Transcripción de documentos
53
ES
54
Volumen de suministro
54
Descripción del aparato
55
Información sobre sus instrucciones
55
55
Explicación de los símbolos
Aclaración de las palabras de advertencia
55
Uso previsto
56
Indicaciones de seguridad
59
Antes del primer uso
60
Uso y funcionamiento
60
60
60
Hora
Llenar el depósito de agua
Llenar granos de café
61
61
61
61
Ajustar el grado de molienda
Colocación del filtro
Ajustar el número de tazas
Ajustar la intensidad del café
61
62
Función de conservación del calor
Antigoteo
62
Preparación
62
63
63
64
Preparar café con granos de café
Preparar café con polvo de café
Preparación de café con preselección de tiempo
Desactivar la preselección de tiempo
64
Limpieza y conservación
64
65
66
Limpiar la bandeja del molinillo
Limpieza del termo
Descalcificación
66
Almacenamiento
66
Eliminación
67
Solución de problemas
68
Garantía y limitaciones de responsabilidad
68
Especificaciones técnicas
ES
54
Volumen de suministro
• Máquina de café
• Jarra de cristal
• Termo
• Compartimiento de granos de café
• Cepillo de limpieza
• Cuchara dosificadora
• Cartucho de filtro
• Filtro permanente
• Manual de instrucciones
Comprobar la integridad de los elementos incluidos en el volumen de suministro, así como los
posibles daños de transporte. En caso de detectar daños en el aparato, el enchufe o el cable
alimentación, no utilizar el aparato y ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.
Descripción del aparato
(Figuras, véase la página desplegable delantera)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Tapa para el compartimento de granos de café
Compartimiento de granos de café
Molinillo (parte superior extraíble)
Panel de control
Compartimento del filtro
Jarra de cristal con tapa
Pantalla
Rueda de ajuste del grado de molienda
Tapa del depósito de agua
Indicador de nivel
Depósito de agua
Indicador número de tazas
Indicador intensidad del café
Indicador polvo de café
Indicador preselección de tiempo
Indicador hora
Indicador funcionamiento (parpadee)
con luz de servicio
Tecla
(ajuste de la intensidad del café)
Tecla
Tecla TIMER (ajuste de la preselección de tiempo)
Tecla M (ajuste de los minutos)
Tecla CALC (programa de descalcificación) con luz de servicio
Tecla H (ajuste de las horas)
Tecla
(preparación de café con polvo)
Tecla
(ajuste del número de tazas)
55
ES
¡Felicidades!
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos complace que se haya decidido por esta máquina de café.
Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en
contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de
Información sobre sus instrucciones
Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas
en un lugar accesible para futuras consultas. Si entrega el aparato a terceras personas, no debe
olvidar adjuntar estas instrucciones. Ni el fabricante ni el importador asumen ningún tipo de
responsabilidad si no se observan las indicaciones que se proporcionan en las presentes instrucciones.
Explicación de los símbolos
Señal de peligro: estos símbolos
indican riesgo de lesiones (p. ej.
debido a corriente o fuego). Lea
con atención las instrucciones
de seguridad correspondientes y
cúmplalas.
Información complementaria
¡Cuidado con las superficies
calientes!
¡Lea las instrucciones antes de
utilizar el aparato!
Adecuado para alimentos.
Aclaración de las palabras de advertencia
PELIGRO
Advierte de lesiones graves y peligro de muerte.
ADVERTENCIA
Advierte de posibles lesiones graves y peligro de muerte.
ATENCIÓN
Advierte de lesiones leves a moderadas.
AVISO
Advierte de daños materiales.
Uso previsto
•
•
•
Este aparato está diseñado únicamente para preparar café con polvo de café o granos de
café.
El aparato está previsto únicamente para el uso particular, no para el uso industrial.
Utilice el aparato únicamente como se describe en las instrucciones. Cualquier uso distinto
se considera un uso indebido.
ES
56
Indicaciones de seguridad
•
•
•
Advertencia: leer todas las indicaciones de seguridad, las
instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato.
Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones.
Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y / o conocimientos, siempre y cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan comprendido los posibles
peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantener el aparato y
el cable de conexión lejos del alcance de niños y animales.
Los niños no deben jugar con el aparato.
¡ATENCIÓN: superficies calientes!
