Sharp MXC300P Instrucciones de operación

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

MODEL: MX-C300P
MX-C300PE
MX-C300PL
DIGITAL FULL COLOUR PRINTER
START GUIDE
Thisguideexplainsimportantpointtonoteforinstallationandusage.TheOperationGuidefor
themachineisontheaccompanyingCD-ROM.ViewtheOperationGuidewhenyouusethe
machineaftertheinitialsetupiscompleted.
Keepthismanualcloseathandforreferencewheneverneeded.
English ........ 3
Ceguidefournitdesinstructionsimportantesconcernantl'installationetl'utilisationdecet
appareil.LeModed'emploidelamachinesetrouvesurleCD-ROM.ConsultezleMode
d'emploilorsquevousutilisezlamachineaprèslacongurationinitiale.
Conservezceguideàportéedemainandevousyreporterultérieurementencasdebesoin.
Français ...... 7
Estaguíapresentaobservacionesimportantesdeinstalaciónyuso.ElManualdeinstrucciones
delamáquinaestáincluidoenelCD-ROMsuministrado.ConsulteelManualdeinstrucciones
parautilizarlamáquinaunaveznalizadalaconguracióninicial.
Mantengaestemanualamanoparaconsultarlocuandolonecesite.
Español ..... 11
DieseAnleitungerläutertwichtigeHinweisezurInstallationundVerwendung.DasBedienungshandbuch
fürdasGerätistaufderCD-ROMimLieferumfangenthalten.RufenSiedasBedienungshandbuchauf,
wennSiedasGerätverwenden,nachdemdieersteKongurationabgeschlossenist.
BewahrenSiedieseAnleitungingreifbarerNäheauf,umbeiBedarfdarinnachschlagenzukönnen.
Deutsch .... 15
Lapresenteguidafornisceistruzioniimportantiperl'installazioneel'utilizzo.IlManualedi
istruzionidellamacchinasitrovasulCD-ROMallegato.VisualizzareilManualediistruzioni
quandosiutilizzalamacchinaalterminedellacongurazioneiniziale.
Tenereilpresentemanualeadisposizioneperlaconsultazioneincasodinecessità.
Italiano ...... 19
Dezehandleidingbevatbelangrijkeinformatievoordeinstallatieenhetgebruik.De
bedieningshandleidingvanhetapparaatstaatopdemeegeleverdecd-rom.Raadpleegde
bedieningshandleidingwanneeruhetapparaatgebruiktverdernadeinstallatie.
Houddezehandleidingbinnenhandbereikzodatudezeindiennodigkuntraadplegen.
Nederlands
.. 23
Denhärhandbokenbeskriverviktigapunktersombörobserverasvidinstallationoch
användning.Maskinensbruksanvisningnnspådenmedföljandecd-skivan.Läs
bruksanvisningennärduanvändermaskinenefterdetattdeninledandeinställningenärklar.
Förvaradenhärhandbokenpåettlättillgängligtställesåattdukananvändadenvidbehov.
Svenska .... 27
Dennehurtigveiledningeninneholderviktiginformasjonominstallasjonogbrukavmaskinen.
DunnerbrukerveiledningenformaskinenpådenmedfølgendeCD-ROM-en.Slåoppi
brukerveiledningennårdubrukermaskinenetteratdeninnledendekongurasjonenerferdig.
Oppbevardenneveiledningenpåettilgjengeligsted,slikatdukanslåoppidenvedbehov.
Norsk ........ 31
Tämäopassisältäätärkeitäasennustajakäyttöäkoskeviahuomautuksia.Laitteenkäyttöohje
löytyymukanatoimitetultaCD-ROM-levyltä.Katsoohjeitakäyttöohjeesta,kunkäytätlaitetta
alkuasennuksenjälkeen.
Säilytätämäkäyttöopastarpeenmukaansaatavilla.
Suomi ........ 35
Dennevejledningforklarervigtigepunkterangåendeinstallationoganvendelse.Driftsguiden
tilmaskinenndespådenmedfølgendecd.SeiDriftsguiden,nårdubrugermaskinen,efterat
denførsteinstallationerudført.
Opbevarvejledningeninærhedensomreference,nårdeternødvendigt.
Dansk ........ 39
Esteguiaabordapontosimportantesateremconsideraçãoduranteainstalaçãoeutilização.
OManualdoUtilizadordamáquinaencontra-senoCD-ROMfornecido.VisualizeoManualdo
Utilizadorquandoutilizaamáquinadepoisdeconcluídaaconguraçãoinicial.
Mantenhaestemanualfechadoeacessívelparautilizarcomoreferênciasempreque
necessitar.
Português
... 43
START GUIDE
GUIDE DE DEMARRAGE
GUÍA DE INICIO
ERSTE SCHRITTE
GUIDA RAPIDA
INSTALLATIEHANDLEIDING
STARTHANDBOK
HURTIGVEILEDNING
ALOITUSOPAS
STARTVEJLEDNING
GUIA INICIAL
11
Español
PRECAUCIONES
Paragarantizarelusosegurodelamáquina,enestemanualseutilizan
diversossímbolosdeseguridad.Lossímbolosdeseguridadseclasicansegún
seexplicaacontinuación.Asegúresedeentenderelsignicadodelossímbolos
alleerelmanual.
ADVERTENCIA
Indicariesgodemuerteolesióngrave.
PRECAUCIÓN
Indicariesgodelesnodañosalapropiedad.
No tire del cable al desenchufar la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Sitiradelcablepuededañarlo,bienrajándoloorompiéndolo,loque
podríaprovocarunincendioounadescargaeléctrica.
Si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo, compruebe
que ha extraído la clavija de alimentacn de la toma de corriente por seguridad.
Al mover la máquina, apague antes la alimentación eléctrica y
extraiga la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Elcablepodríadarse,provocandounriesgodeincendioodescargaectrica.
Notas sobre la alimentacn eléctrica
ADVERTENCIA
Compruebe que ha conectado el cable de alimentacn a una toma
de corriente que tenga el voltaje especicado y reúna los requisitos
necesarios. Tambn tiene que comprobar que la toma de corriente tiene
una toma de tierra. No utilice un cable alargador ni un adaptador para
conectar otros dispositivos a la toma de corriente utilizada por la quina.
El uso de un sistema de suministro ectrico inadecuado podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
*
Paraobtenerinformacnrelativaalosrequisitosdealimentacn,véaselaplaca
dedatosdelaesquinainferiorizquierdadelaparteizquierdadelamáquina.
No dañe ni modique el cable de alimentación.
Sicolocaobjetospesadossobreelcabledealimentación,tiradeélolosdoblade
maneraforzada,lodañará,loquepodríaprovocarunincendioounadescargaectrica.
No inserte ni extraiga la clavija de alimentación con las manos húmedas.
Podríaprovocarunadescargaeléctrica.
Signicadodelossímbolos
¡PRECAUCIÓN!
CALIENTE
RIESGODEATRAPAMIENTO
MANTENERSEALEJADO
ACCIONES
PROHIBIDAS
NO
DESMONTAR
ACCIONES
OBLIGATORIAS
PRECAUCIÓN
Símbolos que aparecen en este manual
No instale la máquina sobre una supercie inestable o inclinada. Instale
la quina sobre una supercie capaz de soportar el peso de la máquina.
Riesgodelesióndebidoalacaídaoelvuelcodelamáquina.
Sisevanainstalardispositivosperiféricos,nolosinstalesobreun
sueloirregular,unasupercieinclinadaounasupercieinestable.
Peligrodedeslizamiento,caídaovuelco.Instaleelproductosobre
unasupercieplanayestablecapazdesoportarelpesodelproducto.
No instale la máquina en una estancia con humedad o polvo.
Riesgodeincendioydescargaeléctrica.
Sielpolvopenetraenlamáquina,puedeprovocarsuciedadyelfallodelamáquina.
Ubicaciones con calor, frío, humedad o sequedad excesiva (cerca de
calefactores, humidicadores, quinas de aire acondicionado, etc.)
Elpapelsehumedeceráypuedeformarsecondensaciónenel
interiordelamáquina,provocandofallosdealimentaciónysuciedad.
