26LB76

LG 26LB76, 26LB75, 26LC46 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LG 26LB76 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Por favor, lea atentamente este manual antes de uti-
lizar el aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie
del aparato. Consulte la etiqueta adherida en la
cubierta posterior y proporcione dicha información
a su proveedor cuando necesite asistencia técnica.
En el CD-ROM se incluye una versión electrónica del
manual del propietario ampliado con funciones avan-
zadas de los televisores LG.
Para poder leerlo debe abrir dichos archivos desde un
ordenador personal (PC)
equipado con unidad de CD-ROM.
MODELOS DE TELEVI-
SORES LCD
2266LLCC44
**
2266LLCC55
**
3322LLCC44
**
3322LLCC55
**
3377LLCC44
**
3377LLCC55
**
4422LLCC44
**
4422LLCC55
**
2266LLBB77** 3322LLBB77**
MODELOS DE TELEVI-
SORES DE PLASMA
4422PPCC55
**
5500PPCC55
**
5500P
PBB66
**
4422PPCC33
**
5500PPCC33
**
6600PPCC44
**
TELEVI-
SOR LCD
TELEVISOR
DE PLASMA
MANUAL DEL USUARIO
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea estas precauciones de seguridad atentamente antes de utilizar el producto.
En este manual, es posible que las ilustraciones no coincidan exactamente con la apariencia real del producto, ya que se incluyen sim-
plemente como ejemplo para ilustrar las instrucciones.
Si hace caso omiso a los mensajes de advertencia, corre el riesgo sufrir daños graves, tener un accidente o incluso morir.
Si hace caso omiso a los mensajes de precaución, corre el riesgo de sufrir daños leves o dañar el producto.
Precauciones que se deben tomar al instalar el producto
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como
calefactores eléctricos.
- Podría producirse una descarga, un incendio, un error de fun-
cionamiento o alguna deformación en el producto.
Si percibe olor a humo o a otras sustancias o si escucha
ruidos extraños, desenchufe el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de asistencia.
-
Si sigue utilizando el aparato sin tomar las medidas adecuadas, existe el
riesgo de producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice este producto en lugares con humedad, como un
cuarto de baño, o en cualquier otro lugar en el que pueda
mojarse.
- Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Instale el producto en un lugar liso y estable para
que no haya riesgo de caídas.
- Si se cae el producto, podría provocar daños personales
o romperse.
Mantenga el producto alejado de la luz directa del
sol.
- El producto podría dañarse.
No coloque el producto en una instalación empo-
trada, como una estantería o baldas.
- El producto necesita tener ventilación.
Precauciones relativas a la fuente de alimentación
Verifique que el cable de alimentación está conectado a
una toma de tierra.
- Si no lo hace, podría sufrir daños o electrocutarse.
No toque el enchufe si tiene las manos mojadas.
Además, si la clavija del cable está mojada o cubierta
de polvo, séquela completamente o límpiela.
- De no hacerlo, podría electrocutarse por exceso de
humedad.
En caso de tormentas o tormentas eléctricas, des-
enchufe el cable de alimentación o el cable de señal.
- Si no lo hace, podría electrocutarse o provocar un incen-
dio.
vite la manipulación del cable de alimentación: no lo
doble, enrosque ni pellizque. Impida que quede atrapado
en una puerta al cerrarla y no lo pise.
Preste especial atención a los enchufes, las tomas de
pared y el punto en que el cable se conecta a este apara-
to.
Precauciones que se deben tomar al mover el producto
No golpee el aparato mientras lo mueve.
- Si lo hace, podría electrocutarse o dañar el producto.
Oriente la cara frontal del panel hacia arriba y cója-
lo con las dos manos para moverlo.
- Si se cae el producto, podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio. Póngase en contacto con el
centro de asistencia para la reparación.
Verifique que ha apagado el producto.
Compruebe también que todos los cables están
desconectados antes de mover el producto.