El aparato y los accesorios se calientan mucho durante el uso
e inmediatamente después. Tocar únicamente el mango, el
panel de mando y la rueda de ajuste mientras el aparato esté
en funcionamiento. Dejar enfriar completamente el aparato
antes de limpiarlo.
•
•
•
•
•
No sobrepasar nunca la cantidad máxima de llenado (10 tazas). Si el
depósito de agua está demasiado lleno, la cafetera podría desbordarse.
El aparato no es adecuado para su empleo en combinación con un
temporizador externo o un sistema de telemando independiente.
No sumergir nunca el aparato, el cable de alimentación ni el
enchufe en agua u otro líquido, y asegurarse de que no se caigan al
agua o se mojen.
Se debe apagar y, dado el caso, desconectar el aparato de la red, en
caso de que no exista una supervisión y antes del montaje, desmontaje, llenado y vaciado del depósito de agua o de realizar la limpieza.
Por su propia seguridad compruebe antes de cada puesta en marcha
que el aparato, el cable de alimentación y el enchufe no presentan
57
•
•
ES
ningún daño. Utilizar el aparato únicamente si está en condiciones de
funcionamiento.
No efectuar modificaciones en el aparato. No reemplazar usted mismo el cable de alimentación. Si el aparato, el cable de alimentación
o el enchufe del aparato están dañados, deberán ser reemplazados
por el fabricante, el servicio de atención al cliente o bien un distribuidor especializado autorizado para evitar riesgos.
Se deben observar obligatoriamente las indicaciones del capítulo
«Limpieza y conservación».
PELIGRO – Peligro de electrocución por agua
•
Utilizar el aparato exclusivamente en habitaciones cerradas.
•
No emplear el aparato en espacios con una elevada humedad del aire.
•
Si el aparato cayera al agua, cortar de inmediato la alimentación eléctrica. ¡No intentar sacarlo
del agua mientras esté conectado a la red de alimentación!
•
No tocar nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe con las manos húmedas si
estos componentes están conectados a la red de alimentación.
•
Procurar que el vapor que salga no se dirija directamente a aparatos eléctricos y dispositivos que contengan componentes eléctricos.
ADVERTENCIA – Peligro de lesiones
•
¡Peligro de asfixia! Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje.
¡Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación!
•
•
Evitar el contacto con el vapor ascendente. No abrir la tapa del depósito de agua durante el proceso de ebullición.
•
No abrir el compartimento del filtro durante el proceso de ebullición. El cartucho de
filtro y el filtro permanente se calientan durante el uso.
•
Tener cuidado el extraer el cartucho de filtro después del uso, es posible que queden
en él o en el filtro permanente restos de agua aún caliente. Dejar enfriar primero el
cartucho de filtro y el filtro permanente antes de retirarlo o limpiarlo.
•
No llenar nunca al depósito de agua con el aparato conectado o durante el proceso de
ebullición. Dejar enfriar el aparato antes de volver a llenarlo.
•
No mover el aparato durante el proceso de ebullición.
•
¡El café preparado está caliente! Tener cuidado al manipular líquidos calientes.
Las prendas como pañuelos, bufandas, joyas, corbatas o perlo largo deben mantenerse
alejados del compartimento de granos de café y de la bandeja del molinillo.
ES
58
•
¡No agarrar el compartimento ni la bandeja ni introducir objetos cuando el aparato esté en
funcionamiento!
•
Asegurarse de que el cable de alimentación conectado no represente un peligro de tropiezo. El cable de alimentación no deberá colgar de la superficie en la que esté colocado el
aparato, para evitar que este se caiga.
ADVERTENCIA – Peligro de incendio
•
No utilizar el aparato en habitaciones en las que haya polvo fácilmente inflamable o vapores
tóxicos o explosivos.
•
No conectar el aparato junto con otros consumidores (con elevado voltaje) a una regleta
para evitar una sobrecarga y posible cortocircuito (incendio).
•
No utilizar el aparato cerca de materiales inflamables. No colocar materiales inflamables
(p. ej. cartón, papel, madera o plástico) en el aparato o sobre él.
•
No cubrir el aparato durante el funcionamiento.
•
En caso de incendio: ¡no lo extinga con agua! Sofoque las llamas con una cubierta refractaria
o un extintor adecuado.