Silaubicacióncuentaconunhumidicadorultrasónico,utiliceaguapurapara
llenarsushumidicadores.Siseutilizaaguadelgrifo,éstaemitirámineralesyotras
impurezasqueseacumularánenelinteriordelaquinayprovocansuciedad.
Ubicaciones expuestas a la luz solar directa
Laspiezasdeplásticopuedendeformarseyseproducirásuciedad.
Ubicaciones con gas amoníaco
Lainstalacióndelaquinacercadeunaquinadediazocopiapuedeprovocarsuciedad.
No instale la máquina en una ubicación con poca circulación del aire.
Durantelaimpresión,seproduceunapequeñacantidaddeozonoenelinteriordela
quina.Lacantidaddeozonogeneradanoessucienteparaconsiderarseperjudicial,
noobstante,esposiblequenoteunolordesagradabledurantetiradaslargasy,porello,
laquinadebeinstalarseenunasalaprovistadeunventiladorodeventanasque
ofrezcanventilaciónsuciente.(Elolorpuedeprovocardoloresdecabezaocasionales.)
*
Instalelaquinadeformaquelaspersonasnoquedendirectamente
expuestasalosvaporesdeescapedelamáquina.Silainstalacercadeuna
ventana,asegúresedequelamáquinanoquedaexpuestaalaluzsolardirecta.
Cerca de una pared
Aseresedequequedasuciente
espacioalrededordelaquinapara
sumantenimientoyparaunaventilacn
adecuada.(Ladistanciaentrelaquina
ylaparednodebesuperarlosvalores
indicadosmásabajo.)
30cm
30cm
45cm
Notas sobre la instalación
PRECAUCIÓN
Ubicaciones donde pueda haber vibraciones
Lavibraciónpuedeprovocarelfallodelamáquina.
PRECAUCIÓN
La quina debe instalarse cerca de una toma de corriente accesible para una
conexión cil.
Conecte la máquina a una toma de corriente que no se utilice para otros aparatos eléctricos.
Si está conectada una lámpara a la misma toma de corriente, es posible que la luz parpadee.
No eche el cartucho del tóner al fuego.
Partedeltónerpodríasaltaryprovocarquemaduras.
Almacene los cartuchos de tóner fuera del alcance de los niños.
Sobre los consumibles
PRECAUCIÓN
No coloque recipientes con agua u otro líquido ni objetos
metálicos encima de la máquina.
Siellíquidosederramaoelobjetosecaedentrodelamáquina,
podríaproducirseunincendioounadescargaeléctrica.
No extraiga la carcasa de la máquina.
Laspiezasdealtovoltajedelinteriordelamáquinapodríanprovocar
unadescargaeléctrica.
No realice modicaciones en esta máquina.
Dichaacciónpodríaprovocarlesionesalaspersonasodañosenlamáquina.
No utilice un spray inamable para limpiar la máquina.
Sielgasdelsprayentraencontactoconloscomponenteseléctricos
internosoconlaunidaddefusión,sometidosaaltastemperaturas,
podríaproducirseunincendioounadescargaeléctrica.
Si detecta humo, un olor extraño o cualquier otro evento
anormal, no utilice la máquina.
Silautilizaenestascondiciones,podríaprovocarunincendioouna
descargaeléctrica.
Apagueinmediatamentelaalimentaciónprincipalyextraigalaclavija
dealimentacióndelatomadecorriente.
Póngaseencontactoconsudistribuidoroconelrepresentantede
serviciotécnicoautorizadomáscercano.
En caso de tormenta, desconecte la alimentación principal y
extraiga la clavija de alimentación de la toma de corriente para
evitar una descarga eléctrica o un incendio debido a los rayos.
En caso de que penetre en la máquina un trozo de metal o un
poco de agua, apague la alimentación principal y extraiga la
clavija de alimentación de la toma de corriente.
Póngaseencontactoconsudistribuidoroconelrepresentantede
serviciotécnicoautorizadomáscercano.Siutilizalamáquinaenestas
condicionespodríaprovocarunincendioounadescargaeléctrica.
Precauciones de manipulación
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No bloquee los puertos de ventilacn de la quina. No instale laquina
en una ubicación en la que los puertos de ventilación queden bloqueados.
Elbloqueodelospuertosdeventilaciónprovocaráelcalentamiento
delamáquina,conelconsiguienteriesgodeincendio.
La unidad de fusión y la zona de salida de papeles están calientes.
Al retirar el papel atascado, no toque la unidad de fusión ni la zona
de salida de papeles. Preste atención para no quemarse.
Al cargar el papel, retirar papel atascado, realizar tareas de
mantenimiento, cerrar las cubiertas delantera y laterales e insertar
y extraer bandejas, preste atención para no pillarse los dedos.
12
¡Advertencia!
Paraconseguirunadesconexióneléctricacompleta,extraigalatoma
decorrienteprincipal.
Elenchufeestaráinstaladocercadelequipamientoydispondráde
fácilacceso.
Sedebeusarcablesprotegidosconelaparatoparagarantizarel
cumplimientoconlasregulacionesEMC.
Cadainstrucciónseaplicatambiénalasunidadesopcionalesutilizadas
conestosproductos.
LICENCIA DE SOFTWARE
LaLICENCIADELSOFTWAREaparecerácuandoustedinstaleel
softwaredelCD-ROM.Utilizandotodooalgunapartedelsoftwaredel
CD-ROMoenlamáquina,aceptalostérminosdelaLICENCIADEL
SOFTWARE.
• Enlasexplicacionesdeestaguíasedaporhechoqueelusuario
tieneconocimientosprofesionalesdeequiposWindowsoMacintosh.
• Paramásinformaciónsobreelsistemaoperativo,consulteel
manualdelsistemaoperativoolafuncióndeayudaenlínea.
• Lasexplicacionesdepantallasyprocedimientosdelmanual
correspondenprincipalmenteaWindows7enentornosWindows
®
.
Laspantallaspuedenvariardependiendodelaversióndelsistema
operativo.
• Estemanualsehaelaboradoconextremameticulosidad.Sitienealgún
comentarioodudaacercadelmanual,lerogamosquesepongaen
contactoconsudistribuidororepresentantedeservicioautorizadomás
próximo.
• Esteproductohasidosometidoaunestrictocontroldecalidad,así
comoaprocedimientosdeinspección.Enelimprobablecasode
quesedescubraundefectoocualquierotroproblema,lerogamos
sepongaencontactoconsuproveedoroconsurepresentantedel
serviciotécnicoautorizadomáscercano.
• Fueradeloscasosprevistosporlaley,SHARPdeclinatoda
responsabilidadporlosfallosqueseproduzcanduranteelusodel
productoosusfunciones,losfallosdebidosalmanejoincorrecto
delproductoysusfuncionesuotrosfallos,acomoporlosdos
derivadosdelusodelproducto.
Losproductosquedisponendelamarca
ENERGYSTAR
®
hansidodiseñadospara
protegerelentornomedianteunamejor
gestióndelaenergía.
LosproductosquecumplenconlasdirectricesdeENERGYSTAR
®
llevanellogotipoENERGYSTAR
®
.
Esposiblequelosproductossinestelogonocumplanlasdirectrices
deENERGYSTAR
®
.
Esteproductoestádiseñadoparasuusocomercialúnicamente,y
comotalnoserigeporelReglamento(EC)1275/2008impuestopor
ladirectivadelaUE2005/32/ECsobrerequisitosdeecodiseñopara
elconsumodeenergíaeléctricaenmododeesperayapagado.
Sharpdesaconsejaelusodomésticodelproducto,ydeclinarátoda
responsabilidadderivadadetaluso.
LAN inalámbrica (Para MX-C300P/C300PE)
EsposiblequeelrangodecomunicacióndelaLANinalámbrica
estérestringido,oquelacomunicaciónnopuedaestablecerseen
determinadosentornosdeuso,debidoalapresenciademateriales
aislantes,laubicacióndelainstalación,losefectosdelruidoprovocado
porlasradiocomunicaciones,lavelocidaddetransmisióndedatosyotros
factores.