- Si no lo hace, podría electrocutarse o dañar el produc-
to.
Precauciones que se deben tomar al utilizar el producto
No desmonte, repare ni manipule el producto por
decisión propia.
- Podría producirse un accidente, una descarga eléctrica o un
incendio.
- Póngase en contacto con el centro de asistencia para realizar
comprobaciones, calibraciones o reparaciones.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato al agua de lluvia ni a la humedad.
Asimismo, no debe exponer el producto a goteos o
salpicaduras. No coloque objetos llenos de líquido (como
floreros) cerca del aparato.
Póngase en contacto con técnicos cualificados si necesita
manipular el aparato. La manipulación es necesaria si el
aparato ha sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo
la avería del cable de alimentación o de alguna toma, la
caída de líquidos u objetos en el aparato, la exposición del
producto a la lluvia o a la humedad, algún error de fun-
cionamiento o una caída accidental.
4
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
A
A continuación se muestra una representación simplificada del panel trasero. Su aspecto puede diferir
ligeramente de la apariencia real del televisor.
A
Si el producto dispone de una película protectora, retírela y seguidamente limpie la unidad con un paño ade-
cuado.
Botones de los
PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón MENU
Botón OK
Botón INPUT
Botón de encendido y
apagado
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Indicador de encendido/en
espera
Cuando está en modo de
espera se ilumina en rojo.
Cuando está encendido, se
ilumina en verde.
Sensor del mando a distancia
Botones de los
PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón MENU
Botón OK
Botón INPUT
Botón de encendido y apagado
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se
ilumina en rojo.
INPUT MENU OK VOL PR
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón OK
Botón MENU
Botón INPUT
Botón de encendido
y apagado
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
CH
VOL
5
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
A
A continuación se muestra una representación simplificada del panel posterior. Su aspecto puede diferir
ligeramente de la apariencia real del televisor.
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
HDMI IN 3
PCMCIA
CARD SLO
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
1 2 3
84 5 6 7
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
9
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter
nacional de tarjetas de memoria para orde-
nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Conecta audio digital desde distintos equipos.
Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de
control a la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de
vídeo/audio a estas tomas.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo
audio) al puerto de entrada correspondiente.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro-
conector desde un dispositivo externo a estas
tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El
voltaje se indica en la página Especificaciones. No
intente nunca utilizar el televisor con corriente
continua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entrada S-Video
Conecte la señal S-Video desde un
dispositivo S-VIDEO.
Entrada Audio/Video
Conecte la salida de
audio/vídeo desde un dispositi-
vo externo a estas tomas.
6
PREPARATIVOS
ESPAÑOL
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter
nacional de tarjetas de memoria para orde-
nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo
audio) al puerto de entrada correspondiente.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Conecta audio digital desde distintos equipos.
Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de
control a la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de
vídeo/audio a estas tomas.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro-
conector desde un dispositivo externo a estas
tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El
voltaje se indica en la página Especificaciones. No
intente nunca utilizar el televisor con corriente
continua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT EJECT
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
1 2 3
9
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
9
84 5 6 7
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
ANTENNA
IN
1 32
84 5 6 7
7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN CON PIE
(
Sólo 42/50PC3
*)
Las figuras incluidas en este manual pueden diferir ligeramente
de la apariencia real de la unidad.
AAll cceerrrraarr eell ppiiee ppaarraa gguuaarrddaarrlloo
Primero extraiga los tornillos de los orificios (B) de la parte
inferior del pie. A continuación, tire de los dos ganchos (D) de
la parte inferior del pie y pliéguelo hacia la parte trasera de la
unidad.
Una vez plegado, presione los dos bloqueos (A) de la parte infe-
rior del pie hacia fuera.
NOTA
!
Coloque la unidad con la pantalla hacia abajo sobre un cojín o un paño suave, tal como se muestra en la figura 1.