AVISO – Riesgo de daños materiales
•
El aparato sólo se debe conectar a una toma de corriente instalada correctamente con
contactos de protección y que cumpla las especificaciones técnicas del aparato. La toma de
corriente debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se
pueda cortar rápidamente.
•
No emplear el aparato con un cable alargador.
•
¡Utilizar el aparato únicamente si está correctamente montado! Antes de cada uso, comprobar si el cartucho de filtro y el filtro permanente están colocados de forma adecuada y
si el depósito de agua está correctamente lleno.
•
Colocar el cable de alimentación de modo que no quede aplastado o doblado ni entre en
contacto con superficies calientes (también es válido para las superficies calientes del aparato).
•
Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la toma de corriente cuando aparezca un
problema durante el funcionamiento, en caso de corte de corriente o ante una tormenta.
•
No tirar del aparato ni sujetarlo nunca por el cable alimentación. ¡Al sacarlo de la toma de
corriente, tirar siempre del enchufe y nunca del cable de alimentación!
•
Proteger el aparato de otras fuentes de calor, llamas abiertas, temperaturas negativas,
humedad permanente, agua y golpes.
•
Utilizar únicamente accesorios originales del fabricante.
59
ES
Antes del primer uso
INDICACIONES
•
Colocar siempre el aparato de manera que haya espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia
la parte superior (mín. 30 cm) sobre una base plana, fija, resistente al calor e insensible
a las salpicaduras de agua.
•
No colocar el aparato debajo de armarios superiores de cocina o similares. ¡Podrían
estropearse debido al vapor ascendente!
•
Las superficies de los muebles contienen probablemente componentes que pueden
corroer y reblandecer las patas de apoyo del aparato. Si fuera necesario, colocar una
base apropiada debajo de las patas de apoyo.
•
El aparato puede seguir presentando residuos de producción adheridos. Para evitar
problemas de salud, limpiar el aparato antes del primer uso (véase capítulo «Limpieza y conservación»).
1. Retirar todo el material de embalaje, así como las posibles láminas protectoras que sirven
como protección durante el transporte. ¡No retirar nunca la placa de características ni
las posibles señales de advertencia!
2. Limpiar el aparato con un paño limpio y húmedo. Enjuagar la jarra de cristal (6), el termo, el
cartucho del filtro y el filtro permanente así como la cuchara dosificadora con un poco de
detergente suave y agua limpia.
3. Colocar el aparato en un lugar de instalación adecuado teniendo en cuenta las indicaciones
de seguridad, así como las instrucciones al principio de este capítulo.
4. Extraer el cable de alimentación del compartimento de cables y conectarlo a una toma de
corriente fácilmente accesible e instalada correctamente.
5. Antes de disfrutar por primera vez de su café, recomendamos realizar una prueba de
funcionamiento con granos de café para eliminar los posibles residuos de producción del
sistema de agua y en la bandeja del molinillo. Seguir para ello las instrucciones de los capítulos «Uso y funcionamiento» y «Preparación».
Durante la primera puesta en funcionamiento se pueden producir ligeras emisiones de
humo y/u olores debido a los aditivos necesarios para la fabricación (p. ej. grasa). Se trata
de algo normal y no de un defecto del aparato.
6. Repetir este proceso dos veces. ¡Atención! ¡No beber este café!
7. Limpiar el aparato y todos los accesorios (véase capítulo «Limpieza y conservación»).
ES
60
Uso y funcionamiento
INDICACIONES
•
No añadir leche u otros líquidos al depósito de agua. ¡Utilizar exclusivamente agua para
preparar café!
•
No llenar en exceso el filtro permanente.
Hora
Tan pronto con el enchufe esté introducido en la toma de corriente, la iluminación de pantalla
se enciende y el indicador de tiempo 12:00 parpadea. El reloj tiene un formato de tiempo de
24 horas.
1. Ajustar las horas pulsando la tecla H (23).
2. Ajustar los minutos pulsando la tecla M (21).
La hora se guardará hasta que se ajuste una nueva o el aparato esté desconectado de la
corriente.
Llenar el depósito de agua
1. Abrir la tapa del depósito de agua (9).
2. Llenar la cantidad de agua necesaria para el número de tazas deseado (máximo 10 tazas) en
el depósito de agua (11).
