CAME MOTOSTAR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ITALY
MADE IN
ESC500
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
SWING-GATE
SWING-GATE
OPERATOR
OPERATOR
Usage and
maintenance manual
Max. leaf
width 2.3 m
English
Français
Italiano
Español
Português
Deutsch
Türk
2
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
3
2
1
1
2
3
ENGLISH
3
2
1
1
2
3
3
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ENGLISH
This product must only be used for its speci cally intended
purpose. Any other use is dangerous. LABEL HABITAT SAS is
not liable for any damage caused by improper, erroneous or
unreasonable use • The product supplied by LABEL HABITAT
SAS is a piece of “partly completed machinery” (as de ned
in the Machinery Directive 2006/42/EC). The term "partly
completed machinery" means an assembly which is almost
machinery but which cannot in itself perform a speci c
application. Partly completed machinery is only intended to
be incorporated into or assembled with other machinery or
other partly completed machinery or equipment, thereby
forming machinery to which Directive 2006/42/EC applies;
The nal installation must comply with European Directive
2006/42/EC and the other reference European standards:
EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 and EN 12635. • All
operations required to complete the operator system
must be performed exclusively by expert, quali ed
personnel. • More information regarding the residual risks
related to installation can be requested from the expert,
quali ed tter, together with more information on how
the command and control devices work • Please ensure
you have and keep all use manuals for the products that
make up the nal machinery • Users must not perform
operations that are not speci cally required of them or
speci ed in the manuals. For repairs, adjustments and
non-scheduled maintenance, please contact a specialist
technical support centre • This appliance can be used
by children over 8 years of age, people with physical or
cognitive disabilities, and people lacking experience or
knowledge of the device, as long as they are supervised
or have been informed about how to use the device
safely and about its risks. • Children must not play with
the appliance or the controls, including the transmitters •
User cleaning and maintenance must not be performed by
unsupervised children • Do not work near the hinges or
the moving mechanical parts • Keep away from the area
of operation when the gate is moving • Always pay special
attention to any dangerous points, which must be labelled
with speci c pictograms and/or black and yellow stripes •
Do not counter the gate's movement as this could create a
safety risk • The barrier may move at any time and without
warning • Do not use the operator if there are people,
animals or objects in the area of operation • When using
a selector switch or a command in hold-to-run mode, keep
WARNING! Important safety instructions.
Follow these safety instructions carefully. Keep these instructions.
4
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ENGLISH
checking that there is no-one in the area where any moving
parts are in operation. Continue to do so until the command
is released. • Frequently inspect the installation to check
for defects and signs of wear or damage to cables, springs
and supports. Do not use the appliance if it requires repair
or adjustment • If repairs or modi cations to the system
are required, release the operator and do not use it until the
safety conditions have been restored by quali ed personnel
• Disconnect the electrical power supply before releasing
the operator for manual opening and before any other
operation, to prevent potentially hazardous situations.
Read the instructions • If the power cable is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, an authorised
technical support service or a suitably quali ed professional
to avoid any risk • Do not access protected internal parts
• The device emits 70 dB or less of sound pressure (A)
• In case of malfunction or structural damage, stop use
immediately and contact a quali ed professional.
Figure shows the main potentially dangerous points:
danger due to electric voltage;
danger of crushing;
danger of foot crushing
danger of trapping hands;
no transiting while the barrier is moving.
MANUALLY RELEASING THE GEARMOTOR
When activating the manual release, the gate may move uncontrollably owing to a mechanical fault or loss
of balance.
RELEASE ( gure )
Remove the protective device on the release lock, insert the tri-lobe key and turn it anticlockwise.
Open the release hatch.
RELEASE ( gure )
Close the hatch, insert the tri-lobe key and turn it clockwise.
Reposition the protective device.
5
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ENGLISH
Key Function
1
2
3
4
TRANSMITTER
The table should be lled out by the operator tter.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES FIXES AND REMEDIES
The gate neither opens
nor closes
No power supply Check power supply
The gearmotor is not locked Lock the gearmotor
The transmitter battery is flat Replace the batteries
The transmitter is broken Contact the support service
The stop button is either jammed or malfunctioning Contact the support service
The control button or key selector switch is
jammed or faulty Contact the support service
The photocells are damaged Contact the support service
The gate neither opens
nor closes The photocells are engaged
Make sure the photocells are clean and in
working order
Contact the support service
The flashing light does
not work LED board damaged Contact the support service
6
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ENGLISH
DECOMMISSIONING AND DISPOSAL
DISPOSE OF THE PRODUCT RESPONSIBLY Before disposal, it
is always advisable to check the specific laws that apply in your
area.
DISPOSING OF THE PACKAGING
The packaging materials (cardboard, plastic, and so on) should
be disposed of as solid urban waste, and simply separated from
other waste for recycling.
Always make sure you comply with local laws before dismantling
and disposing of the product.
DISPOSING OF THE PRODUCT
Our products are made of various materials. Most of these
(aluminium, plastic, iron, electrical cables) are classified as solid
urban waste. They can be separated for recycling or disposed of
at authorised waste treatment plants.
Other components (control boards, radio-control batteries,
etc.) may contain pollutants. They should be removed and given
to authorised specialist waste disposal and recycling plants.
REFERENCE REGULATIONS
LABEL HABITAT SAS declares that the product is compliant with the relevant directives in force at the time of production.
MAINTENANCE
WARNING! The operator must be disconnected from the power supply
during cleaning, maintenance and part replacement.
(excluding point B)
At least every 6 months, you should carry out some simple,
standard maintenance work.
A - Clean the glass on the photocells using a damp cloth. Do not
use solvents or other chemical products.
B - Check that the photocells are operating correctly by passing
an object in between them while the gate is moving. If the
motion inverts or the manoeuvre is blocked, the photocells are
working correctly.
C - Check that there is nothing preventing the operator from
functioning correctly, such as overgrown vegetation in the area
in which the photocells operate or any structural changes/
yielding in the gate.
For repairs, system alterations and similar, please contact
a qualified professional and keep a log of the work carried
out.
7
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ENGLISH
www.motostar-smarthome.com
www.motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
FG00699M07
1 - 03/2017
is a registered trademark of
is a registered trademark of
Label Habitat SaS -
Label Habitat SaS -
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
ITALY
MADE IN
ESC500
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
Manuel d'utilisation
et d'entretien
AUTOMATISME
AUTOMATISME
POUR
POUR
PORTAILS
PORTAILS
BATTANTS
BATTANTS
largeur du vantail
2,3 m max
English
Français
Italiano
Español
Português
Deutsch
Türk
2
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
3
2
1
1
2
3
FRANÇAIS
3
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
FRANÇAIS
Le produit ne doit être utilisé que dans le but pour
lequel il a été conçu. Toute autre utilisation doit être
considérée comme dangereuse. LABEL HABITAT SAS n'est
pas responsable des éventuels dommages dûs à une
utilisation impropre, erronée ou déraisonnable • Le produit
fourni par LABEL HABITAT SAS est une « quasi-machine »
(conformément à la Directive des Machines 2006/42/CE).
La dé nition de « quasi-machine » est : des ensembles qui
constituent presque une machine, mais qui seuls ne sont
pas capables de garantir une application bien déterminée.
