ¡No ponga la máquina en servicio! Antes de poner en marcha el aparato, controle si éste está dañado, especialmente el cable de red y el enchufe de red. ¡Peligro de muerte por descargas eléctricas!  Un aparato dañado no podrá volverse a utilizar hasta que se haya reparado correctamente.  ¡Nunca repare Vd. mismo el aparato! Las reparaciones de las bombas y depósitos a presión sólo debe llevarlas a cabo un experto. ¡Atención!  Para evitar los daños ocasionados por el agua como, por ejemplo inundaciones, debidos a fallos o deficiencias del aparato: A  Tome las medidas de seguridad apropiadas, p. ej.:  dispositivo de alarma o  recipiente de retención con control El fabricante no se hará responsable de los posibles daños que se hayan producido porque  El aparato no se ha empleado conforme al uso previsto.  El aparato se ha sobrecargado por el servicio continuo.  El aparato no se ha protegido contra las heladas.  Se han realizado modificaciones arbitrarias en el aparato. ¡Solo los técnicos electricistas deberán reparar los aparatos eléctricos!  Se han empleado piezas de repuesto que no han sido homologadas ni autorizadas por el fabricante.  Se ha empleado material no apropiado para la instalación (válvulas, tuberías de conexión, etc.). Material de instalación apropiado:  resistente a la presión  (mín. 10 bar)  resistente al calor  (mín. 100 °C) 5. Antes de la puesta en servicio Usted mismo puede montar y enchufar el aparato con facilidad.  En caso de duda pregunte a su suministrador o a cualquier electricista con experiencia. 5.1     A ¡Atención! El tubo de aspiración debe montarse de manera que no ejerza ningún tipo de fuerza mecánica o arriostramiento en la bomba. A ¡Atención! En caso de que el medio de bombeado esté sucio, es imprescindible utilizar un filtro de aspiración para proteger la bomba de arena y suciedad. Nota:  3 Para que el agua no se filtre con la bomba parada, se recomienda una válvula de retención.  Todas las atornilladuras deben obturarse con una cinta hermetizante para roscas; los salideros provocan una aspiración de aire y reducen o incluso evitan la admisión de agua.  El tubo de aspiración deberá tener un diámetro interior de como mínimo 1" (25 mm); debe ser resistente al pandeo, a la presión y al vacío.  El tubo de aspiración deberá ser lo más corto posible, ya que la capacidad volumétrica disminuye al aumentar la longitud del conducto.  El tubo de aspiración deberá subir hacia la bomba de forma continua para evitar inclusiones de aire.  Deberá garantizarse una entrada de agua suficiente y el extremo del tubo de aspiración deberá hallarse siempre dentro del agua. Montaje Este aparato debe colocarse en una superficie horizontal y plana que sea apropiada para su peso con carga de agua. Para evitar cualquier tipo de vibraciones, coloque el aparato sobre una base elástica. El lugar de instalación debe disponer de una buena ventilación y estar protegido de condiciones meteorológicas adversas. Para la aplicación en estanques de jardín y piscinas, el aparato debe disponer de un seguro contra inundaciones y estar protegido de posibles caídas. Asimismo, deberán tenerse en cuenta los requisitos legales adicionales. 5.3 Toma de presión Nota:  3 Para la conexión es posible que precise más accesorios (véase “Accesorios disponibles”). A ¡Atención! La tubería a presión debe montarse de manera que no ejerza ningún tipo de fuerza mecánica o arriostramiento en la bomba.  Todas las atornilladuras deberán obturarse con una cinta hermetizante para roscas para evitar la salida del agua. Conexión del tubo de aspiración  Todas las piezas de la tubería a presión deberán ser resistentes a la presión. Nota:  3 Para la conexión es posible que  Todas las piezas de la tubería a presión deberán ser montadas por personal competente. 