Antes de desplegar el pie, verifique que los dos bloqueos (A) de la parte inferior del pie sobresalen hacia fuera.
Tire del pie tal como se muestra en las figuras 2 ~ 3.
Tras desplegar el pie, inserte los tornillos y fíjelos en los orificios (B) de la parte inferior del pie.
Cuando conecte los cables en la unidad, no suelte el bloqueo (C).
Si lo hace, la unidad podría caerse y provocar serios daños personales y materiales en la unidad.
A
C
B
1
2
3
4
Esta función no está disponible en todos los modelos.
A
D
B
8
PREPARATIVOS
ESPAÑOL
INSTALACIÓN CON PIE (Sólo modelos de TV LCD de 26, 32, 37 pulgadas)
1
2
3
Coloque con cuidado el producto apoyado
sobre la pantalla en una superficie blanda que lo
proteja frente a posibles daños.
Monte el pie del producto tal como se indica.
Fije correctamente los 4 pernos en los orificios
de la parte posterior del producto.
9
ESPAÑOL
FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED
Modelos de televisores de plasma Modelos de televisores de LCD
2
1
Esta función no está disponible en todos los modelos)
Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás.
Las instrucciones que se muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que con-
siste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante.
Evitará que el producto se caiga hacia delante y dañe a alguien. También evitará que el producto se
dañe a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los niños no trepen o se cuelguen del producto.
NOTA
!
GG
Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
GG
Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del
producto.
GG
Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared
es igual a la del producto.
2
3
1
1
2
Utilice los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor para fijar el producto en la pared tal como se indica en la
imagen.
(Si el producto ya tiene los pernos colocados en la posición de los pernos de anilla antes de instalarlos, afloje los pernos.)
* Inserte los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor y fíjelos correctamente en los agujeros superiores.
Fije las abrazaderas de pared con los pernos (no se suministran con el producto; se venden por separado) en la pared.
Haga coincidir la altura de la abrazadera que está montada en la pared.
3
Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera
separada) para atar el producto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal
entre la pared y el producto.
10
PREPARATIVOS
ESPAÑOL
Instalación en pie sobre escritorio
R
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la
unidad y la pared.
TOMA DE TIERRA
Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evitar
posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la
conexión de tierra, póngase en contacto con un electricista
para que instale un interruptor independiente. No intente
llevar la unidad a tierra conectándola a cables de teléfono,
de luz o a tuberías de gas.
Fuente de ali-
mentación
Interruptor de
cortocircuito
Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc.
El televisor está diseñado para un montaje vertical.
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
11
ESPAÑOL
Montaje en pared: Instalación horizontal
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y
la pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte
el manual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
Si quiere instalar la cubierta de protección
de la estructura del soporte de sobremesa
(Sólo para el modelo 50PB6
*
)
Para evitar que entren partículas
extrañas, fije la cubierta de protección
utilizando los tornillos que se propor-
cionan como se muestra en la figura.
Pernos
Cubierta de protección
de la estructura del
soporte de sobremesa
ACOPLAR EL TV A UNA MESA (sólo modelo 26/32LB7
*
)
ADVERTENCIA
!
GG
Para evitar posibles caídas de la TV, ésta deberá estar fijada de forma segura al suelo/pared conforme a las
instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la unidad podría ser causa directa de lesiones.
1 tornillo
Soporte
Mesa
El TV debe acoplarse a la mesa para que no se mueva hacia adelante o hacia atrás, provocando posibles daños
personales o al producto. Utilice sólo el tornillo incluido.
12
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
CONEXIÓN DE LA ANTENA
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación
de la antena.
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
conectar todo el equipo.
Viviendas/apartamentos multifamiliares
(Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena exterior)
Antena
exterior
(VHF, UHF)
Toma de
pared de
antena
Cable coaxial de radiofrecuencia
(75 ohmios)
Antena
UHF
Amplificador
de señal
VHF
En zonas con poca señal, para obtener una mejor calidad de imagen, instale un amplificador de señal en la
antena, tal como se muestra a la derecha.
