LG 26LC46 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Por favor, lea atentamente este manual antes de uti-
lizar el aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie
del aparato. Consulte la etiqueta adherida en la
cubierta posterior y proporcione dicha información
a su proveedor cuando necesite asistencia técnica.
En el CD-ROM se incluye una versión electrónica del
manual del propietario ampliado con funciones avan-
zadas de los televisores LG.
Para poder leerlo debe abrir dichos archivos desde un
ordenador personal (PC)
equipado con unidad de CD-ROM.
MODELOS DE TELEVI-
SORES LCD
2266LLCC44
**
2266LLCC55
**
3322LLCC44
**
3322LLCC55
**
3377LLCC44
**
3377LLCC55
**
4422LLCC44
**
4422LLCC55
**
2266LLBB77** 3322LLBB77**
MODELOS DE TELEVI-
SORES DE PLASMA
4422PPCC55
**
5500PPCC55
**
5500P
PBB66
**
4422PPCC33
**
5500PPCC33
**
6600PPCC44
**
TELEVI-
SOR LCD
TELEVISOR
DE PLASMA
MANUAL DEL USUARIO
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea estas precauciones de seguridad atentamente antes de utilizar el producto.
En este manual, es posible que las ilustraciones no coincidan exactamente con la apariencia real del producto, ya que se incluyen sim-
plemente como ejemplo para ilustrar las instrucciones.
Si hace caso omiso a los mensajes de advertencia, corre el riesgo sufrir daños graves, tener un accidente o incluso morir.
Si hace caso omiso a los mensajes de precaución, corre el riesgo de sufrir daños leves o dañar el producto.
Precauciones que se deben tomar al instalar el producto
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como
calefactores eléctricos.
- Podría producirse una descarga, un incendio, un error de fun-
cionamiento o alguna deformación en el producto.
Si percibe olor a humo o a otras sustancias o si escucha
ruidos extraños, desenchufe el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de asistencia.
-
Si sigue utilizando el aparato sin tomar las medidas adecuadas, existe el
riesgo de producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice este producto en lugares con humedad, como un
cuarto de baño, o en cualquier otro lugar en el que pueda
mojarse.
- Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Instale el producto en un lugar liso y estable para
que no haya riesgo de caídas.
- Si se cae el producto, podría provocar daños personales
o romperse.
Mantenga el producto alejado de la luz directa del
sol.
- El producto podría dañarse.
No coloque el producto en una instalación empo-
trada, como una estantería o baldas.
- El producto necesita tener ventilación.
Precauciones relativas a la fuente de alimentación
Verifique que el cable de alimentación está conectado a
una toma de tierra.
- Si no lo hace, podría sufrir daños o electrocutarse.
No toque el enchufe si tiene las manos mojadas.
Además, si la clavija del cable está mojada o cubierta
de polvo, séquela completamente o límpiela.
- De no hacerlo, podría electrocutarse por exceso de
humedad.
En caso de tormentas o tormentas eléctricas, des-
enchufe el cable de alimentación o el cable de señal.
- Si no lo hace, podría electrocutarse o provocar un incen-
dio.
vite la manipulación del cable de alimentación: no lo
doble, enrosque ni pellizque. Impida que quede atrapado
en una puerta al cerrarla y no lo pise.
Preste especial atención a los enchufes, las tomas de
pared y el punto en que el cable se conecta a este apara-
to.
Precauciones que se deben tomar al mover el producto
No golpee el aparato mientras lo mueve.
- Si lo hace, podría electrocutarse o dañar el producto.
Oriente la cara frontal del panel hacia arriba y cója-
lo con las dos manos para moverlo.
- Si se cae el producto, podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio. Póngase en contacto con el
centro de asistencia para la reparación.
Verifique que ha apagado el producto.
Compruebe también que todos los cables están
desconectados antes de mover el producto.
- Si no lo hace, podría electrocutarse o dañar el produc-
to.
Precauciones que se deben tomar al utilizar el producto
No desmonte, repare ni manipule el producto por
decisión propia.
- Podría producirse un accidente, una descarga eléctrica o un
incendio.
- Póngase en contacto con el centro de asistencia para realizar
comprobaciones, calibraciones o reparaciones.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato al agua de lluvia ni a la humedad.
Asimismo, no debe exponer el producto a goteos o
salpicaduras. No coloque objetos llenos de líquido (como
floreros) cerca del aparato.
Póngase en contacto con técnicos cualificados si necesita
manipular el aparato. La manipulación es necesaria si el
aparato ha sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo
la avería del cable de alimentación o de alguna toma, la
caída de líquidos u objetos en el aparato, la exposición del
producto a la lluvia o a la humedad, algún error de fun-
cionamiento o una caída accidental.
4
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
A
A continuación se muestra una representación simplificada del panel trasero. Su aspecto puede diferir
ligeramente de la apariencia real del televisor.
A
Si el producto dispone de una película protectora, retírela y seguidamente limpie la unidad con un paño ade-
cuado.
Botones de los
PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón MENU
Botón OK
Botón INPUT
Botón de encendido y
apagado
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Indicador de encendido/en
espera
Cuando está en modo de
espera se ilumina en rojo.
Cuando está encendido, se
ilumina en verde.
Sensor del mando a distancia
Botones de los
PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón MENU
Botón OK
Botón INPUT
Botón de encendido y apagado
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se
ilumina en rojo.
INPUT MENU OK VOL PR
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón OK
Botón MENU
Botón INPUT
Botón de encendido
y apagado
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
CH
VOL
5
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
A
A continuación se muestra una representación simplificada del panel posterior. Su aspecto puede diferir
ligeramente de la apariencia real del televisor.
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
HDMI IN 3
PCMCIA
CARD SLO
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
1 2 3
84 5 6 7
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
9
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter
nacional de tarjetas de memoria para orde-
nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Conecta audio digital desde distintos equipos.
Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de
control a la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de
vídeo/audio a estas tomas.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo
audio) al puerto de entrada correspondiente.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro-
conector desde un dispositivo externo a estas
tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El
voltaje se indica en la página Especificaciones. No
intente nunca utilizar el televisor con corriente
continua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entrada S-Video
Conecte la señal S-Video desde un
dispositivo S-VIDEO.
Entrada Audio/Video
Conecte la salida de
audio/vídeo desde un dispositi-
vo externo a estas tomas.
6
PREPARATIVOS
ESPAÑOL
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter
nacional de tarjetas de memoria para orde-
nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo
audio) al puerto de entrada correspondiente.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Conecta audio digital desde distintos equipos.
Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de
control a la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de
vídeo/audio a estas tomas.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro-
conector desde un dispositivo externo a estas
tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El
voltaje se indica en la página Especificaciones. No
intente nunca utilizar el televisor con corriente
continua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT EJECT
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
1 2 3
9
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
9
84 5 6 7
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
ANTENNA
IN
1 32
84 5 6 7
7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN CON PIE
(
Sólo 42/50PC3
*)
Las figuras incluidas en este manual pueden diferir ligeramente
de la apariencia real de la unidad.
AAll cceerrrraarr eell ppiiee ppaarraa gguuaarrddaarrlloo
Primero extraiga los tornillos de los orificios (B) de la parte
inferior del pie. A continuación, tire de los dos ganchos (D) de
la parte inferior del pie y pliéguelo hacia la parte trasera de la
unidad.