Les quasi-machines sont uniquement destinées à être
incorporées ou assemblées à d'autres machines ou à
d'autres quasi-machines ou appareils pour constituer une
machine conforme à la Directive 2006/42/CE. L'installation
nale doit être conforme à la 2006/42/CE (Directive
européenne) et aux normes européennes de référence :
EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 et EN 12635 •
Toutes les opérations nécessaires à la réalisation de
l'installation d'automatisme doivent être effectuées
exclusivement par du personnel quali é et expérimenté
Un éventuel approfondissement des risques résiduels liés à l'installation peut être
demandé à l' installateur expérimenté et quali é, ainsi que sur le fonctionnement
des dispositifs de commande • ll est recommandé de se faire remettre et de
conserver tous les manuels d'utilisation relatifs aux produits qui composent la
machine nale Il est interdit aux utilisateurs d'effectuer
des opérations qui ne leur sont pas spéci quement
demandées ou signalées dans les manuels. Pour les
réparations, les réglages et l'entretien extraordinaire,
veuillez contacter le centre d'assistance technique
spécialisé • Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, mentales, ou réduites,
ou ayant un manque d'expérience et de connaissances
à conditions qu'elles soient surveillées ou qu'elles
aient reçu les instructions relatives sur l'utilisation
en toute sécurité et les risques présents • Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil ou ses commandes, y
compris les émetteurs • Le nettoyage et l'entretien de la
part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance • Éviter de travailler à proximité
des cardans ou des parties mécaniques en mouvement •
Rester à l'écart de la zone d'opération du portail lorsqu'il est
en mouvement • Faire toujours très attention aux points
dangereux, qui doivent être signalés par des pictogrammes
et / ou des bandes spéciales en jaune et noir • Ne pas faire
résistance contre la direction du mouvement du portail, car
cela pourrait comporter un risque pour la sécurité • Le
portail peut s'actionner à tout moment sans préavis • Ne
pas actionner l'automatisme si des personnes, des animaux
ATTENTION ! Importantes consignes de sécurité.
Suivre attentivement les consignes suivantes pour la sécurité des
personnes. Conserver ces instructions.
4
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
FRANÇAIS
ou des objets sont présents dans sa zone de mouvement
• Lors de l'utilisation d'un sélecteur ou d'une commande en
mode action maintenue, véri er constamment qu'il n'y ait
personne dans la zone d'opération des pièces en mouvement.
Continuer ainsi jusqu'à ce que la commande soit relâchée
• Contrôler fréquemment l'installation en ce qui concerne
l'éventuelle présence de déséquilibres et de signes d'usure
ou de dommages aux câbles, ressorts et supports. Ne pas
utiliser si des réparation ou des réglages sont nécessaires
• Si des réparations ou modi cations de l'installation sont
nécessaires, déverrouiller l'automatisme et ne pas l'utiliser
jusqu'à ce que des conditions de sécurité soient restaurées
par du personnel quali é • Couper le courant électrique
avant de déverrouiller l'automatisme pour les ouvertures
manuelles et avant toute autre opération a n d'éviter des
situations dangereuses. Lire les instructions • Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le constructeur ou par son service d'assistance technique
ou toutefois par une personne ayant une quali cation
similaire, de façon à prévenir tout type de risque • Il est
interdit d'accéder aux parties internes protégées • Le
dispositif émet un niveau de pression acoustique égal ou
inférieur à 70 dB (A) • En cas de dysfonctionnement ou de
dommage structurel, arrêter immédiatement l'utilisation et
s'adresser à du personnel quali é.
Sur la gure sont indiqués les principaux points d'un
danger potentiel pour les personnes :
danger de présence de tension ;
danger d'écrasement ;
danger d'écrasement des pieds ;
danger de coincement des mains ;
interdiction de traverser durant la manœuvre.
DÉVERROUILLAGE MANUEL DU MOTORÉDUCTEUR
L'activation du déverrouillage manuel peut provoquer un mouvement incontrôlé du portail à cause d'anomalies
mécaniques ou d'un déséquilibre.
DÉVERROUILLAGE ( gure )
Retirez la protection de la serrure du déverrouillage, insérez la clé à trois faces et tournez-la dans le sens anti-horaire.
Ouvrez la porte du déverrouillage.
VERROUILLAGE ( gure )
Fermez la porte, insérez la clé à trois faces et tournez-la dans le sens horaire.
Repositionnez la protection.
5
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
FRANÇAIS
Touche Fonction
1
2
3
4
ÉMETTEUR
Le tableau doit être rempli par la personne qui a effectué l'installation de l'automatisme.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
DYSFONCTIONNEMENTS CAUSES POSSIBLES RIFICATIONS ET REMÈDES
Le portail ne s'ouvre pas
et ne se ferme pas
Absence d'alimentation Vérifier la présence du courant
Le motoréducteur est déverrouillé Verrouillez le motoréducteur
L'émetteur a la batterie déchargée Remplacer les piles
L'émetteur est cassé S'adresser à l'assistance
Bouton de stop coincé ou défectueux S'adresser à l'assistance
Bouton de commande ou sélecteur à clé coincés ou
défectueux S'adresser à l'assistance
Les cellules photoélectriques sont défectueuses S'adresser à l'assistance
Le portail ne s'ouvre pas
ou ne se ferme pas Les cellules photoélectriques sont sollicitées
Vérifier le nettoyage et le bon fonctionnement
des cellules photoélectriques.
S'adresser à l'assistance
Le clignotant ne
fonctionne pas Carte LED endommagée S'adresser à l'assistance
6
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
FRANÇAIS
DÉMANTÈLEMENT ET ÉLIMINATION
NE PAS JETER DANS L'ENVIRONNEMENT ! Avant de procéder,
il est toujours opportun de vérifier les normatives spécifiques en
vigueur dans le lieu d'élimination.
ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE
Les composants de l'emballage (carton, plastiques, etc.) sont
assimilables aux déchets solides urbains et peuvent être éliminés
sans aucune difficulté, en effectuant simplement le tri sélectif
pour le recyclage.
Avant de procéder, il est toujours opportun de vérifier les
normatives spécifiques en vigueur dans le lieu d'installation.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Nos produits sont réalisés avec des matériaux différents. La
plupart d'entre eux (aluminium, plastique, fer, câbles électriques)
sont assimilables aux déchets solides et urbains. Ils peuvent
être recyclés à travers l'élimination et le tri sélectif dans les
centres autorisés.
D'autres composants (cartes électroniques, batteries des
radiocommandes, etc.) peuvent en revanche contenir des
substances polluantes. Ils doivent donc être extraits et remis
aux centres autorisés à la récupération et à l'élimination de ces
derniers.
RÉFÉRENCES RÈGLEMENTAIRES
LABEL HABITAT SAS déclare que le produit est conforme aux directives de référence en vigueur au moment de la production de ce
produit.
ENTRETIEN
ATTENTION ! L'automatisme doit être débranché de l'alimentation
durant le nettoyage, l'entretien et le remplacement de parties.
(sauf pour le point B)
Tous les 6 mois, il est nécessaire d'effectuer de simples
interventions d'entretien ordinaire.
A - Nettoyez les verres des cellules photoélectriques en utilisant
un linge légèrement humide avec de l'eau. Ne pas utiliser de
solvants ou autres produits chimiques.
B - Vérifiez le bon fonctionnement des cellules photoélectriques
en interposant entre eux un objet durant le déplacement :
si l'inversion ou le blocage de la manœuvre a lieu, les cellules
photoélectriques fonctionnent correctement.
C - Contrôlez qu'il n'y ait pas d'obstacles au bon fonctionnement
de l'automatisme, par exemple de la végétation dans le rayon
d'action des cellules photoélectriques ou bien des modifications
/ affaissements structurels du portail ou du rail.
En cas de réparations, modifications d'installation etc,
adressez-vous au personnel qualifié et prenez note des
interventions.
