Iomega Portable Hard Drive USB 2.0 Manual de usuario

Categoría
Discos duros externos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Краткое руководство по началу работы
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
㉺抮⏴栏㖖◦
Portable
Hard Drive
USB 2.0
Contents • Matières • Inhalt • Sommario • Contenido
Conteúdo • Inhoudsopgave • Innehåll • Indhold • Innhold
Sisällys • Tartalom • Obsah • Spis treściСодержание
Περιεχόμενα
Quick Install. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pika-asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gyors telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rychlá instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Skrócona instrukcja insalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Быстрая установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Γρήγορη εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
㉺抮⸘孬㖖◦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Das Laufwerk verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilização da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
De drive gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Использование диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
∎䞷䭐 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Formatting the Drive for Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Formatage du disque pour Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Formatieren des Laufwerks für Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Formattazione dell’unità per Mac OS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Formateo de la unidad para Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Formatação da unidade em Mac OS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
De drive formatteren voor Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Форматирование диска для Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
㫋㆞▥Mac OS䤓䭐. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
䠠楲㘡屲 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Eingeschränkte Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Garanzia limitata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Garantia limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Beperkte garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ограниченная гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Models may vary.
Les modèles peuvent varier.
Abweichungen je nach Modell möglich.
I modelli possono variare.
Los modelos pueden variar.
Os modelos podem variar.
Modellen kunnen verschillen.
Модели могут отличаться.
ₜ⚛㳮⨚⃚栢㦘㓏ぽ䟿ᇭ
5
1. Collegare il connettore mini al cavo USB
situato sul retro dell’unità.
2. Collegare alle porte USB del computer i
connettori USB standard presenti sul cavo.
NOTA: l’estremità contrassegnata dal
simbolo
fornisce un alimentatore
ausiliario, il cui impiego è necessario solo
se il computer non eroga alimentazione
USB sufficiente tramite l’altra estremità a
disposizione.
Utenti PC: l’icona dell’unità compare in Risorse
del computer o in Esplora risorse.
Utenti Mac: sarà necessario riformattare
l’unità. Fare riferimento alle istruzioni a pagina
15.
1. Conecte el mini conector al cable USB en la
parte posterior de la unidad.
2. Conecte los conectores USB estándar del
cable a los puertos USB del ordenador.
NOTA: La línea etiquetada con el símbolo
proporciona alimentación auxiliar y sólo
se requiere si el ordenador no proporciona
suficiente alimentación USB a través de la
otra línea.
Usuarios de PC: En Mi PC o en el Explorador de
Windows debe aparecer el icono de unidad.
Usuarios de Mac: Tendrá que volver a dar
formato a la unidad. Consulte las instrucciones
de la página 16.
1. Conecte o mini conector no cabo USB na
parte posterior da unidade.
2. Conecte os conectores USB padrão do cabo a
portas USB do computador.
NOTA: A linha rotulada com o símbolo
fornece alimentação auxiliar e é necessária
somente se o seu computador não fornecer
alimentação USB suficiente através da outra
linha.
Usuários de PC: O ícone da unidade deve
aparecer em Meu computador ou no Windows
Explorer.
Usuários de Mac: Será preciso reformatar a
unidade. Consulte as instruções na página 17.
1. Schließen Sie den Ministecker des USB-
Kabels an der Rückseite des Laufwerks an.
2. Schließen Sie die Standardstecker des
USB-Kabels an den USB-Anschlüssen des
Computers an.
HINWEIS: Der Kabelstrang mit dem Symbol
liefert zusätzlichen Strom. Es wird nur
dann benötigt, wenn der Computer nicht
genügend Spannung über die andere USB-
Leitung liefert.
PC-Benutzer: Das Laufwerksymbol sollte
im Arbeitsplatz oder im Windows-Explorer
angezeigt werden.
Mac-Benutzer: Sie müssen das Laufwerk neu
formatieren. Lesen Sie hierzu die Anweisungen
auf Seite 13.
6
1. Anslut minikontakten till USB-kabeln på
baksidan av enheten.
2. Anslut kabelns USB-kontakter till USB-
portarna på datorn.
OBS! Den ledning som är märkt med
symbolen tillför extra elström,
och behövs bara om datorn inte kan
tillhandahålla tillräcklig energi genom
USB-ledningen.
PC-användare: Ikonen för enheten kommer att
visas i Den här datorn eller i Utforskaren.
Mac-användare: Måste omformatera enheten.
1. Sluit de miniconnector van de USB-kabel
aan op de achterkant van de drive.
2. Sluit de standaard USB-connectoren van
de kabel aan op USB-poorten van de
computer.
OPMERKING: De kabel met de symbool
levert hulpstroom en wordt alleen
gebruikt als uw computer onvoldoende
USB-stroom levert via de andere kabel.
Pc-gebruikers: het pictogram van de drive
verschijnt normaal in Deze computer of in
Windows Verkenner.
Mac-gebruikers: u dient de drive opnieuw te
formatteren. Zie instructies op pagina 18.
Snelle installatie • Snabbinstallation
Hurtig installation • Rask installering
Pika-asennus • Gyors telepítés

7
1. Tilslut ministikket på USB-kablet på
drevets bagside.
2. Slut USB-standardstikkene på kablet til
USB-portene på computeren.
BEMÆRK! Linjen med symbolet
giver
ekstra strøm og er kun nødvendigt, hvis
computeren ikke leverer tilstrækkelig USB-
strøm gennem den anden linje.
Pc-brugere: Drevikonet bør vises i Denne
computer eller Windows Stifinder.
Mac-brugere: Du skal genformatere drevet.
1. Kytke USB-kaapelin miniliitin
kiintolevyaseman takana olevaan
liitäntään.
2. Kytke kaapelin USB-liittimet tietokoneen
USB-portteihin.
HUOMAUTUS: Symbolilla merkityn
liitännän kautta laitteessa voi käyttää
lisävirtaa. Sitä tarvitaan vain, jos laite ei
saa tietokoneesta riittävästi USB-virtaa
muun liitännän kautta.
PC-tietokoneen käyttäjät: Aseman kuvakkeen
pitäisi tulla näkyviin Oma tietokone -ikkunaan
tai Windowsin Resurssienhallintaan.
Macintosh-käyttäjät: Asema pitää alustaa
uudelleen.
1. Koble til minikontakten på USB-kabelen på
baksiden av stasjonen.
2. Koble USB-standardkontaktene på kabelen
til USB-porter på datamaskinen.
MERK: Ledningen som er merket med
symbolet
sørger for reservestrøm og
er bare nødvendig hvis datamaskinen ikke
gir tilstrekkelig USB-strøm via den andre
ledningen.
PC-brukere: Ikonet til stasjonen skal vises i Min
datamaskin eller Windows Utforsker.
Mac-brukere: Du må formatere stasjonen på
nytt.
1. Csatlakoztassa az USB kábelen lévő mini
csatlakozót a meghajtó hátoldalához.