Una vez plegado, presione los dos bloqueos (A) de la parte infe-
rior del pie hacia fuera.
NOTA
!
Coloque la unidad con la pantalla hacia abajo sobre un cojín o un paño suave, tal como se muestra en la figura 1.
Antes de desplegar el pie, verifique que los dos bloqueos (A) de la parte inferior del pie sobresalen hacia fuera.
Tire del pie tal como se muestra en las figuras 2 ~ 3.
Tras desplegar el pie, inserte los tornillos y fíjelos en los orificios (B) de la parte inferior del pie.
Cuando conecte los cables en la unidad, no suelte el bloqueo (C).
Si lo hace, la unidad podría caerse y provocar serios daños personales y materiales en la unidad.
A
C
B
1
2
3
4
Esta función no está disponible en todos los modelos.
A
D
B
8
PREPARATIVOS
ESPAÑOL
INSTALACIÓN CON PIE (Sólo modelos de TV LCD de 26, 32, 37 pulgadas)
1
2
3
Coloque con cuidado el producto apoyado
sobre la pantalla en una superficie blanda que lo
proteja frente a posibles daños.
Monte el pie del producto tal como se indica.
Fije correctamente los 4 pernos en los orificios
de la parte posterior del producto.
9
ESPAÑOL
FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED
Modelos de televisores de plasma Modelos de televisores de LCD
2
1
Esta función no está disponible en todos los modelos)
Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás.
Las instrucciones que se muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que con-
siste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante.
Evitará que el producto se caiga hacia delante y dañe a alguien. También evitará que el producto se
dañe a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los niños no trepen o se cuelguen del producto.
NOTA
!
GG
Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
GG
Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del
producto.
GG
Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared
es igual a la del producto.
2
3
1
1
2
Utilice los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor para fijar el producto en la pared tal como se indica en la
imagen.
(Si el producto ya tiene los pernos colocados en la posición de los pernos de anilla antes de instalarlos, afloje los pernos.)
* Inserte los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor y fíjelos correctamente en los agujeros superiores.
Fije las abrazaderas de pared con los pernos (no se suministran con el producto; se venden por separado) en la pared.
Haga coincidir la altura de la abrazadera que está montada en la pared.
3
Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera
separada) para atar el producto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal
entre la pared y el producto.
10
PREPARATIVOS
ESPAÑOL
Instalación en pie sobre escritorio
R
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la
unidad y la pared.
TOMA DE TIERRA
Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evitar
posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la
conexión de tierra, póngase en contacto con un electricista
para que instale un interruptor independiente. No intente
llevar la unidad a tierra conectándola a cables de teléfono,
de luz o a tuberías de gas.
Fuente de ali-
mentación
Interruptor de
cortocircuito
Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc.
El televisor está diseñado para un montaje vertical.
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
11
ESPAÑOL
Montaje en pared: Instalación horizontal
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y
la pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte
el manual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
Si quiere instalar la cubierta de protección
de la estructura del soporte de sobremesa
(Sólo para el modelo 50PB6
*
)
Para evitar que entren partículas
extrañas, fije la cubierta de protección
utilizando los tornillos que se propor-
cionan como se muestra en la figura.
Pernos
Cubierta de protección
de la estructura del
soporte de sobremesa
ACOPLAR EL TV A UNA MESA (sólo modelo 26/32LB7
*
)
ADVERTENCIA
!
GG
Para evitar posibles caídas de la TV, ésta deberá estar fijada de forma segura al suelo/pared conforme a las
instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la unidad podría ser causa directa de lesiones.
1 tornillo
Soporte
Mesa
El TV debe acoplarse a la mesa para que no se mueva hacia adelante o hacia atrás, provocando posibles daños
personales o al producto. Utilice sólo el tornillo incluido.
12
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
CONEXIÓN DE LA ANTENA
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación
de la antena.
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
conectar todo el equipo.
Viviendas/apartamentos multifamiliares
(Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena exterior)
Antena
exterior
(VHF, UHF)
Toma de
pared de
antena
Cable coaxial de radiofrecuencia
(75 ohmios)
Antena
UHF
Amplificador
de señal
VHF
En zonas con poca señal, para obtener una mejor calidad de imagen, instale un amplificador de señal en la
antena, tal como se muestra a la derecha.
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
- Tenga cuidado de no doblar el cable
de cobre al conectar al puerto de
una antena.
- La antena con potencia de 5 V fun-
ciona sólo en el modo digital.
AV IN 3
L/ MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
VARIABLE
AUDIO OUT
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
12
RGB IN
S-VIDEO
13
ESPAÑOL
En primer lugar, conecte correctamente el cable de ali-
mentación.
En ese momento, el televisor pasará al modo de espera.
Para encender el televisor desde el modo de espera, pulse
los botones
rr
/ I, INPUT, PR
D
o
E
del televisor o pulse
POWER, INPUT, D/A, PR +
o
-, teclas numéricas(0~9) del
mando a distancia: el televisor se encenderá.
2
1
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
C
onfiguración de inicialización
Nota:
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos
a no ser que se pulse algún botón.
b. Pulse el botón
BBAACCKK
para cambiar el menú OSD
actual por el anterior.
Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla)
aparece en la pantalla como una figura al encender la
unidad, puede ajustar las opciones de idioma, país, la
zona horaria y la programación automática.
Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar
encendido.
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
RATIO
I/II
VCR
POWER
TEXT
INPUT
BRIGHT
TV/RADIO
SIMPLINK
VOL PR
123
456
789
0
LIST
MUTE
FAV
Q.VIEW
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
INFO
i
TV/RADIO
*
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
123
TEXT
MUTE
SIMPLINK
INFO i
FAV
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
VOL PR
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
INFO
i
TV/RADIO
*
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Pulse el botón
PPRR ++
o
--
o los botones numéricos para
seleccionar un número de canal.
1
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse el botón
VVOOLL ++
o
--
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUUTTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón
MMUUTTEE
,
VVOOLL ++
o
--
o
II//IIII
.
1
14
ESPAÑOL
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
POWER
(Encendido)
D/A INPUT
(Entrada D/A)
TV/RADIO
Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la
apaga (Off) parapasar al modo des espera.
Selecciona el modo digital o analógico.
Enciende la unidad desde el modo de espera.
Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
INPUT
Ajuste de la
luminosidad
El modo de entrada externa gira con secuencia regular.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
Ajusta la luminosidad de la pantalla.
Al cambiar la fuente del modo, vuelve a los valores de
luminosidad de fábrica.
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos
con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiicciióónn ddee pprrooggrraammaass
.
EXIT
BACK(Atrás)
MENU
INFO i
GUIDE(Guía)
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y
vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación
interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
Selecciona un menú.
Muestra la información de la pantalla actual.
Muestra la guía de los programas.
Volumen arriba
/abajo
FAV
MUTE
Programas
arriba/abajo
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
Ajusta el volumen.
Muestra el programa favorito seleccionado.
Activa y desactiva el sonido.
Selecciona un programa.
Selecciona un programa.
Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas.
Vuelve al programa visto anteriormente.
15
ESPAÑOL
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
1
1
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos-
terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, -
with -).