7
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
FRANÇAIS
www.motostar-smarthome.com
www.motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
FG00699M07
1 - 03/2017
est une marque enregistrée de
est une marque enregistrée de
Label Habitat SaS -
Label Habitat SaS -
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
ITALY
MADE IN
ESC500
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
AUTOMAZIONE
AUTOMAZIONE
PER
PER
CANCELLI
CANCELLI
A BATTENTE
A BATTENTE
Manuale di uso
e manutenzione
larghezza anta
2,3 m max
English
Français
Italiano
Español
Português
Deutsch
Türk
2
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
3
2
1
1
2
3
ITALIANO
3
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ITALIANO
Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il
quale è stato espressamente studiato. Ogni altro uso
è da considerarsi pericoloso. LABEL HABITAT SAS non è
responsabile per eventuali danni causati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli • Il prodotto fornito da LABEL
HABITAT SAS è una “quasi-macchina” (come de nito ai sensi
della Direttiva Macchine 2006/42/CE). La de nizione di
“quasi-macchina” è un insieme che costituiscono quasi una
macchina, ma che, da soli, non sono in grado di garantire
un'applicazione ben determinata. Le quasi-macchine sono
unicamente destinate ad essere incorporate o assemblate
ad altre macchine o ad altre quasi-macchine o apparecchi
per costituire una macchina disciplinata dalla Direttiva
2006/42/CE. L’installazione nale deve essere conforme alla
2006/42/CE (Direttiva europea) ed agli standard europei di
riferimento:
EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 ed EN 12635 • Tutte
le operazioni necessarie alla realizzazione dell’impianto
di automazione devono essere svolte esclusivamente
da personale esperto e quali cato • Un eventuale
approfondimento dei rischi residui associati all’installazione
può essere richiesto all’installatore esperto e quali cato,
unitamente al funzionamento dei dispositivi di comando
• Si raccomanda di farsi consegnare e conservare tutti
i manuali d’uso relativi ai prodotti che compongono la
macchina nale È fatto divieto agli utenti di eseguire
operazioni che non siano loro espressamente richieste
o segnalate nei manuali. Per le riparazioni, le
regolazioni e la manutenzione straordinaria rivolgersi
al centro di assistenza tecnica specializzato • Questo
apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenze purché sotto supervisione o
una volta ricevute le relative istruzioni sull'uso sicuro e
compresi i rischi presenti • I bambini non devono giocare
con l'apparecchio o i suio comandi, inclusi i trasmettitori
• La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non
devono essere effettuate da bambini senza supervisione
• Evitare di lavorare in prossimità dei cardini o delle
parti meccaniche in movimento • Stare lontani dall'area
di operazione del cancello quando è in movimento • Fare
sempre molta attenzione ai punti pericolosi, i quali devono
essere segnalati da appositi pittogrammi e/o strisce in
giallo e nero • Non fare resistenza contro la direzione di
movimento del cancello in quanto ciò potrebbe comportare
un rischio per la sicurezza • Il cancello può muoversi in ogni
momento senza preavviso • Non azionare l'automazione se
ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza.
Attenersi strettamente alle presenti istruzioni per la sicurezza
delle persone. Conservare queste istruzioni.
4
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ITALIANO
nella sua area di movimento sono presenti persone, animali
o cose • Durante l'utilizzo di un selettore o di un comando
in modalità azione mantenuta, controllare costantemente
che non ci siano persone nell'area di operazione delle parti
in movimento. Continuare così no al rilascio del comando
• Ispezionare frequentemente l'installazione per quanto
riguarda la presenza di squilibri e segni di usura o danni
a cavi, molle e supporti. Non utilizzare se sono necessarie
riparazioni o regolazioni • Nel caso si rendano necessarie
riparazioni o modi che all'impianto, sbloccare l'automazione
e non utilizzarla no al ripristino delle condizioni di
sicurezza da parte di personale quali cato • Disinserire
l'alimentazione elettrica prima di sbloccare l'automazione
per aperture manuali e prima di qualsiasi altra operazione
al ne di evitare situazioni pericolose. Leggere le istruzioni
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore o dal servizio di assistenza
tecnica autorizzato, o comunque, da personale debitamente
quali cato, per evitare ogni rischio • È vietato accedere a
parti interne protette • Il dispositivo emette un livello di
pressione acustica uguale o inferiore a 70 dB (A) • In caso
di un malfunzionamento o un danno strutturale, arrestare
immediatamente l'uso e rivolgersi a personale quali cato.
Nella gura sono indicati i principali punti di potenziale
pericolo per le persone:
pericolo per presenza di tensione;
pericolo di schiacciamento;
pericolo di schiacciamento piedi;
pericolo di intrappolamento mani;
divieto di transito durante la manovra.
SBLOCCO MANUALE DEL MOTORIDUTTORE
L'attivazione dello sblocco manuale può provocare un movimento incontrollato del cancello a causa di anomalie
meccaniche o di uno sbilanciamento.
SBLOCCO ( gura )
Togliere la protezione della serratura dello sblocco, inserire la chiave trilobata e ruotarla in senso anti-orario.
Aprire lo sportello dello sblocco.
BLOCCO ( gura )
Chiudere lo sportello, inserire la chiave trilobata e ruotarla in senso orario.
Riposizionare la protezione.
5
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ITALIANO
Tasto Funzione
1
2
3
4
TRASMETTITORE
La tabella va compilata da chi ha effettuato l'installazione dell'automazione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
DISFUNZIONI POSSIBILI CAUSE VERIFICHE E RIMEDI
Il cancello non apre e
non chiude
Manca alimentazione Verificare la presenza di rete
Il motoriduttore è sbloccato Bloccare il motoriduttore
Il trasmettitore ha la batteria scarica Sostituire le pile
Il trasmettitore è rotto Rivolgersi all’assistenza
Pulsante di stop inceppato o guasto Rivolgersi all’assistenza
Pulsante di comando o selettore a chiave inceppati
o guasti Rivolgersi all’assistenza
Le fotocellule sono in avaria Rivolgersi all’assistenza
Il cancello non apre o
non chiude Le fotocellule sono sollecitate
Verificare la pulizia e il corretto funzionamento
delle fotocellule
Rivolgersi all’assistenza
Non funziona il
lampeggiatore Scheda LED daneggiata Rivolgersi all’assistenza
6
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ITALIANO
DISMISSIONE E SMALTIMENTO
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE! Prima di procedere è
sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel
luogo di smaltimento.
SMALTIMENTO DELLIMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono
assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti
senza alcuna difficoltà, semplicemente effettuando la raccolta
differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative
specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La
maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici)
è assimilabile ai rifiuti solidi e urbani. Possono essere riciclati
attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri
autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei radiocomandi
etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti. Vanno
quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo
smaltimento degli stessi.
RIFERIMENTI NORMATIVI
LABEL HABITAT SAS dichiara che Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti al momento della produzione di questo
prodotto.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! L'automazione deve essere scollegata dall'alimentazione
durante la pulizia, la manutenzione e la sostituzione di parti.
(escluso il punto B)
Almeno ogni 6 mesi, è necessario effettuare dei semplici
interventi di manutenzione ordinaria.
A - Pulire i vetrini delle fotocellule utilizzando un panno
leggermente inumidito con acqua. Non utilizzare solventi o altri
prodotti chimici.
B - Verificare il corretto funzionamento delle fotocellule
interponendo tra loro un oggetto durante la movimentazione:
se avviene l’inversione o il blocco della manovra, le fotocellule
funzionano correttamente.
C - Controllare che non ci siano impedimenti per il normale
funzionamento dell’automazione, per esempio vegetazione nel
raggio d'azione delle fotocellule oppure modifiche/cedimenti
strutturali al cancello.