3. Cerrar la tapa del depósito de agua.
Siempre se utiliza el mismo agua en el depósito de agua, independientemente del número de tazas ajustadas o la intensidad del café..
Llenar granos de café
1. Retirar la tapa del compartimiento de granos de café (1).
Asegurarse de que el depósito de agua (11) esté cerrado para que no puedan caer granos de café en el depósito.
2. Llenar el compartimiento de granos de café (2) con granos. ¡No llenar demasiado!
3. Volver a colocar la tapa en el compartimento de granos de café.
Al cambiar a otro tipo de café, en la bandeja del molinillo existe todavía polvo de café
del tipo anterior. Si fuera necesario, se debe limpiar previamente la bandeja del molinillo (véase capítulo «Limpieza y conservación» – «Limpiar la bandeja del molinillo»).
61
ES
Ajustar el grado de molienda
Colocar la rueda de ajuste para el grado de molienda (8) en la posición deseada
(fino – medio – grueso) (imagen A).
Al cambiar a otra intensidad de molienda, en la bandeja del molinillo existe todavía
polvo de café de la intensidad anterior. Si fuera necesario, se debe limpiar previamente la
bandeja del molinillo (véase capítulo «Limpieza y conservación» – «Limpiar la bandeja del
molinillo»).
Colocación del filtro
1. Abrir el compartimiento del filtro (5).
2. Colocar el cartucho de filtro en el compartimiento de filtro.
3. Colocar el filtro permanente en el cartucho (figura B).
4. Cerrar de nuevo el compartimiento del filtro. Esta debe encajar.
Ajustar el número de tazas
Pulsar la tecla
(25) hasta que en la pantalla (7) se muestre el número de tazas (12) deseado.
El número de tazas deseado se guardará hasta que se ajuste un número nuevo o el aparato esté desconectado de la corriente.
Ajustar la intensidad del café
Durante la preparación de los granos de café, se puede ajustar la intensidad del café. Pulsar la
(19) hasta que se muestre la intensidad del café (13) deseada en la pantalla (7).
tecla
café suave
café medio
café fuerte
La intensidad del café deseada se guardará hasta que se ajuste una nueva o el aparato
esté desconectado de la corriente.
Función de conservación del calor
El aparato dispone de un función de conservación del calor automática. La placa calentadora
permanece encendida después de cada proceso de hervido durante aprox. 40 minutos.
Si se debe finalizar la función antes, pulsar la tecla
(18) .
Si se utiliza con termo, desconectar la función de conservación del calor presionando
(25) durante aprox. 5 segundos. Se apaga el símbolo
en la pantalla.
la tecla
La placa para conservar el calor no se conectará después del proceso de ebullición. El
aparato se conecta directamente en el modo Stand-by.
La función de conservación del calor puede volver a conectarse presionando de nuevo la
tecla
durante aprox. 5 segundos. Aparece el símbolo
en la pantalla.
ES
62
Antigoteo
El aparato cuenta con una función antigoteo que impide que gotee agua del filtro si se ha retirado la jarra del aparato.
Si el aparato está en funcionamiento, el compartimiento de filtro (5) debe estar cerrado y debe
haber una jarra con la tapa puesta debajo del mismo. Mediante la tapa de la jarra se presiona hacia
arriba la protección antigoteo y el café puede llegar a la jarra desde el filtro a través de la tapa.
Durante el hervido la jarra no debe retirarse durante más de 30 segundos del aparato,
ya que el filtro podría desbordarse de lo contrario.
Preparación
INDICACIONES
•
No utilizar el aparato sin agua o con agua por debajo de la marca 2 Tazas. Si esto sucede, el aparato se desconectará automáticamente. En este caso dejar enfriar el aparato
antes de añadir agua y volver a utilizarlo.
•
No utilizar nunca el aparato sin colocar una jarra adecuada debajo de la salida del café.
Preparar café con granos de café
1. Llenar el depósito de agua (11) (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar el depósito
de agua»).
2. Llenar el compartimiento de granos de café (2) (véase capítulo «Uso y funcionamiento» –
«Llenar granos de café»).
3. Ajustar el grado de molienda deseado (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Ajustar
el grado de molienda»).