Garantía
Aunquesehahechoungranesfuerzoparaelaborarestedocumentodelaformamás
precisayútilposible,SHARPCorporationnoofreceningunagarantíaconrespectoa
sucontenidodeestedocumento.Todalainformaciónincluidaestásujetaacambios
sinprevioaviso.SHARPnoesresponsableporningunapérdidaodaños,directoso
indirectos,resultantesdeorelacionadosconelusodeestemanualdeinstrucciones.
©CopyrightSHARPCorporation2014.Reservadostodoslosderechos.La
reproducción,adaptaciónotraduccióndeestedocumentosinpreviopermisoescrito
estánprohibidas,exceptoenelcasoenelqueasíloautoricenlosderechosdeautor.
Emisión de ruido acústico
Valores de emisión de ruido
Acontinuación,seexpresanlosvaloresdeemisiónderuidomedidos
segúnlanormaISO7779.
NiveldepotenciaacústicaL
WA
d
Funcionamiento(impresióncontinua)
6,9B
Mododeespera
(mododebajoconsumodeenergía)
-
NiveldepresiónsonoraLpAm
Funcionamiento
(impresióncontinua)
Posicionesdelosusuarios
53dB
Mododeespera
Posicionesdelosusuarios
33dB
• Funcionamiento:conMX-CS11opcionalinstalado.
• Espera:“-”=menorqueelruidodefondo.
Longituddeonda
790nm±10nm
Períodosdepulso
(9,97µs±0,034µs)/7mm
Potenciadesalida
Max0,6mW(LD1+LD2)
Precaución
Elusodecontrolesoajustesolaejecucióndeprocedimientos
diferentesalosaquíespecicados,podríaprovocarunaexposición
peligrosaaradiaciones.
EsteequipodigitalesunPRODUCTOLÁSERCLASE1(IEC60825-1
Edición2-2007)
Información sobre el láser HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
(SAFETY DATA SHEET)
LaSDS(SafetyDataSheet)sepuedeverenlasiguientedirecciónURL:
http://www.sharp-world.com/corporate/eco/env-info/sds/index.html
Aviso para usuarios de Europa
Parlaprésente,SHARPELECTRONICSdéclareque
l’imprimantenumériquecouleurMX-C300P/MX-C300PE
estconformeauxexigencesessentiellesetauxautres
dispositionspertinentesdeladirective1999/5/EC.
Puedeconsultarladeclaracióndeconformidaden:
"http://www.sharp.de/doc/MX-C300P_MX-C300PE.pdf"
CONSUMIBLES
Entrelosconsumiblesestándarparaesteproductoquepuedensersustituidos
porelusuarioseincluyenelpapelyloscartuchosdetóner.
AsegúresedeutilizarsolamenteproductosoriginalesdeSHARP:cartuchosde
tónerytransparencias.
GENUINE SUPPLIES
Paraobtenerlosmejoresresultadosenlaimpresión,
asegúresedeutilizarexclusivamenteConsumibles
OriginalesSharp,quehansidodiseñados,
desarrolladosycomprobadosparaprolongaralmáximo
lavidaútilylaecaciadelosproductosSharp.Busque
laetiquetaGenuineSuppliesenelembalajedeltóner.
Almacenamiento de consumibles
Almacenamiento adecuado
1. Almacenelosconsumiblesenunlugar:
• limpioyseco,
• atemperaturaestable,
• noexpuestosalaluzdirectadelsol.
2. Guardeelpapelensuenvolturayenposiciónplana.
3.
Elpapelalmacenadoenembalajescolocadossobreunextremoofueradesu
envolturapodríaenroscarseohumedecerse,produciéndoseatascosdepapel.
Almacenamiento de los cartuchos de tóner
Almacenelacajadelnuevocartuchodetónerenposiciónhorizontal,conlaparte
superiorhaciaarriba.Noalmaceneelcartuchodetónersobreelextremo.Siloguarda
colocadosobreelextremo,eltónerpodríanodistribuirsecorrectamente,aunquese
sacudieseelcartuchoenérgicamente,ypermaneceríaenelinteriordeéstesinuir.
Suministro de piezas de repuesto y consumibles
Elsuministrodepiezasderepuestoparalareparacióndelamáquinaqueda
garantizadodurantealmenos7añostraslanalizacióndelaproducción.Laspiezas
derepuestosonaquellaspiezasdelamáquinaquepuedensufrirdesperfectos
duranteelusocomúndelproducto,mientrasquelaspiezasquesuelentenerunavida
útilsuperioraladelproductonoseconsideranpiezasderepuesto.Losconsumibles
tambiénestarándisponiblesdurante7añosapartirdelnaldelaproducción.
13
Contraseña de la conguracn del sistema
Ademásdelospermisosdeadministrador,necesitaunacontrasa
paracambiarlaconguracióndelsistemadelamáquina.Laconguración
delsistemasepuedemodicardesdeelpaneldecontroloatravés
deunexploradorwebdelordenador.Unavezconguradalamáquina,
consulteelapartado[CONFIGURACIONESDELSISTEMA]delaGuíade
funcionamientoparadenirunacontraseñanueva.
Cuenta Contraseña
Usuario users users
Administrador admin admin
Tengacuidadodenoolvidarlascontraseñasquedena.
Contraseña para iniciar sesión desde la máquina
Lacontraseñapredeterminadadefábricaes“00000”.
Contraseña para iniciar sesión desde un ordenador
Haydostiposdecuentasquepuedeniniciarsesióndesdeun
exploradorweb:“Administrador”y“Usuario”.Encontrarálas
contraseñaspordefectodecadaunadeestascuentasenlatablade
laderecha.Siiniciasesióncomoadministradorpodrágestionartodos
losparámetrosdisponiblesatravésdelexploradorweb.
Manuales de instrucciones
Lasinstruccionesdeestemanualsedividenenlastresseccionessiguientes:
Guía de inicio: este manual
Enestasecciónsedetallanlasprecaucionesquehayquetomarparagarantizar
elusosegurodelamáquina,seindicanlosnombresdeloscomponentesyse
explicacómoencender/apagarlamáquina.Ades,enestaseccntambiénhay
informaciónimportanteparalosresponsablesdelmantenimientodelaquina.
Leaestasecciónantesdeutilizarlamáquinaporprimeravez.
Guía de instalación de software (PDF)
Enestasecciónseexplicacómoinstalarlosdistintoscontroladores
necesariosparautilizarestedispositivocomoimpresora.
Leaestaseccióncuandoutiliceestamáquinadesdeunordenador.
Guía de funcionamiento (PDF)
Enestasecciónseexplicacómoutilizarlamáquina.
Cómo leer la Guía de funcionamiento
LaGuíadeFuncionamientoqueseencuentraenelCD-ROMauxiliar
proporcionainstruccionesdetalladasparadenirelfuncionamientodela
máquina.LaGuíadeFuncionamientoseproporcionaenformatoPDF.
Inserte el CD-ROM que se suministra en la unidad de CD-ROM. El
CD-ROM se ejecutará de forma automática.
Si no se inicia de forma automática, haga doble clic en el icono
del CD-ROM, o bien muestre el contenido del CD-ROM y haga
doble clic en “index.html”.
ParaverelmanualenformatoPDF,serequiereAcrobatReadero
AdobeReaderdeAdobeSystemsIncorporated.Siningunodeestos
programasestáinstaladoenelordenador,puededescargarlosdesde
lasiguientedirecciónURL:http://www.adobe.com/
Información sobre la eliminación
para usuarios (casas privadas)
Atención:Suproductoestámarcadoconestesímbolo.Signicaquelosproductos
eléctricosyelectrónicosnosedebenmezclaconeldesperdiciogeneraldela
casa.Existeunsistemaseparadoderecolecciónparaestosproductos.