Nel caso di riparazioni, modifiche di impianto etc, rivolgersi
a personale qualificato e tenere traccia degli interventi.
7
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ITALIANO
www.motostar-smarthome.com
www.motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
FG00699M07
1 - 03/2017
è un marchio registrato di
è un marchio registrato di
Label Habitat SaS -
Label Habitat SaS -
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
ITALY
MADE IN
ESC500
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
AUTOMATIZACIÓN
AUTOMATIZACIÓN
PARA
PARA
CANCELAS
CANCELAS
BATIENTES
BATIENTES
Manual de uso
y mantenimiento
ancho de hoja
2,3 m máx.
English
Français
Italiano
Español
Português
Deutsch
Türk
2
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
3
2
1
1
2
3
ESPAÑOL
3
2
1
1
2
3
3
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ESPAÑOL
El producto deberá destinarse solo al uso para el que
está expresamente estudiado. Cualquier uso distinto
debe considerarse peligroso. LABEL HABITAT SAS no se
responsabiliza de posibles daños ocasionados por usos
indebidos, incorrectos e irrazonables • El producto
suministrado por LABEL HABITAT SAS es una “cuasi
máquina” (de acuerdo con la de nición de la Directiva de
máquinas 2006/42/CE). La de nición de “cuasi máquina” es
un conjunto que constituye casi una máquina pero que no
puede realizar por sí solo una aplicación determinada. El único
uso previsto para las cuasi máquinas es su incorporación
o montaje en otras máquinas, cuasi máquinas o aparatos
para conformar una máquina regulada por la Directiva
2006/42/CE. La instalación de nitiva debe ser conforme a
la 2006/42/CE (directiva europea) y a las normas europeas
de referencia:
EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 Y EN 12635 • Todas las
operaciones necesarias para la ejecución de la instalación
de automatización deben ser realizadas únicamente
por personal experto y cuali cado • Se puede solicitar
al instalador experto y cuali cado una explicación detallada
sobre los riesgos residuales asociados a la instalación y
sobre el funcionamiento de los dispositivos de mando • Se
recomienda pedir y conservar todos los manuales de uso
relacionados con los productos que componen la máquina
nal Se prohíbe a los usuarios realizar operaciones
que no se les atribuyan expresamente o que no guren
en los manuales. Para las reparaciones, los ajustes y
el mantenimiento extraordinario, acuda al centro de
asistencia técnica especializado • Este aparato puede
ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas
que tengan disminuidas sus facultades físicas,
sensoriales o mentales o carezcan de experiencia o
conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro
y comprendan los riesgos inherentes • Los niños no
deben jugar con el aparato ni con sus mandos, incluidos
los transmisores • Las tareas de limpieza y mantenimiento
destinadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin
supervisión • Evite trabajar cerca de los goznes o de los
componentes mecánicos móviles • Manténgase lejos de la
zona de maniobra de la cancela cuanto esté en movimiento
• Tenga siempre mucho cuidado con los puntos peligrosos,
que deben estar indicados con oportunos pictogramas y/o
rayas alternas en amarillo y negro • No oponga resistencia
contra la dirección de movimiento de la cancela, ya que se
podrían generar riesgos para la seguridad • La cancela
puede moverse en cualquier momento sin previo aviso • No
accione la automatización si hay personas, animales o cosas
en su zona de maniobra • Durante el uso de un selector o
¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes.
Siga estrictamente estas instrucciones para garantizar la seguri-
dad de las personas. Conserve estas instrucciones.
4
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ESPAÑOL
de un mando en modalidad de accionamiento mantenido,
compruebe constantemente que no haya personas en la
zona de maniobra de los componentes móviles. Siga así
hasta soltar el mando • Inspeccione a menudo la instalación
en busca de desequilibrios y signos de desgaste o daños en
cables, muelles y soportes. No utilice el aparato si requiere
reparaciones o ajustes • Si es necesario reparar o modi car
la instalación, desbloquee la automatización y no la utilice
hasta que el personal cuali cado restablezca las condiciones
de seguridad • Desconecte la alimentación eléctrica antes
de desbloquear la automatización para aperturas manuales
y antes de comenzar cualquier otra operación, con el n de
prevenir situaciones de peligro. Lea las instrucciones • Si
el cable de alimentación presenta daños, deberá sustituirlo
el fabricante, el servicio de asistencia técnica autorizado o,
en cualquier caso, personal debidamente cuali cado, para
prevenir todo riesgo • Se prohíbe acceder a componentes
internos protegidos • El dispositivo emite un nivel de
presión acústica igual o inferior a 70 dB (A) • En caso de
fallo de funcionamiento o daños estructurales, interrumpa
inmediatamente el uso y acuda a personal cuali cado.
En la gura se indican los principales puntos de peligro
potencial para las personas:
peligro por presencia de tensión;
peligro de aplastamiento;
peligro de aplastamiento de los pies;
peligro de atrapamiento de las manos;
prohibición de tránsito durante la maniobra.
DESBLOQUEO MANUAL DEL MOTORREDUCTOR
La activación del desbloqueo manual puede provocar un movimiento incontrolado de la cancela, debido a fallos
mecánicos o a un desequilibrio.
DESBLOQUEO ( gura )
Retire la protección de la cerradura del desbloqueo, introduzca la llave trilobular y gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Abra la portezuela del desbloqueo.
BLOQUEO ( gura )
Cierre la portezuela, introduzca la llave trilobular y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
Vuelva a colocar la protección.
5
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ESPAÑOL
Pulsador Función
1
2
3
4
TRANSMISOR
La tabla debe ser cubierta por el instalador de la automatización.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO POSIBLES CAUSAS COMPROBACIONES Y SOLUCIONES
La cancela no se abre ni se
cierra
No hay alimentación Compruebe que haya corriente de red
El motorreductor está desbloqueado Bloquee el motorreductor.
El transmisor tiene la pila descargada Cambie las pilas
El transmisor está averiado Acuda al servicio de asistencia
Pulsador de stop atascado o averiado Acuda al servicio de asistencia
Pulsador de accionamiento o selector de llave
atascados o averiados Acuda al servicio de asistencia
Las fotocélulas están averiadas Acuda al servicio de asistencia
La cancela no se abre o no se
cierra Las fotocélulas están estimuladas
Compruebe que las fotocélulas estén limpias y
funcionen correctamente
Acuda al servicio de asistencia
No funciona la luz intermitente Tarjeta LED dañada Acuda al servicio de asistencia
6
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ESPAÑOL
DESECHO Y ELIMINACIÓN
¡NO LIBERAR AL MEDIO AMBIENTE! Antes de la eliminación,
conviene siempre consultar las normas específicas vigentes en
el lugar de eliminación.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los componentes del embalaje (cartón, plásticos, etc.)
constituyen residuos asimilables a urbanos y pueden eliminarse
sin ninguna dificultad, simplemente separándolos para su
posterior recogida selectiva y reciclado.
Antes de la eliminación, conviene siempre consultar las normas
específicas vigentes en el lugar de instalación.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos están fabricados con diversos materiales.
En su mayor parte (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos)
constituyen residuos asimilables a urbanos. Pueden reciclarse
separándolos para su recogida y eliminación selectivas en los
centros autorizados.
En cambio, otros componentes (tarjetas electrónicas, pilas
de los mandos a distancia, etc.) pueden contener sustancias
contaminantes. Por lo tanto, es necesario extraerlos y
entregarlos a empresas autorizadas para su recogida y
eliminación.
REFERENCIAS NORMATIVAS
LABEL HABITAT SAS declara que el producto es conforme a las directivas de referencia vigentes en el momento de la fabricación
de este producto.