Inserte dos pilas AA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas.
Cierre la tapa.
1
MODE
Selecciona los modos de funcionamiento del mando a
distancia
TELETEXT
BUTTONS
RATIO
I/II
accede a una lista de dispositivos AV conectados al TV.
Si se pulsa varias veces este botón, el menú Simplink
aparece en la pantalla.
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener
más información, consulte el apartado “Teletexto”.
Selecciona el formato de imagen que desee.
Selecciona la salida de sonido.
TECLAS CENTRALES
(Arriba/Abajo/Izquierd
/Derecha)
OK
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la
configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
SLEEP
SUBTITLE
(Subtítulo)
Ajusta el temporizador.
Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo
digital.
Botones de con-
trol VCR/DVD
Controla algunas grabadoras de vídeo y reproductores de
DVD si se ha seleccionado previamente con el botón de
modo DVD o VCR.
Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los
botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
,
OOKK
y los botones de reproduc-
ción, parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de
capítulos. (El bot ón no proporciona estas funciones)
16
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
ESPAÑOL
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
POWER
D/A INPUT
INPUT
Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la
apaga (Off) parapasar al modo des espera.
Selecciona el modo digital o analógico.
Enciende la unidad desde el modo de espera.
El modo de entrada externa gira con secuencia regular.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
TV/RADIO
I/II
MUTE
Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
Selecciona la salida de sonido.
Activa y desactiva el sonido.
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
Selecciona un programa.
Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas.
Vuelve al programa visto anteriormente.
MENU
EXIT
INFO i
GUIDE
THUMBSTICK
(Up/Down/Left
Right)
OK
Selecciona un menú.
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y
vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
Muestra la información de la pantalla actual.
Muestra la guía de los programas.
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la
configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
VOLUME +/-
BACK
*
FAV
Programme +/-
Ajusta el volumen.
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación inter-
activa, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
Sin función
Muestra el programa favorito seleccionado.
Selecciona un programa.
17
ESPAÑOL
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos-
terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, -
with -).
Inserte dos pilas AAA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas.
Cierre la tapa.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos
con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiicciióónn ddee pprrooggrraammaass
.
Botones del
TELETEXTO
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener
más información, consulte el apartado “Teletexto”.
1
1
1
RATIO
SLEEP
SUBTITLE
Selecciona el formato de imagen que desee.
Ajusta el temporizador.
Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo
digital.
18
ESPAÑOL
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA/ SELECCIÓN DE PAÍS
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Idioma. El menú puede aparecer en la
pantalla en idioma inglés, alemán, francés, italiano, u
español.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar País.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
F
o
G
para seleccionar el idioma o el país que desee.
Pulse el botón
OOKK
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
5
El menú de la guía de instalación aparece en la pantalla
del televisor al encenderlo por primera vez.
Pulse el botón
DD
o
EE
o F o G y, a continuación, el
botón
OOKK
para seleccionar el idioma que desee.
Pulse el botón
DD
o
EE
y, a continuación, el botón
OOKK
para seleccionar el país.
1
2
** SSii ddeesseeaa mmooddiiffiiccaarr llaa sseelleecccciióónn ddee iiddiioommaa//ppaaííss
NOTA
!
GG
Si no finaliza el proceso indicado en la
GGuuííaa ddee iinnssttaallaacciióónn
presionando el botón
EEXXIITT
o el tiempo agotado de la OSD (visualización en pantalla), ésta aparecerá repetida-
mente cuando el equipo esté encendido.
GG
Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pan-
talla, y experimentaría el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto.
GG
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión
cada país.
GG
Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la
situación de emisión existente en cada país.
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
I/II
MUTE
TEXT
INFO
i
TV/RADIO
19
ESPAÑOL
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
Pulse el botón de
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para visualizar cada menú.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar un elemento del menú.
Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con
F
o
G.
Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón
OOKK
o
MMEENNUU
.
El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual.
2
3
1
NOTA
!
G
No se pueden utilizar las opciones Metodo ISM y Bajo consumo en modelos de televisores LCD.
G
En modo analógico, no se muestran las opciones Antenna 5V , Información CI, Act. software y
Diagnóstico.
G
Indice - sólo el modelo 50PB6
*
.
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
AUDIO
O
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
Config. auto
Config. manual
Modo XGA
Relac. de aspecto
Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
* Esta función no está disponible
en todos los países.
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
Indice
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Menu
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
* sólo 50PB6
*
* Esta función no está disponible
en todos los países.
20
ESPAÑOL
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos
los programas
Cuando comience a programar automáticamente en modo
digital, toda la información de servicio guardada se borrará.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
1
Sintonización auto G
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
Inicio
2
3
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar
Sintonización auto
.
Pulse el botón
GG
para comenzar la sintonización
automática.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema
Conex’.
Aparecerá el mensaje “Todo dl servicio de infor-
mación será actualizado. Continuar?”.
Si desea seguir con la sintonización automática,
seleccione con los botones
F
o
G
. A contin-
uación, pulse el botón OK. De lo contrario, selec-
cione NO.
Para detener la sintonización automática, pulse el botón
MMEENNUU
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
2
3
4
1
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
Sintonización auto
MENU
Stop
24 %
UHF CH.
14
0 Programa(s)
0 Programa(s)
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
789
0
Q.VIEW
LIST
VOL PR
SLEEP
SUBTITLE
UPDATE
BACK
FAV
INFO
i
*
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
MUTE
INFO i
FAV
21
APÉNDICE
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Para ver la Guía de usuario en el CD-ROM
Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede
aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de ali-
mentación cuando vaya a realizar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un
paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño
hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla.
Verifique que no queda agua en la pantalla y deje que se seque al aire antes de volver a encender el televisor.
Limpieza de la carcasa
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
No utilice nunca un paño mojado.
Ausencia prolongada
GG
Si pretende dejar el televisor apagado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, unas
vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para evitar posibles daños producidos
por tormentas eléctricas o picos de tensión.
PRECAUCIÓN
1
2
Para ver la Guía de usuario en el CD-ROM, debe tener instalada en el PC una copia de Adobe Acrobat Reader.
La carpeta "ACRORD" del CD-ROM contiene los programas de instalación necesarios. Si desea instalar dichos
programas, vaya a "Mi PC" "LG" "ACRORD" haga doble clic en su idioma.
PPaarraa vveerr llaa GGuuííaa ddee uussuuaarriioo
Los archivos de la Guía de usuario se incluyen en el CD-ROM suministrado. Inserte el CD-ROM sumin-istrado
en la unidad de CD-ROM de su PC. Transcurridos unos segundos, la página Web del CD-ROM se abrirá
automáticamente. Si la página Web no aparece automáticamente, abra el archivo de la Guía de usuario directa-
mente. (Sólo para Windows) Vaya a "Mi PC" "LG" archivo "index.htm".
22
ESPAÑOL
APÉNDICE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LLaa ffuunncciióónn ddee vvííddeeoo nnoo ffuunncciioonnaa..