En la Unión Europea
Atención:¡Sideseadesecharesteequipo,porfavor,no
useeldepósitodebasuracon!Losequiposeléctricos
yelectrónicosusadossedebentratarseparadamentey
deacuerdoconlalegislaciónquerequiereeltratamiento,
recuperaciónyrecicladoadecuadosdeequiposectricos
yelectrónicosusados.Siguiendolaimplementacnporlos
estadosmiembros,lascasasprivadasenlaUEpueden
regresarsusequiposeléctricosyelectrónicosusadosa
lasinstalacionesderecoleccióndesignadasdemanera
gratuita*.Enciertospses*,suvendedorminoristapuede
tambnaceptarsuproductoviejosinningúncoste,si
compraunonuevosimilar.
* Porfavor,póngaseencontactoconlasautoridadeslocalesparamayorinformación.Si
susequiposeléctricosoelectrónicosusadostienenbateríasoacumuladores,porfavor
elimínelosdemaneraseparadadeantemanodeacuerdoconlosrequisitoslocales.
Aldesecharesteproductocorrectamente,ayudaráagarantizarqueeldesperdicio
recibeeltratamiento,recuperaciónyrecicladonecesariosyasíprevendrálosefectos
negativospotencialesenelmedioambienteylasaludhumanaquepodríandeotro
modoaparecerdebidoalmanejoinadecuadodeldesperdicio.
IEn otros países fuera de la UE
Sideseadesecharesteproducto,porfavor,contactealasautoridadeslocalesy
pregunteporelmétodocorrectodeeliminación.
ParaSuiza:Losequiposectricosoelectrónicosusadossepuedenregresarsincargo
aldistribuidor,inclusosinlacompradeunproductonuevo.Enlapáginadeiniciode
www.swico.chowww.sens.chselistaninstalacionesderecoleccnadicionales.
Información sobre la eliminación
para usuarios empresariales.
En la Unión Europea
Sielproductoseutilizaparanesempresarialesydeseaeliminarlo:
ngaseencontactoconsudistribuidorSHARPqueleinformaacercadelaaceptación
deregresodelproducto.Puedequetengaquepagarporloscostesrelativosalregresoyel
reciclado.Losproductospequeños(yenpequeñascantidades)puedenseraceptadospor
lasinstalacionesderecolecciónlocales.ParaEspaña:Póngaseencontactoconelsistema
derecolecciónestablecidoolaautoridadlocalparaelregresodesusproductosusados.
En otros países fuera de la UE
Sideseadesecharesteproducto,porfavor,contactealasautoridadeslocalesy
pregunteporelmétodocorrectodeeliminación.
Conectar la alimentación
Ponga el interruptor de alimentación principal en la posicn " ".
Desconectar la alimentación
Ponga el interruptor de alimentación
principal en la posición "
".
Antesdeapagarelinterruptor
dealimentaciónprincipal,
asegúresedequeelindicador
dedatosestéapagadoenel
paneldecontrol.
Interruptorde
alimentación
principal
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Información medio-ambiental
Por favor, lea este documento cuidadosamente. Le ayudará a reducir su impacto
sobre el medio ambiente y al mismo tiempo le ayudará a reducir sus costes.
Ahorro de papel
1.Lafuncióndeimpresióndúplexautomáticaseutilizaparalaimpresiónde
ambascarasdelpapeldeformaautomáticasinnecesidaddedarlavuelta
alpapeldeformamanual.Silamáquinaestáequipadaconlafunciónde
impresióndúplexautomática,congurelosajustesdeimpresiónenelequipo
paraqueimprimaadoblecara.Porfavor,uselafuncióndeimpresióndúplex
automáticadelamáquinasiemprequeseaposible.
2.
Alimprimirenpapelrecicladoyenpapelnode64g/m
2
quecumpleconel
estándardelanormaEN12281:2002yotrasnormassimilaresdecalidad,usted
puedereducirelimpactosobreelmedioambiente
Ahorro de energía
1.Elequipodisponedeunmododeahorrodeenergíaparareducir
signicativamenteelconsumodeenergía.Cuandolamáquinaestáen
mododeprecalentamientoynoseutilizaduranteunciertoperíodode
tiempo,lamáquinacambiaaestemododemenorconsumodeenergía.
Enestemodolasfuentesdealimentacióndelpaneldecontrolydela
unidadfusoraseapagan.Así,elconsumodeenergíasepuedereducir.El
tiempoderecuperaciónenestemodorequieremástiempoqueenelmodo
deprecalentamiento“modolisto”.Ustedpuedeajustareltiempoenqueel
equipocambiaalmododeahorrodeenergía.Paralosmodelosconteclade
ahorrodeenergía:sisusiguienteimpresiónsevaefectuarmástardeque
eltiempojadoparaelmododeahorrodeenergía,recomendamospulsarla
tecladeahorrodeenergíaparaactivarelahorrodeenergíaalmomento.Para
losmodelosconlafuncióndegestiónautomáticadeenergíaqueseajusta
alaspautasdeutilizacióndelequipo,otambiénparamodelosconelmodo
ecoscan,recomendamossuutilizaciónparapoderreducirelconsumode
energíayahorrarcostesadicionales.
2.EstamáquinacumpleconlaúltimaversióndeloscriteriosdeInternational
EnergyStar.El“ProgramadeInternationalEnergyStar”consisteenun
registrovoluntarioparalosdispositivosconahorrodeenergía.
Eliminación y tratamiento de los cartuchos
EncuantoaloscartuchosusadosdeSharpyotrosconsumiblesdelas
copiadoras/multifuncionalesdeSharp,porfavortengaencuentaqueestos
productosdedesechoseantratadosdeacuerdoconlosrequisitoslegales
desuárea.Recomendamosquepreguntealaentidadqueledaelservicio
deformahabitual(porejemplolafundaciónecomáticaencargadadela
recogidaselectivadeproductosdesechos)ypreguntealasautoridadeslocales
encargadasdelarecogidaydelosprogramasdereciclajequeexistenen
diversospaíses.
Porfavorvisitenuestrapáginawebwww.sharp.eu.
14
ESPECIFICACIONES
Especicaciones básicas
Modelo MX-C300P/MX-C300PE/MX-C300PL
Tipo Escritorio
Color Atodocolor
Métodode
impresión
Sistemaelectrofotográco(láser)
Resolución
Procesamientodedatos:600×600ppp
Impresión:600×600ppp
Lenguajede
descripciónde
páginas
Estándar:EmulacióndePCL6,EmulacióndePS3
Protocolos
compatibles
TCP/IP(IPv4/IPv6)
Sistemas
operativos
compatibles
WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,
WindowsServer2008,Windows7,Windows8,
Windows8.1,WindowsServer2012
Macintosh(MacOSX10.4,10.5,10.6,10.7,10.8)
Fuentesinternas
(opciones)
80fuentesparaPCL,136fuentesparalaemulacióndePS3
Interfaz
10BASE-T/100BASE-TXyUSB2.0(mododealtavelocidad)
Graduación
Equivalentea256niveles
Tamañosde
impresión
DeA4aA5(8-1/2"×14"a5-1/2"×8-1/2"),sobres
Bandejas1-2:A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4×10-1/2",
5-1/2"×8-1/2"
Multibandejadealimentaciónmanual:De216mm×
356mm(8-1/2"×14")aA6,sobres,personalizado
Margenperdido(bordefrontal):5mm(13/64”)omenos
Margenperdido(bordeposterior):5mm(13/64”)omenos
Bordepróximo/bordelejano:8mm(21/64”)omenosentotal
Tipodepapel
Bandejas1-2:Papelnormal
Multibandejadealimentaciónmanual:Papelnormal,
Papeldegramajealto,PapelFino,Papelespecial
(Sobre,Etiquetas,Satinado,Transparencia)
Calentamiento
29segundos
Estevalorpuedevariarenfuncióndelascondiciones
ambientales.
Tiempodeprimera
impresión
Color:9,2segundosB/N:5,5segundos
Estevalorpuedevariardependiendodelestadode
lamáquina.
AlimentaciónverticaldehojasA4(8-1/2"×11").
Velocidadde
impresncontinua*
30página/min.
*Velocidadcontinuaparaoriginalesconelmismo
origen.Lasalidadedocumentospuedeinterrumpirse
momentáneamenteparaestabilizarlacalidaddeimagen.
Alimentaciónde
papel/capacidad
250hojasenunabandejamás50hojasenla
multibandejadealimentaciónmanual
Utilizandopapelde80g/m²(21lbs.)