4. Abrir el compartimiento del filtro (5).
5. Colocar el filtro permanente (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Colocación del filtro»).
6. Cerrar el compartimiento del filtro.
7. Ajustar el número de tazas deseado con la tecla
miento» – «Ajustar el número de tazas»).
8. Ajustar la intensidad del café deseada con la tecla
miento» – «Ajustar la intensidad del café»).
(25) (véase capítulo «Uso y funciona(19) (véase capítulo «Uso y funciona-
9. Pulsar la tecla
(18) para conectar el molino e iniciar el proceso de hervido. La luz de servicio se parpadea. El café recién molido se transporta a través de la bandeja del molinillo al filtro
y, a continuación, se escalda con agua caliente.
Para interrumpir el proceso de forma prematura pulsar la tecla
apaga y el aparato está desconectado.
. La luz de servicio se
Al finalizar el proceso de hervido tres señales de sonido y la placa calentadora se encende automáticamente (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Función de conservación del calor»).
63
ES
Preparar café con polvo de café
1. Llenar el depósito de agua (11) (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar el depósito
de agua»).
2. Abrir el compartimiento del filtro (5).
3. Colocar el filtro permanente (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Colocación del
filtro»).
4. Mediante la cuchara dosificadora suministrada u otra cuchara apropiada introducir la cantidad de polvo de café deseada en el filtro. Recomendamos una cuchara rasa por cada taza
de 125 ml.
5. Cerrar el compartimiento del filtro.
6. Ajustar el número de tazas deseado con la tecla
miento» – «Ajustar el número de tazas»).
(25) (véase capítulo «Uso y funciona-
7. Pulsar la tecla
(24). Se muestra el símbolo
(14) en la pantalla. La bandeja del
molinillo no se abre al iniciar el proceso de hervido.
8. Pulsar la tecla
(18) para iniciar el proceso de hervido. La luz de servicio se parpadea. El
café se escalda con agua caliente.
Para interrumpir el proceso de forma prematura pulsar la tecla
apaga y el aparato está desconectado.
. La luz de servicio se
Al finalizar el proceso de hervido tres señales de sonido y la placa calentadora se encende
automáticamente (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Función de conservación del
calor»).
Preparación de café con preselección de tiempo
Para la preparación de café con preselección de tiempo debe estar ajustado el reloj
(véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Hora»).
1. Preparar la máquina de café, llenar los granos o el polvo de café, rellenar de agua y colocar
un filtro (véase capítulo «Uso y funcionamiento»).
2. Ajustar el número de tazas deseado con la tecla
miento» – «Ajustar el número de tazas»).
(25) (véase capítulo «Uso y funciona-
(24) antes de que se ajuste el
3. Para la Preparación con polvo de café pulsar la tecla
(14) en la pantalla (7).
temporizador. Se muestra el símbolo
4. Mantener pulsada la tecla TIMER (20) durante 3 segundos hasta que el indicador hora (16)
en pantalla parpadee.
5. Ajustar con las teclas H (23) y M (21) el tiempo de inicio deseado (véase capítulo «Uso y
funcionamiento» – «Hora»).
Para la Preparación con granos de café ajustar con la tecla
del café.
(19) la intensidad deseada
ES
64
6. Para activar la preselección de tiempo pulsar de nuevo la tecla TIMER. Se muestra el sím(15) en la pantalla. La preselección de tiempo está activada.
bolo
Si se ha alcanzado la hora preajustada, el aparato se conecta automáticamente. La luz de servicio se enciende y en la pantalla parpadea el símbolo
(17).
Si el indicador deja de parpadear, aunque no haya concluido todavía el ajuste, pulsar de
nuevo la tecla TIMER durante aprox. 3 segundos. El indicador parpadea de nuevo y se
pueden continuar los ajustes.
Desactivar la preselección de tiempo
Para desactivar la preselección de tiempo pulsar la tecla TIMER (20). El símbolo
(15) se
apaga y la programación está desactivada. La preselección de tiempo preajustada se mantiene y
puede volver a activarse en todo momento hasta que se programe una nueva preselección de
tiempo, o si se ha desconectado el aparato de la corriente.
Limpieza y conservación
INDICACIONES
•
No utilizar productos de limpieza tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos.
Podrían dañar la superficie.
1. Limpiar el filtro permanente, el cartucho de filtro y la jarra de cristal (6) después de cada
uso con detergente suave y agua caliente o en el lavavajillas.