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
- Tenga cuidado de no doblar el cable
de cobre al conectar al puerto de
una antena.
- La antena con potencia de 5 V fun-
ciona sólo en el modo digital.
AV IN 3
L/ MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
VARIABLE
AUDIO OUT
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
12
RGB IN
S-VIDEO
13
ESPAÑOL
En primer lugar, conecte correctamente el cable de ali-
mentación.
En ese momento, el televisor pasará al modo de espera.
Para encender el televisor desde el modo de espera, pulse
los botones
rr
/ I, INPUT, PR
D
o
E
del televisor o pulse
POWER, INPUT, D/A, PR +
o
-, teclas numéricas(0~9) del
mando a distancia: el televisor se encenderá.
2
1
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
C
onfiguración de inicialización
Nota:
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos
a no ser que se pulse algún botón.
b. Pulse el botón
BBAACCKK
para cambiar el menú OSD
actual por el anterior.
Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla)
aparece en la pantalla como una figura al encender la
unidad, puede ajustar las opciones de idioma, país, la
zona horaria y la programación automática.
Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar
encendido.
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
RATIO
I/II
VCR
POWER
TEXT
INPUT
BRIGHT
TV/RADIO
SIMPLINK
VOL PR
123
456
789
0
LIST
MUTE
FAV
Q.VIEW
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
INFO
i
TV/RADIO
*
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
123
TEXT
MUTE
SIMPLINK
INFO i
FAV
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
VOL PR
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
INFO
i
TV/RADIO
*
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Pulse el botón
PPRR ++
o
--
o los botones numéricos para
seleccionar un número de canal.
1
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse el botón
VVOOLL ++
o
--
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUUTTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón
MMUUTTEE
,
VVOOLL ++
o
--
o
II//IIII
.
1
14
ESPAÑOL
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
POWER
(Encendido)
D/A INPUT
(Entrada D/A)
TV/RADIO
Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la
apaga (Off) parapasar al modo des espera.
Selecciona el modo digital o analógico.
Enciende la unidad desde el modo de espera.
Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
INPUT
Ajuste de la
luminosidad
El modo de entrada externa gira con secuencia regular.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
Ajusta la luminosidad de la pantalla.
Al cambiar la fuente del modo, vuelve a los valores de
luminosidad de fábrica.
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos
con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiicciióónn ddee pprrooggrraammaass
.
EXIT
BACK(Atrás)
MENU
INFO i
GUIDE(Guía)
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y
vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación
interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
Selecciona un menú.
Muestra la información de la pantalla actual.
Muestra la guía de los programas.
Volumen arriba
/abajo
FAV
MUTE
Programas
arriba/abajo
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
Ajusta el volumen.
Muestra el programa favorito seleccionado.
Activa y desactiva el sonido.
Selecciona un programa.
Selecciona un programa.
Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas.
Vuelve al programa visto anteriormente.
15
ESPAÑOL
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
1
1
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos-
terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, -
with -).
Inserte dos pilas AA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas.
Cierre la tapa.
1
MODE
Selecciona los modos de funcionamiento del mando a
distancia
TELETEXT
BUTTONS
RATIO
I/II
accede a una lista de dispositivos AV conectados al TV.
Si se pulsa varias veces este botón, el menú Simplink
aparece en la pantalla.
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener
más información, consulte el apartado “Teletexto”.
Selecciona el formato de imagen que desee.
Selecciona la salida de sonido.
TECLAS CENTRALES
(Arriba/Abajo/Izquierd
/Derecha)
OK
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la
configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
SLEEP
SUBTITLE
(Subtítulo)
Ajusta el temporizador.
Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo
digital.
Botones de con-
trol VCR/DVD
Controla algunas grabadoras de vídeo y reproductores de
DVD si se ha seleccionado previamente con el botón de
modo DVD o VCR.
Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los
botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
,
OOKK
y los botones de reproduc-
ción, parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de
capítulos. (El bot ón no proporciona estas funciones)
16
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
ESPAÑOL
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
POWER
D/A INPUT
INPUT
Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la
apaga (Off) parapasar al modo des espera.
Selecciona el modo digital o analógico.
Enciende la unidad desde el modo de espera.
El modo de entrada externa gira con secuencia regular.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
TV/RADIO
I/II
MUTE
Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
Selecciona la salida de sonido.
Activa y desactiva el sonido.
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
Selecciona un programa.
Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas.
Vuelve al programa visto anteriormente.
MENU
EXIT
INFO i
GUIDE
THUMBSTICK
(Up/Down/Left
Right)
OK
Selecciona un menú.
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y
vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
Muestra la información de la pantalla actual.
Muestra la guía de los programas.
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la
configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
VOLUME +/-
BACK
*
FAV
Programme +/-
Ajusta el volumen.
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación inter-
activa, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
Sin función
Muestra el programa favorito seleccionado.
Selecciona un programa.
17
ESPAÑOL
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos-
terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, -
with -).
Inserte dos pilas AAA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas.
Cierre la tapa.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos
con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiicciióónn ddee pprrooggrraammaass
.
Botones del
TELETEXTO
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener
más información, consulte el apartado “Teletexto”.
1
1
1
RATIO
SLEEP
SUBTITLE
Selecciona el formato de imagen que desee.
Ajusta el temporizador.
Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo
digital.
18
ESPAÑOL
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA/ SELECCIÓN DE PAÍS
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Idioma. El menú puede aparecer en la
pantalla en idioma inglés, alemán, francés, italiano, u
español.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar País.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
F
o
G
para seleccionar el idioma o el país que desee.
Pulse el botón
OOKK
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
5
El menú de la guía de instalación aparece en la pantalla
del televisor al encenderlo por primera vez.
Pulse el botón
DD
o
EE
o F o G y, a continuación, el
botón
OOKK
para seleccionar el idioma que desee.
Pulse el botón
DD
o
EE
y, a continuación, el botón
OOKK
para seleccionar el país.
1
2
** SSii ddeesseeaa mmooddiiffiiccaarr llaa sseelleecccciióónn ddee iiddiioommaa//ppaaííss
NOTA
!
GG
Si no finaliza el proceso indicado en la
GGuuííaa ddee iinnssttaallaacciióónn
presionando el botón
EEXXIITT
o el tiempo agotado de la OSD (visualización en pantalla), ésta aparecerá repetida-
mente cuando el equipo esté encendido.
GG
Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pan-
talla, y experimentaría el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto.
GG
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión
cada país.
GG
Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la
situación de emisión existente en cada país.
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
I/II
MUTE
TEXT
INFO
i
TV/RADIO
19
ESPAÑOL
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
Pulse el botón de
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para visualizar cada menú.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar un elemento del menú.
Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con
F
o
G.
Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón
OOKK
o
MMEENNUU
.
El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual.
2
3
1
NOTA
!
G
No se pueden utilizar las opciones Metodo ISM y Bajo consumo en modelos de televisores LCD.
G
En modo analógico, no se muestran las opciones Antenna 5V , Información CI, Act. software y
Diagnóstico.
G
Indice - sólo el modelo 50PB6
*
.
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
AUDIO
O
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
Config. auto
Config. manual
Modo XGA
Relac. de aspecto
Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
* Esta función no está disponible
en todos los países.
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
SIMPLINK
Modo fábrica
Indice
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Menu
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
* sólo 50PB6
*
* Esta función no está disponible
en todos los países.
20
ESPAÑOL
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos
los programas
Cuando comience a programar automáticamente en modo
digital, toda la información de servicio guardada se borrará.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
1
Sintonización auto G
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
Inicio
2
3
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar
Sintonización auto
.