Alimentaciónmáx.de
papel/capacidadmáx.
750hojasen2bandejasmás50hojasenla
multibandejadealimentaciónmanual
Utilizandopapelde80g/m²(21lbs.)
Impresióncontinua Máx.999impresiones
Memoria 512MB
Condiciones
ambientales
Entorno
operativo
10°C(54°F)a35°C(91°F)(de20%a85%de
humedadrelativa)590-1.013hpa
Entorno
estándar
20°C(68°F)a25°C(77°F)(65±5%de
humedadrelativa)
Serequiere
alimentación
Voltajelocal±10%(Paraobtenerinformaciónrelativaalos
requisitosdealimentación,véaselaplacadedatosdela
esquinainferiordelaparteizquierdadelamáquina).
ConsumoeléctricoMáx.1150W(220-240V)
(incluyendoopcionescomolamesa)
Dimensiones
429mm(Anchura)×509mm(Profundidad)×337mm(Altura)
(16-57/64"(Anchura)×20-3/64"(Profundidad)×13-9/32"(Altura))
Gramaje
Aprox.25kg(55,1lbs.)
Dimensiones
externas
640mm(
Anchura
)×
509mm
(
Profundidad
)
(25-13/64"(
Anchura
)×
20-3/64
"(
Profundidad
))
(Conlamultibandejadealimentaciónmanual
desplegada)
Modelo
Unidaddealimentacióndepapelde500hojas(MX-CS11)
Tamañosdepapel
A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"
Papeladmitido
De60g/m
2
(16lbs.bond)a105g/m
2
(28lbs.bond)
Capacidaddepapel
500hojasUtilizandopapelde80g/m²(21lbs.)
Dimensions
428mm(Anchura)×505,5mm(Profundidad)×129mm(Altura)
(16-55/64"(Anchura)×19-29/32"(Profundidad)×5-3/32"(Altura))
Gramaje Aprox.5kg(11,1lbs.)
Cajón (Opcional)
Modelo MX-C300P/C300PE
Tipo Integrado
Normasde
compatibilidad
IEEE802,11n/g/b
Métodode
transmisión
OFDM(IEEE802.11n/g),DS-SS(IEEE802.11b)
Bandadefrecuencia/
canales
IEEE802.11n/g/b:2.4GHz(canales1-13)
Velocidadde
transmisión
(valornormativo)*
IEEE802.11nmáx.150Mbps
IEEE802.11gmáx.54Mbps
IEEE802.11bmáx.11Mbps
Seguridad WEP,WPApersonal,WPA2personal
* LosindicadossonvaloresteóricosmáximosparalanormadeLAN
inalámbrica.Losvaloresnoexpresanlasvelocidadesrealesdetransmisión
dedatos.
Especicaciones de LAN inalámbrica

Transcripción de documentos

MODEL: MX-C300P MX-C300PE MX-C300PL DIGITAL FULL COLOUR PRINTER START GUIDE START GUIDE This guide explains important point to note for installation and usage. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. View the Operation Guide when you use the machine after the initial setup is completed. Keep this manual close at hand for reference whenever needed. GUIDE DE DEMARRAGE Ce guide fournit des instructions importantes concernant l'installation et l'utilisation de cet appareil. Le Mode d'emploi de la machine se trouve sur le CD-ROM. Consultez le Mode d'emploi lorsque vous utilisez la machine après la configuration initiale. Conservez ce guide à portée de main afin de vous y reporter ultérieurement en cas de besoin. GUÍA DE INICIO Esta guía presenta observaciones importantes de instalación y uso. El Manual de instrucciones de la máquina está incluido en el CD-ROM suministrado. Consulte el Manual de instrucciones para utilizar la máquina una vez finalizada la configuración inicial. Mantenga este manual a mano para consultarlo cuando lo necesite. ERSTE SCHRITTE Diese Anleitung erläutert wichtige Hinweise zur Installation und Verwendung. Das Bedienungshandbuch für das Gerät ist auf der CD-ROM im Lieferumfang enthalten. Rufen Sie das Bedienungshandbuch auf, wenn Sie das Gerät verwenden, nachdem die erste Konfiguration abgeschlossen ist. Bewahren Sie diese Anleitung in greifbarer Nähe auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. GUIDA RAPIDA La presente guida fornisce istruzioni importanti per l'installazione e l'utilizzo. Il Manuale di istruzioni della macchina si trova sul CD-ROM allegato. Visualizzare il Manuale di istruzioni quando si utilizza la macchina al termine della configurazione iniziale. Tenere il presente manuale a disposizione per la consultazione in caso di necessità. INSTALLATIEHANDLEIDING Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de installatie en het gebruik. De bedieningshandleiding van het apparaat staat op de meegeleverde cd-rom. Raadpleeg de bedieningshandleiding wanneer u het apparaat gebruikt verder na de installatie. Houd deze handleiding binnen handbereik zodat u deze indien nodig kunt raadplegen. STARTHANDBOK Den här handboken beskriver viktiga punkter som bör observeras vid installation och användning. Maskinens bruksanvisning finns på den medföljande cd-skivan. Läs bruksanvisningen när du använder maskinen efter det att den inledande inställningen är klar. Förvara den här handboken på ett lättillgängligt ställe så att du kan använda den vid behov. HURTIGVEILEDNING Denne hurtigveiledningen inneholder viktig informasjon om installasjon og bruk av maskinen. Du finner brukerveiledningen for maskinen på den medfølgende CD-ROM-en. Slå opp i brukerveiledningen når du bruker maskinen etter at den innledende konfigurasjonen er ferdig. Oppbevar denne veiledningen på et tilgjengelig sted, slik at du kan slå opp i den ved behov. ALOITUSOPAS Tämä opas sisältää tärkeitä asennusta ja käyttöä koskevia huomautuksia. Laitteen käyttöohje löytyy mukana toimitetulta CD-ROM-levyltä. Katso ohjeita käyttöohjeesta, kun käytät laitetta alkuasennuksen jälkeen. Säilytä tämä käyttöopas tarpeen mukaan saatavilla. STARTVEJLEDNING Denne vejledning forklarer vigtige punkter angående installation og anvendelse. Driftsguiden til maskinen findes på den medfølgende cd. Se i Driftsguiden, når du bruger maskinen, efter at den første installation er udført. Opbevar vejledningen i nærheden som reference, når det er nødvendigt. GUIA INICIAL Este guia aborda pontos importantes a ter em consideração durante a instalação e utilização. O Manual do Utilizador da máquina encontra-se no CD-ROM fornecido. Visualize o Manual do Utilizador quando utiliza a máquina depois de concluída a configuração inicial. Mantenha este manual fechado e acessível para utilizar como referência sempre que necessitar. English ........ 3 Français . ..... 7 Español ..... 11 Deutsch ..... 15 Italiano ....... 19 Nederlands... 23 Svenska ..... 27 Norsk ......... 31 Suomi ........ 35 Dansk . ....... 39 Português ... 43 Español PRECAUCIONES Símbolos que aparecen en este manual Para garantizar el uso seguro de la máquina, en este manual se utilizan diversos símbolos de seguridad. Los símbolos de seguridad se clasifican según se explica a continuación. Asegúrese de entender el significado de los símbolos al leer el manual. Significado de los símbolos ¡PRECAUCIÓN! CALIENTE ADVERTENCIA Indica riesgo de muerte o lesión grave. RIESGO DE ATRAPAMIENTO MANTENERSE ALEJADO Notas sobre la alimentación eléctrica ACCIONES PROHIBIDAS PRECAUCIÓN Indica riesgo de lesión o daños a la propiedad. NO DESMONTAR ACCIONES OBLIGATORIAS Ubicaciones donde pueda haber vibraciones La vibración puede provocar el fallo de la máquina. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA • La máquina debe instalarse cerca de una toma de corriente accesible para una conexión fácil. • Conecte la máquina a una toma de corriente que no se utilice para otros aparatos eléctricos. Si está conectada una lámpara a la misma toma de corriente, es posible que la luz parpadee. Compruebe que ha conectado el cable de alimentación a una toma de corriente que tenga el voltaje especificado y reúna los requisitos necesarios. También tiene que comprobar que la toma de corriente tiene una toma de tierra. No utilice un cable alargador ni un adaptador para conectar otros dispositivos a la toma de corriente utilizada por la máquina. El uso de un sistema de suministro eléctrico inadecuado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. * Para obtener información relativa a los requisitos de alimentación, véase la placa de datos de la esquina inferior izquierda de la parte izquierda de la máquina. No dañe ni modifique el cable de alimentación. Si coloca objetos pesados sobre el cable de alimentación, tira de él o los dobla de manera forzada, lo dañará, lo que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. No inserte ni extraiga la clavija de alimentación con las manos húmedas. Podría provocar una descarga eléctrica. Sobre los consumibles PRECAUCIÓN No eche el cartucho del tóner al fuego. Parte del tóner podría saltar y provocar quemaduras. Almacene los cartuchos de tóner fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN Precauciones de manipulación  o tire del cable al desenchufar la clavija de alimentación