2. Limpiar el termo tras cada uso con agua tibia y con un detergente suave. No limpiar en el
lavavajillas.
3. Si es necesario, limpiar el compartimiento de granos de café (2) y la tapa (1) con un paño
húmedo.
4. Limpie la carcasa con un trapo húmedo. Si fuera necesario, utilizar algo de lavavajillas suave
para eliminar la suciedad más intensa.
5. Comprobar con regularidad si el cable de alimentación presenta daños.
Limpiar la bandeja del molinillo
1. Retirar los granos de café del compartimiento correspondiente (2). (excepto los pocos
granos que no puedan cogerse con la mano)
2. Introducir el filtro permanente en el cartucho.
3. Pulsar la tecla
(18) para encender el aparato. El proceso de molienda comienza.
4. Si los granos de café restantes están molidos (reconocible por el distinto ruido al moler),
interrumpir el proceso pulsando de nuevo la tecla
.
65
ES
5. Retirar el compartimiento de granos de café: Girar para ello en el sentido antihorario hasta
que se desbloquee (figura C1). Retirar hacia arriba.
6. Colocar la rueda de ajuste del grado de molienda (8) en la posición RELEASE.
7. Extraer la parte superior del molinillo (3) por el asa pequeña (figura C2).
8. Limpiar la bandeja del molinillo así como el molinillo con el cepillo suministrado.
9. Volver a colocar la parte superior del molinillo y presionar hacia abajo. Observar para ello la
posición correcta (marca de flecha). Plegar de nuevo el asa hacia abajo.
10. Volver a colocar la rueda de ajuste del grado de molienda a un grado de molienda. El molinillo está de nuevo bloqueado.
11. Introducir inclinado el compartimiento de granos de café y girar un poco en el sentido
horario hasta que encaje.
12. Abrir el compartimiento del filtro (5).
13. Limpiar el filtro permanente.
14. Limpiar la bandeja del molinillo desde abajo con el cepillo suministrado.
Limpieza del termo
Los restos de café o de aceite de café pueden ensuciar el termo con el tiempo. Por ello debería
limpiarse bien periódicamente (al menos cada 4 semanas).
Recomendamos para ello las tabletas de limpieza BEEM Premium. Estas eliminan los restos de
forma rápida y sencilla. Además, las tabletas de limpieza protegen el material y garantizan una
limpieza respetuosa con el medio ambiente segura para alimentos para obtener un sabor a verdadero café. Las tabletas de limpieza BEEM Premium pueden obtenerse en un comercio especializado, directamente a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio
de atención al cliente.
Limpieza con las tabletas de limpieza BEEM Premium
1. Disolver una tableta de limpieza en agua caliente a 60 – 70 °C.
2. Verter la solución en el termo (6).
3. Cerrar el termo y mover para que el interior se humedezca con la solución.
4. Dejar actuar la solución de limpieza durante algunos minutos.
5. Vaciar la solución y enjuagar varias veces el termo.
¡Atención! ¡Las tabletas de limpieza BEEM Premium no tienen un efecto descalcificador!
ES
66
Descalcificación
Los depósitos de cal no solo afectan a la calidad del café y del agua, sino que también provocan
pérdidas de energía y una disminución de la vida útil del aparato. Cuanto más gruesa sea una
capa de cal, más difícil será eliminarla.
Por ello, recomendamos eliminar los depósitos de cal periódicamente de acuerdo con la calidad
del agua en la zona y con la frecuencia de uso (aprox. cada 2 – 6 semanas) con un producto
descalcificador.
Los primeros signos de que es necesario llevar a cabo una descalcificación son una intensa
producción de vapor, así como la ebullición ralentizada del café.
Para la descalcificación recomendamos el concentrado descalcificador BEEM Premium. El eficaz
concentrado descalcificador BEEM Premium, seguro para alimentos y ecológico, puede obtenerse
en un comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en
nuestro servicio de atención al cliente.
Descalcificación con el concentrado descalcificador BEEM Premium
1. Llenar el depósito de agua (11) hasta la marca de 10 tazas con una solución de concentrado
y agua como máximo de 1:20 (una parte de concentrado y 20 de agua).
2. Pulsar la tecla CALC (22) para conectar el molino e iniciar el proceso de hervido. La luz de
servicio se enciende.