2. A kábel standard USB csatlakozóit illessze
számítógépe USB portjaiba.
MEGJEGYZÉS: A szimbólummal jelölt
csatlakozó segédenergiát (áramot) biztosít, és
csak akkor van rá szükség, ha számítógépe
nem ad elég USB energiát a másik csatlakozón
keresztül.
PC-felhasználók: A meghajtó ikonja nem
jelenik meg a Sajátgép vagy a Windows Intéző
ablakokban.
Mac-felhasználók: Formáznia kell a meghajtót.
8
Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji
Быстрая установка
Γρήγορη εγκατάσταση
㉺抮⸘孬㖖◦
1. ipojte mini konektor kabelu USB do zadní
části jednotky.
2. ipojte konektory USB na kabelu k
libovolným portům USB v počítači.
POZNÁMKA: Vodič označený symbolem
poskytuje přídavné napájení a využívá
se jen tehdy, pokud počítač neposkytuje
dostatečné napájení USB prostřednictvím
jiného vodiče.
Uživatelé počítačů: Ve složce Tento počítač
nebo v programu Průzkumník Windows by se
měla objevit ikona jednotky.
Pro uživatele systému Mac: Bude třeba
zformátovat jednotku.
1. Podłącz mini złącze kabla USB do tylnej
części napędu.
2. Podłącz standardowe złącza kabla USB do
portów USB w komputerze.
UWAGA: Przewód oznaczony symbolem
dostarcza dodatkowe zasilanie i jest
wymagany tylko wtedy, gdy komputer nie
zapewnia odpowiedniego zasilania USB
poprzez inną linię.
Użytkownicy komputerów PC: Ikona dysku
zostanie wyświetlona w oknie Mój komputer
lub w oknie programu Eksplorator Windows.
Użytkownicy komputerów Macintosh:
Konieczne będzie ponowne sformatowanie
napędu.

9
1. Συνδέστε το μίνι βύσμα του καλωδίου
USB στο πίσω μέρος της μονάδας δίσκου.
2. Συνδέστε τα τυπικά βύσματα USB
του καλωδίου σε υποδοχές USB στον
υπολογιστή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η γραμμή που επισημαίνεται
με το σύμβολο παρέχει βοηθητική
τροφοδοσία και η σύνδεσή της είναι
απαραίτητη μόνο αν ο υπολογιστής σας
δεν παρέχει επαρκή τροφοδοσία USB
μέσω της άλλης γραμμής.
Χρήστες PC: Το εικονίδιο της συσκευής πρέπει
να εμφανιστεί στο φάκελο Ο Υπολογιστής μου
ή στην Εξερεύνηση των Windows.
Χρήστες Mac: Θα χρειαστεί να κάνετε
διαμόρφωση του δίσκου.
1. Подключите мини-разъем кабеля USB к
задней стороне диска.
2. Подключите стандартные разъемы
кабеля USB к USB-портам компьютера.
ПРИМЕЧАНИЕ. Провод с символом
обеспечивает дополнительное питание
и необходим только в том случае, если
питание от компьютера через другой
провод USB является недостаточным.
Пользователи ПК. В окне «Мой компьютер»
или Проводнике Windows должен появиться
значок диска.
Пользователи Mac. Необходимо повторно
отформатировать диск. См. инструкции на
стр. 20.
1. mini-USB 儫偩㘴檼抲㘴咂䭐㳮䤓
㈛槱ᇭ
2.
USB彖㠨㘴檼抲㘴Ⓙ榊叵䤓 USB
㘴⩯ᇭ
㩴䕏㏚㖖䯉䑗㢾⚵ℽ怆ᇭⰑ㨫
㖖䯉䑗帙㤦㒥栒䒜拣㠇⒕暧嵚⺖86%
榊䄟㘴檼㔍⒉栒榊⦥䯉抲㘴咂榊叵
ₙ䤓␅Ⅵ86%抲㘴⩯㒥㢾指䞷䤓⮥捷
帙榊⣷ᇭ
㽷㎞㲨䯉栒榊 ⦥䯉䤓㘴檼⍔∪㑘
榊䄟ᇭ
PC∎䞷劔ᇷ㒠䤓榊叵ᇸ㒥ᇷWindows
僌丰ᇸ₼㑘崁㦒⒉䚍㷳䭐㳮⦥䯉ᇭ
Mac∎䞷劔⺖榏尐摜㠿㫋㆞▥䭐㳮ᇭ
嵚♒䶻21檐䤓㢝ᇭ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
O=M%MHD-Q;3DC2MHDCQ2M$ F>
C!A
USB->S-(G-)H 
U2MGCQ2M$ F>USB"P:D
,=JH C!BDO=M%MHD
USB
-#MQ!HBDL& M%MHD
.G-DKQE9M4MHD5*D-=MP"8'UG
L "I:$/TF$#+90G">6
T@ *D-#MQ!HBDL%A5?=
">6-=MP
USB-)R5*D-!9"Q=A
M/-#MQ!HBD.L%OG+*$0HD"!0JD
O=->S-(G.G-L8PMy
Compute
r
-#MQ!HBDL%Windows
Explorer<1B$0GWindows
M$JAHD.L%OG+*$0HD"!0JD
->S-(G"QL#9ND$($/
15
Risoluzione dei problemi
Nessuna unità rilevata
Se l’icona dell’unità non compare in Risorse del computer, Esplora risorse di Windows
®
o sulla
Scrivania Mac
®
, procedere come descritto qui di seguito.
Provare a riavviare il computer.
Assicurarsi di utilizzare il cavo USB fornito in dotazione con l’unità. Accertarsi che le due
estremità del cavo USB siano collegate al computer.
Provare a cambiare le connessioni utilizzando le diverse porte USB.
Per ulteriore assistenza nella risoluzione dei problemi, visitare l’area del supporto tecnico
all’indirizzo www.iomega.com.
Manuale completo dell’utente
Il manuale completo dell’utente è disponibile nell’area Assistenza all’indirizzo www.iomega.com.
Uso de la unidad
Desconexión de la unidad
PRECAUCIÓN: Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso de
transferencia de datos (la luz de actividad parpadea).
Usuarios de PC: Utilice el icono Quitar hardware con seguridad de la barra de tareas de Windows
antes de proceder a la desconexión.
Usuarios de Mac: Arrastre el icono del disco al icono Papelera (Expulsar) del escritorio de Mac.
Realizar copias de seguridad con su unidad
Iomega recomienda que se realicen copias copias de seguridad frecuentes de los datos para
garantizar que la información importante esté siempre protegida. La frecuencia con la que se
realicen dichas copias de seguridad dependerá de la importancia de los datos. Para proteger los
datos, no tiene más que arrastrar y soltar copias de los archivos importantes a la unidad.
Formateo de la unidad para Mac OS
La unidad se entrega con formato NTFS. Utilice la Utilidad de Discos para volver a dar formato a la
unidad en Mac OS Extended Journaled.