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! La automatización debe estar desconectada de la
alimentación durante la limpieza, el mantenimiento y la sustitución de
componentes (excepto para el punto B).
Como mínimo cada 6 meses, es necesario realizar una serie de
sencillas intervenciones de mantenimiento ordinario.
A - Limpie los cristales de las fotocélulas utilizando un paño
ligeramente humedecido con agua. No utilice disolventes u otros
productos químicos.
B - Compruebe que las fotocélulas funcionen correctamente
interponiendo entre ellas un objeto durante el movimiento: si
se invierte o se bloquea la maniobra, las fotocélulas funcionan
correctamente.
C - Asegúrese de que no haya impedimentos para el
funcionamiento normal de la automatización, como vegetación
en el radio de acción de las fotocélulas o modificaciones/fallos
estructurales de la cancela.
En caso de reparaciones, modificaciones de la instalación,
etc. acuda a personal cualificado y mantenga un registro de
las intervenciones.
7
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ESPAÑOL
www.motostar-smarthome.com
www.motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
FG00699M07
1 - 03/2017
es una marca registrada de
es una marca registrada de
Label Habitat SaS -
Label Habitat SaS -
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
ITALY
MADE IN
ESC500
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
AUTOMATISMO
AUTOMATISMO
PARA
PARA
PORTÕES
PORTÕES
DE BATENTE
DE BATENTE
Manual de utilização
e manutenção
largura da folha
de até 2,3 m
English
Français
Italiano
Español
Português
Deutsch
Türk
2
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
3
2
1
1
2
3
PORTUGUÊS
3
2
1
1
2
3
3
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
PORTUGUÊS
O produto deve ser destinado unicamente ao uso para o
qual foi expressamente concebido. Qualquer outro uso
deve ser considerado perigoso. A LABEL HABITAT SAS não
é responsável por quaisquer danos causados por usos
impróprios, errados e irracionais. • O produto fornecido pela
LABEL HABITAT SAS é uma “quase-máquina” (como de nido
ao abrigo da Diretiva Máquinas 2006/42/CE). A de nição
de “quase-máquina” é um conjunto que constitui quase
uma máquina, mas que, sozinha, não é capaz de garantir
uma aplicação bem determinada. As quase-máquinas são
unicamente destinadas a serem incorporadas ou montadas
em outras máquinas ou em outras quase-máquinas ou
aparelhos para constituir uma máquina disciplinada pela
Diretiva 2006/42/CE. A instalação nal deve ser feita
conforme a 2006/42/CE (Diretiva europeia) e as normas
europeias de referência:
EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 ed EN 12635 • Todas
as operações necessárias para a realização do sistema
de automatização devem ser feitas exclusivamente por
pessoal especializado e quali cado • Mais informações
sobre os riscos resíduos associados à instalação podem
ser solicitadas ao instalador especialista e quali cado,
juntamente com o funcionamento dos sistemas de comando
• Recomenda-se solicitar a entrega e guardar todos
os manuais de utilização dos produtos que compõem
a máquina nal É proibido aos utilizadores fazer
operações que não lhe sejam especi camente pedidas
ou indicadas nos manuais. Para as reparações, as
a nações e a manutenção especial contacte o centro
de assistência técnica especializado • Este aparelho
pode ser utilizado por crianças de idade superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento desde que sob vigilância ou após terem
recebido instruções sobre a utilização segura e terem
compreendido os perigos inerentes • As crianças não
devem brincar com o aparelho ou os comandos, incluindo
os transmissores • A limpeza e a manutenção que cabem
ao utilizador não devem ser realizadas por crianças sem
vigilância • Evite trabalhar perto das dobradiças ou das
peças mecânicas em movimento • Mantenha-se afastado
da área de funcionamento do portão quando está em
movimento • Preste sempre muita atenção aos pontos
perigosos, os quais devem ser assinalados por pictogramas
especí cos e/ou tas amarelas e pretas • Não faça pressão
contra a direção de movimento do portão, pois isso pode
implicar um risco para a segurança • O portão pode
mover-se a qualquer momento sem aviso prévio • Não
acione o automatismo se na respetiva área de movimento
estiverem presentes pessoas, animais ou coisas • Durante
ATENÇÃO! Instruções de segurança importantes.
Cumpra rigorosamente estas instruções para a segurança das pes-
soas. Guarde estas instruções.
4
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
PORTUGUÊS
a utilização de um seletor ou de um comando em modo de
pressão contínua, veri que constantemente se há pessoas
na área de funcionamento das peças em movimento.
Continue dessa forma até soltar o comando • Inspecione
frequentemente a instalação para veri car a presença de
desequilíbrios e sinais de desgaste ou danos a cabos, molas
e suportes. Não utilize se forem necessárias reparações ou
regulações • No caso de serem necessárias reparações ou
alterações ao sistema, desbloqueie o automatismo e não o
utilize até serem repostas as condições de segurança por
pessoal quali cado • Desligue a alimentação elétrica antes
de desbloquear o automatismo para aberturas manuais e
antes de qualquer outra operação a m de evitar situações
perigosas. Leia as instruções • Se o cabo de alimentação
estiver dani cado, tem de ser substituído pelo fabricante
ou pelo serviço de assistência técnica autorizado, ou ainda,
por pessoal devidamente quali cado, para evitar qualquer
perigo • É proibido aceder a peças internas protegidas • O
aparelho emite um nível de pressão sonora igual ou inferior
a 70 dB (A) • No caso de mau funcionamento ou dano
estrutural, pare imediatamente a utilização e contacte
pessoal quali cado.
Na gura são indicados os principais pontos de perigo
potencial para as pessoas:
perigo por presença de tensão;
perigo de esmagamento;
perigo de esmagamento dos pés;
perigo de entalamento das mãos;
proibido circular durante a manobra.
DESBLOQUEIO MANUAL DO MOTORREDUTOR
A ativação do desbloqueio manual pode provocar um movimento descontrolado do portão devido a anomalias
mecânicas ou um desequilíbrio.
DESBLOQUEIO ( gura )
Abra a tampa da fechadura do desbloqueio, insira a chave trilobada e rode-a para a esquerda.
Abra a portinhola do desbloqueio.
BLOQUEIO ( gura )
Feche a portinhola, insira a chave trilobada e rode-a para a direita.
Volte a fechar a tampa.
5
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
PORTUGUÊS
Botão Função
1
2
3
4
TRANSMISSOR
A tabela deve ser preenchida por quem realizou a instalação do automatismo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS VERIFICÕES E SOLUÇÕES
O portão não se abre
nem se fecha
Falta a alimentação elétrica Verificar a presença de corrente
O motorredutor está desbloqueado Bloquear o motorredutor
O transmissor tem a pilha descarregada Substituir as pilhas
O transmissor está avariado Contactar a assistência
Botão de stop encravado ou avariado Contactar a assistência
Botão de comando ou seletor de chave encravados
ou avariados Contactar a assistência
As fotocélulas estão avariadas Contactar a assistência
O portão não se abre ou
não se fecha As fotocélulas estão ativadas
Verificar a limpeza e o funcionamento correto
das fotocélulas
Contactar a assistência
O pirilampo não funciona Placa LED danificada Contactar a assistência
6
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
PORTUGUÊS
ELIMINAÇÃO E DESMANTELAMENTO
NÃO ABANDONAR NO MEIO-AMBIENTE! Antes de iniciar é
sempre conveniente verificar a legislação específica aplicável no
local de tratamento.