de la toma de corriente. N Si tira del cable puede dañarlo, bien rajándolo o rompiéndolo, lo que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA Si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo, compruebe que ha extraído la clavija de alimentación de la toma de corriente por seguridad. No coloque recipientes con agua u otro líquido ni objetos metálicos encima de la máquina. Si el líquido se derrama o el objeto se cae dentro de la máquina, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No extraiga la carcasa de la máquina. Las piezas de alto voltaje del interior de la máquina podrían provocar una descarga eléctrica. No realice modificaciones en esta máquina. Dicha acción podría provocar lesiones a las personas o daños en la máquina. Al mover la máquina, apague antes la alimentación eléctrica y extraiga la clavija de alimentación de la toma de corriente. El cable podría dañarse, provocando un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Notas sobre la instalación PRECAUCIÓN No utilice un spray inflamable para limpiar la máquina. Si el gas del spray entra en contacto con los componentes eléctricos internos o con la unidad de fusión, sometidos a altas temperaturas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si detecta humo, un olor extraño o cualquier otro evento anormal, no utilice la máquina. Si la utiliza en estas condiciones, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Apague inmediatamente la alimentación principal y extraiga la clavija de alimentación de la toma de corriente. Póngase en contacto con su distribuidor o con el representante de servicio técnico autorizado más cercano. En caso de tormenta, desconecte la alimentación principal y extraiga la clavija de alimentación de la toma de corriente para evitar una descarga eléctrica o un incendio debido a los rayos. En caso de que penetre en la máquina un trozo de metal o un poco de agua, apague la alimentación principal y extraiga la clavija de alimentación de la toma de corriente. Póngase en contacto con su distribuidor o con el representante de servicio técnico autorizado más cercano. Si utiliza la máquina en estas condiciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. No instale la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Instale la máquina sobre una superficie capaz de soportar el peso de la máquina. Riesgo de lesión debido a la caída o el vuelco de la máquina. Si se van a instalar dispositivos periféricos, no los instale sobre un suelo irregular, una superficie inclinada o una superficie inestable. Peligro de deslizamiento, caída o vuelco. Instale el producto sobre una superficie plana y estable capaz de soportar el peso del producto. No instale la máquina en una estancia con humedad o polvo. Riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si el polvo penetra en la máquina, puede provocar suciedad y el fallo de la máquina. Ubicaciones con calor, frío, humedad o sequedad excesiva (cerca de calefactores, humidificadores, máquinas de aire acondicionado, etc.) El papel se humedecerá y puede formarse condensación en el interior de la máquina, provocando fallos de alimentación y suciedad. Si la ubicación cuenta con un humidificador ultrasónico, utilice agua pura para llenar sus humidificadores. Si se utiliza agua del grifo, ésta emitirá minerales y otras impurezas que se acumularán en el interior de la máquina y provocarán suciedad. Ubicaciones expuestas a la luz solar directa Las piezas de plástico pueden deformarse y se producirá suciedad. Ubicaciones con gas amoníaco La instalación de la máquina cerca de una máquina de diazocopia puede provocar suciedad. PRECAUCIÓN No instale la máquina en una ubicación con poca circulación del aire. Durante la impresión, se produce una pequeña cantidad de ozono en el interior de la máquina. La cantidad de ozono generada no es suficiente para considerarse perjudicial, no obstante, es posible que note un olor desagradable durante tiradas largas y, por ello, la máquina deberá instalarse en una sala provista de un ventilador o de ventanas que ofrezcan ventilación suficiente. (El olor puede provocar dolores de cabeza ocasionales.) * Instale la máquina de forma que las personas no queden directamente expuestas a los vapores de escape de la máquina. Si la instala cerca de una ventana, asegúrese de que la máquina no queda expuesta a la luz solar directa. Cerca de una pared 30 cm Asegúrese de que queda suficiente espacio alrededor de la máquina para su mantenimiento y para una ventilación adecuada. (La distancia entre la máquina y la pared no debe superar los valores indicados más abajo.) 30 cm 45 cm No bloquee los puertos de ventilación de la máquina. No instale la máquina en una ubicación en la que los puertos de ventilación queden bloqueados. El bloqueo de los puertos de ventilación provocará el calentamiento de la máquina, con el consiguiente riesgo de incendio. La unidad de fusión y la zona de salida de papeles están calientes. Al retirar el papel atascado, no toque la unidad de fusión ni la zona de salida de papeles. Preste atención para no quemarse. Al cargar el papel, retirar papel atascado, realizar tareas de mantenimiento, cerrar las cubiertas delantera y laterales e insertar y extraer bandejas, preste atención para no pillarse los dedos. 11 Información sobre el láser HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (SAFETY DATA SHEET) Longitud de onda 790 nm ± 10 nm Períodos de pulso (9,97 µs ± 0,034 µs) / 7 mm Potencia de salida Max 0,6 mW (LD1 + LD2) La SDS (Safety Data Sheet) se puede ver en la siguiente dirección URL: http://www.sharp-world.com/corporate/eco/env-info/sds/index.html Precaución LAN inalámbrica (Para MX-C300P/C300PE) El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones. Es posible que el rango de comunicación de la LAN inalámbrica esté restringido, o que la comunicación no pueda establecerse en determinados entornos de uso, debido a la presencia de materiales aislantes, la ubicación de la instalación, los efectos del ruido provocado por las radiocomunicaciones, la velocidad de transmisión de datos y otros factores. Este equipo digital es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 (IEC 60825-1 Edición 2-2007) ¡Advertencia! Emisión de ruido acústico Para conseguir una desconexión eléctrica completa, extraiga la toma de corriente principal. El enchufe estará instalado cerca del equipamiento y dispondrá de fácil acceso. Valores de emisión de ruido A continuación, se expresan los valores de emisión de ruido medidos según la norma ISO7779. Se debe usar cables protegidos con el aparato para garantizar el cumplimiento con las regulaciones EMC. Nivel de potencia acústica LWAd Funcionamiento (impresión continua) Modo de espera (modo de bajo consumo de energía) Cada instrucción se aplica también a las unidades opcionales utilizadas con estos productos. LICENCIA DE SOFTWARE 6,9 B - Nivel de presión sonora LpAm Funcionamiento Posiciones de los usuarios (impresión continua) Posiciones de los usuarios Modo de espera La LICENCIA DEL SOFTWARE aparecerá cuando usted instale el software del CD-ROM. Utilizando todo o alguna parte del software del CD-ROM o en la máquina, acepta los términos de la LICENCIA DEL SOFTWARE. • En las explicaciones de esta guía se da por hecho que el usuario tiene conocimientos profesionales de equipos Windows o Macintosh. • Para más información sobre el sistema operativo, consulte el manual del sistema operativo o la función de ayuda en línea. • Las explicaciones de pantallas y procedimientos del manual corresponden principalmente a Windows 7 en entornos Windows®. Las pantallas pueden variar dependiendo de la versión del sistema operativo. • Este manual se ha elaborado con extrema meticulosidad. Si tiene algún comentario o duda acerca del manual, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor o representante de servicio autorizado más próximo. • Este producto ha sido sometido a un estricto control de calidad, así como a procedimientos de inspección. En el improbable caso de que se descubra un defecto o cualquier otro problema, le rogamos se ponga en contacto con su proveedor o con su representante del servicio técnico autorizado más cercano. • Fuera de los casos previstos por la ley, SHARP declina toda responsabilidad por los fallos que se produzcan durante el uso del producto o sus funciones, los fallos debidos al manejo incorrecto del producto y sus funciones u otros fallos, así como por los daños derivados del uso del producto. 