NOTA: Las siguientes instrucciones funcionan para Mac OS X, versión 10.4 o superior. Para Mac
OS X versiones 10.1 a 10.3.9, utilice Utilidad de Discos, Borrar, para dar formato a la unidad.
Consulte la Ayuda de Mac si necesita más instrucciones detalladas.
1. Seleccione Aplicaciones Utilidades Utilidad de Discos
16
2. En la columna de la izquierda, haga clic en el icono de unidad de disco duro Iomega.
Asegúrese de que hace clic en el icono de unidad de color naranja y no en el icono del
volumen.
3. Seleccione la ficha Partición.
4. Seleccione Mac OS Extended (Journaled) del menú desplegable Formato.
5. Haga clic en el botón Opciones.
6. Seleccione el tipo de partición necesaria para su Mac:
Tabla de partición GUID para tener capacidad de arranque en un sistema Macintosh con base
Intel.
Mapa de partición de Apple para un sistema PowerPC con base Mac
7. Haga clic en Aceptar.
8. Haga clic en el botón Partición. Cuando la operación de formato finalice, la unidad estará
lista para utilizarse.
Solución de problemas
No se detecta la unidad
Siga las recomendaciones que se muestran a continuación si la unidad no aparece en Mi PC, en el
Explorador de Windows
®
o en el escritorio de Mac
®
.
Pruebe a reiniciar el ordenador.
Asegúrese de que está utilizando el cable USB incluido con la unidad y compruebe que las
dos líneas del cable USB están conectadas al ordenador.
Pruebe a realizar las conexiones en puertos USB distintos.
Consulte el área de asistencia de www.iomega.com para obtener ayuda adicional sobre la
solución de problemas.
Completo manual del usuario
El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de soporte del sitio
www.iomega.com.
20
Использование диска
Отключение диска
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения потери данных не отключайте диск во время передачи
данных (индикатор активности мигает).
Пользователи ПК. Для отключения необходимо использовать значок Безопасное извлечение
устройства на панели задач Windows.
Пользователи Mac. Перетащите значок диска в значок Trash (Eject) (Удаленные (Очистка)) на
рабочем столе Mac.
Резервное копирование на диск
Компания Iomega рекомендует периодически выполнять резервное копирование системы
и более частое резервное копирование данных для обеспечения постоянной защиты
важнейших данных. Частота резервного копирования зависит от важности информации.
Чтобы защитить данные, можно просто перетащить копии важных файлов на диск или
использовать программное обеспечение резервного копирования для планирования
регулярного создания резервных копий.
ВНИМАНИЕ! Любое устройство хранения данных может выйти из строя. Необходимо всегда
сохранять не менее двух копий файлов с важнейшими данными на различных дисках.
Форматирование диска для Mac OS
Диск поставляется отформатированным в формате NTFS. Чтобы отформатировать диск в
формате Mac OS Extended Journaled, используйте служебную программу Disk Utility.
ПРИМЕЧАНИЕ. Следующие инструкции необходимо использовать в ОС Mac OS X версии
10.4 или более поздней. В Mac OS X версий 10.1 – 10.3.9 для форматирования диска
используются служебные программы Disk Utility или Erase. См. справку по Mac OS для
получения более подробных инструкций.
1. Выберите Приложения
Служебные программы
Disk Utility
2. В левом столбце выберите значок жесткого диска Iomega. Убедитесь в том, что выбран
оранжевый значок диска, а не значок тома.
3. Выберите вкладку Раздел.
4. Выберите пункт Mac OS Extended (Journaled) в раскрывающемся меню Формат.
5. Нажмите кнопку Параметры.
6. Выберите тип разбиения на разделы, необходимый для ОС Mac:
GUID Partition Table для загрузки на компьютере Macintosh на базе процессора Intel;
Apple Partition Map для Mac на базе PowerPC.
22
3. 指㝖⒕━●㲨仳ᇭ
4. 嵚㈭㫋㆞ₚ㕘㆞┮厌嫷指♥ Mac OS Extended (Journaled)
5. 㖘₏ₚ指檔㖘撤ᇭ
6. 指♥ Mac㓏榏䤓⒕━●櫭⨚
Intel-based Macintosh 榊叵ₙ䤓栚㳮┮厌GUID ⒕━嫷ᇭ
PowerPC-based Mac Apple ⒕━●⺜㑘
7. 㖘₏ₚ䭉⸩ᇭ
8. 㖘₏ₚ⒕━●㖘撤ᇭ㫋㆞▥⸛㒟⃚㈛☂♾∎䞷䭐
䠠楲㘡屲
㳮㦹⒉䚍⦷ᇷ㒠䤓榊叵ᇸᇬᇷWindows㫗僌丰ᇸ㒥Mac槱ₙ
⢦峵⺖榊叵摜㠿栚㳮ᇭ
㴱㓏㦘䤓抲㘴㍔ㇱᇭ
䭉⸩∎䞷Iomega䭐㳮椷棓䤓USB儫偩ᇭ
⺖彖㠨儫偩䦃㘴抲㘴Ⓙ榊叵ₙ䤓抲㘴⩯㒥㢾USB⅚槱
啴䭐㳮⅜䏅㼡㦘㖖⸩䤓䭐㳮ⅲ壮嵚抯岹www.iomega.comᇷ㞾㚃咖ₚ憘ᇸ●ᇭ
⸛㠃∎䞷劔㓚␙
www.iomega.com偁䵨ₙ䤓ᇷ㞾㚃咖ₚ憘ᇸ●♾♥㈦HTML 㫋㆞䤓∎䞷劔㓚␙ᇭ
27
Limitazioni
LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA, PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPLICITA O
IMPLICITA. Nella misura in cui sia consentito dalle leggi in vigore, IOMEGA DISCONOSCE ESPRESSAMENTE EVENTUALI
GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI. Eventuali
garanzie implicite previste dalla legislazione vigente devono essere limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini
della garanzia esplicita. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono il ricorso a formule di diniego di garanzie implicite o
limitazioni sulla durata di validità di tale garanzia, è possibile che la limitazione di cui sopra non abbia alcuna validità nel
caso specifico. La presente garanzia concede particolari diritti legali, nonché eventuali altri diritti suscettibili di variazione
in base alla giurisdizione specifica. Eventuali risarcimenti per violazione dei termini contenuti nella garanzia devono essere
richiesti entro 1 anno dalla data in cui è possibile intraprendere un’azione legale.
Iomega garantiza que este producto de hardware está libre de defectos de materiales y mano de obra durante el período
de garantía. Esta garantía limitada e intransferible es sólo para usted, el primer comprador usuario final. El período de
garantía comienza en la fecha de compra y tiene una duración de un (1) año para productos adquiridos en el continente
americano, la región Asia-Pacífico; noventa (90) días para productos reacondicionados de Iomega adquiridos en estas
regiones; o dos (2) años para productos adquiridos por un usuario final en Europa, Oriente Medio o África.
Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas, o (c)
productos, hardware o software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece ningún tipo de
garantía para dichos productos que, si están incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”. Se excluyen de esta garantía los
daños provocados por accidente, uso incorrecto, abuso, uso de discos no suministrados o no autorizados por Iomega,
exposición excesiva de los discos a campos magnéticos o por causas ambientales externas al producto.
Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección
y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La
garantía de la pieza o producto repuesto tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de
envío de dichas piezas o productos, sea cual sea su duración. Si Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso,
su única compensación alternativa será un reembolso del precio de compra original. Lo expuesto anteriormente es la única
obligación de Iomega con respecto a usted según esta garantía. EN NINGÚN CASO IOMEGA SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER
DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO
SI SE HA ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún caso la responsabilidad de Iomega superará
el precio de compra original de la unidad o el disco. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a
usted.
Obtención de servicio de garantía
Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y
procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen
la tecnología y las condiciones del mercado. Para obtener información acerca de las políticas actuales de Iomega o del
servicio de garantía, visite nuestra página Web en www.iomega.com/supportpolicy.html o escriba a: Iomega Customer
Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, EE.UU. Para obtener información sobre el servicio de atención al cliente
de Iomega en Europa, visite nuestra página Web de asistencia:
www.iomega.com/europe/support. Si tiene derecho a que su producto reciba servicio de garantía, se le pedirá que lo
devuelva a Iomega, junto con la identificación adecuada, un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web
de Iomega o proporcionado por el representante, y una prueba de compra. Iomega no protegerá, recuperará o devolverá
datos durante el servicio de garantía, por lo que debe duplicarlos antes del envío.
28
Limitaciones
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida
permitida por la ley aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier garantía implícita
requerida por la ley aplicable estará limitada a la duración del plazo de la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no
permiten la renuncia de las garantías implícitas ni limitación en la duración de una garantía limitada, con lo que es
posible que la limitación anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Cualquier demanda por violación de la garantía
del producto será presentada en un plazo de 1 año desde la primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido
interpuesta.
A Iomega garante que este produto de hardware encontra-se isento de defeitos de material e de mão-de-obra durante todo
o período de garantia. Esta garantia limitada e intransferível destina-se unicamente ao consumidor, o primeiro comprador
usuário final. A garantia começa na data da compra e dura por um período de um (1) ano por produto adquirido nas
Américas ou na região da Ásia-Pacífico; noventa (90) dias por produtos Iomega recondicionados adquiridos nestas
regiões; ou, dois (2) anos por produto adquirido por um usuário final na Europa, no Oriente Médio ou na África.
Esta garantia não se aplica a: (a) produtos de software da Iomega; (b) componentes perecíveis, como fusíveis ou
lâmpadas, ou (c) produtos de terceiros, hardware ou software, fornecidos com o produto garantido. A Iomega não oferece
garantias de qualquer espécie sobre tais produtos que, quando incluídos, são fornecidos “NO ESTADO”. Estão excluídos
os dados causados por acidente, uso impróprio, abuso, uso de mídia não fornecida ou aprovada pela Iomega, exposição
da mídia a campos magnéticos excessivos ou causas ambientais externas.
O único e exclusivo recurso do usuário com referência a defeitos cobertos pela garantia é o reparo ou substituição do
produto defeituoso, segundo escolha e determinação da Iomega (a remessa pode ser cobrada). Para tanto, a Iomega
poderá utilizar peças ou produtos novos ou recondicionados. A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo
restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo
o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo
exclusivo será a restituição da importância paga originalmente pela aquisição do produto. O exposto acima representa
todas as obrigações da Iomega para com o usuário sob esta garantia. EM NENHUMA EVENTUALIDADE A IOMEGA PODERÁ
SER RESPONSABILIZADA POR PERDAS OU DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, EMERGENTES OU ESPECIAIS, INCLUINDO PERDA
DE DADOS, USO OU LUCROS, MESMO QUE A IOMEGA TENHA SIDO ADVERTIDA QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
Em nenhuma eventualidade a responsabilidade da Iomega excederá o preço original de aquisição da unidade ou disco
de mídia. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou emergentes, portanto a
limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar ao usuário.
Obtenção de serviço de garantia
É preciso notificar a Iomega dentro do período de garantia para receber o serviço de garantia. Os procedimentos da
Iomega, assim como suas políticas específicas de suporte ao cliente (incluindo taxas de serviços), mudam conforme as
condições tecnológicas e de mercado. Para obter informações sobre as políticas atuais da Iomega ou sobre o serviço de
garantia, visite nosso website em
www.iomega.com/supportpolicy.html ou escreva para: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067.
Informações de contato para o atendimento ao cliente da Iomega na Europa podem ser obtidas em nosso website de
Suporte em www.iomega.com/europe/support. Caso o produto tenha direito ao serviço de garantia, será necessário
devolvê-lo à Iomega, acompanhado da identificação apropriada: o número da autorização de retorno obtido no website da
Iomega ou fornecido pelo representante da Iomega e uma comprovação de aquisição. A Iomega não protege, recupera ou
retorna dados durante o serviço de garantia, portanto o usuário deve fazer cópia dos documentos antes da remessa.
34
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
In conformità a quanto sancito dalla Direttiva europea 2002/96/EC, nota anche come WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment), la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve in
alcun modo essere smaltito nei normali cassonetti di raccolta. Al contrario, è responsabilità dell’utente provvedere al
corretto smaltimento del prodotto in appositi punti di raccolta destinati al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche inutilizzate. La raccolta differenziata di tali rifiuti consente di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali
riutilizzabili, riducendo nel contempo i rischi legati alla salute dell’uomo e l’impatto ambientale.
Per maggiori informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, contattare l’autorità locale o il rivenditore presso cui è
stato acquistato il prodotto.
CE (Comunidad Europea)
Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de la Directiva del Consejo:
2004/108/EC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre
del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
Conforme a la Directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), la presencia
del símbolo anterior sobre el producto o en el embalaje indica que este artículo no debe arrojarse al flujo de residuos
no clasificados municipal. Es responsabilidad del usuario desechar este producto llevándolo a un punto de recogida
designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La recogida por separado de este residuo
ayuda a optimizar la recuperación y reciclaje de cualquier material reciclable y también reduce el impacto en la salud y el
entorno.
Para obtener más información acerca del desecho correcto de este producto póngase en contacto con la autoridad local o
el distribuidor donde adquirió este producto.
CE (Comunidade Européia)
Este produto da Iomega está em conformidade com as Seguintes diretivas e padrões europeus: Aplicação da Directiva do
Conselho:
2004/108/EC. Padrões em relação aos quais a conformidade foi declarada: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-
3-3. Nome do importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipamento: Equipamento de tecnologia da informação.
CE (Europese Gemeenschap)
Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijn: 2004/108/EC
van de Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3 en EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur: Informatietechnologie-
apparatuur.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat
dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de
verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor
Copyright © 2009 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega and the stylized “i” logo are either registered
trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are
either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple
and Mac are either registered trademarks or trademarks of Apple, Inc. in the United States and/or other countries. Certain
other product names, brand names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners.