Pulse el botón
GG
para comenzar la sintonización
automática.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema
Conex’.
Aparecerá el mensaje “Todo dl servicio de infor-
mación será actualizado. Continuar?”.
Si desea seguir con la sintonización automática,
seleccione con los botones
F
o
G
. A contin-
uación, pulse el botón OK. De lo contrario, selec-
cione NO.
Para detener la sintonización automática, pulse el botón
MMEENNUU
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
2
3
4
1
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
Sintonización auto
MENU
Stop
24 %
UHF CH.
14
0 Programa(s)
0 Programa(s)
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
789
0
Q.VIEW
LIST
VOL PR
SLEEP
SUBTITLE
UPDATE
BACK
FAV
INFO
i
*
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
MUTE
INFO i
FAV
21
APÉNDICE
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Para ver la Guía de usuario en el CD-ROM
Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede
aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de ali-
mentación cuando vaya a realizar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un
paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño
hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla.
Verifique que no queda agua en la pantalla y deje que se seque al aire antes de volver a encender el televisor.
Limpieza de la carcasa
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
No utilice nunca un paño mojado.
Ausencia prolongada
GG
Si pretende dejar el televisor apagado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, unas
vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para evitar posibles daños producidos
por tormentas eléctricas o picos de tensión.
PRECAUCIÓN
1
2
Para ver la Guía de usuario en el CD-ROM, debe tener instalada en el PC una copia de Adobe Acrobat Reader.
La carpeta "ACRORD" del CD-ROM contiene los programas de instalación necesarios. Si desea instalar dichos
programas, vaya a "Mi PC" "LG" "ACRORD" haga doble clic en su idioma.
PPaarraa vveerr llaa GGuuííaa ddee uussuuaarriioo
Los archivos de la Guía de usuario se incluyen en el CD-ROM suministrado. Inserte el CD-ROM sumin-istrado
en la unidad de CD-ROM de su PC. Transcurridos unos segundos, la página Web del CD-ROM se abrirá
automáticamente. Si la página Web no aparece automáticamente, abra el archivo de la Guía de usuario directa-
mente. (Sólo para Windows) Vaya a "Mi PC" "LG" archivo "index.htm".
22
ESPAÑOL
APÉNDICE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LLaa ffuunncciióónn ddee vvííddeeoo nnoo ffuunncciioonnaa..
NNoo hhaayy iimmaaggeenn nnii
ssoonniiddoo
AAppeennaass aappaarreecceenn ccooll--
oorreess oo llaa iimmaaggeenn eess
ddee mmaallaa ccaalliiddaadd
AAllgguunnooss ccaannaalleess ssee
rr
eecciibbeenn ccoonn mmaallaa ccaall--
iiddaadd
LLaa iimmaaggeenn ssee mmuueessttrraa
ccoonn llíínneeaass oo rraayyaass
AAppaarreecceenn bbaarrrraass hhoorrii--
zzoonnttaalleess// vveerrttiiccaalleess oo
llaa iimmaaggeenn ttiieemmbbllaa
LLaa iimmaaggeenn ttaarrddaa eenn
aappaarreecceerr ttrraass eenncce
enn--
ddeerr eell aappaarraattoo
Compruebe que el producto está encendido.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima-
gen no aparece transcurridos cinco minutos.
Ajuste la opción Color del menú.
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Están bien conectados los cables de vídeo?
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
co o herramienta de potencia.
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).
LLaa ooppeerraacciióónn nnoo ffuunncciioonnaa ccoonn nnoorrmmaalliiddaadd..
EEll mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa
nnoo ffuunncciioonnaa
LLaa uunniiddaadd ssee aappaaggaa
ddee ffoorrmmaa rreeppeennttiinnaa
Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que pueda
interferir.
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
Inserte pilas nuevas.
Ha configurado el temporizador?