53 dB 33 dB • Funcionamiento: con MX-CS11 opcional instalado. • Espera: “-” = menor que el ruido de fondo. Aviso para usuarios de Europa Par la présente, SHARP ELECTRONICS déclare que l’imprimante numérique couleur MX-C300P/MX-C300PE est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Puede consultar la declaración de conformidad en: "http://www.sharp.de/doc/MX-C300P_MX-C300PE.pdf" CONSUMIBLES Entre los consumibles estándar para este producto que pueden ser sustituidos por el usuario se incluyen el papel y los cartuchos de tóner. Asegúrese de utilizar solamente productos originales de SHARP: cartuchos de tóner y transparencias. Los productos que disponen de la marca ENERGY STAR® han sido diseñados para proteger el entorno mediante una mejor gestión de la energía. GENUINE SUPPLIES Para obtener los mejores resultados en la impresión, asegúrese de utilizar exclusivamente Consumibles Originales Sharp, que han sido diseñados, desarrollados y comprobados para prolongar al máximo la vida útil y la eficacia de los productos Sharp. Busque la etiqueta Genuine Supplies en el embalaje del tóner. Almacenamiento de consumibles Los productos que cumplen con las directrices de ENERGY STAR® llevan el logotipo ENERGY STAR®. Es posible que los productos sin este logo no cumplan las directrices de ENERGY STAR®. Almacenamiento adecuado 1. Almacene los consumibles en un lugar: • limpio y seco, • a temperatura estable, • no expuestos a la luz directa del sol. Este producto está diseñado para su uso comercial únicamente, y como tal no se rige por el Reglamento (EC) 1275/2008 impuesto por la directiva de la UE 2005/32/EC sobre requisitos de ecodiseño para el consumo de energía eléctrica en modo de espera y apagado. Sharp desaconseja el uso doméstico del producto, y declinará toda responsabilidad derivada de tal uso. 2. Guarde el papel en su envoltura y en posición plana. 3. E  l papel almacenado en embalajes colocados sobre un extremo o fuera de su envoltura podría enroscarse o humedecerse, produciéndose atascos de papel. Almacenamiento de los cartuchos de tóner Almacene la caja del nuevo cartucho de tóner en posición horizontal, con la parte superior hacia arriba. No almacene el cartucho de tóner sobre el extremo. Si lo guarda colocado sobre el extremo, el tóner podría no distribuirse correctamente, aunque se sacudiese el cartucho enérgicamente, y permanecería en el interior de éste sin fluir. Garantía Aunque se ha hecho un gran esfuerzo para elaborar este documento de la forma más precisa y útil posible, SHARP Corporation no ofrece ninguna garantía con respecto a su contenido de este documento. Toda la información incluida está sujeta a cambios sin previo aviso. SHARP no es responsable por ninguna pérdida o daños, directos o indirectos, resultantes de o relacionados con el uso de este manual de instrucciones. © Copyright SHARP Corporation 2014. Reservados todos los derechos. La reproducción, adaptación o traducción de este documento sin previo permiso escrito están prohibidas, excepto en el caso en el que así lo autoricen los derechos de autor. Suministro de piezas de repuesto y consumibles El suministro de piezas de repuesto para la reparación de la máquina queda garantizado durante al menos 7 años tras la finalización de la producción. Las piezas de repuesto son aquellas piezas de la máquina que pueden sufrir desperfectos durante el uso común del producto, mientras que las piezas que suelen tener una vida útil superior a la del producto no se consideran piezas de repuesto. Los consumibles también estarán disponibles durante 7 años a partir del final de la producción. 12 CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Información sobre la eliminación para usuarios (casas privadas) Conectar la alimentación Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos no se deben mezcla con el desperdicio general de la casa. Existe un sistema separado de recolección para estos productos. Ponga el interruptor de alimentación principal en la posición " Desconectar la alimentación En la Unión Europea ". Ponga el interruptor de alimentación principal en la posición " ". Atención: ¡Si desea desechar este equipo, por favor, no use el depósito de basura común! Los equipos eléctricos y electrónicos usados se deben tratar separadamente y de acuerdo con la legislación que requiere el tratamiento, recuperación y reciclado adecuados de equipos eléctricos y electrónicos usados. Siguiendo la implementación por los estados miembros, las casas privadas en la UE pueden regresar sus equipos eléctricos y electrónicos usados a las instalaciones de recolección designadas de manera gratuita*. En ciertos países*, su vendedor minorista puede también aceptar su producto viejo sin ningún coste, si compra uno nuevo similar. Antes de apagar el interruptor de alimentación principal, asegúrese de que el indicador de datos esté apagado en el panel de control. Interruptor de alimentación principal Manuales de instrucciones * P  or favor, póngase en contacto con las autoridades locales para mayor información. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen baterías o acumuladores, por favor elimínelos de manera separada de antemano de acuerdo con los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a garantizar que el desperdicio recibe el tratamiento, recuperación y reciclado necesarios y así prevendrá los efectos negativos potenciales en el medioambiente y la salud humana que podrían de otro modo aparecer debido al manejo inadecuado del desperdicio. Las instrucciones de este manual se dividen en las tres secciones siguientes: Si desea desechar este producto, por favor, contacte a las autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos usados se pueden regresar sin cargo al distribuidor, incluso sin la compra de un producto nuevo. En la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch se listan instalaciones de recolección adicionales. Guía de instalación de software (PDF) Guía de inicio: este manual En esta sección se detallan las precauciones que hay que tomar para garantizar el uso seguro de la máquina, se indican los nombres de los componentes y se explica cómo encender/apagar la máquina. Además, en esta sección también hay información importante para los responsables del mantenimiento de la máquina. Lea esta sección antes de utilizar la máquina por primera vez. IEn otros países fuera de la UE En esta sección se explica cómo instalar los distintos controladores necesarios para utilizar este dispositivo como impresora. Lea esta sección cuando utilice esta máquina desde un ordenador. Información sobre la eliminación para usuarios empresariales. Guía de funcionamiento (PDF) En esta sección se explica cómo utilizar la máquina. Cómo leer la Guía de funcionamiento En la Unión Europea La Guía de Funcionamiento que se encuentra en el CD-ROM auxiliar proporciona instrucciones detalladas para definir el funcionamiento de la máquina. La Guía de Funcionamiento se proporciona en formato PDF. Inserte el CD-ROM que se suministra en la unidad de CD-ROM. El CD-ROM se ejecutará de forma automática. Si no se inicia de forma automática, haga doble clic en el icono del CD-ROM, o bien muestre el contenido del CD-ROM y haga doble clic en “index.html”. Si el producto se utiliza para fines empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor SHARP que le informará acerca de la aceptación de regreso del producto. Puede que tenga que pagar por los costes relativos al regreso y el reciclado. Los productos pequeños (y en pequeñas cantidades) pueden ser aceptados por las instalaciones de recolección locales. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recolección establecido o la autoridad local para el regreso de sus productos usados. En otros países fuera de la UE Para ver el manual en formato PDF, se requiere Acrobat Reader o Adobe Reader de Adobe Systems Incorporated. Si ninguno de estos programas está instalado en el ordenador, puede descargarlos desde la siguiente dirección URL: http://www.adobe.com/ Si desea desechar este producto, por favor, contacte a las autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación. Información medio-ambiental Por favor, lea este documento cuidadosamente. Le ayudará a reducir su impacto sobre el medio ambiente y al mismo tiempo le ayudará a reducir sus costes. Ahorro de papel 1. La función de impresión dúplex automática se utiliza para la impresión de ambas caras del papel de forma automática sin necesidad de dar la vuelta al papel de forma manual. Si la máquina está equipada con la función de impresión dúplex automática, configure los ajustes de impresión en el equipo para que imprima a doble cara. Por favor, use la función de impresión dúplex automática de la máquina siempre que sea posible. 2. Al imprimir en papel reciclado y en papel fino de 64g/m2 que cumple con el estándar de la norma EN12281: 2002 y otras normas similares de calidad, usted puede reducir el impacto sobre el medio ambiente Ahorro de energía 1. El equipo dispone de un modo de ahorro de energía para reducir significativamente el consumo de energía. Cuando la máquina está en modo de precalentamiento y no se utiliza durante un cierto período de tiempo, la máquina cambia a este modo de menor consumo de energía. En este modo las fuentes de alimentación del panel de control y de la unidad fusora se apagan. Así, el consumo de energía se puede reducir. El tiempo de recuperación en este modo requiere más tiempo que en el modo de precalentamiento “modo listo”. Usted puede ajustar el tiempo en que el equipo cambia al modo de ahorro de energía. Para los modelos con tecla de ahorro de energía : si su siguiente impresión se va efectuar más tarde que el tiempo fijado para el modo de ahorro de energía, recomendamos pulsar la tecla de ahorro de energía para activar el ahorro de energía al momento.Para los modelos con la función de gestión automática de energía que se ajusta a las pautas de utilización del equipo, o también para modelos con el modo eco scan, recomendamos su utilización para poder reducir el consumo de energía y ahorrar costes adicionales. 2. Esta máquina cumple con la última versión de los criterios de International Energy Star. El “Programa de International Energy Star” consiste en un registro voluntario para los dispositivos con ahorro de energía. Eliminación y tratamiento de los cartuchos En cuanto a los cartuchos usados de Sharp y otros consumibles de las copiadoras/multifuncionales de Sharp, por favor tenga en cuenta que estos productos de desecho sean tratados de acuerdo con los requisitos legales de su área. Recomendamos que pregunte a la entidad que le da el servicio de forma habitual (por ejemplo la fundación ecofimática encargada de la recogida selectiva de productos desechos) y pregunte a las autoridades locales encargadas de la recogida y de los programas de reciclaje que existen en diversos países. Por favor visite nuestra página web www.sharp.eu. Contraseña de la configuración del sistema Además de los permisos de administrador, necesitará una contraseña para cambiar la configuración del sistema de la máquina. La configuración del sistema se puede modificar desde el panel de control o a través de un explorador web del ordenador. Una vez configurada la máquina, consulte el apartado [CONFIGURACIONES DEL SISTEMA] de la Guía de funcionamiento para definir una contraseña nueva. Contraseña para iniciar sesión desde la máquina La contraseña predeterminada de fábrica es “00000”. Contraseña para iniciar sesión desde un ordenador Hay dos tipos de cuentas que pueden iniciar sesión desde un explorador web: “Administrador” y “Usuario”. Encontrará las contraseñas por defecto de cada una de estas cuentas en la tabla de la derecha. Si inicia sesión como administrador podrá gestionar todos los parámetros disponibles a través del explorador web. Usuario Administrador Cuenta users admin Contraseña users admin Tenga cuidado de no olvidar las contraseñas que defina. 13 ESPECIFICACIONES Especificaciones básicas Cajón (Opcional) Modelo MX-C300P/MX-C300PE/MX-C300PL Modelo Unidad de alimentación de papel de 500 hojas (MX-CS11) Tipo Escritorio Tamaños de papel A4, B5, A5, 8-1/2" × 11", 7-1/4" × 10-1/2", 5-1/2" × 8-1/2" Color A todo color Papel admitido De 60 g/m2 (16 lbs. bond) a 105 g/m2 (28 lbs. bond) Método de impresión Sistema electrofotográfico (láser) Capacidad de papel 500 hojas  Utilizando papel de 80 g/m² (21 lbs.) Resolución Procesamiento de datos: 600 × 600 ppp Impresión: 600 × 600 ppp Dimensions 428 mm (Anchura) × 505,5 mm (Profundidad) × 129 mm (Altura) (16-55/64" (Anchura) × 19-29/32" (Profundidad) × 5-3/32" (Altura)) Lenguaje de descripción de páginas Gramaje Aprox. 5 kg (11,1 lbs.) Estándar: Emulación de PCL6, Emulación de PS3 Protocolos compatibles TCP/IP (IPv4/IPv6) Sistemas operativos compatibles Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows Server 2012 Macintosh (Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8) Fuentes internas (opciones) 80 fuentes para PCL, 136 fuentes para la emulación de PS3 Interfaz 10BASE-T/100BASE-TX y USB 2.0 (modo de alta velocidad) Graduación Equivalente a 256 niveles Tamaños de impresión De A4 a A5 (8-1/2"×14" a 5-1/2" × 8-1/2"), sobres Bandejas 1-2: A4, B5, A5, 8-1/2" × 11", 7-1/4 × 10-1/2", 5-1/2" × 8-1/2" Multibandeja de alimentación manual: De 216 mm × 356 mm (8-1/2" × 14") a A6, sobres, personalizado Especificaciones de LAN inalámbrica Margen perdido (borde frontal): 5 mm (13/64”) o menos Margen perdido (borde posterior): 5 mm (13/64”) o menos Borde próximo / borde lejano: 8 mm (21/64”) o menos en total Tipo de papel Bandejas 1-2: Papel normal Multibandeja de alimentación manual: Papel normal, Papel de gramaje alto, Papel Fino, Papel especial (Sobre, Etiquetas, Satinado, Transparencia) Calentamiento 29 segundos  Este valor puede variar en función de las condiciones ambientales. Tiempo de primera impresión Color: 9,2 segundos B/N: 5,5 segundos  Este valor puede variar dependiendo del estado de la máquina.  Alimentación vertical de hojas A4 (8-1/2" × 11"). Velocidad de impresión continua* 30 página/min. * Velocidad continua para originales con el mismo origen. La salida de documentos puede interrumpirse momentáneamente para estabilizar la calidad de imagen. Alimentación de papel / capacidad 250 hojas en una bandeja más 50 hojas en la multibandeja de alimentación manual  Utilizando papel de 80 g/m² (21 lbs.) Alimentación máx. de papel / capacidad máx. 750 hojas en 2 bandejas más 50 hojas en la multibandeja de alimentación manual  Utilizando papel de 80 g/m² (21 lbs.) Impresión continua Máx. 999 impresiones Memoria 512 MB Condiciones ambientales Entorno 20 °C (68 °F) a 25 °C (77 °F) (65 ± 5 % de estándar humedad relativa) Voltaje local ±10 % (Para obtener información relativa a los requisitos de alimentación, véase la placa de datos de la esquina inferior de la parte izquierda de la máquina). Consumo eléctrico Máx. 1150 W (220-240 V) (incluyendo opciones como la mesa) Dimensiones 429 mm (Anchura) × 509 mm (Profundidad) × 337 mm (Altura) (16-57/64" (Anchura) × 20-3/64" (Profundidad) × 13-9/32" (Altura)) Gramaje Aprox. 25 kg (55,1 lbs.) Dimensiones externas 640 mm (Anchura) × 509 mm (Profundidad) (25-13/64" (Anchura) × 20-3/64" (Profundidad)) (Con la multibandeja de alimentación manual desplegada) MX-C300P/C300PE Tipo Integrado Normas de compatibilidad IEEE802,11n/g/b Método de transmisión OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) Banda de frecuencia / canales IEEE802.11n/g/b: 2.4 GHz (canales 1 - 13) Velocidad de transmisión (valor normativo) * IEEE802.11n máx. 150Mbps IEEE802.11g máx. 54 Mbps IEEE802.11b máx. 11 Mbps Seguridad WEP, WPA personal, WPA2 personal * L  os indicados son valores teóricos máximos para la norma de LAN inalámbrica. Los valores no expresan las velocidades reales de transmisión de datos. Entorno 10 °C (54 °F) a 35 °C (91 °F) (de 20 % a 85 % de operativo humedad relativa) 590 - 1.013 hpa Se requiere alimentación Modelo 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sharp MXC300P Instrucciones de operación

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para