31820200 02/11/09 a
English
For service and support for your Iomega product, visit us at www.iomega.com.
Français
Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega,
visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega.com.
Deutsch
Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr Iomega Produkt
nden Sie unter www.iomega.com.
Italiano
Per ottenere assistenza e supporto per il prodotto Iomega in uso,
visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com.
Español
Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega,
visítenos en www.iomega.com.
Русский
Для получения обслуживания и поддержки продукта Iomega посетите веб-сайт
www.iomega.com/support.

Transcripción de documentos

Portable Hard Drive USB 2.0 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Gyors útmutató Stručná příručka Wprowadzenie Краткое руководство по началу работы Οδηγός γρήγορης εκκίνησης ㉺抮⏴栏㖖◦ Contents • Matières • Inhalt • Sommario • Contenido Conteúdo • Inhoudsopgave • Innehåll • Indhold • Innhold Sisällys • Tartalom • Obsah • Spis treści • Содержание Περιεχόμενα • • ⏶⹈ Quick Install. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pika-asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gyors telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rychlá instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Skrócona instrukcja insalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Быстрая установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Γρήγορη εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 ㉺抮⸘孬㖖◦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Using the Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Das Laufwerk verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilização da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 De drive gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Использование диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ∎䞷䭐䬮㳮 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Formatting the Drive for Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Formatage du disque pour Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Formatieren des Laufwerks für Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Formattazione dell’unità per Mac OS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Formateo de la unidad para Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Formatação da unidade em Mac OS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 De drive formatteren voor Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Форматирование диска для Mac OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 㫋㆞▥Mac OS䤓䭐䬮㳮. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 䠠楲㘡屲 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Eingeschränkte Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Garantia limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Beperkte garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ограниченная гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Models may vary. Les modèles peuvent varier. Abweichungen je nach Modell möglich. I modelli possono variare. Los modelos pueden variar. Os modelos podem variar. Modellen kunnen verschillen. Модели могут отличаться. ₜ⚛㳮⨚⃚栢㦘㓏ぽ䟿ᇭ 1. Schließen Sie den Ministecker des USBKabels an der Rückseite des Laufwerks an. 2. Schließen Sie die Standardstecker des USB-Kabels an den USB-Anschlüssen des Computers an. HINWEIS: Der Kabelstrang mit dem Symbol liefert zusätzlichen Strom. Es wird nur dann benötigt, wenn der Computer nicht genügend Spannung über die andere USBLeitung liefert. PC-Benutzer: Das Laufwerksymbol sollte im Arbeitsplatz oder im Windows-Explorer angezeigt werden. Mac-Benutzer: Sie müssen das Laufwerk neu formatieren. Lesen Sie hierzu die Anweisungen auf Seite 13. 1. Conecte el mini conector al cable USB en la parte posterior de la unidad. 2. Conecte los conectores USB estándar del cable a los puertos USB del ordenador. NOTA: La línea etiquetada con el símbolo proporciona alimentación auxiliar y sólo se requiere si el ordenador no proporciona suficiente alimentación USB a través de la otra línea. Usuarios de PC: En Mi PC o en el Explorador de Windows debe aparecer el icono de unidad. Usuarios de Mac: Tendrá que volver a dar formato a la unidad. Consulte las instrucciones de la página 16. 1. Collegare il connettore mini al cavo USB situato sul retro dell’unità. 2. Collegare alle porte USB del computer i connettori USB standard presenti sul cavo. NOTA: l’estremità contrassegnata dal simbolo fornisce un alimentatore ausiliario, il cui impiego è necessario solo se il computer non eroga alimentazione USB sufficiente tramite l’altra estremità a disposizione. Utenti PC: l’icona dell’unità compare in Risorse del computer o in Esplora risorse. Utenti Mac: sarà necessario riformattare l’unità. Fare riferimento alle istruzioni a pagina 15. 1. Conecte o mini conector no cabo USB na parte posterior da unidade. 2. Conecte os conectores USB padrão do cabo a portas USB do computador. NOTA: A linha rotulada com o símbolo fornece alimentação auxiliar e é necessária somente se o seu computador não fornecer alimentação USB suficiente através da outra linha. Usuários de PC: O ícone da unidade deve aparecer em Meu computador ou no Windows Explorer. Usuários de Mac: Será preciso reformatar a unidade. Consulte as instruções na página 17. 5 Snelle installatie • Snabbinstallation Hurtig installation • Rask installering Pika-asennus • Gyors telepítés � � 1. Sluit de miniconnector van de USB-kabel aan op de achterkant van de drive. 1. Anslut minikontakten till USB-kabeln på baksidan av enheten. 2. Sluit de standaard USB-connectoren van de kabel aan op USB-poorten van de computer. 2. Anslut kabelns USB-kontakter till USBportarna på datorn. OPMERKING: De kabel met de symbool levert hulpstroom en wordt alleen gebruikt als uw computer onvoldoende USB-stroom levert via de andere kabel. Pc-gebruikers: het pictogram van de drive verschijnt normaal in Deze computer of in Windows Verkenner. Mac-gebruikers: u dient de drive opnieuw te formatteren. Zie instructies op pagina 18. 6 OBS! Den ledning som är märkt med symbolen tillför extra elström, och behövs bara om datorn inte kan tillhandahålla tillräcklig energi genom USB-ledningen. PC-användare: Ikonen för enheten kommer att visas i Den här datorn eller i Utforskaren. Mac-användare: Måste omformatera enheten. 1. Tilslut ministikket på USB-kablet på drevets bagside. 1. Koble til minikontakten på USB-kabelen på baksiden av stasjonen. 2. Slut USB-standardstikkene på kablet til USB-portene på computeren. 