NNoo hhaayy iimmaaggeenn nnii
ssoonniiddoo
AAppeennaass aappaarreecceenn ccooll--
oorreess oo llaa iimmaaggeenn eess
ddee mmaallaa ccaalliiddaadd
AAllgguunnooss ccaannaalleess ssee
rr
eecciibbeenn ccoonn mmaallaa ccaall--
iiddaadd
LLaa iimmaaggeenn ssee mmuueessttrraa
ccoonn llíínneeaass oo rraayyaass
AAppaarreecceenn bbaarrrraass hhoorrii--
zzoonnttaalleess// vveerrttiiccaalleess oo
llaa iimmaaggeenn ttiieemmbbllaa
LLaa iimmaaggeenn ttaarrddaa eenn
aappaarreecceerr ttrraass eenncce
enn--
ddeerr eell aappaarraattoo
Compruebe que el producto está encendido.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima-
gen no aparece transcurridos cinco minutos.
Ajuste la opción Color del menú.
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Están bien conectados los cables de vídeo?
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
co o herramienta de potencia.
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).
LLaa ooppeerraacciióónn nnoo ffuunncciioonnaa ccoonn nnoorrmmaalliiddaadd..
EEll mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa
nnoo ffuunncciioonnaa
LLaa uunniiddaadd ssee aappaaggaa
ddee ffoorrmmaa rreeppeennttiinnaa
Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que pueda
interferir.
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
Inserte pilas nuevas.
Ha configurado el temporizador?
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
23
ESPAÑOL
HHaayy iimmaaggeenn ppeerroo nnoo
ssoonniiddoo
SSee aapprreecciiaann rruuiiddooss
eexxttrraaññooss qquuee
pprroovviieenneenn ddeell iinntteerriioorr
ddeell aappaarraattoo
NNoo hhaayy sseeññaall ddee ssaalliiddaa
eenn uunnoo ddee llooss aallttaavvoocceess
EExxiissttee uunn pprroobblleemmaa eenn eell mmooddoo PPCC.. ((SSóólloo ssee aapplliiccaa aall mmooddoo PPCC))
Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.
Verifique la fuente de entrada.
Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V.
Compruebe el cable de señal.
Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC.
LLaa sseeññaall eessttáá ffuueerraa ddee
rraannggoo..
EEll ccoolloorr ddee llaa ppaannttaallllaa
nnoo eess eessttaabbllee oo ssee mmuuee
ssttrraa eenn uunn ssoolloo ccoolloorr
AAppaarreecceenn bbaarrrraass oo
rraayyaass ddee ffoonnddoo,, rruuiiddoo
hhoorriizzoonnttaall yy ddiissttrriibbuu--
cciióónn iinnccoorrrreeccttaa
LLaa ffuunncciióónn ddee aauuddiioo nnoo ffuunncciioonnaa..
A
Pulse el botón
VVOOLL++
o
--
.
A
No hay sonido? Pulse el botón
MMUUTTEE
.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de audio?
A
Ajuste la opción Balance del menú.
A
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir
ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna
avería.
24
ESPAÑOL
APÉNDICE
PESO
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
Peso
pie incluido
pie no incluido
Peso
pie incluido
pie no incluido
26LC4
*
26LC45-ZA
26LC46-ZC
32LC4
*
32LC45-ZA
32LC46-ZC
37LC4
*
37LC45-ZA
37LC46-ZC
42LC4
*
42LC45-ZA
42LC46-ZC
26LC5
*
26LC55-ZA
32LC5
*
32LC55-ZA
32LC56-ZC
37LC5
*
37LC55-ZA
42LC5
*
42LC55-ZA
MODELOS
Peso
pie incluido
pie no incluido
26LB7
*
26LB75-ZE
26LB76-ZF
32LB7
*
32LB75-ZB
32LB76-ZD
42PC35
*
42PC35-ZC
50PC35
*
50PC35-ZC
MODELOS
Peso
pie incluido
pie no incluido
42PC5
*
42PC55-ZB
42PC56-ZD
50PC5
*
50PC55-ZB
50PC56-ZD
50PB65
*
50PB65-ZA
60PC45
*
60PC45-ZB
MODELOS
MODELOS
10,04kg / 22,1 libras
9,04kg / 19,9 libras
10,04kg / 22,2 libras
8,62kg / 19,0 libras
14 kg / 30,9 libras
11 kg / 24,3 libras
28,0 kg / 61,7 libras
24,6kg / 54,2 libras
13,8 kg / 30,5 libras
10,7 kg / 23,6 libras
14,1kg / 31,1 libras
11,2kg / 24,7 libras
14,8 kg / 32,6 libras
12,6 kg / 27,8 libras
39,3 kg / 86,6 libras
34,6kg / 76,2 libras
20,0 kg / 44,1 libras
16,3 kg / 35,9 libras
20,0 kg / 44,1 libras
16,0 kg / 35,3 libras
31,5 kg / 69,4 libras
24,2 kg / 53,3 libras
48,0 kg / 105,9 libras
39,1 kg / 86,2 libras
24,5 kg / 54,0 libras
20 kg / 44,1 libras
24,5 kg / 54,1 libras
20,4 kg / 45,0 libras
51,9 kg / 114,4 libras
43,1 kg / 95 libras
72,5 kg / 159,8 libras
60,0 kg / 132,2 libras

Transcripción de documentos

TELEVITELEVISOR SOR LCD DE PLASMA MANUAL DEL USUARIO MODELOS DE TELEVISORES LCD 2 6 L C 4* 2 6 L C 5* 3 2 L C 4* 3 2 L C 5* 3 7 L C 4* 3 7 L C 5* 4 2 L C 4* 4 2 L C 5* 26LB7* 32LB7* MODELOS DE TELEVISORES DE PLASMA 4 2 P C 5* 5 0 P C 5* 5 0 P B 6* 4 2 P C 3* 5 0 P C 3* 6 0 P C 4* Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Consérvelo para futuras consultas. Registre el número de modelo y el número de serie del aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y proporcione dicha información a su proveedor cuando necesite asistencia técnica. En el CD-ROM se incluye una versión electrónica del manual del propietario ampliado con funciones avanzadas de los televisores LG. Para poder leerlo debe abrir dichos archivos desde un ordenador personal (PC) equipado con unidad de CD-ROM. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea estas precauciones de seguridad atentamente antes de utilizar el producto. • En este manual, es posible que las ilustraciones no coincidan exactamente con la apariencia real del producto, ya que se incluyen simplemente como ejemplo para ilustrar las instrucciones. Si hace caso omiso a los mensajes de advertencia, corre el riesgo sufrir daños graves, tener un accidente o incluso morir. Si hace caso omiso a los mensajes de precaución, corre el riesgo de sufrir daños leves o dañar el producto. Precauciones que se deben tomar al instalar el producto - Podría producirse una descarga, un incendio, un error de funcionamiento o alguna deformación en el producto. No utilice este producto en lugares con humedad, como un cuarto de baño, o en cualquier otro lugar en el que pueda mojarse. ESPAÑOL Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como calefactores eléctricos. vite la manipulación del cable de alimentación: no lo doble, enrosque ni pellizque. Impida que quede atrapado en una puerta al cerrarla y no lo pise. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto en que el cable se conecta a este aparato. Precauciones que se deben tomar al mover el producto - Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si percibe olor a humo o a otras sustancias o si escucha ruidos extraños, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de asistencia. - Si sigue utilizando el aparato sin tomar las medidas adecuadas, existe el riesgo de producirse una descarga eléctrica o un incendio. Verifique que ha apagado el producto. Compruebe también que todos los cables están desconectados antes de mover el producto. - Si no lo hace, podría electrocutarse o dañar el producto. No golpee el aparato mientras lo mueve. Instale el producto en un lugar liso y estable para que no haya riesgo de caídas. - Si se cae el producto, podría provocar daños personales o romperse. - Si lo hace, podría electrocutarse o dañar el producto. Oriente la cara frontal del panel hacia arriba y cójalo con las dos manos para moverlo. - Si se cae el producto, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. Póngase en contacto con el centro de asistencia para la reparación. Mantenga el producto alejado de la luz directa del sol. - El producto podría dañarse. No coloque el producto en una instalación empotrada, como una estantería o baldas. - El producto necesita tener ventilación. Precauciones relativas a la fuente de alimentación Verifique que el cable de alimentación está conectado a una toma de tierra. - Si no lo hace, podría sufrir daños o electrocutarse. Precauciones que se deben tomar al utilizar el producto No desmonte, repare ni manipule el producto por decisión propia. - Podría producirse un accidente, una descarga eléctrica o un incendio. - Póngase en contacto con el centro de asistencia para realizar comprobaciones, calibraciones o reparaciones. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato al agua de lluvia ni a la humedad. Asimismo, no debe exponer el producto a goteos o salpicaduras. No coloque objetos llenos de líquido (como floreros) cerca del aparato. No toque el enchufe si tiene las manos mojadas. Además, si la clavija del cable está mojada o cubierta de polvo, séquela completamente o límpiela. - De no hacerlo, podría electrocutarse por exceso de humedad. En caso de tormentas o tormentas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación o el cable de señal. - Si no lo hace, podría electrocutarse o provocar un incendio. Póngase en contacto con técnicos cualificados si necesita manipular el aparato. La manipulación es necesaria si el aparato ha sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo la avería del cable de alimentación o de alguna toma, la caída de líquidos u objetos en el aparato, la exposición del producto a la lluvia o a la humedad, algún error de funcionamiento o una caída accidental. 3 INTRODUCCIÓN CONTROLES DEL PANEL FRONTAL A A A continuación se muestra una representación simplificada del panel trasero. Su aspecto puede diferir ligeramente de la apariencia real del televisor. Si el producto dispone de una película protectora, retírela y seguidamente limpie la unidad con un paño adecuado. ESPAÑOL PR VOL OK MENU INPUT Botón INPUT Botón OK Botón de encendido y apagado Botón MENU INPUT Botones de los PROGRAMAS Sensor del mando a distancia Botones de VOLUMEN MENU INPUT PR VOL OK MENU OK VOL Indicador de encendido/en espera • Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo. • Cuando está encendido, se ilumina en verde. PR Botón OK Indicador de encendido/en espera • Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo. Botón MENU Botón INPUT Botones de VOLUMEN Botón de encendido y apagado PR PR VOL VOL VOL VOL Botones de VOLUMEN OK Botón OK MENU Botón MENU INPUT Botón INPUT /I 4 Botones de los PROGRAMAS INPUT INPUT CH PR MENU MENU OK OK Botones de los PROGRAMAS /I Botón de encendido y apagado A continuación se muestra una representación simplificada del panel posterior. Su aspecto puede diferir ligeramente de la apariencia real del televisor. S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Entrada S-Video Conecte la señal S-Video desde un dispositivo S-VIDEO. VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 S-VIDEO Entrada Audio/Video Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositivo externo a estas tomas. VIDEO L/MONO AUDIO R A ESPAÑOL EO INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR AV 3 AV IN 3 PCMCIA CARD SLOT SLO AV 1 ANTENNA IN 2 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 HDMI INANTENNA 3 IN HDMI IN 2 AV 2 OPTICAL AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) VARIABLE RGB(PC) AV 1 AV 2 AUDIO IN (RGB/DVI) AUDIO OUT COMPONENT IN ANTENNA IN AUDIO DIGITAL AUDIO OUT 1 RGB IN AUDIO VIDEO COMPONENT IN 9 4 1 Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter nacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales). (Esta función no está disponible en todos los países.) 2 Entrada HDMI Conecte una señal HDMI a HDMI IN. O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con un cable DVI a HDMI. 3 4 5 DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL Conecta audio digital desde distintos equipos. Nota: estos puertos no funcionan en modo de espera. Entrada de antena Conecte señales aéreas a esta toma. Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO) Conecte el puerto serie de los dispositivos de control a la toma RS-232C. 5 6 7 8 6 Entrada Component Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas tomas. 7 Entrada de audio RGB/DVI Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo audio) al puerto de entrada correspondiente. 8 Toma de euroconector (AV1/AV2) Conecte la entrada o la salida de la toma de euroconector desde un dispositivo externo a estas tomas. 9 Toma para cable de alimentación Este televisor funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en la página Especificaciones. No intente nunca utilizar el televisor con corriente continua. 5 VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO VIDEO L/MONO AUDIO R PREPARATIVOS AV 3 AV IN 3 1 2 PCMCIA CARD SLOT 3 AV 1 EJECT HDMI IN AV 2 RGB IN 2 HDMI/DVI IN 1 1 ANTENNA RGB IN HDMI IN 2 RGB(PC) IN AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 ANTENNAIN COMPONENT IN AUDIO VARIABLE AUDIO OUT OPTICAL COMPONENT IN DIGITAL AUDIO OUT ESPAÑOL VIDEO AUDIO VIDEO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 9 4 1 PCMCIA CARD SLOT 5 6 7 2 ANTENNA IN 8 3 HDMI/DVI IN 1 EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R S-VIDEO AV IN 3 RGB IN HDMI IN 2 DIGITAL AUDIO OUT RGB (PC) HDMI IN AUDIO (RGB/DVI) AV 1 AV 2 1 2 VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT IN COMPONENT IN OPTICAL RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 4 6 7 8 9 1 Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter nacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales). (Esta función no está disponible en todos los países.) 6 2 Entrada HDMI Conecte una señal HDMI a HDMI IN. O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con un cable DVI a HDMI. 7 Entrada Component Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas tomas. 3 Entrada de audio RGB/DVI Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo audio) al puerto de entrada correspondiente. 8 4 Entrada de antena Conecte señales aéreas a esta toma. Toma de euroconector (AV1/AV2) Conecte la entrada o la salida de la toma de euroconector desde un dispositivo externo a estas tomas. 9 Toma para cable de alimentación Este televisor funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en la página Especificaciones. No intente nunca utilizar el televisor con corriente continua. 5 6 5 DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL Conecta audio digital desde distintos equipos. Nota: estos puertos no funcionan en modo de espera. Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO) Conecte el puerto serie de los dispositivos de control a la toma RS-232C. A INSTALACIÓN CON PIE (Sólo 42/50PC3*) ■ Esta función no está disponible en todos los modelos. 1 2 ESPAÑOL A 4 3 B C ■ Coloque la unidad con la pantalla hacia abajo sobre un cojín o un paño suave, tal como se muestra en la figura 1. Antes de desplegar el pie, verifique que los dos bloqueos (A) de la parte inferior del pie sobresalen hacia fuera. ■ Tire del pie tal como se muestra en las figuras 2 ~ 3. Tras desplegar el pie, inserte los tornillos y fíjelos en los orificios (B) de la parte inferior del pie. ■ Cuando conecte los cables en la unidad, no suelte el bloqueo (C). Si lo hace, la unidad podría caerse y provocar serios daños personales y materiales en la unidad. ! NOTA Las figuras incluidas en este manual pueden diferir ligeramente de la apariencia real de la unidad. D A B Al cerrar el pie para guardarlo Primero extraiga los tornillos de los orificios (B) de la parte inferior del pie. A continuación, tire de los dos ganchos (D) de la parte inferior del pie y pliéguelo hacia la parte trasera de la unidad. Una vez plegado, presione los dos bloqueos (A) de la parte inferior del pie hacia fuera. 