ELIMINÃO DA EMBALAGEM
Os componentes da embalagem (cartão, plástico, etc.) são
equiparados aos resíduos sólidos urbanos e podem ser tratados
sem qualquer dificuldade, simplesmente realizando a recolha
seletiva para a reciclagem.
Antes de iniciar é sempre conveniente verificar a legislação
específica aplicável no local de instalação.
ELIMINÃO DO PRODUTO
Os nossos produtos são realizados com vários materiais.
A maior parte dos quais (alumínio, plástico, ferro, cabos
elétricos) é equiparável aos resíduos sólidos urbanos. Podem
ser reciclados através da recolha e o tratamento seletivo nos
centros autorizados.
Outros componentes (placas eletrónicas, pilhas dos comandos,
etc.) podem conter substâncias poluentes. Sendo assim, têm
de ser removidos e entregues a empresas autorizadas para a
recuperação e o tratamento dos mesmos.
REFERÊNCIAS LEGISLATIVAS
A LABEL HABITAT SAS declara que o produto está em conformidade com as diretivas de referência aplicáveis no momento da
produção do mesmo.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO! O automatismo deve ser desligado da alimentação durante
a limpeza, a manutenção e a substituição de peças.
(excluindo o ponto B)
Pelo menos de 6 em 6 meses, é necessário realizar intervenções
simples de manutenção de rotina.
A - Limpe os vidros das fotocélulas utilizando um pano levemente
humedecido com água. Não utilize solventes nem outros
produtos químicos.
B - Verifique o funcionamento correto das fotocélulas colocando
entre elas um objeto durante a movimentação: se ocorrer a
inversão ou o bloqueio da manobra, as fotocélulas funcionam
corretamente.
C - Verifique se existem impedimentos ao funcionamento normal
do automatismo, por exemplo plantas no raio de ação das
fotocélulas ou alterações/flexões estruturais do portão.
No caso de reparações, alterações do sistema, etc., contacte
pessoal qualificado e registe todas as intervenções.
7
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
PORTUGUÊS
www.motostar-smarthome.com
www.motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
FG00699M07
1 - 03/2017
é uma marca registada de
é uma marca registada de
Label Habitat SaS -
Label Habitat SaS -
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
ITALY
MADE IN
ESC500
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
DREHTOR-
DREHTOR-
ANTRIEB
ANTRIEB
Gebrauchs- und
Wartungsanleitung
Flügelbreite
max. 2,3 m
English
Français
Italiano
Español
Português
Deutsch
Türk
2
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
3
2
1
1
2
3
DEUTSCH
3
2
1
1
2
3
3
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
DEUTSCH
Das Produkt darf nur zu dem Zweck verwendet werden,
zu dem es ausdrücklich entwickelt wurde. Jede andere
Verwendung gilt als gefährlich. LABEL HABITAT SAS haftet
nicht für Schäden infolge von unsachgemäßem, falschem
oder unvernünftigem Gebrauch. • Das von LABEL HABITAT
SAS gelieferte Produkt wird im Sinne der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG als „unvollständige Maschine“ de niert. Die
De nition von unvollständiger Maschine lautet: „eine
Gesamtheit, die fast eine Maschine bildet, für sich genommen
aber keine bestimmte Funktion erfüllen kann. [...] Eine
unvollständige Maschine ist nur dazu bestimmt, in andere
Maschinen oder in andere unvollständige Maschinen oder
Ausrüstungen eingebaut oder mit ihnen zusammengefügt zu
werden, um zusammen mit ihnen eine Maschine im Sinne
der Richtlinie 2006/42/EG zu bilden.“ Der endgültige Einbau
muss im Einklang mit der europäischen Richtlinie 2006/42/
EG und den europäischen Referenznormen erfolgen:
EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 und EN 12635 • Alle
Arbeiten, die zur Realisierung der Automatisierungsanlage
erforderlich sind, dürfen ausschließlich von quali ziertem
Fachpersonal durchgeführt werden • Weiterführende
Informationen zu den Restrisiken im Zusammenhang mit der
Installation sowie zur Bedienung der Steuervorrichtungen
erhalten Sie beim quali zierten Fachinstallateur. • Lassen
Sie sich sämtliche Anleitungen der Produkte, aus denen die
vollständige Maschine besteht, aushändigen und bewahren
Sie diese während ihrer gesamten Lebensdauer auf. • Es ist
den Nutzern verboten, Arbeiten auszuführen, die nicht
ausdrücklich von ihnen verlangt bzw. in den Anleitungen
für sie beschrieben werden. Wenden Sie sich für
Reparaturen, Einstellungen und außergewöhnliche
Wartungsarbeiten an eine spezialisierte technische
Kundendienststelle. • Dieses Gerät kann von Kindern
von über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bzw. mit fehlender Erfahrung und mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, sofern sie dabei
beaufsichtigt werden bzw. entsprechende Anweisungen
zum sicheren Gebrauch und den bestehenden Gefahren
erhalten haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
oder seinen Steuervorrichtungen, Sender eingeschlossen,
spielen. • Die dem Nutzer vorbehaltenen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden. • Vermeiden Sie Arbeiten in
der Nähe der Gelenke oder sich bewegender mechanischer
Teile. • Halten Sie sich von dem Betriebsbereich des
Tors fern, wenn dieses in Bewegung ist. • Achten Sie
immer besonders auf die gefährlichen Stellen, die durch
entsprechende Piktogramme und/oder gelb-schwarze
Streifen gekennzeichnet werden müssen. • Üben Sie keinen
Widerstand gegen die Bewegungsrichtung des Tors aus,
da dies eine Gefahr für Ihre Sicherheit darstellen kann. •
Das Tor kann sich jederzeit ohne vorherige Ankündigung
bewegen. • Betätigen Sie den Antrieb nicht, wenn sich in
ACHTUNG! Wichtige Sicherheitshinweise.
Halten Sie sich strikt an die vorliegenden Sicherheitshinweise. Be-
wahren Sie diese Anleitung gut auf.
4
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
DEUTSCH
seinem Bewegungsbereich Personen, Tiere oder Sachen
be nden. • Kontrollieren Sie während der Betätigung
eines Wahlschalters oder einer Befehlstaste, die gedrückt
gehalten werden müssen, konstant, dass sich keine Personen
im Aktionsradius der sich bewegenden Teile be nden.
Kontrollieren Sie solange weiter, bis Sie das Bedienelement
wieder loslassen. • Prüfen Sie die Installation häu g auf
Anzeichen von Ungleichgewicht, Verschleiß oder Schäden an
Kabeln, Federn und Halterungen. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Reparaturen oder Einstellungen erforderlich
sind. • Wenn Reparaturen oder Änderungen an der Anlage
erforderlich sind, entriegeln Sie den Antrieb und verwenden
Sie ihn erst wieder, wenn die sicheren Betriebsbedingungen
durch Fachpersonal wiederhergestellt worden sind. •
Trennen Sie das Gerät zunächst vom Stromnetz, ehe
Sie den Antrieb für das manuelle Öffnen entriegeln und
vor jedem andern Eingriff, um Gefahrensituationen zu
vermeiden. Lesen Sie die Anleitung. • Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller, vom autorisierten
technischen Kundendienst oder zumindest von entsprechend
quali ziertem Fachpersonal ersetzt werden, um jede
Gefahr auszuschließen. • Es ist verboten, sich Zugang zu
geschützten Teilen im Geräteinneren zu verschaffen. • Das
Gerät gibt einen Schalldruckpegel von höchstens 70 dB (A)
aus. • Bei Betriebsstörungen oder strukturellen Schäden
brechen Sie die Verwendung umgehend ab und wenden Sie
sich an Fachpersonal.