2. Koble USB-standardkontaktene på kabelen til USB-porter på datamaskinen. BEMÆRK! Linjen med symbolet giver ekstra strøm og er kun nødvendigt, hvis computeren ikke leverer tilstrækkelig USBstrøm gennem den anden linje. Pc-brugere: Drevikonet bør vises i Denne computer eller Windows Stifinder. Mac-brugere: Du skal genformatere drevet. MERK: Ledningen som er merket med symbolet sørger for reservestrøm og er bare nødvendig hvis datamaskinen ikke gir tilstrekkelig USB-strøm via den andre ledningen. PC-brukere: Ikonet til stasjonen skal vises i Min datamaskin eller Windows Utforsker. Mac-brukere: Du må formatere stasjonen på nytt. 1. Kytke USB-kaapelin miniliitin kiintolevyaseman takana olevaan liitäntään. 2. Kytke kaapelin USB-liittimet tietokoneen USB-portteihin. HUOMAUTUS: Symbolilla merkityn liitännän kautta laitteessa voi käyttää lisävirtaa. Sitä tarvitaan vain, jos laite ei saa tietokoneesta riittävästi USB-virtaa muun liitännän kautta. PC-tietokoneen käyttäjät: Aseman kuvakkeen pitäisi tulla näkyviin Oma tietokone -ikkunaan tai Windowsin Resurssienhallintaan. 1. Csatlakoztassa az USB kábelen lévő mini csatlakozót a meghajtó hátoldalához. 2. A kábel standard USB csatlakozóit illessze számítógépe USB portjaiba. MEGJEGYZÉS: A szimbólummal jelölt csatlakozó segédenergiát (áramot) biztosít, és csak akkor van rá szükség, ha számítógépe nem ad elég USB energiát a másik csatlakozón keresztül. PC-felhasználók: A meghajtó ikonja nem jelenik meg a Sajátgép vagy a Windows Intéző ablakokban. Mac-felhasználók: Formáznia kell a meghajtót. Macintosh-käyttäjät: Asema pitää alustaa uudelleen. 7 Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji Быстрая установка • Γρήγορη εγκατάσταση • ㉺抮⸘孬㖖◦ � � 1. Připojte mini konektor kabelu USB do zadní části jednotky. 2. Připojte konektory USB na kabelu k libovolným portům USB v počítači. POZNÁMKA: Vodič označený symbolem poskytuje přídavné napájení a využívá se jen tehdy, pokud počítač neposkytuje dostatečné napájení USB prostřednictvím jiného vodiče. Uživatelé počítačů: Ve složce Tento počítač nebo v programu Průzkumník Windows by se měla objevit ikona jednotky. Pro uživatele systému Mac: Bude třeba zformátovat jednotku. 8 1. Podłącz mini złącze kabla USB do tylnej części napędu. 2. Podłącz standardowe złącza kabla USB do portów USB w komputerze. UWAGA: Przewód oznaczony symbolem dostarcza dodatkowe zasilanie i jest wymagany tylko wtedy, gdy komputer nie zapewnia odpowiedniego zasilania USB poprzez inną linię. Użytkownicy komputerów PC: Ikona dysku zostanie wyświetlona w oknie Mój komputer lub w oknie programu Eksplorator Windows. Użytkownicy komputerów Macintosh: Konieczne będzie ponowne sformatowanie napędu. 1. Подключите мини-разъем кабеля USB к задней стороне диска. 1. Συνδέστε το μίνι βύσμα του καλωδίου USB στο πίσω μέρος της μονάδας δίσκου. 2. Подключите стандартные разъемы кабеля USB к USB-портам компьютера. 2. Συνδέστε τα τυπικά βύσματα USB του καλωδίου σε υποδοχές USB στον υπολογιστή. ПРИМЕЧАНИЕ. Провод с символом обеспечивает дополнительное питание и необходим только в том случае, если питание от компьютера через другой провод USB является недостаточным. Пользователи ПК. В окне «Мой компьютер» или Проводнике Windows должен появиться значок диска. Пользователи Mac. Необходимо повторно отформатировать диск. См. инструкции на стр. 20. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η γραμμή που επισημαίνεται με το σύμβολο παρέχει βοηθητική τροφοδοσία και η σύνδεσή της είναι απαραίτητη μόνο αν ο υπολογιστής σας δεν παρέχει επαρκή τροφοδοσία USB μέσω της άλλης γραμμής. Χρήστες PC: Το εικονίδιο της συσκευής πρέπει να εμφανιστεί στο φάκελο Ο Υπολογιστής μου ή στην Εξερεύνηση των Windows. Χρήστες Mac: Θα χρειαστεί να κάνετε διαμόρφωση του δίσκου. ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ O= M%MHD-Q;3DC2MHDCQ2M$ F>  ->S-(G-)H USBC!A "P :DUSBU2MGCQ2M$ F>  USB,=JH C!BDO= M%MHD -#MQ!HBD L&  M%MHD .G-DKQE9M4MHD5*D-=MP"8'UG L "I:$/TF$#+90G">6 T@ *D-#MQ!HBD L%A 5?= -)R5*D-!9"Q=AUSB">6-=MP M/-#MQ!HBD.L%OG+*$0HD"!0JD MyO=->S-(G.G -L8P Windows-#MQ!HBD L%Computer Windows<1B$0GExplorer M$JAHD.L%OG+*$0HD"!0JD ->S-(G"QL# 9ND$($/ 1. ⺖ mini-USB 儫偩㘴檼抲㘴咂䭐䬮㳮䤓 ㈛槱ᇭ 2. ⺖ USB彖㠨㘴檼抲㘴Ⓙ榊叵䤓 USB 抲 㘴⩯ᇭ   㴱㩴䕏㏚㖖䯉䑗㢾⚵ℽ怆ᇭⰑ㨫䕏㏚ 㖖䯉䑗帙㤦㒥栒䒜拣㠇⒕暧嵚⺖86% 榊䄟㘴檼 㔍⒉栒榊⦥䯉 抲㘴咂榊叵 ₙ䤓␅Ⅵ86%抲㘴⩯㒥㢾指䞷䤓⮥捷 帙榊⣷ᇭ 㽷㎞㲨䯉栒榊 榊䄟ᇭ ⦥䯉䤓㘴檼⍔∪㑘 PC∎䞷劔ᇷ㒠䤓榊叵ᇸ㒥ᇷWindows 㴣㫗 僌丰ᇸ₼㑘崁㦒⒉䚍㷳䭐䬮㳮⦥䯉ᇭ Mac∎䞷劔㌷⺖榏尐摜㠿㫋㆞▥䭐䬮㳮ᇭ 嵚♒桀䶻21檐䤓崹㢝ᇭ 9 Risoluzione dei problemi Nessuna unità rilevata Se l’icona dell’unità non compare in Risorse del computer, Esplora risorse di Windows® o sulla Scrivania Mac®, procedere come descritto qui di seguito. • Provare a riavviare il computer. • Assicurarsi di utilizzare il cavo USB fornito in dotazione con l’unità. Accertarsi che le due estremità del cavo USB siano collegate al computer. • Provare a cambiare le connessioni utilizzando le diverse porte USB. Per ulteriore assistenza nella risoluzione dei problemi, visitare l’area del supporto tecnico all’indirizzo www.iomega.com. Manuale completo dell’utente Il manuale completo dell’utente è disponibile nell’area Assistenza all’indirizzo www.iomega.com. Uso de la unidad Desconexión de la unidad PRECAUCIÓN: Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso de transferencia de datos (la luz de actividad parpadea). Usuarios de PC: Utilice el icono Quitar hardware con seguridad de la barra de tareas de Windows antes de proceder a la desconexión. Usuarios de Mac: Arrastre el icono del disco al icono Papelera (Expulsar) del escritorio de Mac. Realizar copias de seguridad con su unidad Iomega recomienda que se realicen copias copias de seguridad frecuentes de los datos para garantizar que la información importante esté siempre protegida. La frecuencia con la que se realicen dichas copias de seguridad dependerá de la importancia de los datos. Para proteger los datos, no tiene más que arrastrar y soltar copias de los archivos importantes a la unidad. Formateo de la unidad para Mac OS La unidad se entrega con formato NTFS. Utilice la Utilidad de Discos para volver a dar formato a la unidad en Mac OS Extended Journaled. NOTA: Las siguientes instrucciones funcionan para Mac OS X, versión 10.4 o superior. Para Mac OS X versiones 10.1 a 10.3.9, utilice Utilidad de Discos, Borrar, para dar formato a la unidad. Consulte la Ayuda de Mac si necesita más instrucciones detalladas. 1. Seleccione Aplicaciones → Utilidades → Utilidad de Discos 15 2. En la columna de la izquierda, haga clic en el icono de unidad de disco duro Iomega. Asegúrese de que hace clic en el icono de unidad de color naranja y no en el icono del volumen. 3. Seleccione la ficha Partición. 4. Seleccione Mac OS Extended (Journaled) del menú desplegable Formato. 5. Haga clic en el botón Opciones. 6. Seleccione el tipo de partición necesaria para su Mac: Tabla de partición GUID para tener capacidad de arranque en un sistema Macintosh con base Intel. Mapa de partición de Apple para un sistema PowerPC con base Mac 7. Haga clic en Aceptar. 