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
23
ESPAÑOL
HHaayy iimmaaggeenn ppeerroo nnoo
ssoonniiddoo
SSee aapprreecciiaann rruuiiddooss
eexxttrraaññooss qquuee
pprroovviieenneenn ddeell iinntteerriioorr
ddeell aappaarraattoo
NNoo hhaayy sseeññaall ddee ssaalliiddaa
eenn uunnoo ddee llooss aallttaavvoocceess
EExxiissttee uunn pprroobblleemmaa eenn eell mmooddoo PPCC.. ((SSóólloo ssee aapplliiccaa aall mmooddoo PPCC))
Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.
Verifique la fuente de entrada.
Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V.
Compruebe el cable de señal.
Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC.
LLaa sseeññaall eessttáá ffuueerraa ddee
rraannggoo..
EEll ccoolloorr ddee llaa ppaannttaallllaa
nnoo eess eessttaabbllee oo ssee mmuuee
ssttrraa eenn uunn ssoolloo ccoolloorr
AAppaarreecceenn bbaarrrraass oo
rraayyaass ddee ffoonnddoo,, rruuiiddoo
hhoorriizzoonnttaall yy ddiissttrriibbuu--
cciióónn iinnccoorrrreeccttaa
LLaa ffuunncciióónn ddee aauuddiioo nnoo ffuunncciioonnaa..
A
Pulse el botón
VVOOLL++
o
--
.
A
No hay sonido? Pulse el botón
MMUUTTEE
.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de audio?
A
Ajuste la opción Balance del menú.
A
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir
ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna
avería.
24
ESPAÑOL
APÉNDICE
PESO
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
Peso
pie incluido
pie no incluido
Peso
pie incluido
pie no incluido
26LC4
*
26LC45-ZA
26LC46-ZC
32LC4
*
32LC45-ZA
32LC46-ZC
37LC4
*
37LC45-ZA
37LC46-ZC
42LC4
*
42LC45-ZA
42LC46-ZC
26LC5
*
26LC55-ZA
32LC5
*
32LC55-ZA
32LC56-ZC
37LC5
*
37LC55-ZA
42LC5
*
42LC55-ZA
MODELOS
Peso
pie incluido
pie no incluido
26LB7
*
26LB75-ZE
26LB76-ZF
32LB7
*
32LB75-ZB
32LB76-ZD
42PC35
*
42PC35-ZC
50PC35
*
50PC35-ZC
MODELOS
Peso
pie incluido
pie no incluido
42PC5
*
42PC55-ZB
42PC56-ZD
50PC5
*
50PC55-ZB
50PC56-ZD
50PB65
*
50PB65-ZA
60PC45
*
60PC45-ZB
MODELOS
MODELOS
10,04kg / 22,1 libras
9,04kg / 19,9 libras
10,04kg / 22,2 libras
8,62kg / 19,0 libras
14 kg / 30,9 libras
11 kg / 24,3 libras
28,0 kg / 61,7 libras
24,6kg / 54,2 libras
13,8 kg / 30,5 libras
10,7 kg / 23,6 libras
14,1kg / 31,1 libras
11,2kg / 24,7 libras
14,8 kg / 32,6 libras
12,6 kg / 27,8 libras
39,3 kg / 86,6 libras
34,6kg / 76,2 libras
20,0 kg / 44,1 libras
16,3 kg / 35,9 libras
20,0 kg / 44,1 libras
16,0 kg / 35,3 libras
31,5 kg / 69,4 libras
24,2 kg / 53,3 libras
48,0 kg / 105,9 libras
39,1 kg / 86,2 libras
24,5 kg / 54,0 libras
20 kg / 44,1 libras
24,5 kg / 54,1 libras
20,4 kg / 45,0 libras
51,9 kg / 114,4 libras
43,1 kg / 95 libras
72,5 kg / 159,8 libras
60,0 kg / 132,2 libras
1/608