7 PREPARATIVOS INSTALACIÓN CON PIE (Sólo modelos de TV LCD de 26, 32, 37 pulgadas) ESPAÑOL 8 1 Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños. 2 Monte el pie del producto tal como se indica. 3 Fije correctamente los 4 pernos en los orificios de la parte posterior del producto. FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED ■ ■ ■ Modelos de televisores de plasma Modelos de televisores de LCD 1 1 2 1 ESPAÑOL Esta función no está disponible en todos los modelos) Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás. Las instrucciones que se muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que consiste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante. Evitará que el producto se caiga hacia delante y dañe a alguien. También evitará que el producto se dañe a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los niños no trepen o se cuelguen del producto. 2 Utilice los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor para fijar el producto en la pared tal como se indica en la imagen. (Si el producto ya tiene los pernos colocados en la posición de los pernos de anilla antes de instalarlos, afloje los pernos.) * Inserte los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor y fíjelos correctamente en los agujeros superiores. 2 Fije las abrazaderas de pared con los pernos (no se suministran con el producto; se venden por separado) en la pared. Haga coincidir la altura de la abrazadera que está montada en la pared. 3 3 Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera separada) para atar el producto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal entre la pared y el producto. ! NOTA G G G Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero. Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del producto. Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared es igual a la del producto. 9 PREPARATIVOS ■ ■ Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc. El televisor está diseñado para un montaje vertical. TOMA DE TIERRA ESPAÑOL Fuente de alimentación Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evitar posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la conexión de tierra, póngase en contacto con un electricista para que instale un interruptor independiente. No intente llevar la unidad a tierra conectándola a cables de teléfono, de luz o a tuberías de gas. Interruptor de cortocircuito Instalación en pie sobre escritorio Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared. 4 pulgadas 4 pulgadas R 10 4 pulgadas 4 pulgadas Montaje en pared: Instalación horizontal Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte el manual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas. 4 pulgadas 4 pulgadas ESPAÑOL 4 pulgadas 4 pulgadas 4 pulgadas Si quiere instalar la cubierta de protección de la estructura del soporte de sobremesa (Sólo para el modelo 50PB6*) Pernos Para evitar que entren partículas extrañas, fije la cubierta de protección utilizando los tornillos que se proporcionan como se muestra en la figura. Cubierta de protección de la estructura del soporte de sobremesa ACOPLAR EL TV A UNA MESA (sólo modelo 26/32LB7*) El TV debe acoplarse a la mesa para que no se mueva hacia adelante o hacia atrás, provocando posibles daños personales o al producto. Utilice sólo el tornillo incluido. 1 tornillo Soporte Mesa ! ADVERTENCIA G Para evitar posibles caídas de la TV, ésta deberá estar fijada de forma segura al suelo/pared conforme a las instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la unidad podría ser causa directa de lesiones. 11 PREPARATIVOS ■ Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo. CONEXIÓN DE LA ANTENA Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena. ■ La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor. ■ VIDEO R AUDIO L/MONO S-VIDEO PCMCIA CARD SLOT S-VIDEO EJECT VIDEO L/MONO AUDIO R ESPAÑOL AV IN 3 HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 AV IN 3 Toma de pared de antena Viviendas/apartamentos multifamiliares (Conectar a una toma de pared de antena) AV 1 HDMI IN AV 1 AV 2 1 ANTENNA IN 2 COMPONENT IN VIDEO AUDIO ANTENNA IN ANTENNA IN HDMI IN 1 AV 2 RGB IN 2 RGB IN AUDIO VIDEO VARIABLE AUDIO OUT COMPONENT IN VIDEO VARIABLE AUDIO OUT RS-232C IN Antena exterior (VHF, UHF) Cable coaxial de radiofrecuencia (75 ohmios) Viviendas/casas unifamiliares (Conectar a una toma de pared para la antena exterior) - Tenga cuidado de no doblar el cable de cobre al conectar al puerto de una antena. PCMCIA EJECT - La antena potencia de 5 V funCARDcon SLOT HDMI/DVI IN 1 ciona sólo en el modo digital. UHF Antena ANTENNA IN Amplificador de señal VHF En zonas con poca señal, para obtener una mejor calidad de imagen, instale un amplificador de señal en la antena, tal como se muestra a la derecha. ■ Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión. ■ 12 HDMI IN 2 VIDEO RS-232C IN ENCENDIDO DEL TELEVISOR Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido. INPUT D/A MODE TV POWER TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT TV D/A POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE ESPAÑOL VCR 1 2 En primer lugar, conecte correctamente el cable de alimentación. En ese momento, el televisor pasará al modo de espera. Para encender el televisor desde el modo de espera, pulse los botones r / I, INPUT, PR D o E del televisor o pulse POWER, INPUT, D/A, PR + o -, teclas numéricas(0~9) del mando a distancia: el televisor se encenderá. SIMPLINK TEXT RATIO I/II FAV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU VOL EXIT PR OK MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW GUIDE INFO i Configuración de inicialización Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla) aparece en la pantalla como una figura al encender la unidad, puede ajustar las opciones de idioma, país, la zona horaria y la programación automática. BACK VOL * PR FAV Nota: a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a no ser que se pulse algún botón. b. Pulse el botón B A C K para cambiar el menú OSD actual por el anterior. SIMPLINK TEXT RATIO I/II SELECCIÓN DE PROGRAMAS 1 Pulse el botón P R + o - o los botones numéricos para seleccionar un número de canal. BACK MENU EXIT INFO i TV/RADIO TEXT I/II MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW GUIDE MENU EXIT OK OK AJUSTE DEL VOLUMEN FAV VOL PR BACK VOL 1 MUTE Pulse el botón V O L + o - para ajustar el volumen. GUIDE INFO i 1 2 3 * PR FAV Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón M U T E. Si quiere cancelar esta función, pulse el botón M U T E, V O L + o - o I / I I. 13 CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor. INPUT D/A MODE TV POWER ESPAÑOL TV/RADIO INPUT DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO POWER Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la (Encendido) apaga (Off) parapasar al modo des espera. D/A INPUT Selecciona el modo digital o analógico. (Entrada D/A) Enciende la unidad desde el modo de espera. TV/RADIO Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital. I/II INPUT El modo de entrada externa gira con secuencia regular. Permite conectar el televisor desde el modo en espera. Ajuste de la Ajusta la luminosidad de la pantalla. luminosidad Al cambiar la fuente del modo, vuelve a los valores de luminosidad de fábrica. BACK MENU EXIT INFO i GUIDE Botones de Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos colores con T E L E T E X T O) o E d i c i ó n d e p r o g r a m a s. EXIT Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y vuelve a la función de TV desde cualquier menú. OK BACK(Atrás) Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario. MENU Selecciona un menú. FAV VOL PR INFO i Muestra la información de la pantalla actual. GUIDE(Guía) Muestra la guía de los programas. MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW UPDATE INDEX TIME SLEEP HOLD REVEAL ? SUBTITLE Volumen arriba Ajusta el volumen. /abajo FAV Muestra el programa favorito seleccionado. MUTE Activa y desactiva el sonido. Programas Selecciona un programa. arriba/abajo Botones Selecciona un programa. numéricos 0-9 Selecciona los elementos numerados de un menú. LIST muestra la tabla de programas. Q.VIEW Vuelve al programa visto anteriormente. 14 INPUT D/A POWER accede a una lista de dispositivos AV conectados al TV. Si se pulsa varias veces este botón, el menú Simplink aparece en la pantalla. DVD BRIGHT VCR SIMPLINK TEXT RATIO I/II TELETEXT Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener BUTTONS más información, consulte el apartado “Teletexto”. 1 1 ESPAÑOL TV/RADIO INPUT los modos de funcionamiento del mando a MODE Selecciona distancia MODE TV RATIO Selecciona el formato de imagen que desee. I/II Selecciona la salida de sonido. BACK MENU EXIT INFO i GUIDE OK TECLAS CENTRALES Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la (Arriba/Abajo/Izquierd configuración del sistema según sus preferencias. /Derecha) FAV VOL Botones de con- Controla algunas grabadoras de vídeo y reproductores de trol VCR/DVD DVD si se ha seleccionado previamente con el botón de modo DVD o VCR. Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los botones D o E o F o G, O K y los botones de reproducción, parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de capítulos. (El bot ón no proporciona estas funciones) PR OK Acepta la selección o muestra el modo actual. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW UPDATE INDEX TIME SLEEP HOLD REVEAL SLEEP Ajusta el temporizador. SUBTITLE Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo (Subtítulo) digital. Instalación de las pilas ? SUBTITLE ■ Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte posterior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, with -). ■ Inserte dos pilas AA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas. ■ Cierre la tapa. 15 CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor. TV D/A POWER ESPAÑOL TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE POWER Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la apaga (Off) parapasar al modo des espera. D/A INPUT Selecciona el modo digital o analógico. Enciende la unidad desde el modo de espera. INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU TV/RADIO Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital. I/II Selecciona la salida de sonido. MUTE Activa y desactiva el sonido. EXIT Botones Selecciona un programa. numéricos 0-9 Selecciona los elementos numerados de un menú. LIST muestra la tabla de programas. OK GUIDE INFO i El modo de entrada externa gira con secuencia regular. Permite conectar el televisor desde el modo en espera. Q.VIEW Vuelve al programa visto anteriormente. MENU Selecciona un menú. BACK * VOL EXIT Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y vuelve a la función de TV desde cualquier menú. PR INFO i Muestra la información de la pantalla actual. FAV GUIDE Muestra la guía de los programas. RATIO SLEEP SUBTITLE UPDATE INDEX TIME HOLD REVEAL ? THUMBSTICK Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la (Up/Down/Left Right) configuración del sistema según sus preferencias. OK Acepta la selección o muestra el modo actual. VOLUME +/- Ajusta el volumen. BACK Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario. * Sin función FAV Muestra el programa favorito seleccionado. Programme +/- Selecciona un programa. 16 TV D/A POWER I/II Botones del Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener TELETEXTO más información, consulte el apartado “Teletexto”. MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU 1 Botones de Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos colores con T E L E T E X T O) o E d i c i ó n d e p r o g r a m a s. ESPAÑOL TV/RADIO TEXT INPUT RATIO Selecciona el formato de imagen que desee. SLEEP Ajusta el temporizador. Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo SUBTITLE digital. EXIT OK GUIDE INFO i BACK * VOL PR FAV 1 RATIO SLEEP SUBTITLE UPDATE INDEX TIME HOLD REVEAL ? Instalación de las pilas ■ Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte posterior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, with -). ■ Inserte dos pilas AAA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas. ■ Cierre la tapa. 17 CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA/ SELECCIÓN DE PAÍS El menú de la guía de instalación aparece en la pantalla del televisor al encenderlo por primera vez. ESPAÑOL BACK 1 Pulse el botón D o E o F o G y, a continuación, el botón O K para seleccionar el idioma que desee. MENU INFO i EXIT GUIDE OK 2 Pulse el botón D o E y, a continuación, el botón O K para seleccionar el país. FAV * Si desea modificar la selección de idioma/país VOL PR MUTE 1 Pulse el botón M E N U y, a continuación, el botón D o E para seleccionar el menú de OPCIÓN. 2 Pulse el botón G y entonces el botón D o E para seleccionar Idioma. El menú puede aparecer en la pantalla en idioma inglés, alemán, francés, italiano, u español. Pulse el botón G y entonces el botón D o E para seleccionar País. 3 Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón F o G para seleccionar el idioma o el país que desee. 4 Pulse el botón O K. 5 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del televisor. TV/RADIO TEXT 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU G G 18 EXIT OK ! NOTA G MUTE 1 INFO i G I/II Si no finaliza el proceso indicado en la G u í a d e i n s t a l a c i ó n presionando el botón E X I T o el tiempo agotado de la OSD (visualización en pantalla), ésta aparecerá repetidamente cuando el equipo esté encendido. Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pantalla, y experimentaría el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto. La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país. Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la situación de emisión existente en cada país. GUIDE SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual. Pulse el botón de M E N U y entonces el botón D o E para visualizar cada menú. 2 Pulse el botón G y entonces el botón 3 Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con F o G. Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón O K o M E N U. D o E para seleccionar un elemento del menú. ESPAÑOL 1 CONFIGURO Modo de imagen IMAGENO Temp. de color CONFIGURO Sintonización auto IMAGENO Sintonización manu AUDIOO Editar programa Antenna 5V HORAO Act. software OPCIÓNO Diagnóstico PANTALLAO Información CI AUDIOO Avanzado Reajuste imagen OPCIÓNO Demo PANTALLAO HORAO * Esta función no está disponible en todos los países. Mover MENU Prev. Mover MENU Prev. CONFIGURO Config. auto IMAGENO Config. manual AUDIOO Modo XGA Relac. de aspecto HORAO Reajuste OPCIÓNO CONFIGURO Modo de sonido IMAGENO Volumen auto 0 AUDIOO Balance Altavoces de TV HORAO Salida de audio digital OPCIÓNO PANTALLAO PANTALLAO Mover MENU Prev. CONFIGURO Idioma(Language) IMAGENO País AUDIOO Bloqueo de sistema Control de padres HORAO Entrada OPCIÓNO SIMPLINK PANTALLAO Modo fábrica Indice Mover MENU Menu Mover * Esta función no está disponible en todos los países. MENU Prev. CONFIGURO Reloj IMAGENO Apagado auto. AUDIOO Encendido auto. Auto descon HORAO Zona horaria OPCIÓNO PANTALLAO * sólo 50PB6* Mover MENU Prev. ! NOTA No se pueden utilizar las opciones Metodo ISM y Bajo consumo en modelos de televisores LCD. En modo analógico, no se muestran las opciones Antenna 5V , Información CI, Act. software y Diagnóstico. G Indice - sólo el modelo 50PB6*. G G 19 CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS (EN MODO DIGITAL) Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos los programas ESPAÑOL Cuando comience a programar automáticamente en modo digital, toda la información de servicio guardada se borrará. 