8. Haga clic en el botón Partición. Cuando la operación de formato finalice, la unidad estará lista para utilizarse. Solución de problemas No se detecta la unidad Siga las recomendaciones que se muestran a continuación si la unidad no aparece en Mi PC, en el Explorador de Windows® o en el escritorio de Mac®. • Pruebe a reiniciar el ordenador. • Asegúrese de que está utilizando el cable USB incluido con la unidad y compruebe que las dos líneas del cable USB están conectadas al ordenador. • Pruebe a realizar las conexiones en puertos USB distintos. Consulte el área de asistencia de www.iomega.com para obtener ayuda adicional sobre la solución de problemas. Completo manual del usuario El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de soporte del sitio www.iomega.com. 16 Использование диска Отключение диска ВНИМАНИЕ! Для предотвращения потери данных не отключайте диск во время передачи данных (индикатор активности мигает). Пользователи ПК. Для отключения необходимо использовать значок Безопасное извлечение устройства на панели задач Windows. Пользователи Mac. Перетащите значок диска в значок Trash (Eject) (Удаленные (Очистка)) на рабочем столе Mac. Резервное копирование на диск Компания Iomega рекомендует периодически выполнять резервное копирование системы и более частое резервное копирование данных для обеспечения постоянной защиты важнейших данных. Частота резервного копирования зависит от важности информации. Чтобы защитить данные, можно просто перетащить копии важных файлов на диск или использовать программное обеспечение резервного копирования для планирования регулярного создания резервных копий. ВНИМАНИЕ! Любое устройство хранения данных может выйти из строя. Необходимо всегда сохранять не менее двух копий файлов с важнейшими данными на различных дисках. Форматирование диска для Mac OS Диск поставляется отформатированным в формате NTFS. Чтобы отформатировать диск в формате Mac OS Extended Journaled, используйте служебную программу Disk Utility. ПРИМЕЧАНИЕ. Следующие инструкции необходимо использовать в ОС Mac OS X версии 10.4 или более поздней. В Mac OS X версий 10.1 – 10.3.9 для форматирования диска используются служебные программы Disk Utility или Erase. См. справку по Mac OS для получения более подробных инструкций. 1. Выберите Приложения → Служебные программы → Disk Utility 2. В левом столбце выберите значок жесткого диска Iomega. Убедитесь в том, что выбран оранжевый значок диска, а не значок тома. 3. Выберите вкладку Раздел. 4. Выберите пункт Mac OS Extended (Journaled) в раскрывающемся меню Формат. 5. Нажмите кнопку Параметры. 6. Выберите тип разбиения на разделы, необходимый для ОС Mac: GUID Partition Table для загрузки на компьютере Macintosh на базе процессора Intel; Apple Partition Map для Mac на базе PowerPC. 20 3. 指㝖⒕━●㲨仳ᇭ 4. 嵚㈭㫋㆞ₚ㕘㆞┮厌嫷指♥ Mac OS Extended (Journaled)ᇭ 5. 㖘₏ₚ指檔㖘撤ᇭ 6. 指♥㌷ Mac㓏榏䤓⒕━●櫭⨚ Intel-based Macintosh 榊叵ₙ䤓栚㳮┮厌GUID ⒕━嫷ᇭ PowerPC-based Mac 䤓 Apple ⒕━●⺜㑘 7. 㖘₏ₚ䭉⸩ᇭ 8. 㖘₏ₚ⒕━●㖘撤ᇭ㫋㆞▥⸛㒟⃚㈛☂♾∎䞷䭐䬮ᇭ 䠠楲㘡屲 䭐䬮㳮㦹⒉䚍⦷ᇷ㒠䤓榊叵ᇸᇬᇷWindows㴣㫗僌丰ᇸ㒥Mac㫛槱ₙ  ವ ⢦峵⺖榊叵摜㠿栚㳮ᇭ  ವ 㴱㩴㓏㦘䤓抲㘴㍔ㇱᇭ  ವ 䭉⸩∎䞷Iomega䭐䬮㳮椷棓䤓USB儫偩ᇭ  ವ ⺖彖㠨儫偩䦃㘴抲㘴Ⓙ榊叵ₙ䤓抲㘴⩯㒥㢾USB⅚槱◰ᇭ 啴䭐䬮㳮⅜䏅㼡㦘㖖⸩䤓䭐䬮㳮ⅲ壮嵚抯岹www.iomega.comᇷ㞾㚃咖ₚ憘ᇸ●ᇭ ⸛㠃∎䞷劔㓚␙ ⦷ www.iomega.com偁䵨ₙ䤓ᇷ㞾㚃咖ₚ憘ᇸ●♾♥㈦HTML 㫋㆞䤓∎䞷劔㓚␙ᇭ 22 Limitazioni LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA, PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA. Nella misura in cui sia consentito dalle leggi in vigore, IOMEGA DISCONOSCE ESPRESSAMENTE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI. Eventuali garanzie implicite previste dalla legislazione vigente devono essere limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini della garanzia esplicita. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono il ricorso a formule di diniego di garanzie implicite o limitazioni sulla durata di validità di tale garanzia, è possibile che la limitazione di cui sopra non abbia alcuna validità nel caso specifico. La presente garanzia concede particolari diritti legali, nonché eventuali altri diritti suscettibili di variazione in base alla giurisdizione specifica. Eventuali risarcimenti per violazione dei termini contenuti nella garanzia devono essere richiesti entro 1 anno dalla data in cui è possibile intraprendere un’azione legale. Iomega garantiza que este producto de hardware está libre de defectos de materiales y mano de obra durante el período de garantía. Esta garantía limitada e intransferible es sólo para usted, el primer comprador usuario final. El período de garantía comienza en la fecha de compra y tiene una duración de un (1) año para productos adquiridos en el continente americano, la región Asia-Pacífico; noventa (90) días para productos reacondicionados de Iomega adquiridos en estas regiones; o dos (2) años para productos adquiridos por un usuario final en Europa, Oriente Medio o África. Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas, o (c) productos, hardware o software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece ningún tipo de garantía para dichos productos que, si están incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”. Se excluyen de esta garantía los daños provocados por accidente, uso incorrecto, abuso, uso de discos no suministrados o no autorizados por Iomega, exposición excesiva de los discos a campos magnéticos o por causas ambientales externas al producto. Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos, sea cual sea su duración. Si Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso, su única compensación alternativa será un reembolso del precio de compra original. Lo expuesto anteriormente es la única obligación de Iomega con respecto a usted según esta garantía. EN NINGÚN CASO IOMEGA SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún caso la responsabilidad de Iomega superará el precio de compra original de la unidad o el disco. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Obtención de servicio de garantía Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones del mercado. Para obtener información acerca de las políticas actuales de Iomega o del servicio de garantía, visite nuestra página Web en www.iomega.com/supportpolicy.html o escriba a: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, EE.UU. Para obtener información sobre el servicio de atención al cliente de Iomega en Europa, visite nuestra página Web de asistencia: www.iomega.com/europe/support. Si tiene derecho a que su producto reciba servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto con la identificación adecuada, un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o proporcionado por el representante, y una prueba de compra. Iomega no protegerá, recuperará o devolverá datos durante el servicio de garantía, por lo que debe duplicarlos antes del envío. 