5.2 precise más accesorios (véase “Accesorios disponibles”). A ¡Peligro! Si se trabaja con piezas que no sean resistentes a la presión y se realiza un montaje inadecuado, la tubería a presión puede estallar mientras 39 ESPAÑOL esté en funcionamiento. ¡Puede herirse en caso de que la presión del líquido que sale a chorro sea muy fuerte! 5.4 Conexión de un sistema de tuberías También es posible una instalación fija (p. ej. para abastecimiento de agua doméstica en interiores).  Para reducir las vibraciones y el ruido, deberá conectarse el aparato al sistema de tuberías mediante tuberías flexibles y elásticas. 5.5 Conexión a la red por electricidad! B ¡Peligro Accione el aparato siguiendo estas condiciones previas y nunca en un ambiente húmedo:  La conexión debe realizarse siempre en cajas de enchufe con puesta a tierra, instaladas correctamente y comprobadas.  La tensión de alimentación y la protección por fusible deben corresponderse con las características técnicas.  Para la aplicación en piscinas, estanques de jardín y otros lugares similares, deberá accionarse el aparato mediante un interruptor de corriente residual (30 mA) (DIN VDE 0100 -702, -738).  Es una recomendación para su protección personal.   Para una aplicación al aire libre, el aparato debe estar protegido contra los chorros de agua; no debe colocarse en el agua. 3. Para reducir el tiempo de aspiración, llene también el tubo de aspiración. 4. Vuelva a enroscar el tornillo de llenado de agua y la junta. 5. Abra la tubería a presión (abra el grifo de agua y la boquilla pulverizadora) para que el aire pueda salir durante la aspiración. 6. Conecte el aparato (véase “Funcionamiento”). 7. Desconecte el aparato cuando salga agua de manera constante. 6. Funcionamiento La bomba y el tubo de aspiración deben conectarse y llenarse (véase “Antes de la puesta en servicio”). A ¡Atención! La bomba no puede funcionar si está seca. Deberá disponerse siempre de un medio de bombeado adecuado (agua).  En caso de que el motor no arranque, la bomba no cree ningún tipo de presión o se produzcan efectos semejantes, desconecte el aparato y trate de reparar los errores (véase “Problemas y averías”) Curva característica de la bomba La curva característica de la bomba indica el caudal de bombeo en función de la altura de bombeo. ¡Atención! Para cada nueva conexión o en caso de pérdida de agua o aspiración de aire, la bomba debe llenarse de agua. ¡La puesta en funcionamiento sin carga de agua causa desperfectos en la bomba! Nota:  El tubo de aspiración no precisa ser llenado, puesto que la bomba es autoaspirante. Según la longitud y el diámetro del conducto, puede pasar cierto tiempo hasta que se dispone de presión. 3 Desenrosque el tornillo de llenado de agua junto con la junta. (Curva característica de la bomba para una altura de aspiración del tubo de aspiración de 0,5 m y 1"). 6.1 Puesta en funcionamiento del aparato 3 Nota: El presostato  conecta la bomba cuando a través de la extracción de agua la presión hidráulica de la caldera desciende por debajo de la presión de puesta en servicio;  desconecta la bomba cuando se alcanza la presión de desconexión.  3 LaNota:caldera posee un fuelle de goma que permanece bajo presión de aire de serie (“Presion de llenado previa”); de este modo es posible tomar pequeñas cantidades de agua sin necesidad de que la bomba funcione. 1. Conecte el enchufe de red. 2. Abra la tubería a presión (abra el grifo de agua y la boquilla pulverizadora). 3. ¡Compruebe que sale agua! 7. Conservación y mantenimiento A ¡Peligro! Antes de realizar cualquier tra- bajo en la máquina: 1. Desconecte el aparato. 2. Desenchufe el enchufe de red. 3. Asegúrese de que el aparato y los accesorios conectados no tengan presión. Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento, distinto a los aquí descritos, deberá ser realizado exclusivamente por especialistas. Llenado de la bomba y aspiración A 40 Vierta agua limpia lentamente hasta que la bomba esté llena. Los cables de extensión deben contar con la sección de conductor suficiente (véase “Características técnicas”). Los tambores de cables deben estar totalmente desenrollados. 5.6 1. 2. (Curva característica de la bomba para una altura de aspiración del tubo de aspiración de 0,5 m y 1"). 7.1 Verifique la presión de precarga en la caldera La presión de precarga en la caldera se ha de controlar de manera regular cada tres meses.  3 LaNota:presión de precarga no puede comprobarse en el manómetro. 1. Desenchufe el enchufe de red. 2. Abra la tubería a presión (abra el grifo y la boquilla pulverizadora), deje que el agua fluya. 3. Desatornille la tapa de plástico sobre la superficie frontal de la cal- ESPAÑOL dera; detrás está situada la válvula de aire. 4. Colocar la bomba de aire o la manguera del compresor con una conexión de “válvula de neumático” y un manómetro en la válvula de aire. 5. Compruebe la presión de precarga en la caldera mediante el manómetro. La presión de precarga ha de estar entre 1,2 y 1,8 bar. En caso necesario, infle hasta la presión de precarga prevista. 6. ¡Atención! ¡Las heladas pueden destruir el aparato y sus accesorios, ya que siempre contienen agua! 7.3 El motor hace ruido pero no se pone en marcha. • Si el motor está desconectado, introduzca un destornillador o similar a través de las rejillas de ventilación del motor y gire la rueda de ventilación.  Bomba obstruidad o defectuosa. • Desmonte y limpie la bomba. • Limpie el difusor y, en caso necesario, cámbielo. • Limpie la rueda y, en caso necesario, cámbiela. En caso de heladas A En caso de helada desmonte y proteja el aparato (véase el siguiente apartado). Desmonte y guarde el aparato 1. Desconecte el aparato y desenchufe el enchufe de red. 2. Abra la tubería a presión (abra el grifo y la boquilla pulverizadora), deje que el agua fluya. 3. Vacíe completamente la bomba y la caldera para poder desenroscar el tornillo de cierre del agua situado debajo de la boma. 4. Desmonte el tubo de aspiración y la tubería a presión del aparato. 5. Deposite el aparato en una habitación resguardada de las heladas (mínimo 5 °C). 8. Problemas y averías La bomba no absorbe correctamente o hace mucho ruido:  Falta de agua. • Asegúrese de que en el depósito se encuentre una cantidad suficiente de agua.   2. Desenchufe el enchufe de red. 3. Asegúrese de que el aparato y los accesorios conectados no tengan presión. 8.1 Localización de averías La bomba no se pone en marcha:  No hay tensión de alimentación. • Compruebe el enchufe, la caja de enchufe y el fusible.  Tensión de red demasiado baja. • Utilice solamente cables de extensión con una sección del conductor suficiente (véase “Características técnicas”). Altura de aspiración excesiva. • Tenga en cuenta la altura de aspiración máxima. • Utilice una válvula de retención, llene el tubo de aspiración con agua. Filtro de aspiración (accesorios) osbtruido. • Límpielo y, en caso necesario, cámbielo.  Válvula de retención (accesorios) bloqueada. • Límpielo y, en caso necesario, cámbielo. bajo en la máquina: Desconecte el aparato. Tubo de aspiración no hermético. • Obture el tubo de aspiración, apriete las atornilladuras.  A ¡Peligro! Antes de realizar cualquier tra- 1. Motor sobrecalentado, se ha disparado la protección del motor. • Después del enfriamiento, el aparato se conecta de nuevo automáticamente. • Para proporcionar una buena ventilación, abra las rendijas de ventilación. • Tenga en cuenta la temperatura de alimentación máxima.  Vuelva a conectar el aparato y revise su funcionamiento. 7.2    Salida del agua entre el motor y la bomba, cierre de anillo deslizante no hermético. • Cambie el cierre de anillo deslizante.  Bomba obstruidad o defectuosa. • Véase arriba.  