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU BACK EXIT MENU INFO i EXIT GUIDE OK OK GUIDE INFO i BACK FAV * VOL PR VOL PR FAV MUTE 1 RATIO 1 Pulse el botón M E N U y el botón D o cionar el menú de CONFIGUR. 2 Pulse el botón G y entonces el botón D o seleccionar Sintonización auto. E para selec- E SLEEP 3 CONFIGURO Sintonización auto IMAGENO Sintonización manu AUDIOO Editar programa Antenna 5V HORAO Act. software OPCIÓNO Diagnóstico PANTALLAO Información CI para Mover 3 2 SUBTITLE UPDATE Pulse el botón G para comenzar la sintonización automática. Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema ‘Conex’. Aparecerá el mensaje “Todo dl servicio de información será actualizado. Continuar?”. Si desea seguir con la sintonización automática, seleccione Sí con los botones F o G. A continuación, pulse el botón OK. De lo contrario, seleccione NO. Para detener la sintonización automática, pulse el botón M E N U. MENU Prev. 1 Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Act. software Diagnóstico Información CI Inicio G 2 Sintonización auto 0 Programa(s) 0 Programa(s) UHF CH. 14 24 % MENU 4 20 Pulse el botón E X I T para volver a la pantalla normal del televisor. Stop 3 APÉNDICE MANTENIMIENTO Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de alimentación cuando vaya a realizar la limpieza. 1 A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla. 2 Verifique que no queda agua en la pantalla y deje que se seque al aire antes de volver a encender el televisor. ESPAÑOL Limpieza de la pantalla Limpieza de la carcasa Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos. ■ No utilice nunca un paño mojado. ■ Ausencia prolongada PRECAUCIÓN G Si pretende dejar el televisor apagado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, unas vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para evitar posibles daños producidos por tormentas eléctricas o picos de tensión. Para ver la Guía de usuario en el CD-ROM Para ver la Guía de usuario en el CD-ROM, debe tener instalada en el PC una copia de Adobe Acrobat Reader. La carpeta "ACRORD" del CD-ROM contiene los programas de instalación necesarios. Si desea instalar dichos programas, vaya a "Mi PC" "LG" "ACRORD" haga doble clic en su idioma. Para ver la Guía de usuario Los archivos de la Guía de usuario se incluyen en el CD-ROM suministrado. Inserte el CD-ROM sumin-istrado en la unidad de CD-ROM de su PC. Transcurridos unos segundos, la página Web del CD-ROM se abrirá automáticamente. Si la página Web no aparece automáticamente, abra el archivo de la Guía de usuario directamente. (Sólo para Windows) Vaya a "Mi PC" "LG" archivo "index.htm". 21 APÉNDICE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La operación no funciona con normalidad. El mando a distancia no funciona Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que pueda interferir. ■ Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)? ■ El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.? ■ Inserte pilas nuevas. La unidad se apaga de forma repentina Ha configurado el temporizador? ■ Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico ■ No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada. ■ ESPAÑOL ■ La función de vídeo no funciona. Compruebe que el producto está encendido. ■ Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora. ■ Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared? ■ Compruebe la dirección y la ubicación de la antena. ■ Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato. ■ No hay imagen ni sonido La imagen tarda en a p a r e c e r t r a s e n c e nder el aparato ■ Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la imagen no aparece transcurridos cinco minutos. Ajuste la opción Color del menú. Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora. ■ Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora. ■ Están bien conectados los cables de vídeo? ■ Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen. ■ A p e n a s a p a r e c e n c o lores o la imagen es de mala calidad A p a r e c e n b a r r a s h o r izontales/ verticales o la imagen tiembla 22 ■ ■ Algunos canales se r e c i b e n c o n m a l a c a lidad ■ La imagen se muestra con líneas o rayas ■ Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodoméstico o herramienta de potencia. La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal. La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal. ■ Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias. ■ Verifique la antena (cambie la dirección de la antena). La función de audio no funciona. A A A A No hay señal de salida en uno de los altavoces Se aprecian ruidos extraños que provienen del interior del aparato A Ajuste la opción Balance del menú. A Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna avería. ESPAÑOL Hay imagen pero no sonido Pulse el botón V O L + o - . No hay sonido? Pulse el botón M U T E. Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora. Están bien conectados los cables de audio? Existe un problema en el modo PC. (Sólo se aplica al modo PC) La señal está fuera de rango. Aparecen barras o rayas de fondo, ruido h o r i z o n t a l y d i s t r i b ución incorrecta El color de la pantalla no es estable o se mue stra en un solo color ■ Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical. Verifique la fuente de entrada. ■ Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V. ■ Compruebe el cable de señal. Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC. ■ ■ 23 APÉNDICE PESO ESPAÑOL MODELOS Peso pie incluido pie no incluido MODELOS Peso pie incluido pie no incluido MODELOS Peso pie incluido pie no incluido MODELOS Peso A 24 pie incluido pie no incluido 26LC4* 32LC4* 37LC4* 42LC4* 26LC45-ZA 26LC46-ZC 32LC45-ZA 32LC46-ZC 37LC45-ZA 37LC46-ZC 42LC45-ZA 42LC46-ZC 10,04kg / 22,1 libras 9,04kg / 19,9 libras 13,8 kg / 30,5 libras 10,7 kg / 23,6 libras 20,0 kg / 44,1 libras 16,3 kg / 35,9 libras 24,5 kg / 54,0 libras 20 kg / 44,1 libras 26LC5* 32LC5* 37LC5* 42LC5* 26LC55-ZA 32LC55-ZA 32LC56-ZC 37LC55-ZA 42LC55-ZA 10,04kg / 22,2 libras 8,62kg / 19,0 libras 14,1kg / 31,1 libras 11,2kg / 24,7 libras 20,0 kg / 44,1 libras 16,0 kg / 35,3 libras 24,5 kg / 54,1 libras 20,4 kg / 45,0 libras 26LB7* 32LB7* 42PC35* 50PC35* 26LB75-ZE 26LB76-ZF 32LB75-ZB 32LB76-ZD 42PC35-ZC 50PC35-ZC 14 kg / 30,9 libras 11 kg / 24,3 libras 14,8 kg / 32,6 libras 12,6 kg / 27,8 libras 31,5 kg / 69,4 libras 24,2 kg / 53,3 libras 51,9 kg / 114,4 libras 43,1 kg / 95 libras 42PC5* 50PC5* 50PB65* 60PC45* 42PC55-ZB 42PC56-ZD 50PC55-ZB 50PC56-ZD 50PB65-ZA 60PC45-ZB 28,0 kg / 61,7 libras 24,6kg / 54,2 libras 39,3 kg / 86,6 libras 34,6kg / 76,2 libras 48,0 kg / 105,9 libras 39,1 kg / 86,2 libras Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad. 72,5 kg / 159,8 libras 60,0 kg / 132,2 libras
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608

LG 26LC46 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para