Die Abbildung zeigt die wichtigsten Stellen, an denen
Gefahr für Personen besteht:
Gefahr durch anliegende Spannung
Quetschgefahr
Quetschgefahr für die Füße
Einzugsgefahr für die Hände
Durchgangsverbot während des Manövers
MANUELLE ENTRIEGELUNG DES GETRIEBEMOTORS
Die Aktivierung der manuellen Entriegelung kann zu einer unkontrollierten Bewegung des Tors aufgrund von
mechanischen Störungen oder eines Ungleichgewichts führen.
ENTRIEGELN (Abbildung )
Entfernen Sie den Schutz des Schlosses der Entriegelung, setzen Sie den dreilappigen Schlüssel ein und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn.
Öffnen Sie die Klappe der Entriegelung.
VERRIEGELN (Abbildung )
Schließen Sie die Klappe, setzen Sie den dreilappigen Schlüssel ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
Bringen Sie den Schutz wieder an.
5
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
DEUTSCH
Taste Funktion
1
2
3
4
SENDER
Die Tabelle muss von der Person ausgefüllt werden, die die Installation des Antriebs vorgenommen hat.
PROBLEMBEHEBUNG
STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE PRÜFUNGEN UND LÖSUNGEN
Das Tor öffnet und
schließt nicht
Fehlende Stromversorgung Stromversorgung prüfen
Der Getriebemotor ist entriegelt Getriebemotor verriegeln
Die Batterien des Senders sind leer Batterien ersetzen
Der Sender ist kaputt An den Kundendienst wenden
Stopp-Taste klemmt oder defekt An den Kundendienst wenden
Bedientaste oder Schlüsselwahlschalter klemmt
oder defekt An den Kundendienst wenden
Die Lichtschranken sind defekt An den Kundendienst wenden
Das Tor öffnet oder
schließt nicht Problem an den Lichtschranken
Sauberkeit und korrekte Funktionsweise der
Lichtschranken prüfen
An den Kundendienst wenden
Die Blinkleuchte
funktioniert nicht LED-Platine beschädigt An den Kundendienst wenden
6
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
DEUTSCH
ABBAU UND ENTSORGUNG
NICHT IN DIE UMWELT SCHMEISSEN! Prüfen Sie vorher am
besten die geltenden Vorschriften am Installationsort.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Die Bestandteile der Verpackung (Karton, Kunststoff usw.) sind
feste Siedlungsabfälle und können problemlos über das System
der getrennten Abfallentsorgung entsorgt werden.
Prüfen Sie vorher am besten die geltenden Vorschriften am
Installationsort.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Unsere Produkte sind mit verschiedenen Materialien hergestellt.
Der Großteil davon (Aluminium, Kunststoff, Eisen, Stromkabel)
lässt sich den festen Siedlungsabfällen zuordnen. Diese können
problemlos über das System der getrennten Abfallentsorgung in
autorisierten Zentren entsorgt werden.
Andere Bestandteile (Leiterplatten, Batterien der Fernbedienung
usw.) hingegen können Schadstoffe enthalten. Diese müssen
somit entfernt und bei Stellen abgegeben werden, die zum
Sammeln und Entsorgen derselben autorisiert sind.
VERWEISE AUF RICHTLINIEN
LABEL HABITAT SAS erklärt, dass das Produkt mit den Referenzrichtlinien konform ist, die zum Zeitpunkt seiner Produktion gegolten
haben.
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG! Der Antrieb muss während der Reinigung, der Wartung
und des Austauschs von Teilen von Stromnetz getrennt sein.
(Punkt B ausgenommen)
Mindestens alle 6 Monate müssen ein paar einfache planmäßige
Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
A - Reinigen Sie die Scheiben der Lichtschranken mit einem
Lappen, den Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere Chemikalien.
B - Prüfen Sie die korrekte Funktionsweise der Lichtschranken,
indem Sie ihren Strahl während der Bewegung des Tors
mit einem Gegenstand unterbrechen: Wenn die Bewegung
daraufhin umgekehrt oder unterbrochen wird, funktionieren die
Lichtschranken richtig.
C - Kontrollieren Sie, dass der normale Betrieb des Antriebs
durch nichts behindert wird, wie zum Beispiel Pflanzen im
Aktionsradius der Lichtschranken oder Veränderungen/Schäden
am Tor.
Sollten Reparaturen, Änderungen an der Anlage etc.
erforderlich sein, wenden Sie sich an qualifiziertes Personal
und notieren Sie sich die durchgeführten Arbeiten.
7
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
DEUTSCH
www.motostar-smarthome.com
www.motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
FG00699M07
1 - 03/2017
Ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Label Habitat SaS -
Label Habitat SaS -
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
ITALY
MADE IN
ESC500
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
KANATLI
KANATLI
KAPI
KAPI
OTOMASYONU
OTOMASYONU
Kullanım
ve bakım kılavuzu
kanat genişliği
maks. 2,3 m.
English
Français
Italiano
Español
Português
Deutsch
Türk
2
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
3
2
1
1
2
3
TÜRK
3
2
1
1
2
3
3
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
TÜRK
Ürün, yalnızca tasarlandığı amaç için kullanılmalıdır. Başka
türlü kullanım tehlikeli olarak kabul edilir. LABEL HABITAT
SAS, uygun olmayan, hatalı ve mantık dışı kullanım sonucu
ortaya çıkan olası zararlardan sorumlu değildir. • ETİKET
HABITAT SAS tarafından sağlanan ürün "kısmen tamamlanmış
makinedir” (2006/42/EC Makine Yönetmeliğince
tanımlandığı gibi). "Kısmen tamamlanmış makine" tanımı: bir
araya geldiklerinde bir makineyi oluşturan fakat tek başına
tanımlanan işi tam olarak yerine getiremeyen yarı-makine
anlamına gelir. Kısmen tamamlanmış makineler 2006/42/
EC makine yönetmeliğince düzenlenen bir makinenin
konstrüksiyonu için sadece başka makinelere veya başka
kısmen tamamlanmış makinelere veya ekipmanlara monte
edilmek veya bunlarla entegre edilmek üzere tasarlanmıştır.
Nihai kurulum 2006/42/EC (Avrupa Yönetmeliği) ve aşağıdaki
Avrupa referans standartlarına uygun olmalıdır:
EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 ve EN 12635
Otomasyon sisteminin kurulması için gerekli tüm işlemler
sadece nitelikli ve deneyimli personel tarafından
yapılmalıdır. • Kurulum ile ilgili kalan riskler ve kumanda
cihazlarının çalışmasına ilişkin detaylı bilgiler deneyimli ve
nitelikli kurulum personelinden istenebilir. • Nihai makineyi
oluşturan ürünler ile ilgili tüm kullanım kılavuzlarını teslim
edilmesinin talep edilmesi ve saklanması tavsiye edilir.