27 Limitaciones LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida permitida por la ley aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier garantía implícita requerida por la ley aplicable estará limitada a la duración del plazo de la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías implícitas ni limitación en la duración de una garantía limitada, con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Cualquier demanda por violación de la garantía del producto será presentada en un plazo de 1 año desde la primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido interpuesta. A Iomega garante que este produto de hardware encontra-se isento de defeitos de material e de mão-de-obra durante todo o período de garantia. Esta garantia limitada e intransferível destina-se unicamente ao consumidor, o primeiro comprador usuário final. A garantia começa na data da compra e dura por um período de um (1) ano por produto adquirido nas Américas ou na região da Ásia-Pacífico; noventa (90) dias por produtos Iomega recondicionados adquiridos nestas regiões; ou, dois (2) anos por produto adquirido por um usuário final na Europa, no Oriente Médio ou na África. Esta garantia não se aplica a: (a) produtos de software da Iomega; (b) componentes perecíveis, como fusíveis ou lâmpadas, ou (c) produtos de terceiros, hardware ou software, fornecidos com o produto garantido. A Iomega não oferece garantias de qualquer espécie sobre tais produtos que, quando incluídos, são fornecidos “NO ESTADO”. Estão excluídos os dados causados por acidente, uso impróprio, abuso, uso de mídia não fornecida ou aprovada pela Iomega, exposição da mídia a campos magnéticos excessivos ou causas ambientais externas. O único e exclusivo recurso do usuário com referência a defeitos cobertos pela garantia é o reparo ou substituição do produto defeituoso, segundo escolha e determinação da Iomega (a remessa pode ser cobrada). Para tanto, a Iomega poderá utilizar peças ou produtos novos ou recondicionados. A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será a restituição da importância paga originalmente pela aquisição do produto. O exposto acima representa todas as obrigações da Iomega para com o usuário sob esta garantia. EM NENHUMA EVENTUALIDADE A IOMEGA PODERÁ SER RESPONSABILIZADA POR PERDAS OU DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, EMERGENTES OU ESPECIAIS, INCLUINDO PERDA DE DADOS, USO OU LUCROS, MESMO QUE A IOMEGA TENHA SIDO ADVERTIDA QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Em nenhuma eventualidade a responsabilidade da Iomega excederá o preço original de aquisição da unidade ou disco de mídia. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou emergentes, portanto a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar ao usuário. Obtenção de serviço de garantia É preciso notificar a Iomega dentro do período de garantia para receber o serviço de garantia. Os procedimentos da Iomega, assim como suas políticas específicas de suporte ao cliente (incluindo taxas de serviços), mudam conforme as condições tecnológicas e de mercado. Para obter informações sobre as políticas atuais da Iomega ou sobre o serviço de garantia, visite nosso website em www.iomega.com/supportpolicy.html ou escreva para: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Informações de contato para o atendimento ao cliente da Iomega na Europa podem ser obtidas em nosso website de Suporte em www.iomega.com/europe/support. Caso o produto tenha direito ao serviço de garantia, será necessário devolvê-lo à Iomega, acompanhado da identificação apropriada: o número da autorização de retorno obtido no website da Iomega ou fornecido pelo representante da Iomega e uma comprovação de aquisição. A Iomega não protege, recupera ou retorna dados durante o serviço de garantia, portanto o usuário deve fazer cópia dos documentos antes da remessa. 28 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) In conformità a quanto sancito dalla Direttiva europea 2002/96/EC, nota anche come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve in alcun modo essere smaltito nei normali cassonetti di raccolta. Al contrario, è responsabilità dell’utente provvedere al corretto smaltimento del prodotto in appositi punti di raccolta destinati al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche inutilizzate. La raccolta differenziata di tali rifiuti consente di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali riutilizzabili, riducendo nel contempo i rischi legati alla salute dell’uomo e l’impatto ambientale. Per maggiori informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, contattare l’autorità locale o il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. CE (Comunidad Europea) Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de la Directiva del Consejo: 2004/108/EC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información. Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) Conforme a la Directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), la presencia del símbolo anterior sobre el producto o en el embalaje indica que este artículo no debe arrojarse al flujo de residuos no clasificados municipal. Es responsabilidad del usuario desechar este producto llevándolo a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La recogida por separado de este residuo ayuda a optimizar la recuperación y reciclaje de cualquier material reciclable y también reduce el impacto en la salud y el entorno. Para obtener más información acerca del desecho correcto de este producto póngase en contacto con la autoridad local o el distribuidor donde adquirió este producto. CE (Comunidade Européia) Este produto da Iomega está em conformidade com as Seguintes diretivas e padrões europeus: Aplicação da Directiva do Conselho: 2004/108/EC. Padrões em relação aos quais a conformidade foi declarada: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN610003-3. Nome do importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipamento: Equipamento de tecnologia da informação. CE (Europese Gemeenschap) Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijn: 2004/108/EC van de Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3 en EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur: Informatietechnologieapparatuur. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor 34 English For service and support for your Iomega product, visit us at www.iomega.com. Français Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega.com. Deutsch Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr Iomega Produkt finden Sie unter www.iomega.com. Italiano Per ottenere assistenza e supporto per il prodotto Iomega in uso, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com. Español Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega, visítenos en www.iomega.com. Русский Для получения обслуживания и поддержки продукта Iomega посетите веб-сайт www.iomega.com/support. Copyright © 2009 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega and the stylized “i” logo are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple and Mac are either registered trademarks or trademarks of Apple, Inc. in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners. 31820200 02/11/09 a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Iomega Portable Hard Drive USB 2.0 Manual de usuario

Categoría
Discos duros externos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para