3. Al finalizar el proceso el aparato se desconecta automáticamente.
4. Para enjuagar el aparato se debe llenar el tanque (10 tazas) dos veces con agua limpia (véase el capítulo «Preparación»). Ahora el aparato está descalcificado y listo para ser usado.
Almacenamiento
Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar durante mucho tiempo. En
caso necesario, limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») y dejar
que se seque por completo.
Guardar el aparato y todos los accesorios en un lugar seco, limpio y libre de heladas protegido
de la luz directa del sol y del acceso por parte de niños o animales.
Eliminación
Eliminar el material de embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente y depositarlo en el puesto de reciclaje.
Este aparato cumple la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). No tire este aparato a la basura doméstica,
elimínelo de forma ecológica en un punto de recogida aprobado por las autoridades
competentes.
67
ES
Solución de problemas
Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por
cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente.
¡No intentar reparar por su cuenta un aparato eléctrico!
Problema
No aparece ninguna
indicación en la
pantalla (7).
El fusible en la caja
de fusibles se ha
activado.
Sale agua del
aparato.
El café tarda mucho
en salir a la jarra.
El café está
demasiado flojo.
Posible causa
Solución
El enchufe no está
correctamente encajado en la
toma de corriente.
Introducir el enchufe.
La toma de corriente está
defectuosa.
Probar con otra toma de
corriente.
No hay tensión de red.
Comprobar el fusible de la
conexión.
La pantalla está estropeada.
Ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Demasiados aparatos
conectados al mismo circuito
eléctrico.
Reducir el número de
dispositivos en el circuito
eléctrico.
Ningún fallo apreciable.
Ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Hay demasiada agua en el
depósito de agua (11).
¡No llenar demasiado el
depósito de agua!
La protección antigoteo está
atascada.
Limpiar el cartucho del filtro
con protección antigoteo.
El aparato está calcificado.
Descalcificar el aparato
(véase capítulo «Limpieza
y conservación» –
«Descalcificación»).
Hay demasiada agua en el
depósito de agua.
Llenar sólo la cantidad de agua
necesaria para el número de tazas
deseado en el depósito de agua.
Hay muy poco café en el filtro o
el depósito de granos (2).
Llenar la cantidad de café
necesaria para el número de
tazas deseado.
El café molido no cae
La bandeja del molinillo está
al compartimiento
bloqueada.
del filtro.
Limpiar la bandeja del molinillo
(véase capítulo «Limpieza y
conservación» – «Limpiar la
bandeja del molinillo»).
ES
68
Problema
Durante el proceso
de ebullición se
origina un intenso
vapor.
Durante la utilización
se oye un ruido
molesto.
Posible causa
Solución
El aparato está calcificado.
Descalcificar el aparato
(véase capítulo «Limpieza
y conservación» –
«Descalcificación»).
¿Es la primera vez que utiliza el
aparato?
Es normal que aparezcan ruidos
la primera vez que se usa un
aparato nuevo. El ruido debería
desaparecer después de utilizar
el aparato varias veces.
¿Se ha descalcificado primero el
aparato?
Enjuagar el aparato con agua
limpia.
Garantía y limitaciones de responsabilidad
La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indebido, calcificación, daños o intentos
de reparación. Esto mismo es válido para el desgaste normal.
No asumimos ninguna responsabilidad por daños o daños consecuentes en caso de:
•
Inobservancia del manual de instrucciones
•
Uso no apropiado
•
Manipulación inadecuada o inapropiada
•
Reparaciones realizadas de forma indebida
•
Modificaciones no autorizadas
•
Uso de piezas o recambios externos
•
Uso de piezas complementarias o accesorios inapropiados
Conservar el embalaje original durante el período de garantía del aparato para poder
embalarlo adecuadamente en caso de devolución. Los daños de transporte provocan la
pérdida del derecho de garantía.
Especificaciones técnicas
Número de artículo:
Número de modelo:
Tensión de alimentación:
Potencia:
Clase de protección:
Capacidad:
05192
351202
220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
1000 W
I
– Depósito de agua:
0,25 a 1,25 litros (2 – 10 tazas)
– Compartimiento de granos de café: 260 g
ID del manual:
Z 05291 M BE V1.1 1118
Todos los derechos reservados.