La bomba se pone en marcha justo después de una escasa extracción de agua (aproximadamente o,5 l). • Presión de precarga en la caldera demasiado baja; incrementarla.  El agua fluye por la vávula de aire. • Fuelle de goma no hermético en la caldera; cámbielo. Los intervalos de conmutación se hacen más cortos (ajuste la instalación de suministro de agua doméstica):  La presión de precarga en la caldera es demasiado baja. • Deje salir toda el agua de la caldera y corrija la presión de precarga. La presión de precarga ha de estar entre 1,2 y 1,8 bar.  Sale agua. • Se han de cambiar las membranas de la caldera. 8.2 Regular el presostato Si con el paso del tiempo se modifica de forma considerable la presión de conexión o desconexión, es posible volver a ajustar el valor inicial (véase “Características técnicas”). B ¡Peligro! Peligro de descarga eléctrica en el borne de conexión del presostato. Solamente el personal especializado puede abrir y regular el presostato. 1. Extraiga la tapa del presostato. 2. Abra la tubería a presión (abra el grifo y la boquilla pulverizadora), deje que el agua fluya. Cuando el aparto se conecte, compruebe la presión de conexión del manómetro. 3. Vuelva a cerrar la tubería a presión. Cuando el aparato se desconecte, compruebe la presión de desconexión del manómetro. A ¡Atención! No debe excederse la presión de desconexión ajustada en fábrica. Presión demasiado baja:  Tubo de aspiración no hermético o altura de aspiración excesiva. • Véase arriba.  Bomba obstruidad o defectuosa. • Véase arriba.  Presostato ajustado. • Compruebe la presión de conexión y desconexión, y en caso necesario, ajústela. 41 ESPAÑOL y un manómetro en la válvula de aire. 5. Consiga la presión de precarga prevista (véase “Características técnicas”). 6. Vuelva a conectar el aparato y revise su funcionamiento. D 9. Reparación A ¡Peligro! ¡Los trabajos de reparación en 12 4. 5. 13 Para modificar la presión de desconexión, gire la tuerca (12) como se describe a continuación:  en el sentido de las agujas de reloj aumenta la presión de desconexión;  en el sentido contrario de las agujas del reloj disminuye la presión de desconexión. aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por electricistas especializados! F Los aparatos eléctricos que requieran reparación pueden enviarse al centro de servicio técnico del país. La dirección está indicada en la lista de piezas de recambio. G Incluya en la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la anomalía determinada. 10. Protección del medio ambiente Para modificar la presión de conexión gire la tuerca (13) como se describe a continuación:  en el sentido de las agujas de reloj aumenta la presión de conexión;  en el sentido contrario de las agujas del reloj disminuye la presión de conexión. El material de embalaje del aparato es 100% reciclable. 6. En caso necesario repetir los pasos 2. hasta llegar al 5. resultado deseado. En comercios especializados encontrará los siguientes accesorios para este aparato. 7. Vuelva a poner la tapa del presostato. 8.3 Incrementar la presión de precarga Si con el paso del tiempo la bomba se pone en funcionamiento tras poca extracción de agua (aproximadamente 0,5 l), deberá volverse a crear la presión de precarga en la caldera. 11. Accesorios disponibles  3 Nota: Las ilustraciones y números de referencia se encuentran al final de este manual. A comprobarse en el manómetro. B Desenchufe el enchufe de red. 2. Abra la tubería a presión (abra el grifo y la boquilla pulverizadora), deje que el agua fluya. 3. Desatornille la tapa de plástico sobre la superficie frontal de la caldera; detrás está situada la válvula de aire. 4. 42 Colocar la bomba de aire o la manguera del compresor con una conexión de “válvula de neumático” H Los aparatos y accesorios en desuso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados.  3 Nota: La presión de precarga no puede 1. E C Juego completo de conexión de bombas  (MSS 310 – HWA/P),  incluido casquillo doble, válvula de retención, filtro corto, cartucho filtrante lavable, tubo flexible con espiral completo de 1 m, cinta hermetizante para roscas. Juego completo de conexión de bombas  (MSS 380 – HWW),  incluido casquillo doble, válvula de retención, filtro largo, cartucho filtrante lavable, tubo flexible con espiral completo de 1 m, cinta hermetizante para roscas. Juego completo de conexión de bombas  (MSD 200 – HWW/P),  incluido casquillo doble, válvula de retención, filtro largo, cartucho filtrante lavable, tubo flexible con I J K L M N O espiral completo de 1 m, cinta hermetizante para roscas. Juego completo de conexión de bombas  (MSD 1000 – HWA),  incluido casquillo doble, válvula de retención, filtro largo, cartucho filtrante lavable, tubo flexible con espiral completo de 1 m, cinta hermetizante para roscas. Filtro (bombas de jardín),  conexión 1", corta,  completada con cartuchos filtrantes sintéticos lavables. Filtro (instalaciones de suministro de agua doméstica),  conexión 1", corta,  completada con cartuchos filtrantes sintéticos lavables. Tubo flexible con espiral 1" (estándar) 1) 4 m, completado con juntas de unión y filtro de aspiración con válvula de pie; 2) 7 m, completado con juntas de unión y filtro de aspiración; Tubo flexible con espiral 1" (profi) 1) 1,5 m, completado, bilateral con juntas de unión; 2) 4 m, completado con juntas de unión y filtro de aspiración con válvula de pie; 3) 7 m, completado con juntas de unión y filtro de aspiración; Tubo flexible blindado 500 mm Adaptador múltiple 1" ideal para conectar bombas con conexión 1" IG (RE=rosca exterior, RI=rosca interior) Prensado hidráulico,  para desconexiones automáticas por la falta de agua, evita la marcha en seco de la bomba. Interruptor de parada de marcha en seco,  con 10 m de cable, evita la marcha en seco de la bomba al realizar la aspiración desde un depósito, piscina, etc. Cinta hermetizante para roscas, rodillo de 12 m. Cartuchos filtrantes lavables, cortos,  para filtrado previo automático de arena, reutilizables. Cartuchos filtrantes lavables, largos,  para filtrado previo automático de arena, reutilizables. ESPAÑOL 12. Características técnicas HWW 3000/ 20S HWW4000/ 20S HWW4000/ 20 S Plus Tensión de alimentación V 230  1 Frecuencia Hz 50 Potencia nominal W 900 1300 Intensidad nominal A 3,6 4,5 Protección por fusible mín. (de reacción lenta o automática en B) A 10 10 Condensador de servicio F 16 20 -1 Revoluciones nominales min 2800 2800 Caudal máx. de bombeo l/h 3000 4000 Altura máx. de bombeo m 43 48 bar 4,3 4,8 Altura de aspiración máxima m 7 8 Temperatura máx. de entrada °C 35 Temperatura ambiente °C 5 … 40 Presión máx. de bombeo Grado de protección IP x4 Clase de protección I Clase de aislamiento B Materiales Caja de la bomba Árbol de la bomba Rodete de la bomba Acero fino Acero fino Noryl Acero fino Acero fino Noryl 1" 1" 1" 1" bar bar 1,4 2,8 1,8 3,8 l bar bar 24 10 1,5 24 10 1,5 mm mm mm 470 250 590 470 250 590 Peso sin carga Peso con carga de agua kg kg 16,8 38,3 18,3 39,8 Valor de emisión de ruido (máxima presión) Nivel de potencia acústica LWA Nivel de potencia acústica LWA dB(A) dB(A) 89 94 86 89 m m 30 50 30 50 Conexiones Toma de aspiración (rosca interior) Toma de presión (rosca exterior) Presostato Presión de conexión aprox.  presión de desconexión aprox. Caldera Volumen aproximado de la caldera Presión máx. de la caldera Presión de precarga Dimensiones (sin conexiones) Longitud Anchura Altura Peso Longitud máxima del cable de extensión para 3 x 1,0 mm2 sección de conductor para 3 x 1,5 mm2 sección de conductor 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Metabo HWW 4000/ 20 S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para