Kullanıcıların kılavuzlarda açıkça istenmeyen veya
belirtilmeyen işlemleri yapması yasaktır. Onarım, ayar
ve olağanüstü bakım için uzmanlaşmış teknik destek
merkezine başvurunuz. • Bu cihaz, gözetim altında veya
güvenli kullanım ve mevcut riskler ile ilgili talimatları
aldıktan sonra 8 yaş üstü çocuklar, ziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kısıtlı olan kişiler ya da tecrübesiz ve
bilgisiz kişiler tarafından kullanılabilir. • Çocuklar cihazla
veya vericileri dahil kumandaları ile oynamamalıdır. • Kullanıcı
tarafından yapılması gereken temizlik ve bakım gözetim
olmaksızın çocuklar tarafından yapılamaz. • Menteşe veya
hareket halindeki mekanik aksamların yakınında çalışmaktan
kaçınınız. • Hareket halinde iken kapının çalışma alanından
uzak durunuz. • Sarı ve siyah özel piktogramlar ve/veya
şeritlerle işaretlenen tehlikeli noktalara her zaman dikkat
ediniz. • Güvenlik açısından riski oluşturabileceği için kapının
hareket yönüne karşı direnç hareketi yapmayınız. • Kapı ön
uyarıda bulunmadan her an hareket edebilir. • Hareket alanı
içinde insanlar, hayvanlar veya eşyalar varsa otomasyon
ünitesini aktive etmeyiniz. • Tutmalı hareket moduna sahip
bir seçici veya kumandanın kullanımı esnasında sürekli
olarak hareket halindeki kısımların çalışma alanında kişilerin
olmadığını kontrol ediniz. Kumanda bırakılana kadar bu
şekilde devam ediniz. • Kurulumu, dengesizlik olup olmadığı,
DİKKAT! Önemli güvenlik talimatları.
Kişilerin güvenliği için bu talimatlara sıkı sıkıya uyulmalıdır. Bu tali-
matları saklayınız.
4
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
TÜRK
kablolarda, yaylarda ve desteklerde aşınma veya hasar izi
olup olmadığıısından kontrol ediniz. Onarım veya ayar
gerekli ise kullanmayınız. • Ünitede onarım veya değişikler
yapılması gerektiğinde otomasyonu devre dışı bırakınız
ve nitelikli personel tarafından güvenlik koşulları tekrar
devreye alınıncaya kadar kullanmayınız. • Manüel açmak
için otomasyonu devre dışı bırakmadan önce ve tehlikeli
durumları önlemek için herhangi bir diğer işlem yapmadan
önce güç kaynağını kapatınız. Talimatları okuyunuz. • Eğer
güç kablosu hasarlı ise olası herhangi bir riski önlemek
amacıyla, üretici veya yetkili teknik servis veya her halükarda
nitelikli bir personel tarafından değiştirilmelidir. • Korumalı
iç kısımlarına erişmek yasaktır. • Cihaz, 70 dB (A)’ya eşit
veya altında bir ses basıncı yayar. • Bir arıza veya yapısal
hasar durumunda, derhal kullanımını durdurunuz ve nitelikli
personeli ile temasa geçiniz.
Şekilde kişiler açısından potansiyel tehlike olabilecek
başlıca noktalar gösterilmiştir:
voltaj varlığı tehlikesi;
ezilme tehlikesi,
ayakların ezilmesi tehlikesi,
ellerin takılma tehlikesi;
manevrayı sırasında geçiş yasağı.
REDÜKTÖRLÜ MOTORUN ELLE SERBEST BIRAKILMASI
Manüel kilit açma aktive edildiğinde mekanik anomali veya dengesizlik nedeniyle kapının kontrolsüz bir şekilde
hareket etmesine yol açabilir.
KİLİDİN AÇILMASI (şekil )
Kilit açma kilit koruma kapağını çıkarınız, üç tara ı anahtarı takınız ve ters saat yönünde çeviriniz.
Kilit açma kapağınıınız.
KİLİDİN KAPANMASI (şekil )
Kapağı kapatınız, üç tara ı anahtarı takınız ve saat yönünde çeviriniz.
Korumayı yerine takınız.
5
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
TÜRK
TuşFonksiyon
1
2
3
4
VERİCİ
Tablo otomasyon kurulumunu yapan kişi tarafından doldurulur.
SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ
ARIZALAR OLASI NEDENLER KONTROLLER VE ÇÖMLER
Kapıılmıyor ya da
kapanmıyor.
Enerji beslemesi yok. Ağ olup olmadığını kontrol ediniz.
Redüktörlü motor serbest bırakıldı. Redüktörlü motoru bağlayınız.
Vericinin pili bitmiş.Pilleri değiştiriniz.
Verici bozuk Teknik servise başvurunuz.
Durdurma tuşu takılmış veya arızalıTeknik servise başvurunuz.
Kontrol tuşu veya anahtarlı seçici takılmış veya
arızalı.Teknik servise başvurunuz.
Fotoseller arızalıTeknik servise başvurunuz.
Kapıılmıyor ya da
kapanmıyor. Fotosellerde parazitlenme
Fotosellerin temiz ve doğru çalışıyor olduğunu
kontrol ediniz
Teknik servise başvurunuz.
Flaşör çalışmıyor LED kartı hasarlıTeknik servise başvurunuz.
6
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
TÜRK
SERVİS DIŞI BIRAKMA VE BERTARAF ETME
ÇEVREYE ATMAYINIZ! İşlem yapmadan önce her zaman
hurdaya ayırma işleminin yapıldığı yerde yürürlükte olan özel
düzenlemelerin doğrulanması tavsiye edilir.
AMBALAJIN BERTARAF EDİLMESİ
Ambalaj malzemeleri (karton, plastik, vb.) katı kentsel atıklara
atılabilir ve geri dönüşüm için ayrı atık toplama yapılarak herhangi
bir güçlük olmadan bertaraf edilebilir.
İşlem yapmadan önce her zaman kurulumun yapıldığı yerde
yürürlükte olan özel düzenlemelerin doğrulanması tavsiye edilir.
ÜRÜNÜN BERTARAF EDİLMESİ
Ürünlerimiz farklı malzemelerden yapılmıştır. Bunların çoğunluğu
(alüminyum, plastik, demir, elektrik kabloları) katı ve kentsel
atıklara karıştırılabilir. Yetkili merkezlerde ayrıştırılmış atık
toplama ve bertaraf etme yoluyla geri dönüştürülebilir.
Diğer bileşenler ise (elektronik kartlar, radyo kumanda pilleri, vb.)
çevreyi kirletici maddeler içerebilir. Bu nedenle, bu bileşenler geri
dönüşüm ve bertaraf etme işlemi için yetkili şirketler tarafından
alınmalıdır ve bunlara teslim edilmelidir.
REFERANS ALINAN STANDARTLAR
LABEL HABITAT SAS, ürünün, bu ürünün imalatı sırasında yürürlükte bulunan referans yönetmeliklerine uygun olduğunu beyan eder.
BAKIM
DİKKAT! Otomasyon, temizlik, bakım ve parçaların değiştirilmesi
işlemi sırasında enerji kaynağından ayrılmış olmalıdır.
(B noktası hariç)
En az 6 ayda bir basit olağan bakım işlemleri yapmak gerekir.
A - Hafifçe suya batırılmış nemli bir bezle fotosellerin camlarını
temizleyin. Solvent veya başka kimyasal maddeler kullanmayınız.
B - Hareketi sırasında aralarına bir nesne koyarak fotosellerin
doğru çalışıp çalışmadığını kontrol ediniz: manevra tersine
dönüyor veya bloke oluyorsa fotoseller doğru bir şekilde
çalışıyordur.
C - Otomasyonun normal çalışması için hiçbir engel olmadığını
kontrol ediniz; örneğin, fotosellerin hareket alanında bitkilerin
olmadığını veya kapının yapısında değişiklikler/çökmeler olmadığını
kontrol ediniz.
Sistemin onarımının, değişiklik, vb. işlemlerinin yapılması
gerektiğinde nitelikli personele başvurunuz ve işlemleri
takip ediniz.
7
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
TÜRK
www.motostar-smarthome.com
www.motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
FG00699M07
1 - 03/2017
Label Habitat SaS’ın tescilli bir markasıdır
Label Habitat SaS’ın tescilli bir markasıdır
Label Habitat SaS -
Label Habitat SaS -
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

CAME MOTOSTAR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación