LIVARNO 383540 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
GARTENBRUNNEN
GARDEN FOUNTAIN
FONTAINE DE JARDIN
IAN 383540_2107
GARTENBRUNNEN
Gebrauchsanweisung
FONTAINE DE JARDIN
Notice d’utilisation
FONTANNA OGRODOWA
Instrukcja użytkowania
ZÁHRADNÁ FONTÁNKA
Navod na použivanie
ZAHRADNÍ FONTÁNKA
Návod k použití
GARDEN FOUNTAIN
Instructions for use
TUINBRONNEN
Gebruiksaanwijzing
FUENTE DE JARDÍN
Instrucciones de uso
HAVEBRØND
Brugervejledning
2
1a 1b
A
1c
B
3
4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gartenbrunnen inkl. Pumpe (1)
1 x Beutel mit Dekosteinen (2)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Füllraum/Volumen
(Mindestfüllmenge - Maximalfüllmenge):
ca. 500 ml - 1800 ml (GB-10392)
ca. 600 ml - 2700 ml (GB-10393)
ca. 720 ml - 2300 ml (GB-10394)
Höchsttemperatur des Wassers: 35° C
Pumpe
Hmax: 55 cm (max. Pumphöhe)
Qmax: 180 l/h (max. Durchflussmenge)
12 V 2,5 W
IPX8
Netzadapter
Model: EU: BJ-AC120030-IP44
Eingang:
230-240 V 50 Hz, 6,0 W
Ausgang: 12 V 0,3 A
= Schutzklasse II
Spritzwassergeschützt
Für innen und außen
Symbol für Wechselspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, dass dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
übereinstimmt:
2014/30/EU - EMV-Richtlinie
2011/65/EU - RoHS-Richtlinie
2014/35/EU - LVD-Richtlinie
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist als elektrischer Gartenbrunnen für
den ausschließlich privaten Gebrauch entwickelt
worden. Der Artikel ist nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den
Einsatz im Inneren und Freien, wie z. B. Balkon,
Terrasse, Garten, geeignet.
Sicherheitshinweise
Dieser Artikel kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Artikels
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
DE/AT/CH
5DE/AT/CH
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsich-
tigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Kein heißes Wasser einfüllen!
Das Wasser darf nicht wärmer als
35 °C sein.
Die Pumpe muss über eine Feh-
lerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsfehlerstrom
von nicht mehr als 30 mA versorgt
werden.
Den Artikel nur mit dem mitgelie-
ferten Netzteil verwenden.
Tauchen Sie weder den Artikel
noch das Netzkabel oder den
Netzstecker in Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Netzstecker nie-
mals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie
am Netzkabel aus der Steckdose,
sondern fassen Sie immer den
Netzstecker an.
Betreiben Sie den Artikel nicht,
wenn er sichtbare Schäden auf-
weist oder das Netzkabel bzw.
der Netzstecker defekt ist.
Die Netzanschlussleitung des
Gerätes kann nicht ersetzt werden.
Bei Beschädigung der Leitung ist
das Gerät zu verschrotten.
Verwenden Sie das Netzkabel nie
als Tragegriff.
Halten Sie den Artikel, den Netz-
stecker und das Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen
fern.
Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es nicht zur Stolperfalle wird.
Knicken Sie das Netzkabel nicht
und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen
oder Abnutzungen. Der Artikel
darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Verwendung
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
vom Artikel (1).
2. Heben Sie den Deckel ab.
3. Verbinden Sie den Deckel durch den Gummi-
schlauch mit der Pumpe.
4. Drücken Sie die Pumpe mit den Saugnäpfen
voran am Boden fest.
5. Füllen Sie Wasser in den Artikel ein.
Wichtig! Achten Sie auf die Mindest- bzw.
Maximalfüllmenge.
6. Legen Sie den Deckel mit dem Gummi-
schlauch nach unten zeigend auf den
Behälter.
7. Legen Sie die Dekosteine (2) auf den Deckel.
8. Verbinden Sie den Netzstecker (1a) mit dem
Netzkabel (1b), wie in Abb. A gezeigt.
9. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Hinweis: Der Artikel fängt automatisch an zu
sprudeln. Sie können die Höhe und Stärke der
Fontäne einstellen, indem Sie den Regler (1c) an
der Pumpe verschieben (Abb. B). Die Bezeich-
nung „Max“ steht für eine höhere und stärkere
Fontäne des Wasser, die Bezeichnung „Min“ für
eine geringe Höhe der Fontäne.
6
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken und sauber bei Raumtemperatur. Nur
mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen und
anschließend trockenwischen. Der Netzstecker
darf während der Reinigung nicht nass werden.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie ihn
einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel,
gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22:
Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile,
die der normalen Abnutzung unterliegen und
deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z.
B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 383540_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
7
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery
1 x garden fountain incl. pump (1)
1 x bag with decorative stones (2)
1 x instructions for use
Technical data
Capacity/volume (minimum filling capacity -
maximum filling capacity):
approx. 500ml - 1800ml (GB-10392)
approx. 600ml - 2700ml (GB-10393)
approx. 720ml - 2300ml (GB-10394)
Highest water temperature: 35°C
Pump
Max. displacement volume 55cm (max. pump
height)
Max. flow rate: 180l/h (max. flow volume)
12V 2.5W
IPX8
Power adapter
Model: EU: BJ-AC120030-IP44
Input:
230-240V 50Hz, 6.0W
Output: 12V 0.3A
= Protection Level II
Splashproof
For indoors and outdoors
Symbol for alternating current
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
conforms to the following basic requirements
and other applicable regulations:
2014/30/EU - EMC Directive
2011/65/EU - RoHS Directive
2014/35/EU - LVD Directive
Date of manufacture (month/year):
01/2022
Intended use
The product has been developed as an electric
garden fountain exclusively for private use. The
product is not intended for commercial use. The
product is suitable for use indoors and outdoors,
e.g. balcony, patio, garden.
Safety instructions
This product can be used by
children above the age of 8 and
by people with reduced physical,
sensory, or mental capacities or
by those lacking experience and
knowledge provided they are
supervised or have been instruct-
ed in the safe use of the product
and understand the risks involved.
Children may not play with the
product. Cleaning and user main-
tenance may not be performed
by children without supervision.
Never leave children unsupervised
with the packaging material. Risk
of suffocation.
Do not fill with hot water! The
water may not be warmer than
35°C.
GB/IE
8
The pump must be equipped with
a residual current device (RCD)
with a rated residual current of no
more that 30mA.
Only use the product with the
power supply unit provided.
Do not immerse the product, the
power cord or power plug in wa-
ter or other fluids.
Never touch the power plug with
wet hands.
Never pull the power plug out of
the socket by the power cord; al-
ways hold the power plug instead.
Do not operate the product if it
shows visible signs of damage or if
the power cord or the power plug
is defective.
The device’s power cable cannot
be replaced. If the cable becomes
damaged, the device must be
scrapped.
Never use the power cord to carry
the product.
Keep the product, the power plug,
and the power cord away from
open flame and hot surfaces.
Place the power cord so that no
one can trip over it.
Do not bend the power cord and
do not run it over sharp edges.
Check the product for damage
or wear before each use. The
product may be used only when
in good working order and con-
dition!
GB/IE
Use
1. Remove all packaging materials from the
product (1).
2. Remove the cover.
3. Connect the cover to the pump with the
rubber hose.
4. Press the pump firmly to the ground with the
suction cups facing downwards.
5. Fill the product with water.
Important! Observe the minimum and maxi-
mum filling capacities.
6. Place the cover with the rubber hose facing
downwards towards the tank.
7. Put the decorative stones (2) on the cover.
8. Connect the power plug (1a) with the power
cord (1b), as shown in fig. A.
9. Insert the power plug into the socket.
Note: The product starts gushing water auto-
matically. You can adjust the height and strength
of the fountain by sliding the controller (1c) on
the pump (fig. B). The designation “Max” means
a higher and stronger fountain of water, while
the designation “Min” means a limited fountain
height.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature. Only clean the
product with a damp cloth and wipe dry after-
wards. The power plug may not get wet during
cleaning.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Do not dispose of the product
with the household waste when
it is no longer needed in the
interests of environmental
protection. Take it instead to an appropriate
recycling centre. You can find out about
collection points and their opening times from
your local council. Packaging materials such as
plastic bags should not be accessible to children.
Keep the packaging material out of the reach of
children.
9
Please dispose of the product and its
packaging in an environmentally safe
manner.
When separating waste, refer to the
labelling on the packaging materials.
These are marked with abbreviations (a)
and with numbers (b) that mean as follows: 1-7:
Plastics / 20-22: Paper and cardboard/paper
board / 80- 98: Composites.
The product and the packaging materials are
recyclable. Dispose of them separately for better
waste management. The TRIMAN logo applies
only to France. When you have no further use
for the product, contact your local council to find
out how to dispose of it.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 383540_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison
1 fontaine de jardin, pompe incluse (1)
1 sachet avec pierres de décoration (2)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Volume de remplissage
(Quantité minimale de remplissage - quantité
maximale de remplissage) :
env. 500 ml - 1800 ml (GB-10392)
env. 600 ml - 2700 ml (GB-10393)
env. 720 ml - 2300 ml (GB-10394)
Température maximale de l’eau : 35° C
Pompe
H max : 55 cm (hauteur de pompe max.)
Q max : 180 l/h (débit max.)
12 V 2,5 W
IPX8
Adaptateur
Modèle : UE : BJ-AC120030-IP44
Entrée :
230-240 V 50 Hz, 6,0 W
Sortie : 12 V 0,3 A
= Classe de protection II
Protégé contre les éclaboussures d’eau
Pour intérieur et extérieur
Symbole de tension alternative
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que ce produit
est conforme aux exigences de base suivantes et
aux autres dispositions en vigueur :
2014/30/UE - Directive CEM
2011/65/UE - Directive RoHS
2014/35/UE - Directive LVD
Date de fabrication (mois/année) :
01/2022
Utilisation conforme
Cet article, exclusivement destiné à un usage
privé, a été conçu comme fontaine de jardin
électrique. L’article n’est pas destiné à un usage
commercial. L’article convient à un usage en
intérieur et extérieur, comme p. ex. balcon,
terrasse, jardin.
Consignes de sécurité
Cet article peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant
des aptitudes physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de
connaissances, si ces derniers
sont supervisés ou ont reçu des
instructions concernant une utilisa-
tion sécurisée de l’article et qu’ils
comprennent les risques encou-
rus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’article. Le nettoyage
et l’entretien relevant de l’utilisa-
teur ne doivent pas être réalisés
par des enfants sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants mani-
puler le matériau d’emballage sans
surveillance. Risque d’étouffement.
11
Ne pas remplir avec de l’eau
chaude ! L’eau ne doit pas être à
plus de 35 °C.
La pompe doit être alimentée par
un dispositif différentiel à courant
résiduel (DDR) dont le courant
différentiel résiduel ne dépasse
pas 30 mA.
N’utilisez l’article qu’avec l’ali-
mentation secteur fournie.
Ne plongez pas l’article, le câble
d’alimentation ni la fiche d’ali-
mentation dans l’eau ou d’autres
liquides.
Ne touchez jamais la fiche d’ali-
mentation avec des mains hu-
mides.
Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation pour retirer la fiche
d’alimentation de la prise de
courant ; tirez toujours sur la fiche
d’alimentation elle-même.
Ne mettez pas l’article en marche
s’il présente des dommages
visibles ou si le câble ou la fiche
d’alimentation sont défectueux.
Le câble de raccordement au
réseau de l’appareil ne peut
pas être remplacé. En cas
d’endommagement du câble,
l’appareil doit être mis au rebut.
N’utilisez jamais le câble d’ali-
mentation comme une poignée
pour le transport.
Tenez l’article, la fiche et le
câble d’alimentation éloignés
des flammes nues et des surfaces
chaudes.
Installez le câble d’alimentation
de telle manière que personne ne
risque de trébucher dessus.
Ne pliez pas le câble d’alimen-
tation et ne le placez pas sur des
bords coupants.
Avant chaque utilisation, vérifiez
que l’article ne montre aucun
signe de dégradation ou d’usure.
L’article ne doit être utilisé qu’en
parfait état !
Utilisation
1. Retirez tous les matériaux d’emballage de
l’article (1).
2. Soulevez le couvercle.
3. Connectez le couvercle à la pompe avec le
tuyau en caoutchouc.
4. Enfoncez la pompe avec les ventouses dans
le sol.
5. Remplissez ensuite l’article d’eau.
Important ! Faites attention aux quantités de
remplissage maximale et minimale.
6. Posez le couvercle sur le contenant avec le
tuyau en caoutchouc orienté vers le bas.
7. Déposez les pierres de décoration (2) sur le
couvercle.
8. Connectez la fiche d’alimentation (1a) avec
le câble d’alimentation (1b) tel qu’illustré sur
la fig. A.
9. Enfoncez la fiche d’alimentation dans la prise
électrique.
Remarque : L’article commence à ruisseler
de manière automatique. Vous pouvez régler la
hauteur et la puissance du jet en déplaçant le ré-
gleur (1c) sur la pompe (fig. B). « Max » désigne
une fontaine d’eau plus haute et plus puissante,
« Min » désigne une fontaine moins haute.
FR/BE
12
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyez l’article unique-
ment avec un chiffon de nettoyage humide, puis
l’essuyez. La fiche d’alimentation ne doit pas
être mouillée pendant le nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Une fois que vous l’avez utilisé,
ne jetez pas votre article avec
les déchets domestiques et, dans
l’intérêt de la protection de
l’environnement, procédez à une élimination
appropriée. Informez-vous auprès de votre
administration compétente en ce qui concerne
les lieux de collecte des déchets ainsi que leurs
horaires d’ouverture. Les enfants n’ont pas à
manipuler les matériaux d’emballage tels que
les sacs en plastique. Tenez le matériel
d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Soyez attentif à l’étiquetage des
matériaux d’emballage lors du tri des
déchets, ceux-ci étant identifiés avec les
abréviations (a) et numéros (b) ayant les
significations suivantes : 1-7 : Plastique /
20--22 : Papier et carton / 80-98 : Matériaux
composites. L’article et les matériaux d’embal-
lage sont recyclables, veuillez donc les éliminer
selon les méthodes de tri afin de faciliter le
traitement des déchets. Le logo Triman n’est
valable que pour la France. Vous obtiendrez les
informations relatives aux possibilités d’élimina-
tion de l’article usagé auprès de votre commune
ou de votre municipalité.
FR/BE
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
13
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 383540_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
FR/BE
14
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen
1 x tuinbronnen incl. pomp (1)
1 x zak met decoratiestenen (2)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Vulruimte/volume
(minimale vulhoeveelheid – maximale vulhoe-
veelheid):
ca. 500 ml - 1800 ml (GB-10392)
ca. 600 ml - 2700 ml (GB-10393)
ca. 720 ml - 2300 ml (GB-10394)
Maximale temperatuur van het water: 35 °C
Pomp
Hmax: 55 cm (max. pomphoogte)
Qmax: 180 l/h (max. debiet)
12 V 2,5 W
IPX8
Netadapter
Model: EU: BJ-AC120030-IP44
Ingang:
230-240 V 50 Hz, 6,0 W
Uitgang: 12 V 0,3 A
= beschermingsniveau II
Spatwaterdicht
Voor binnen en buiten
Symbool voor wisselspanning
Hiermee verklaart de firma Delta-Sport
Handelskontor GmbH dat dit product
aan de volgende fundamentele eisen voldoet en
met de overige ter zake geldende bepalingen
overeenstemt:
2014/30/EU - EMC-richtlijn
2011/65/EU - RoHS-richtlijn
2014/35/EU - LVD-richtlijn
Productiedatum (maand/jaar):
01/2022
Voorgeschreven gebruik
Het artikel werd als elektrische tuinfontein
ontworpen en dient uitsluitend voor privégebruik.
Het artikel is niet bestemd voor commercieel
gebruik. Het artikel is geschikt voor het gebruik
binnen en buiten, zoals bv balkon, terras, tuin.
Veiligheidsinstructies
Dit artikel kan door kinderen met
een leeftijd vanaf 8 jaar en ouder
en ook door personen met ver-
minderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of die een
gebrek aan ervaring en kennis
hebben, gebruikt worden indien
zij onder toezicht of met het oog
op het veilige gebruik van het
artikel uitleg kregen en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met
het artikel spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht
uitgevoerd worden.
Laat kinderen nooit zonder toe-
zicht met het verpakkingsmateri-
aal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
NL/BE
15
NL/BE
Geen heet water ingieten! Het
water mag niet warmer dan 35°C
zijn.
De pomp moet door middel van
een aardlekschakelaar (RCD) met
een toegekende lekstroom van
niet meer dans 30 mA gevoerd
worden.
Het artikel alleen met de bijgele-
verde voedingseenheid gebruiken.
Dompel noch het artikel noch het
netsnoer in water of in andere
vloeistoffen.
Pak de netstekker nooit met vochti-
ge handen vast.
Trek de netstekker nooit bij het
netsnoer uit het stopcontact, maar
pak altijd de netstekker vast.
Bedien het artikel niet als het zicht-
bare beschadigingen vertoont of
als het netsnoer resp. de netstekker
defect is.
Het netsnoer van het apparaat
kan niet worden vervangen. Als
het snoer beschadigd raakt, moet
het apparaat tot schroot worden
verwerkt.
Gebruik het netsnoer nooit als
draaggreep.
Houd het artikel, de netstekker
en het netsnoer op een veilige
afstand tot open vuur en hete
oppervlakken.
Leg het netsnoer zodanig, dat men
er niet kan over struikelen.
Knik het netsnoer niet en leg het
niet over scherpe kanten.
Controleer het artikel telkens vóór
gebruik op beschadigingen of
slijtageverschijnselen. Het artikel
mag uitsluitend in een perfecte
staat gebruikt worden!
Gebruik
1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het
artikel (1).
2. Neem het deksel af.
3. Verbind het deksel door de rubberslang met
de pomp.
4. Druk de pomp met de zuignappen vooraan
op de grond vast.
5. Giet water in het artikel.
Belangrijk! Let op de minimale en maximale
vulhoeveelheid.
6. Leg het deksel met de rubberslang naar bene-
den wijzend op het reservoir.
7. Leg de decoratiestenen (2) op het deksel.
8. Verbind de netstekker (1a) met het netsnoer
(1b), zoals in afb. A getoond.
9. Steek de netstekker in het stopcontact.
Opmerking: Het artikel begint automatisch
met bubbelen. U kunt de hoogte en sterkte van
de fontein instellen doordat u de regelaar (1c)
aan de pomp verschuift (afb. B). De aandui-
ding “Max” staat voor een hogere en sterkere
waterstraal van de fontein, terwijl de aanduiding
“Min” voor een lagere en zwakkere straal staat.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatu-
ur. Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
De netstekker mag tijdens de reiniging niet nat
worden.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
16
Afvalverwerking
Voer het artikel in het belang
van de milieubescherming,
wanneer het onbruikbaar
geworden is, niet samen met het
huisvuil af, maar laat het vakkundig recyclen.
Over inzamelpunten en de openingsuren
daarvan kunt u zich bij de voor u bevoegde
administratiedienst informeren.
Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes,
horen niet thuis in kinderhanden. Berg het
verpakkingsmateriaal buiten het bereik van
kinderen op.
Voer het artikel en de verpakking op
milieuvriendelijke wijze af.
Let op de markering van de verpakkings-
materialen bij de afvalscheiding, deze
zijn gemarkeerd met afkortingen (a) en
nummers (b) met volgende betekenis: 1-7:
Kunststoffen/20-22: Papier en karton/80-98:
Composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar, voer deze voor een betere afval-
behandeling gescheiden af. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk. Mogelijkheden voor
de afvoer van het onbruikbaar geworden artikel
verneemt u bij uw gemeente- of stadsbestuur.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgeslo-
ten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in
het kader van de voorziene bepaling of in het ka-
der van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt
werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 383540_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
17PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następu-
jącą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x fontanna ogrodowa wraz z pompą (1)
1 x woreczek z kamieniami dekoracyjnymi (2)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Przestrzeń napełniania / objętość
(minimalna ilość napełnienia – maksymalna
ilość napełnienia):
ok. 500 ml - 1800 ml (GB-10392)
ok. 600 ml - 2700 ml (GB-10393)
ok. 720 ml - 2300 ml (GB-10394)
Najwyższa temperatura wody: 35 °C
Pompa
Hmax: 55 cm (maks. wysokość pompy)
Qmax: 180 l/h (maks. natężenie przepływu)
12 V 2,5 W
IPX8
Zasilacz sieciowy
Model: UE: BJ-AC120030-IP44
Napięcie wejściowe:
230-240 V 50 Hz, 6,0 W
Napięcie wyjściowe: 12 V 0,3 A
= Klasa ochronności II
Ochrona przed wodą rozbryzgo
Do użytkowania na zewnątrz i we-
wnątrz
Symbol prądu zmiennego
Delta-Sport Handelskontor GmbH
oświadcza niniejszym, że ten artykuł
jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi
stosownymi postanowieniami:
2014/30/UE - Dyrektywa dotycząca kompaty-
bilności elektromagnetycznej EMC
2011/65/UE - Dyrektywa w sprawie ograni-
czenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicz-
nym RoHS
2014/35/UE - Dyrektywa niskonapięciowa LVD
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2022
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł został zaprojektowany jako elektryczna
fontanna ogrodowa przeznaczona wyłącznie
do użytku prywatnego. Artykuł nie jest przezna-
czony do użytku komercyjnego. Artykuł nadaje
się do użytku wewnątrz i na zewnątrz, np. na
balkonie, tarasie czy w ogrodzie.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej 8. roku
życia oraz osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych,
bądź osoby nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, pod wa-
runkiem, że pozostają one pod
nadzorem lub zostały poinstru-
owane w zakresie bezpiecznego
korzystania z tego artykułu i ro-
zumieją związane z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom bawić się
tym artykułem.
18
Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą bwyko-
nywane przez dzieci pozostawio-
ne bez nadzoru.
Nigdy nie pozostawiać dzieci z
materiałem opakowaniowym bez
nadzoru. Istnieje ryzyko uduszenia.
Nie wlewać gorącej wody!
Temperatura wody nie powinna
przekraczać 35°C.
Pompa musi być zasilana przez
wyłącznik różnicowoprądowy
(RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym, którego wartość nie
przekracza 30 mA.
Artykułu należy używać wyłącznie
wraz z dostarczonym zasilaczem
sieciowym.
Nie należy zanurzać urządzenia,
kabla zasilającego ani wtyczki w
wodzie lub w innych płynach.
Nigdy nie należy dotykać wtyczki
mokrymi rękoma.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z
gniazdka, pociągając za kabel
zasilający; zawsze należy chwy-
tać za wtyczkę.
Nie należy używać artykułu, jeśli
wykazuje on widoczne uszkodze-
nia, bądź w przypadku uszko-
dzenia kabla zasilającego lub
wtyczki.
Przewód zasilający urządzenia
nie może zostać wymieniony.
W przypadku uszkodzenia prze-
wodu urządzenie należy poddać
utylizacji.
Nigdy nie należy używać kabla
zasilającego jako uchwytu do
przenoszenia.
Artykuł, wtyczkę i kabel zasilający
należy trzymać z dala od otwarte-
go ognia i gorących powierzchni.
Kabel zasilający należy rozłożyć
w sposób, który nie stwarza za-
grożenia potknięciem.
Nie należy zginać kabla zasi-
lającego ani umieszczać go na
ostrych krawędziach.
Przed każdym użyciem należy
sprawdzić, czy artykuł nie posia-
da uszkodzeń bądź śladów zuży-
cia. Z artykułu można korzystać
tylko wtedy, gdy znajduje się w
nienagannym stanie!
Zastosowanie
1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z
artykułu (1).
2. Podnieść pokrywę.
3. Podłączyć pokrywę do pompy za pomocą
gumowego węża.
4. Docisnąć pompę przy pomocy przyssawek
do podłoża.
5. Wlać wodę do artykułu.
Ważne! Należy zwrócić uwagę na minimalną i
maksymalną ilość napełnienia.
6. Pokrywę z gumowym wężem skierowanym do
dołu umieścić na pojemniku.
7. Położyć kamienie dekoracyjne (2) na pokry-
wie.
PL
19
8. Połączyć wtyczkę (1a) z kablem zasilającym
(1b) w sposób przedstawiony na rys. A.
9. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Wskazówka: Z artykułu zacznie automatycz-
nie tryskać woda. Wysokość i moc strumienia
fontanny można regulować za pomocą przyci-
sku (1c) na pompie (rys. B). Oznaczenie „Max”
oznacza wyższy i silniejszy strumień wody w
fontannie, a oznaczenie „Min” niższy strumień.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie
przy użyciu wilgotnej ściereczki, następnie
wytrzeć do sucha. Nie należy dopuścić do
zamoczenia wtyczki podczas czyszczenia.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Ze względu na ochronę
środowiska nie należy wyrzucać
artykułu po jego zużyciu wraz z
odpadami domowymi, lecz
poddać go prawidłowej utylizacji.
Informacje o punktach zbiórki i godzinach ich
otwarcia można uzyskać w lokalnej admini-
stracji. Materiały opakowaniowe jak np. worki
foliowe nie mogą dostać się w ręce dzieci.
Materiały opakowaniowe należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Artykuł oraz opakowanie należy usunąć
w sposób przyjazny dla środowiska.
Podczas segregacji odpadów należy
zwrócić uwagę na oznakowanie
materiałów opakowaniowych, są one
oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następu-
jącym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne /
20-22: papier i papa / 80-98: kompozyty.
Artykuł i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je utylizować oddzielnie,
przestrzegając zasady prawidłowej gospodarki
odpadami. Logo Triman obowiązuje tylko dla
Francji. Od władz lokalnych lub gminnych moż-
na dowiedzieć się, w jaki sposób należy pozb
się zużytego artykułu.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
PL
20
IAN: 383540_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
21
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Rozsah dodávky
1 x zahradní fontánka vč. čerpadla (1)
1 x sáček s dekorativními kamínky (2)
1 x návod k použití
Technická data
Plnicí prostor/objem
(Minimální náplň - maximální náplň):
cca 500 ml - 1800 ml (GB-10392)
cca 600 ml - 2700 ml (GB-10393)
cca 720 ml - 2300 ml (GB-10394)
Maximální teplota vody: 35 °C
Čerpadlo
Hmax: 55 cm (max. výška čerpání)
Qmax: 180 l/h (max. množství průtoku)
12 V 2,5 W
IPX8
Síťový adaptér
Model: EU: BJ-AC120030-IP44
Vstup:
230-240 V 50 Hz, 6,0 W
Výstup: 12 V 0,3 A
= třída ochrany II
chráněno proti ostřikové vodě
Do interiéru a exteriéru
Symbol střídavého napětí
Delta-Sport Handelskontor GmbH tímto
prohlašuje, že tento produkt se shoduje
s následujícími základními požadavky a
ostatními příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU - směrnice elektromagnetické
kompatibility
2011/65/EU - směrnice RoHS
2014/35/EU - směrnice na určená elektrická
zařízení
Datum výroby (měsíc/rok):
01/2022
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek byl vyvinut jako elektrická zahradní
fontána výlučně pro privátní použití. Výrobek
není určen pro podnikatelské účely. Výrobek
je vhodný pro použití v interiéru a venkovním
prostoru, jako například na balkoně, terase,
zahradě.
Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek mohou používat
děti od 8 let a výše a osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými
nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohle-
dem nebo byly poučeny ohledně
bezpečného používání výrobku a
rozumí z toho plynoucím nebez-
pečím. Děti si nesmí s výrobkem
hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez
dohledu.
Nikdy nenechávejte děti bez
dohledu s obalovým materiálem.
Existuje nebezpečí udušení.
CZ
22
Neplňte horkou vodou! Voda
nesmí být teplejší než 35 °C.
Čerpadlo musí být opatřeno prou-
dovým chráničem (RCD) se jme-
novitým zbytkovým proudem ne
větším než 30 mA.
Výrobek používejte pouze s dodá-
vaným napájecím zdrojem.
Výrobek ani síťový kabel nebo
síťovou zástrčku neponořujte do
vody nebo jiných kapalin.
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrč-
ky vlhkýma rukama.
Nikdy nevytahujte síťovou zástrčku
za síťový kabel ze zásuvky, ale
vždy uchopte síťovou zástrčku.
Výrobek neprovozujte, pokud
vykazuje viditelná poškození nebo
je vadný síťový kabel, resp. síťová
zástrčka.
Připojovací síťový kabel přístroje
nelze měnit. Při poškození vodiče
musí být přístroj sešrotován.
Nikdy nepoužívejte síťový kabel
při nošení jako držadlo.
Udržujte výrobek, síťovou zástrčku
a síťový kabel z dosahu otevřené-
ho ohně a horkých ploch.
Síťový kabel pokládejte tak, aby
se o něj nemohlo klopýtnout.
Síťový kabel nepřehýbejte a nepo-
kládejte ho přes ostré hrany.
Kontrolujte výrobek před každým
použitím, zda není poškozen nebo
opotřeben. Výrobek smí být použí-
ván pouze v bezvadném stavu!
Používání
1. Z výrobku (1) odstraňte veškeré obalové
materiály.
2. Zvedněte víko výrobku.
3. Spojte viko s čerpadlem pomocí gumo
hadice.
4. Přitlačte čerpadlo napřed pevně k podlaze
přísavkami.
5. Naplňte výrobek vodou.
Důležité upozornění! Dodržujte minimální,
resp. maximální náplň.
6. Položte víko na zásobník gumovou hadicí
směrem dolů.
7. Položte na víko dekorativní kamínky (2).
8. Spojte síťovou zástrčku (1a) se síťovým kabe-
lem (1b), jak ukazuje obr. A.
9. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Upozornění: Výrobek začíná tryskat automa-
ticky. Výšku a sílu fontány můžete nastavit tím,
že posunujete regulátor (1c) na čerpadle (obr.
B). Značka „Max“ představuje vysokou a silnou
fontánu vody, značka „Min“ je pro malou výšku
fontány.
Uskladnění, čistění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze
vlhkým hadříkem a následně otřete do sucha.
Síťová zástrčka se během čistění nesmí namočit.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Když Váš výrobek doslouží,
nevyhazujte ho v zájmu ochrany
životního prostředí do domácího
odpadu, ale předejte ho
k odborné likvidaci. O sběrných místech a jejich
pracovní době se můžete informovat u Vašeho
příslušného správního orgánu. Obalo
materiály, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
rukou dětem. Proto uchovávejte obalový materiál
z dosahu dětí.
Výrobek a obaly likvidujte ekologicky.
CZ
23CZ
Dodržujte značení obalových materiálů
při třídění odpadů, tyto jsou označovány
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1-7: Umělé hmoty / 20- 22: Papír a
lepenka / 80 - 98: Kompozitní materiály.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatel-
né, k lepšímu zacházení s odpady tyto likvidujte
odděleně. Logo Triman platí pouze pro Francii.
Možnosti likvidace vysloužilého výrobku zjistíte
u Vaší obecní nebo městské správy.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 383540_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
24
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Obsah balenia
1 x záhradná fontánka vrátane čerpadla (1)
1 x vrecúško s dekoratívnymi kameňmi (2)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Plniaci priestor/objem
(minimálne plniace množstvo - maximálne plnia-
ce množstvo):
cca 500 ml - 1800 ml (GB-10392)
cca 600 ml - 2700 ml (GB-10393)
cca 720 ml - 2300 ml (GB-10394)
Maximálna teplota vody: 35 °C
Čerpadlo
Hmax: 55 cm (max. výška čerpadla)
Qmax: 180 l/h (max. prietokové množstvo)
12 V 2,5 W
IPX8
Sieťový adaptér
Model: EU: BJ-AC120030-IP44
Vstup:
230-240 V 50 Hz, 6,0 W
Výstup: 12 V 0,3 A
= trieda ochrany II
Chránený pred ostrekovou vodou
Vhodné do interiéru a exteriéru
Symbol pre striedavé napätie
Delta-Sport Handelskontor GmbH týmto
prehlasuje, že sa tento výrobok zhoduje
s nasledovnými základnými požiadavkami a
ostatnými príslušnými ustanoveniami:
Smernica 2014/30/EÚ - o elektromagnetickej
kompatibilite
Smernica 2011/65/EÚ - obmedzenie používa-
nia určitých nebezpečných látok
Smernica 2014/35/EÚ - o nízkom napätí (LVD)
Dátum výroby (mesiac/rok):
01/2022
Používanie podľa určenia
Výrobok slúži ako elektrická záhradná studňa
výhradne pre súkromné použitie. Výrobok nie
je určený pre komerčné použitie. Výrobok je
vhodný pre používanie v interiéri a exteriéri, ako
napr. balkón, terasa, záhrada.
Bezpečnostné pokyny
Tento výrobok môžu používať
deti od 8 rokov a viac ako aj
osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostat-
kom skúseností a vedomostí, ak
je nad nimi dohľad alebo boli
inštruované o bezpečnom použí-
vaní výrobku a z toho vyplývajú-
cich nebezpečenstvách. Deti sa s
výrobkom nesmú hrať. Čistenie a
údržbu pri používaní nesmú robiť
deti bez dohľadu.
Nikdy nenechávajte deti bez
dohľadu s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Neplňte horúcou vodou! Voda
nesmie byť teplejšia ako 35 °C.
SK
25SK
Čerpadlo musí byť napájané cez
ochranné zariadenie pred chyb-
ným prúdom (RCD) s vymeriava-
cím chybným prúdom nie väčším
ako 30 mA.
Výrobok používajte len s doda-
ným sieťovým zdrojom.
Neponárajte výrobok ani sieťo
kábel alebo elektrickú zástrčku do
vody alebo iných tekutín.
Elektrickej zástrčky sa nikdy nedo-
týkajte vlhkými rukami.
Nikdy neťahajte elektrickú zástrč-
ku zo zásuvky za sieťový kábel,
ale vždy chyťte zástrčku.
Nepoužívajte výrobok, keď vyka-
zuje viditeľné poškodenia alebo
keď je pokazený sieťový kábel
príp. zástrčka.
Sieťové prípojné vedenie za-
riadenia sa nedá vymeniť. Pri
poškodení vedenia treba zariade-
nie zlikvidovať.
Nikdy nepoužívajte sieťový kábel
ako držiak.
Chráňte výrobok, zástrčku a sieťo-
vý kábel pred otvoreným ohňom a
horúcimi plochami.
Uložte sieťový kábel tak, aby
nebol príčinou zakopnutia.
Sieťový kábel neprelamujte a
naukladajte ho cez ostré hrany.
Pred každým používaním výrobku
skontrolujte, či nie je poškodený
alebo opotrebený. Výrobok sa smie
používať len v bezchybnom stave!
Používanie
1. Odstráňte z výrobku všetky obalové materiály
(1).
2. Kryt nadvihnite.
3. Spojte kryt s čerpadlom pomocou gumovej
hadice.
4. Čerpadlo vtlačte prísavkami do zeme.
5. Výrobok naplňte vodou.
Dôležité! Dávajte pozor na minimálne príp.
maximálne plniace množstvo.
6. Kryt s gumovou hadicou smerom k zemi
položte na nádrž.
7. Na kryt položte dekoratívne kamene (2).
8. Spojte zástrčku (1a) so sieťovým káblom (1b)
podľa obr. A.
9. Zástrčku zasuňte do zásuvky.
Upozornenie: Výrobok začne automaticky
klokotať. Výšku a intenzitu fontány môžete nasta-
viť tak, že posuniete ovládač (1c) na čerpadle
(obr. B). Označenie „Max“ sa vzťahuje na
vyššiu a intenzívnejšiu vodnú fontánu, označenie
„Min“ sa vzťahuje na nízku výšku fontány.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý pri izbovej teplote. Čistite len vlhkou
čistiacou handričkou a nakoniec utrite dosucha.
Zástrčka nesmie byť počas čistenia mokrá.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
V záujme ochrany životného
prostredia neodhadzujte
výrobok, ktorý doslúžil, do
domového odpadu, ale ho
odovzdajte na špecializovanú likvidáciu. O
zberných miestach a ich otváracích dobách sa
môžete informovať vo svojej príslušnej správe.
Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecká, ne-
patria do rúk detí. Obalový materiál uschovajte
mimo dosah detí.
Výrobok a obal zlikvidujte ekologicky.
26
Pri triedení odpadu dbajte na označenie
obalových materiálov, ktoré sú označe-
né skratkami (a) a číslami (b) s nasledov-
ným významom: 1-7: Umelé hmoty/20- 22:
Papier a lepenka/80-98: Kompozitné materiály.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné,
v záujme lepšieho spracovania odpadu ich
likvidujte oddelenie. Logo Triman platí len pre
Francúzsko. O možnostiach likvidácie použitého
výrobku sa dozviete na svojej obecnej alebo
mestskej správe.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu.
Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú. Vaše
zákonné práva, hlavne nároky na záručné
plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto
zárukou obmedzené.
IAN: 383540_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
27
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Contenido de suministro
1 fuente de jardín incl. bomba (1)
1 bolsa con piedras para adornar (2)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Capacidad de llenado/volumen
(cantidad mínima - cantidad máxima):
aprox. 500 ml - 1800 ml (GB-10392)
aprox. 600 ml - 2700 ml (GB-10393)
aprox. 720 ml - 2300 ml (GB-10394)
Temperatura máxima del agua: 35 °C
Bomba
Hmax: 55 cm (altura de bombeo máx.)
Qmax: 180 l/h (caudal máx.)
12 V 2,5 W
IPX8
Adaptador de red
Modelo: EU: BJ-AC120030-IP44
Entrada:
230-240 V 50 Hz, 6,0 W
Salida: 12 V 0,3 A
= clase de protección II
A prueba de salpicaduras
Para interiores y exteriores
Símbolo de tensión alterna
Por la presente, Delta-Sport Handels-
kontor GmbH declara que este
producto cumple con los requisitos básicos
siguientes y las demás disposiciones pertinentes:
2014/30/UE - Directiva CEM
2011/65/UE - Directiva RoHS
2014/35/UE - Directiva de Baja Tensión
Fecha de fabricación (mes/año):
01/2022
Uso conforme al fin previsto
El artículo ha sido desarrollado como fuente
para jardín eléctrica de uso exclusivamente
privado. El artículo no ha sido diseñado para
el uso comercial. El artículo es apto para su uso
en interiores y exteriores, como p. ej., balcones,
terrazas y jardines.
Instrucciones de
seguridad
Este artículo puede ser empleado
por niños mayores de 8 años,
así como por personas con las
facultades físicas, sensoriales o
mentales mermadas o falta de
experiencia y conocimientos, si
se encuentran bajo supervisión o
han sido instruidos sobre el uso
seguro del artículo y entienden
los peligros derivados del mismo.
Los niños no deben jugar con
el artículo. Los niños no deben
realizar la limpieza ni el manteni-
miento de usuario sin vigilancia.
No deje a los niños en ningún
momento sin vigilancia con el ma-
terial de embalaje. Existe peligro
de asfixia.
ES
28
¡No llenar con agua caliente! El
agua no debe tener una tempera-
tura superior a 35°C.
La bomba debe ser alimentada
mediante un interruptor diferencial
(RCD) con una corriente diferen-
cial que no exceda los 30 mA.
Emplear el artículo únicamente
con la fuente de alimentación
suministrada.
No sumerja el artículo, el cable
de red o el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
No toque el enchufe bajo ningún
concepto con las manos mojadas.
No extraiga el enchufe nunca de
la toma de corriente tirando del
cable de red; agarre siempre el
enchufe con las manos.
No emplee el artículo si presenta
daños visibles o si el cable de red
o el enchufe están defectuosos.
No se puede sustituir el cable de
alimentación del artículo. Si el ca-
ble sufre daños, se debe desechar
el artículo.
No emplee nunca el cable de red
como asa de transporte.
Mantenga el artículo, el enchufe y
el cable de red alejados del fuego
y las superficies calientes.
Tienda el cable de red de forma
que no pueda tropezarse con él.
No doble el cable de red ni lo
tienda sobre bordes afilados.
Compruebe si el artículo presenta
daños o signos de desgaste antes
de cada uso. ¡El artículo debe uti-
lizarse únicamente si se encuen-
tra en perfectas condiciones!
Uso
1. Retire todo el material de embalaje del
artículo (1).
2. Levante la tapa.
3. Una la tapa con la bomba empleando la
manguera de goma.
4. Fije la bomba presionando las ventosas
primero en el suelo.
5. Llene el artículo de agua.
¡Importante! Tenga en cuenta la cantidad
mínima y máxima.
6. Coloque la tapa con la manguera de goma
señalando hacia abajo en el recipiente.
7. Coloque las piedras para adornar (2) en la
tapa.
8. Conecte el enchufe (1a) con el cable de red
(1b), como se muestra en la fig. A.
9. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Nota: El artículo empieza a borbotar automá-
ticamente. La altura y la potencia del surtidor
pueden ajustarse desplazando el regulador
(1c) de la bomba (fig. B). La indicación «Max»
equivale a un surtidor de agua más alto y
potente; la indicación «Min», a una menor altura
del surtidor.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el
artículo seco y limpio y a temperatura ambiente.
Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y
después seque frotándolo.
El enchufe no debe mojarse durante la limpieza.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
ES
29ES
Indicaciones para la
eliminación
En interés del medio ambiente,
no tire el artículo usado en la
basura doméstica, sino
entréguelo para su correcta
eliminación. En la administración responsable le
informarán sobre los puntos de recogida y sus
horarios. Los materiales de embalaje, como p.
ej., las bolsas de plástico, no deben ser
entregados a los niños. Guarde el material de
embalaje fuera del alcance de los niños.
Elimine el artículo y el embalaje de
forma respetuosa con el medio
ambiente.
Tenga en cuenta la señalización de los
materiales de embalaje al separar la
basura. Estos están señalizados con
abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente
significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y
cartón/80-98: materiales compuestos.
El artículo y los materiales de embalaje son re-
ciclables. Elimínelos por separado para facilitar
un mejor tratamiento de los residuos. El logo
Triman tiene validez únicamente para Francia.
En su administración local o municipal podrán
informarle sobre las posibilidades de elimina-
ción del producto usado.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo
de reparación realizada con motivo de la ga-
rantía, la garantía legal o como gesto de buena
voluntad. Esto se aplica también a las piezas
sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 383540_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
30
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse nedenstå-
ende brugervejledning omhygge-
ligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang
1 x havebrønd inkl. pumpe (1)
1 x pose med dekorationssten (2)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Påfyldningsplads/-volumen
(minimum påfyldningsmængde – maksimum
påfyldningsmængde):
ca. 500 ml - 1800 ml (GB-10392)
ca. 600 ml - 2700 ml (GB-10393)
ca. 720 ml - 2300 ml (GB-10394)
Maks. vandtemperatur: 35 °C
Pumpe
Hmaks: 55 cm (maks. pumpehøjde)
Qmaks: 180 l/t (maks. gennemstrømningsmængde)
12 V 2,5 W
IPX8
Netadapter
Model: EU: BJ-AC120030-IP44
Indgang:
230-240 V 50 Hz, 6,0 W
Udgang: 12 V 0,3 A
= beskyttelsesklasse II
Sprøjtevandsbeskyttet
Til inden- og udendørs brug
Symbol for vekselstrøm
Hermed erklærer Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, at dette produkt
overholder følgende, grundlæggende krav og
de øvrige, relevante bestemmelser:
2014/30/EU - EMC-direktivet
2011/65/EU - RoHS-direktivet
2014/35/EU - Lavspændingsdirektivet
Fremstillingsdato (måned/år):
01/2022
Tilsigtet brug
Artiklen er udviklet som elektrisk havespringvand
og kun til privat brug. Artiklen er ikke beregnet til
kommerciel brug. Artiklen er egnet til indendørs
og udendørs brug, som f.eks. altan, terrasse,
have.
Sikkerhedsoplysninger
Denne artikel kan bruges af børn
fra 8 års alderen og derover og
af personer med nedsatte, fysiske,
sensoriske eller mentale evner el-
ler manglende erfaring og viden,
forudsat de er under opsyn eller
er blevet instrueret i, hvordan man
bruger artiklen sikkert og forstår
de deraf følgende farer. Børn må
ikke lege med artiklen. Rengøring
og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden de er
under opsyn.
Lad aldrig børn være uden opsyn
med emballagematerialet. Der er
fare for kvælning.
Fyld ikke varmt vand i! Vandet må
ikke være varmere end 35°C.
DK
31
DK
Pumpen skal forsynes med en
fejlstrømsafbryder (RCD) nominel
fejlstrøm på ikke mere end 30 mA.
Brug kun artiklen sammen med
den medfølgende strømforsyning.
Sænk hverken artikel, strømkabel
eller stik ned i vand eller andre
væsker.
Tag aldrig fat i strømstikket med
fugtige hænder.
Træk aldrig strømstikket ud af stik-
kontakten i strømkablet; tag altid
fat i strømstikket.
Brug ikke artiklen, hvis den er syn-
ligt beskadiget, eller hvis strømkab-
let eller strømstikket er defekt.
Apparatets elledning kan ikke
udskiftes. Apparatet skal kasseres,
hvis ledningen er beskadiget.
Brug aldrig strømkablet som bære-
håndtag.
Hold artiklen, stikket og strøm-
kablet væk fra åben ild og varme
overflader.
Læg strømkablet sådan, at det ikke
udgør en fare for at snuble.
Knæk ikke strømkablet og læg det
ikke over skarpe kanter.
Kontrollér artiklen for beskadigel-
ser eller slid før hver brug. Artik-
len må kun bruges i fejlfri tilstand!
Anvendelse
1. Fjern alle emballagematerialer fra artiklen (1).
2. Løft dækslet af.
3. Tilslut dækslet til pumpen gennem gummislan-
gen.
4. Tryk pumpen godt ned på underlaget med
sugekopperne først.
5. Fyld vand i artiklen.
Vigtigt! Vær opmærksom på mindste hhv.
maksimale påfyldningsmængde.
6. Læg dækslet med gummislangen pegende
nedad på beholderen.
7. Læg dekorationsstenene (2) på dækslet.
8. Forbind strømstikket (1a) med strømkablet
(1b) som vist i afb. A.
9. Sæt strømstikket i stikkontakten.
Bemærk: Artiklen begynder automatisk at
sprudle. Springvandets højde og styrke kan
indstilles ved at forskyde regulatoren (1c) på
pumpen (afb. B). Betegnelsen ”Max” står for et
højere og kraftigere springvand, og betegnelsen
”Min” for et springvand med lavere højde.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe-
ratur, når den ikke er i brug. Rengør kun med en
fugtig klud, og tør af bagefter. Strømstikket må
ikke blive vådt under rengøringen.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Af hensyn til miljøbeskyttelse må
artiklen ikke smides ud sammen
med husholdningsaffaldet, når
den er udtjent, men i stedet
afleveres til en professionel bortskaffelsesvirk-
somhed. Om indsamlingssteder og deres åbning-
stider kan den kommunale forvaltning kontaktes.
Emballagematerialer såsom folieposer hører ikke
hjemme i hænderne på børn. Opbevar derfor
emballagematerialet utilgængeligt for børn.
Bortskaf artiklen og emballagen på en
miljøvenlig måde.
Overhold mærkningen af emballagema-
terialet ved affaldssorteringen, og disse
er markeret med forkortelserne (a) og
tallene (b) med følgende betydning: 1-7:
Plast/20-22: Papir og pap/80-98: Kompositma-
terialer.
32
Artiklen og emballagematerialerne er genanven-
delige, så bortskaf disse separat for en bedre
affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for
Frankrig. Mulighederne for bortskaffelse af den
udtjente artikel er tilgængelige hos kommunen.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 383540_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
DK
33
34
35
36 IAN 383540_2107
12.15.2021 / PM 12:25
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2022
Delta-Sport-Nr.: GB-10392, GB-10393, GB-10394
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LIVARNO 383540 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario