Baxtran RTN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
RTN
El fabricante se reserva el derecho de modicar sin previo aviso las características de sus productos para introducir
mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones ociales./Le constructeur se réserve le droit de modier les
caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles
réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the specications of its products in order to
make technical improvements or comply with new regulations.
BALANZA PRECIO PESO IMPORTE
BALANCE POIDS PRIX
PRICE COMPUTING SCALE
BILANCIA DI PREZZO, PESO E IMPORTO
BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR
Manual de usuario | Manuel d’usager |
v5.2 13052022
2Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide | Manuale di utente | Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT RTN
Balanza precio-peso-importe | Balance poids-prix | Price-compung scale
Bilancia di prezzo, peso e importo | Balança peso-preço-valor a pagar
ÍNDICE
1. PRECAUCIONES 5
2. INTRODUCCIÓN 5
3. ESPECIFICACIONES 6
4. INSTALACIÓN 6
5. DESCRIPCIÓN BÁSCULA, TECLADO Y
DISPLAY 7
6. OPERACIÓN 9
6-1. Operación básica 9
6-1-1. Encendido ON/OFF 9
6-1-2. Cero 9
6-1-3. Tara 9
6-1-4. Conguración Unidad de Precio 9
6-2. Modo báscula 10
6-2-1. Modo ventas 10
6-2-2. Memoria acumulación 10
6-2-3. Cambio y borrar memoria
comerciante 11
6-2-4. Anulación de transacción 11
6-3. Operación PLU 12
6-3-1. Programar contenido PLU 12
6-3-2. Mostrar PLU 14
6-4. Acumulación/Operación Venta 14
6-5. Informe venta 15
6-5-1. Informe PLU diario 15
6-5-2. Informe diario 15
6-5-3. Informe producto 16
6-5-4. Borrar todas las ventas 16
6-5-5. Uso memoria venta 17
6-6. Formatos de impresión 17
6-7. Cambiar rollo de papel 18
7. PARÁMETROS 18
7-1. Teclas de parámetro 18
7-2. Introducir en la conguración
parámetro 18
7-3. Conguración parámetros 19
8. SALIDA RS232 20
9. DESPIECE 21
10. GARANTÍA 22
INDEX
1. MAINTENANCE 23
2. INTRODUCTION 23
3. SPÉCIFICATIONS 24
4. INSTALLATION 24
5. DESCRIPTION BASCULE, CLAVIER ET
ÉCRAN 25
6. OPERATION 27
6-1. Opération basique 27
6-1-1. Allumage ON/OFF 27
6-1-2. Zéro 27
6-1-3. Tare 27
6-1-4. Conguration unité de prix 27
6-2. Mode bascule 28
6-2-1. Mode ventes 28
6-2-2. Mémoire accumulation 28
6-2-3. Change et eacer mémoire
commerçante 29
6-2-4. Annulation de la transaction 29
6-3. Opération PLU 30
6-3-1. Programmer le contenu PLU 30
6-3-2. Montrer PLU 32
6-4. Accumulation/Opération Vente 32
6-5. Information vente 34
6-5-1. Rapport PLU quotidien 34
6-5-2. Rapport quotidien 34
6-5-3. Information Produit 35
6-5-4. Eacer toutes les ventes 35
6-5-5. Utiliser mémoire de vente 36
6-6. Formats de l’impression 36
6-7. Changer rouleaux de papier 37
7. PARAMÈTRES 37
7-1. Touches en paramètre 37
7-2. Entrer dans la conguration
des paramètres 37
7-3. Conguration des paramètres 38
8. SORTIE RS232 39
9. DÉPEÇAGE 40
10. GARANTIE 41
Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide | Manuale di utente | Manual do utilizador 3
Balanza precio-peso-importe | Balance poids-prix | Price-compung scale
Bilancia di prezzo, peso e importo | Balança peso-preço-valor a pagar RTN PT IT ENG FR ES
INDEX
1. PRECAUTIONS 42
2. INTRODUCTION 42
3. SPECIFICATIONS 43
4. INSTALLATION 43
5. PARTE AND KEYS DESCRIPTION 44
6. OPERATION 46
6-1. Basic operation 46
6-1-1. Power ON/OFF 46
6-1-2. Zero 46
6-1-3. Tare 46
6-1-4. Unit price setting 46
6-2. Scale mode 47
6-2-1. Sales mode 47
6-2-2. Recall accumulation 47
6-2-3. Change and vendor memory
clear 48
6-2-4. Transaction cancellation 48
6-3. PLU operation 49
6-3-1. Set PLU content 49
6-3-2. Scan PLU 51
6-4. Accumulation/Sale operation 51
6-5. Sales report 52
6-5-1. Today PLU report 52
6-5-2. Daily report 52
6-5-3. Product report 53
6-5-4. Clear all sales 53
6-5-5. Sale memory usage 54
6-6. Print formats 54
6-7. Change paper roll 55
7. PARAMETER 55
7-1. Keys in parameter 55
7-2. Enter into the parameter
settings 55
7-3. Parameter settings 56
8. RS232 OUTPUT 57
9. EXPLODED 58
10. WARRANTY 59
INDICE
1. PRECAUZIONI 60
2. INTRODUZIONE 60
3. SPECIFICACIONI 60
4. INSTALLAZIONE 61
5. DESCRIZIONE DI BILANCIA, TASTIERA E
DISPLAY 62
6. OPERAZIONE 64
6-1. Operazione basica 64
6-1-1. Accensione / spegnere 64
6-1-2. Zero 64
6-1-3. Tara 64
6-1-4. Congurazione di unità di prezzo 64
6-2. Modo di balancia 65
6-2-1. Modo di vendite 65
6-2-2. Totalizzazione e stampa 65
6-2-3. Totale e calcolo del resto 66
6-2-4. Annullamiento di transazione,
abbuono e importo negativo 66
6-3. Operazione PLU 67
6-3-1. Operazione di PLU 67
6-3-2. Mostrando PLU 67
6-4. Accumulazione/operazione vendita 69
6-5. Rapporto di vendite 70
6-5-1. Rapporto di oggi 70
6-5-2. Rapporto per data 70
6-5-3. Raporto di prodotto 71
6-5-4. Cancellando tutti le vendite 71
6-5-5. Uso di memoria di vendita 72
6-6. Formato di stampa 72
6-7. Stampante 73
7. PARAMETRI 73
7-1. Tasti in parametro 73
7-2. Introducendo nel parametro di
congurazione 73
7-3. Congurazione di parametri 73
8. USCITA SERIALE RS232 75
9. PEZZI BILANCIA 76
10. GARANZIA 77
11. MESSAGGI DI ERRORE 77
ÍNDICE
1. PRECAUÇÕES 78
2. INTRODUÇÃO 78
3. ESPECIFICAÇÕES 79
4. INSTALAÇÃO 79
5. DESCRIÇÃO DA BALANÇA, TECLADO E
VISOR 80
6. FUNCIONAMENTO 81
6-1. Funcionamento básico 81
6-1-1. LIGAR/DESLIGAR 81
6-1-2. Zero 81
6-1-3. Tara 81
6-1-4. Conguração da Unidade de
Preço 81
6-2. Modo de balança 83
6-2-1. Modo de vendas 83
6-2-2. Relatório da soma 83
6-2-3. Alterar e Apagar a memória de
vendas 84
6-2-4. Cancelamento da transação 84
6-3. Funcionamento da PLU 85
6-3-1. Programar o conteúdo da PLU 85
6-3-2. Mostrar a PLU 87
6-4. Soma/Operação de Venda 87
6-5. Relatório de vendas 88
6-5-1. Relatório diário da PLU 88
6-5-2. Relatório diário 88
6-5-3. Relatório do produto 89
6-5-4. Apagar todas as vendas 89
6-5-5. Utilizar a memória de vendas 90
6-6. Formatos de impressão 90
6-7. Trocar o rolo de papel 91
7. PARÂMETROS 91
7-1. Teclas de parâmetros 91
7-2. Introduzir na conguração de
parâmetros 91
7-3. Conguração de parâmetros 92
8. SAÍDA RS232 93
9. DESMONTADA 94
10. GARANTIA 95
ES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
4Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide | Manuale di utente | Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT RTN
Balanza precio-peso-importe | Balance poids-prix | Price-compung scale
Bilancia di prezzo, peso e importo | Balança peso-preço-valor a pagar
1. PRECAUCIONES
ATENCIÓN
DESCONECTE TODA POTENCIA A ESTA UNIDAD ANTES DE INSTALARLA, LIMPIARLA
O UTILIZARLA. SI NO TIENE EN CUENTA ESTA PRECAUCIÓN PUEDE PROVOCAR
ALGÚN DAÑO O AVERÍA AL CUERPO DE ESTA UNIDAD.
PRECAUCIÓN
Solo personas autorizadas pueden proceder al uso de este instrumento.
Antes de conectar o desconectar alguno de los componentes, retire la conexión a la electricidad.
Si no tiene en cuenta estas advertencias puede causar una avería o daño, o incluso la destrucción del
equipo.
>Evite instalar la balanza a la luz directa del sol, ya que ello puede provocar una decoloración.
>Evite la sobrecargar que pueda dañar la balanza.
>Si la balanza no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, retire la batería del compartimento
de la batería para evitar pérdidas.
>Evite almacenar materiales sobre la balanza cuando la balanza no esté en uso.
>Evite mesas inapropiadas. Las mesas o el suelo debe ser rígido y no vibrar. No sitúe la balanza cerca de
maquinaria vibrante.
>Evite fuentes de potencia inestables. No utilice la balanza cerca de grandes usuarios de electricidad tales
como equipos de soldadura o motores grandes.
>Utilice solo el adaptador original JP, otros adaptadores pueden dañar la balanza.
2. INTRODUCCIÓN
>La serie de balanzas de pesar RTN son aptas como balanzas comerciales peso-precio-importe.
>Capacidades de 6 kg a 45 kg.
>Ventas de 3 vendedores al mismo tiempo.
>Modo de Venta y Compra.
>99 PLU:
Contenidos PLU: nombre Producto, código Producto, Pesado/No pesado, Precio Ventas, Selección tipo
impuesto, Pre-Tara.
>1000 ventas record y 350 ventas record pueden ser guardadas en memoria.
>Empotrar Impresora THERMAL; el papel se carga con facilidad y el soporte también continua imprimiendo
el papel.
>Impresiones: Informe PLU con fecha, informe de venta diario, informe de inventario con fecha, informe de
falta de inventario, etiqueta, tíquet.
>Batería recargable que proporciona hasta 90 horas de uso continuado (sin luz trasera).
>Conexión opcional para conectar plataforma externa.
>Función de control de inventario.
>RS232 opcional/conexión de Bluetooth para conectar PC.
>28 programa PLU directo y 99 PLU indirecto.
>Adaptador AC/batería recargable.
>LCD grande de 20 mm con pantalla LED blanca de luz trasera.
>50 teclas mecánicas.
Manual de usuario 5
RTN Balanza precio-peso-importe PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
1. PRECAUCIONES
ATENCIÓN
DESCONECTE TODA POTENCIA A ESTA UNIDAD ANTES DE INSTALARLA, LIMPIARLA
O UTILIZARLA. SI NO TIENE EN CUENTA ESTA PRECAUCIÓN PUEDE PROVOCAR
ALGÚN DAÑO O AVERÍA AL CUERPO DE ESTA UNIDAD.
PRECAUCIÓN
Solo personas autorizadas pueden proceder al uso de este instrumento.
Antes de conectar o desconectar alguno de los componentes, retire la conexión a la electricidad.
Si no tiene en cuenta estas advertencias puede causar una avería o daño, o incluso la destrucción del
equipo.
>Evite instalar la balanza a la luz directa del sol, ya que ello puede provocar una decoloración.
>Evite la sobrecargar que pueda dañar la balanza.
>Si la balanza no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, retire la batería del compartimento
de la batería para evitar pérdidas.
>Evite almacenar materiales sobre la balanza cuando la balanza no esté en uso.
>Evite mesas inapropiadas. Las mesas o el suelo debe ser rígido y no vibrar. No sitúe la balanza cerca de
maquinaria vibrante.
>Evite fuentes de potencia inestables. No utilice la balanza cerca de grandes usuarios de electricidad tales
como equipos de soldadura o motores grandes.
>Utilice solo el adaptador original JP, otros adaptadores pueden dañar la balanza.
2. INTRODUCCIÓN
>La serie de balanzas de pesar RTN son aptas como balanzas comerciales peso-precio-importe.
>Capacidades de 6 kg a 45 kg.
>Ventas de 3 vendedores al mismo tiempo.
>Modo de Venta y Compra.
>99 PLU:
Contenidos PLU: nombre Producto, código Producto, Pesado/No pesado, Precio Ventas, Selección tipo
impuesto, Pre-Tara.
>1000 ventas record y 350 ventas record pueden ser guardadas en memoria.
>Empotrar Impresora THERMAL; el papel se carga con facilidad y el soporte también continua imprimiendo
el papel.
>Impresiones: Informe PLU con fecha, informe de venta diario, informe de inventario con fecha, informe de
falta de inventario, etiqueta, tíquet.
>Batería recargable que proporciona hasta 90 horas de uso continuado (sin luz trasera).
>Conexión opcional para conectar plataforma externa.
>Función de control de inventario.
>RS232 opcional/conexión de Bluetooth para conectar PC.
>28 programa PLU directo y 99 PLU indirecto.
>Adaptador AC/batería recargable.
>LCD grande de 20 mm con pantalla LED blanca de luz trasera.
>50 teclas mecánicas.
6Manual de usuario
ES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
CARGAR BATERÍA
>Para cargar la batería inserte la clavija adaptadora al gato, el gato está situado por debajo de la balanza.
El adaptador simplemente se conecta a la potencia principal. La balanza no necesita estar encendida.
>La batería debe cargarse durante 12 horas para llegar a su capacidad máxima.
>En el lado izquierdo de la pantalla hay un LED para indicar el estado de la carga de la batería. Cuando
la balanza está conectada a la potencia principal, se recargará la batería interna. Si el LED se encuentra
verde ello indica que la batería está en plena carga. Si está rojo, la batería está cerca de una descarga, y
si está amarillo la batería se está cargando.
>No utilice ningún otro tipo de cargador que aquel que se proporciona con la báscula.
>Verique que el enchufe de potencia AC de la toma de corriente está protegido adecuadamente.
Nota: Por favor cargue la batería antes de utilizar la balanza por primera vez.
INSTALACIÓN
>Sitúe la balanza sobre una mesa
>Sitúe cuidadosamente la bandeja en los cuatro agujeros de la cubierta más encima
>Ajuste la burbuja al nivel de marca de agua
>Conecte la clavija adaptadora al gato adaptador. El gato adaptador está situado por debajo del lado dere-
cho de la balanza
>El adaptador se conecta en su enchufe de potencia AC. El equipo a conectar debe ser instalado cerca de
una fuente de potencia fácilmente accesible con un contacto protegido al suelo/tierra.
>Encienda el conector de encendido. La tecla ON/OFF está situado por debajo del lado derecha de la ba-
lanza. Presione la tecla hacia adelante para encender la balanza. Si quiere apagar la balanza, presione la
tecla otra vez hacia atrás.
>En pantalla aparecerá la capacidad de la balanza y empezará también la auto comprobación
>Después de la auto comprobación, la pantalla volverá al modo normal de pesar
>Después usted puede empezar a realizar su operación
Nota: Arranque inicial
Un tiempo de calentamiento de 15 minutos estabiliza los valores mesurados después del encendido.
5. DESCRIPCIÓN BÁSCULA, TECLADO Y DISPLAY
DESCRIPCIÓN BÁSCULA
1
2
3
4
5
6
1. ON/OFF
2. Adaptador Jack
3. Pies ajustables en altura.
4. Soporte para columna/display
5. Función/Interruptor CAL
6. Salida RS232 (opcional)
3. ESPECIFICACIONES
(dimensiones en mm) MODEL RTN-15 RTN-30
370
240
150
320
125
360
240
Capacidad máxima (kg) 6/15 15/30
Precisión (g) 2/5 5/10
Rango tara (kg) -15 -30
Peso mínimo (g) 40 100
Resolución 3000/6000/Dual range
Tiempo de estabilización 2 segons
Tiempo de calentamiento 10 min.
Unidades de peso kg/g
Interfaz Salida opcional RS232
Calibración Externa automática
Pantalla Pantalla LCD retroiluminada con
6 dígitos de 20 mm
Carcasa Plástico ABS
Dimensiones plato (mm) 240x370
Dimensiones totales (mm) 370x360x125
Peso Bruto (kg) 5,8
Alimentación 100/240 V AC 50 Hz Adaptador:
12V/500mA
Temperatura de
funcionamiento -10C +40C/14F +140F
4. INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
Retire la balanza de su embalaje con cuidado, asegúrese que no está dañada y que todos los accesorios están
incluidos.
>Retire el Indicador de la caja.
>Retire la cubierta protectora. Almacene el embalaje para posterior uso si usted necesita transportar la
balanza más adelante.
>Inspeccione la balanza y el terminal por si se ha producido algún daño
>Asegúrese que todos los componentes están incluidos
Accesorios:
>Balanza
>Adaptador
>Bandeja
>Producto Manual
AJUSTAR NIVEL
Sitúe la balanza sobre una mesa
Compruebe la marca de agua. Si la burbuja no se encuentra en el centro ajuste el pie del nivel hasta que la
burbuja se sitúe en el centro. Compruebe el nivel cuando usted cambie de situación.
NOT LEVEL LEVEL
Manual de usuario 7
RTN Balanza precio-peso-importe PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
CARGAR BATERÍA
>Para cargar la batería inserte la clavija adaptadora al gato, el gato está situado por debajo de la balanza.
El adaptador simplemente se conecta a la potencia principal. La balanza no necesita estar encendida.
>La batería debe cargarse durante 12 horas para llegar a su capacidad máxima.
>En el lado izquierdo de la pantalla hay un LED para indicar el estado de la carga de la batería. Cuando
la balanza está conectada a la potencia principal, se recargará la batería interna. Si el LED se encuentra
verde ello indica que la batería está en plena carga. Si está rojo, la batería está cerca de una descarga, y
si está amarillo la batería se está cargando.
>No utilice ningún otro tipo de cargador que aquel que se proporciona con la báscula.
>Verique que el enchufe de potencia AC de la toma de corriente está protegido adecuadamente.
Nota: Por favor cargue la batería antes de utilizar la balanza por primera vez.
INSTALACIÓN
>Sitúe la balanza sobre una mesa
>Sitúe cuidadosamente la bandeja en los cuatro agujeros de la cubierta más encima
>Ajuste la burbuja al nivel de marca de agua
>Conecte la clavija adaptadora al gato adaptador. El gato adaptador está situado por debajo del lado dere-
cho de la balanza
>El adaptador se conecta en su enchufe de potencia AC. El equipo a conectar debe ser instalado cerca de
una fuente de potencia fácilmente accesible con un contacto protegido al suelo/tierra.
>Encienda el conector de encendido. La tecla ON/OFF está situado por debajo del lado derecha de la ba-
lanza. Presione la tecla hacia adelante para encender la balanza. Si quiere apagar la balanza, presione la
tecla otra vez hacia atrás.
>En pantalla aparecerá la capacidad de la balanza y empezará también la auto comprobación
>Después de la auto comprobación, la pantalla volverá al modo normal de pesar
>Después usted puede empezar a realizar su operación
Nota: Arranque inicial
Un tiempo de calentamiento de 15 minutos estabiliza los valores mesurados después del encendido.
5. DESCRIPCIÓN BÁSCULA, TECLADO Y DISPLAY
DESCRIPCIÓN BÁSCULA
1
2
3
4
5
6
1. ON/OFF
2. Adaptador Jack
3. Pies ajustables en altura.
4. Soporte para columna/display
5. Función/Interruptor CAL
6. Salida RS232 (opcional)
3. ESPECIFICACIONES
(dimensiones en mm) MODEL RTN-15 RTN-30
370
240
150
320
125
360
240
Capacidad máxima (kg) 6/15 15/30
Precisión (g) 2/5 5/10
Rango tara (kg) -15 -30
Peso mínimo (g) 40 100
Resolución 3000/6000/Dual range
Tiempo de estabilización 2 segons
Tiempo de calentamiento 10 min.
Unidades de peso kg/g
Interfaz Salida opcional RS232
Calibración Externa automática
Pantalla Pantalla LCD retroiluminada con
6 dígitos de 20 mm
Carcasa Plástico ABS
Dimensiones plato (mm) 240x370
Dimensiones totales (mm) 370x360x125
Peso Bruto (kg) 5,8
Alimentación 100/240 V AC 50 Hz Adaptador:
12V/500mA
Temperatura de
funcionamiento -10C +40C/14F +140F
4. INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
Retire la balanza de su embalaje con cuidado, asegúrese que no está dañada y que todos los accesorios están
incluidos.
>Retire el Indicador de la caja.
>Retire la cubierta protectora. Almacene el embalaje para posterior uso si usted necesita transportar la
balanza más adelante.
>Inspeccione la balanza y el terminal por si se ha producido algún daño
>Asegúrese que todos los componentes están incluidos
Accesorios:
>Balanza
>Adaptador
>Bandeja
>Producto Manual
AJUSTAR NIVEL
Sitúe la balanza sobre una mesa
Compruebe la marca de agua. Si la burbuja no se encuentra en el centro ajuste el pie del nivel hasta que la
burbuja se sitúe en el centro. Compruebe el nivel cuando usted cambie de situación.
NOT LEVEL LEVEL
8Manual de usuario
ES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
6. OPERACIÓN
ARRANQUE INICIAL
Calentar la báscula durante 15 minutos para estabilizar los valores de mesurar después de encender la balanza.
6-1. OPERACIÓN BÁSICA
6-1-1. ENCENDIDO/APAGADO
Encender la balanza presionando la tecla Encendido/apagado.
La pantalla se enciende y el test empieza, si se desea apagar la balanza, presione la tecla de ir atrás.
6-1-2. CERO
Las condiciones ambientales pueden llevar a la balanza a cero aunque la plataforma no lleve a cabo ninguna
presión. Sin embargo, usted puede programar la pantalla de su balanza a cero en cualquier momento presio-
nando la tecla y por tanto asegurarse que la pesada empieza a cero.
6-1-3. TARA
El peso de cualquier contenedor puede ser tarado presionando la tecla para que cualquier pesada que se
realice a continuación el peso neto del objeto que es pesado aparezca siempre en pantalla.
>Cargar el peso sobre la plataforma
>Presionar la tecla . Aparece cero en pantalla, se resta la tara.
>Retire el peso de sobre la plataforma. El peso tarado aparece en pantalla. Sólo puede ser programado un
valor tara. Aparecerá en pantalla con un valor negativo.
>Presione G/N para cambiar entre peso neto y peso bruto.
>Para borrar el valor tara, retire la carga y presione la tecla . Aparece en pantalla CERO, el peso tara
es borrado.
6-1-4. CONFIGURACIÓN UNIDAD DE PRECIO
Situar los objetos sobre la plataforma
Introducir la unidad de precio presionando las teclas nu-
méricas. Por ejemplo: 50.00
>La unidad de precio aparecerá en el valor introducido y el precio total de la pantalla aparecerá en el precio
de los productos.
>Presione la tecla para reemplazar las unidades de precio previas.
DESCRIPCIÓN TECLADO
TECLA DESCRIPCIÓN TECLA DESCRIPCIÓN
Programar la pantalla a cero. a
Teclas de venta.
Segunda función, multiplicador para transacción
no pesada.
Introducir el borrado de pesos tara. Almacenar el
peso actual como un valor tara. Substraer el valor
tara del peso total . En pantalla aparecerá el re-
sultado como peso neto. a
Para seleccionar el PLU directo, presione y man-
tenga presionada la tecla 3 durante 3 segundos.
Estas teclas sirven para recordar la información
de PLU.
Para imprimir la información anterior. Para introducir los números de PLU.
Buscar el precio acumulado para cada tecla de
venta.
Apertura del cajón, con pulsación de 2 segundos.
Para recordar el PLU 29 a 56 presionando las te-
clas de 1 a 28.
Para introducir la conguración de las funciones. Borrar las entradas incorrectas y las condiciones
de error.
TECLAS DE LA CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS
TECLA DESCRIPCIÓN TECLA DESCRIPCIÓN
Para introducir la función y la conguración de los
parámetros. Desplazarse hacia abajo a los sub parámetros.
y Desplazarse de función a parámetro. Escapar de la conguración de parámetros y volver
al modo de pesar normal.
DESCRIPCIÓN DISPLAY
DISPLAY WEIGHT DESCRIPCIÓN DISPLAY UNIT PRICE DESCRIPCIÓN
ZERO Mostrar cero.
V1/V2/V3 Teclas vendedor.STABLE Estabilidad de pantalla.
NET Peso Neto.
DISPLAY TARE DESCRIPCIÓN DISPLAY TOTAL PRICE DESCRIPCIÓN
STOCK Almacenar modo. CHANGE Modo cambio.
REMOTE Remoto balanza. BATT. Batería.
Manual de usuario 9
RTN Balanza precio-peso-importe PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
6. OPERACIÓN
ARRANQUE INICIAL
Calentar la báscula durante 15 minutos para estabilizar los valores de mesurar después de encender la balanza.
6-1. OPERACIÓN BÁSICA
6-1-1. ENCENDIDO/APAGADO
Encender la balanza presionando la tecla Encendido/apagado.
La pantalla se enciende y el test empieza, si se desea apagar la balanza, presione la tecla de ir atrás.
6-1-2. CERO
Las condiciones ambientales pueden llevar a la balanza a cero aunque la plataforma no lleve a cabo ninguna
presión. Sin embargo, usted puede programar la pantalla de su balanza a cero en cualquier momento presio-
nando la tecla y por tanto asegurarse que la pesada empieza a cero.
6-1-3. TARA
El peso de cualquier contenedor puede ser tarado presionando la tecla para que cualquier pesada que se
realice a continuación el peso neto del objeto que es pesado aparezca siempre en pantalla.
>Cargar el peso sobre la plataforma
>Presionar la tecla . Aparece cero en pantalla, se resta la tara.
>Retire el peso de sobre la plataforma. El peso tarado aparece en pantalla. Sólo puede ser programado un
valor tara. Aparecerá en pantalla con un valor negativo.
>Presione G/N para cambiar entre peso neto y peso bruto.
>Para borrar el valor tara, retire la carga y presione la tecla . Aparece en pantalla CERO, el peso tara
es borrado.
6-1-4. CONFIGURACIÓN UNIDAD DE PRECIO
Situar los objetos sobre la plataforma
Introducir la unidad de precio presionando las teclas nu-
méricas. Por ejemplo: 50.00
>La unidad de precio aparecerá en el valor introducido y el precio total de la pantalla aparecerá en el precio
de los productos.
>Presione la tecla para reemplazar las unidades de precio previas.
10 Manual de usuario
ES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
6-2. MODO BALANZA
6-2-1. MODO VENTAS
Operación
Sitúe los objetos sobre la plataforma, e introduzca la
unidad de precio o seleccione PLU presionando la tecla
de PLU directo o presionando la tecla e introduzca
el número PLU.
Presione las teclas o o , y escuchará un sonido de alarma largo.
La información será guardada en la memoria de venta y el valor del producto almacenado será reducido de la
memoria almacenada. Puede continuar realizando operaciones hasta llegar al record de 999 ventas.
6-2-2. RECORDAR ACUMULACIÓN
Presionar la tecla , en pantalla aparecerá:
Presione las teclas o o , en pantalla apa-
recerá el precio total y 000 aparecerá intermitentemen-
te en pantalla para introducir la cantidad pagada.
Para obtener la impresión presionar la tecla , la impresora presionará los detalles de las ventas del ven-
dedor.
BORRAR MEMORIA VENDEDOR
Con la salida de la impresión de la cantidad pagada, si
presiona la tecla , se borrará la memoria del vende-
dor con la salida de la impresión.
RECORDAR LISTA DE VENTAS
Presione la tecla , puede comprobar las lista de
ventas una por una presionando las teclas o .
Manual de usuario 11
RTN Balanza precio-peso-importe PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
CANCELE VENTA DE LA LISTA DE VENTAS
Seleccione el detalle de venta, después presione y man-
tenga presionada la tecla . Se oirá un sonido de
alarma y después blincará en pantalla ACC 2 de la venta
seleccionada. Se cancelará la venta del vendedor y el
impreso mostrará los detalles de cancelar pulsando
6-2-3. CAMBIO Y BORRADO MEMORIA DE VENTAS
Introducir la cantidad pagada, si la cantidad pagada
es superior a la cantidad total, la pantalla mostrara la
cantidad cambiada, y que cantidad se supone que debe
pagarse de nuevo. Presionar la tecla para conr-
mar, la impresora imprimirá los detalles de venta del
vendedor con los detalles del pago.
NOTA: Cuando introduzca la cantidad pegada y después presione la tecla , se imprimirán los detalles del
pago y los detalles de memoria del vendedor se borrarán automáticamente.
6-2-4. ANULACIÓN DE TRANSACCIÓN
TRANSACCIÓN DE UNA UNIDAD DE PRECIO NORMAL
Introducir el precio a cancelar. Mantener la tecla
presionada hasta que aparezca el símbolo (-) delante
del valor introducido.
Pulsar la tecla del vendedor correspondiente o
o .
Introducir las unidades necesarias para igualar el pre-
cio. Pulsar el vendedor correspondiente nuevamente, y
seleccionar el tipo de impuesto .
Para imprimir el tiquet pulsar + + .
TRANSACCIÓN DE UNA UNIDAD DE PRECIO DE PLU
Seleccionar la PLU de la que se desea cancelar el pre-
cio.
Introducir el precio a cancelar. Mantener la tecla
presionada hasta que aparezca el símbolo (-) delante
del valor introducido.
Pulsar la tecla del vendedor correspondiente o
o .
Introducir las unidades necesarias para igualar el pre-
cio. Pulsar el vendedor correspondiente nuevamente.
Para imprimir el tiquet pulsar + + .
12 Manual de usuario
ES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
6-3. OPERACIÓN PLU
6-3-1. PROGRAMAR CONTENIDO PLU
El PLU es utilizado para almacenar la información sobre los objetos utilizados comúnmente. Puede guardar
hasta 99 contenidos PLU: nombre Producto, código producto, Pesado/No pesado, precio producto, Selección
tipo impuesto, Pre-Tara.
Presione la tecla durante 3s, en pantalla aparece-
rá:
Cuando aparezca SET PLUContent presionar la tecla
para conrmar.
SELECCIONAR EL CONTENIDO PLU
Aparecerá en pantalla PLU 00 parpadeando.
Presione el número PLU utilizando las teclas de PLU di-
recto o utilizando las teclas numéricas.
Por ejemplo: presione la tecla directa o presione
las teclas numéricas , .
Aparecerá en pantalla la señal ( _ ), que parpadeará
para introducir el NOMBRE DEL PRODUCTO.
NOMBRE PRODUCTO
Presione directamente las teclas PLU para introducir el
NOMBRE DEL PRODUCTO.
Por ejemplo: presionar las teclas para APPLE.
Presionar la tecla para conrmar.
NUMERO PLU
Aparecerá en pantalla 0000 y parpadeará para introdu-
cir el NÚMERO DEL PRODUCTO.
Presionar las teclas numéricas para introducir el NÚ-
MERO DEL PRODUCTO y presionar la tecla para
conrmar.
Manual de usuario 13
RTN Balanza precio-peso-importe PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
MODO DE PESAR PLU/QTY
Aparecerá en pantalla WEIGHT y parpadeará para se-
leccionar el PESO o CANTIDAD para el MODO DE PESAR.
Presionar las teclas o para cambiar la panta-
lla de PESO a CANTIDAD y presionar la tecla para
conrmar.
PROGRAMAR UNIDAD DE PRECIO
Aparecerá en pantalla 000 y parpadeará para introducir
la UNIDAD DE PRECIO.
Presione las teclas numéricas para introducir la UNIDAD
DE PRECIO y presione la tecla para conrmar.
PROGRAMAR EL TIPO DE IMPUESTO
Para programar el tipo de IVA correspondiente al PLU,
seleccione la tasa A, B o C pulsando res-
pectivamente y presione la tecla para conrmar.
PROGRAMAR PRE-TARA
Aparecerá en pantalla 000 y parpadeará para introducir
la PRE-TARA.
Presione las teclas numéricas para introducir LOS VA-
LORES DE PRE-TARA y presione la tecla para con-
rmar.
14 Manual de usuario
ES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
6-3-2. MOSTRAR PLU
Cuando sea necesario comprobar los detalles de PLU
debe seleccionarse los parámetros MOSTRAR PLU.
Presionara la tecla para conrmar y presionar las
teclas o para cambiar la lista PLU, puede ver-
se el nombre PLU, la unidad de precio, el valor pre-tara
y todo lo demás.
En el modo de pesar normal, presione y mantenga presionada la tecla PLU directo o la . Puede introducirse
en la lista PLU de escaneo.
6-4. ACUMULACIÓN /OPERACIÓN VENTA
Sitúe los objetos sobre la plataforma e introduzca la
unidad de precio o seleccione PLU presionando la tecla
PLU directo, o bien presionando la e introduciendo
el número PLU.
Presione las teclas o o , y se oirá un largo sonido de alarma.
La información será guardada en la memoria de venta y el stock del producto se reducirá de la memoria de
stock.
Puede continuar realizando operaciones de hasta 999 records de venta.
Una vez se alcancen las 989 operaciones, la pantalla
empezará a mostrar el mensaje LA MEMORIA SE
LLENARÁ.
Puede continuar realizando operaciones hasta alcanzar
las 999 operaciones. Una vez llegue a las 999, aparecerá
en pantalla el mensaje LA MEMORIA ESTÁ LLENA.
En este momento no podrá realizar más operaciones de
venta hasta que no borre toda la memoria de venta del
parámetro.
FUNCIÓN>VENTAS RPT F2>BORRAR TODAS LAS VENTAS
Manual de usuario 15
RTN Balanza precio-peso-importe PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
6-5. INFORME DE VENTAS
Presione la tecla , aparecerá en pantalla el mensa-
je FUNCIÓN.
Usted puede seleccionar el INFORME DE VENTAS presio-
nando las teclas y .
6-5-1. INFORME PLU DIARIO
Puede seleccionarse TODAY REPORT presionando la te-
cla y presionando la tecla .
Aparecerá en pantalla: Normal y Reducido (reduce).
- Presione N, si quiere el informe normal con IVA
desglosado.
- Presione R, si quiere el informe reducido sin IVA
desglosado.
Se imprimirá el informe del día, del total de ventas rea-
lizadas usando PLU
6-5-2. INFORME POR FECHA
Puede seleccionar el DAILY REPORT presionando la te-
cla y después la tecla .
Aparecerá en pantalla: Normal y Reducido (reduce).
- Presione N, si quiere el informe normal con IVA
desglosado.
- Presione R, si quiere el informe reducido sin IVA
desglosado.
Se imprimirá el informe del día, del total de ventas rea-
lizadas usando PLU
Aparecerá en pantalla la opción para introducir la fecha
de comienzo.
Para obtener informe de este día más adelante sólo
debe introducirse la fecha señalada.
Y presionar la tecla para conrmar, aparecerá la
pantalla para introducir la fecha nal.
Introducir la fecha nal y presionar la tecla para
conrmar.
Se imprimirá el informe del día, del total de ventas rea-
lizadas usando PLU
16 Manual de usuario
ES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
6-5-3. INFORME PRODUCTO
Se puede seleccionar el INFORME DEL PRODUCTO pre-
sionando la tecla y presionando la tecla .
Aparecerá en pantalla: Normal y Reducido (reduce).
- Presione N, si quiere el informe normal.
- Presione R, si quiere el informe reducido.
Aparecerá la pantalla para introducir la fecha de co-
mienzo.
De hoy en adelante para obtener el informe sólo debe
introducirse la fecha en concreto.
Y presionar la tecla para conrmar. Aparecerá la
pantalla para introducir la fecha de cierre.
Si se desea introducir la fecha de cierre, debe presio-
narse la tecla para conrmar. Aparecerá en pan-
talla 0000 y parpadeará para introducir el número del
producto.
Introducir el número del producto y presionar la tecla
para conrmar. La impresora imprimirá el informe
del producto seleccionado.
6-5-4. BORRAR TODAS LAS VENTAS
Una vez que la memoria está llena o no es necesario
guardar los datos almacenados, se puede borrar toda la
memoria de ventas des de el parámetro BORRAR TODAS
LAS VENTAS.
Se puede seleccionar BORRAR TODAS LAS VENTAS pre-
sionando la tecla y presionando la tecla para
conrmar.
Aparecerá la pantalla:
Manual de usuario 17
RTN Balanza precio-peso-importe PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
Presionar la tecla para conrmar.
Toda la memoria de ventas será borrada. Aparecerá la
pantalla:
6-5-5. USO DE MEMORIA DE VENTA
RTN puede comprobar la memoria del total de las ven-
tas almacenadas. Para revisar la memoria almacenada
el usuario debe seleccionar USO DE MEMORIA DE VEN-
TAS presionando la tecla . A continuación debe
presionar la tecla para conrmar.
En pantalla aparecerá:
Cuando la memoria de venta llegue a 999 debe borrar
todas las ventas para utilizarla para futuras ventas.
6-6. FORMATOS DE IMPRESIÓN
FORMATO-TÍQUET FORMATO-ETIQUETA
ABC MALL
CHINA
2012-01-01 11.10.00 (V1)
Weight (kg) EUR/kg Price
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
(The end)
Total price: 55.00 EUR
Payment: 100.00 EUR
Change: 45.00 EUR
THANK YOU
ABC MALL
CHINA
APPLE
2012-01-01 11.12.47 (V1)
Weight: Unit Price
2.000 kg 10.00 EUR/kg
Total price:
20.00 EUR
THANK YOU
18 Manual de usuario
ES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
FORMATO INFORME DE HOY FORMATO INFORME DIARIO
Sales Report-Today
Print Time: 2012-01-01 11:11:11
APPLE
Subtotal: 10.00 kg 20.00EUR
SUGAR
Subtotal: 5.00 kg 10.00EUR
RICE
Subtotal: 12.50 kg 25.00EUR
Total: 35.00 EUR
Sales Report-Today
Print Time: 2012-02-01 11:11:11
Start Date: 12/01/01
End Date: 12/02/02
Weight (kg) EUR/kg Price
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
Total: 110.00 EUR
6-7. CAMBIAR ROLLO DE PAPEL
Cambiar el rollo de papel es fácil.
1) Estire la cubierta de la impresión del rollo
2) Retire el viejo rollo. Inserte el nuevo rollo de papel
3) Alimente el papel, a través de espacio exterior de la cubierta
4) Cierre la cubierta
>Tamaño papel térmico normal
>Diámetro: 47mm
>Ancho: 56 mm
7. PARÁMETROS
7-1. TECLAS EN PARÁMETRO
TECLA DESCRIPCIÓN
Para introducir la conguración de función y parámetros.
Para conrmar los bloques de parámetro.
Para salir del menú.
y Para cambiar el menú de parámetro.
Para cancelar las entradas incorrectas.
7-2. INTRODUCIR EN EL PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN
En el modo normal de pesar presione y mantenga presionada la tecla para introducir la conguración de
parámetros.
Manual de usuario 19
RTN Balanza precio-peso-importe PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
7-3. CONFIGURACIÓN PARÁMETROS
PARÁMETRO SUB
PARÁMETRO OPCIONES DE
SUB PARÁMETRO DESCRIPCIONES
F1
bASiC SEt
F1-1
bACk LiGHt
BACK LIGHT AUTO Luz trasera programada para encenderse automáticamente. Cuando empiece el
uso de la báscula ésta se conectará.
BACK LIGHT ON Luz trasera programada para encenderse siempre.
BACK LIGHT OFF Luz trasera programada para estar siempre apagada.
F1-2
SCALE id
SCALE ID Programar la balanza ID.
F1-3
PLUCLr
CLEAR PLU UNLOAD La balanza vuelve a modo de peso normal cuando retiramos la muestra.
CLEAR PLU STANDY Si no hay una operación de teclado numérico o el peso no se cambia en un periodo
de 3 minutos, la balanza entrará en un modo de standby, y también saldrá de un
modo PLU.
DO NOT CLEAR La balanza mantiene el precio en pantalla cuando retiramos la muestra.
F1-4
StAndbY
DISP BANNER La ventana del nombre del producto muestra la pieza publicitaria cuando la ba-
lanza no se encuentre en el modo PLU. Por ejemplo GIROPES.
DISP TIME La ventana del nombre del producto muestra la hora en que la balanza no se
encuentra en modo PLU.
F1-5
bAnnEr
Programar los contenidos de la pieza publicitaria. Por ejemplo: GIROPES.
F2
No programable.
F3
CLoCk
F3-1
SEt dAtE
20XX-XX-XX Programar la fecha.
F3-2
SEt timE
hh: mm: ss Programar la hora.
F3-3
d-tYPE
YY--MM--DD
MM--DD--YY
DD--MM--YY
Programar el formato de fecha.
F4
SEt Print
F4-1 P
FormAt
RECEIP 1 Imprimir el formato del tíquet.
LABEL 1 Imprimir el formato de la etiqueta.
F4-2 P
CoPY
COPY 1
COPY 2
COPY 3
COPY 4
COPY 5
Seleccionar imprimir las copias necesarias.
F4-3
HEAdEr 1
Programar contenido cabezal 1 para impresión.
F4-4
HEAdEr 2
Programar contenido cabezal 2 para impresión.
F4-5
HEAdEr 3
Programar contenido cabezal 3 para impresión.
F4-6
HEAdEr 4
Programar contenido cabezal 4 para impresión.
F4-6
FootEr 1
Programar contenido pie de página 1 para impresión.
F5 SEt
SEriES
F5-1 5
modE
NONE Programar el cierre de puerto de serie.
CONTINUE SEND Programar el puerto de serie como continuación.
F5-2 5
bAUd
600
1200
2400
4800
9600
Velocidad de transmisión.
F5-3 5
vErFY
VERIFY MODE 8N1
VERIFY MODE 7E1
VERIFY MODE 7O1
Vericar modo.
F6 tECH
Permite el acceso a los parámetros técnicos utilizando una contraseña. Solo para personal autorizado.
F7
SEt tax
Pulsar para entrar. Introducir PIN: 99999999 y pulsar TARE.
Tax on
Tax off
Para programar el tipo de impuesto de Rate A, B y C.
F8 Lang
Pulsar para entrar. Introducir PIN: 99999999 y pulsar TARE.
Change on
Change off
Para activar la visualización del cambio a devolver al cliente.
Pulsar ZERO para volver al modo de peso normal.
F9
No programable.
FORMATO INFORME DE HOY FORMATO INFORME DIARIO
Sales Report-Today
Print Time: 2012-01-01 11:11:11
APPLE
Subtotal: 10.00 kg 20.00EUR
SUGAR
Subtotal: 5.00 kg 10.00EUR
RICE
Subtotal: 12.50 kg 25.00EUR
Total: 35.00 EUR
Sales Report-Today
Print Time: 2012-02-01 11:11:11
Start Date: 12/01/01
End Date: 12/02/02
Weight (kg) EUR/kg Price
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
Total: 110.00 EUR
6-7. CAMBIAR ROLLO DE PAPEL
Cambiar el rollo de papel es fácil.
1) Estire la cubierta de la impresión del rollo
2) Retire el viejo rollo. Inserte el nuevo rollo de papel
3) Alimente el papel, a través de espacio exterior de la cubierta
4) Cierre la cubierta
>Tamaño papel térmico normal
>Diámetro: 47mm
>Ancho: 56 mm
7. PARÁMETROS
7-1. TECLAS EN PARÁMETRO
TECLA DESCRIPCIÓN
Para introducir la conguración de función y parámetros.
Para conrmar los bloques de parámetro.
Para salir del menú.
y Para cambiar el menú de parámetro.
Para cancelar las entradas incorrectas.
7-2. INTRODUCIR EN EL PARÁMETRO DE CONFIGURACIÓN
En el modo normal de pesar presione y mantenga presionada la tecla para introducir la conguración de
parámetros.
20 Manual de usuario
ES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
9. DESPIECE
Listado de piezas:
NOMBRE DE LA PIEZA UNIDADES MATERIAL ESPECIFICACIONES
1Bandeja 1 SST
2Tapa batería 1 ABS
3Espuma 1 CR 79x556
4Batería recargable 1 Lead acid 6V/10Ah
5Carátula trasera 1 PC
6Carátula trasera columna 1 PC
7Carcasa trasera display columna 1 ABS
8Número placa 190x22
9Carcasa delantera display columna 1 ABS
10 Tornillo auto rosca 2 20Mn 3x10
11 Carátula delantera display columna 1 PC
12 CPU Display trasero columna 1
13 CPU Display delantero columna 1
14 Tornillo autorosca 12 20Mn 3x8
15 Arandela aislante 12 EDPM M3
16 Tornillo interno hexagonal 2M4x12
17 Arandela de resorte 2 M4
18 Arandela 2 65Mn M4
19 Columna 1 AL
20 Soporte columna para carcasa delantera 1 ABS
21 Soporte columna para carcasa trasera 1 ABS
22 Tanca soporte columna 1 SPCC
23 Tornillo de estrella 6 20Mn M4x12
24 Tornillo autorosca 3 20Mn 3x12
25 CPU impresora 1
26 Célula de carga 1 AL L6D
27 Tuerca hexagonal 4
28 Arandela 4 65Mn M6
29 Arandela de resorte 4 M6
30 Tornillo interno hexagonal 4M6x16
31 Adaptador AC Jack 1
32 Interruptor de encendido 1
33 Fijador de pie 4 ABS
34 Pie ajustable 4PVC
35 Soporte impresora 1 ABS
36 Tornillo de estrella 12 20Mn M4x12
37 Tornillo de estrella 1 20Mn M4x8
38 Carátula del teclado 1 PC
39 Plástico protector del teclado 1 SPCC
40 Carcasa superior de la balanza 1 ABS
41 Botón táctil luz 50 PE
42 Arandela aislante 9 EDPM M4
43 Tornillo autorosca 9 20Mn 4x10
44 CPU teclado 1
45 Carcasa impresora 1 ABS
46 Placa de comunicación 1Opcional
47 Impresora 1
48 Soporte para bandeja 4Rubber
49 Soporte superior para célula de carga 1 AL
50 Tornillo hexagonal 4 20Mn M4x16
51 Tornillo autorosca 4 20Mn 4x20
52 Soporte inferior para célula de carga 1 AL
53 CPU principal 1
54 Nivel burbuja 1
55 Carcasa inferior de la balanza 1 ABS
56 Hoja junta 1
57 Etiqueta sellar 1
8. SALIDA RS232
La serie de la balanza RTN puede pedirse con una salida RS232 opcional.
Especicaciones:
>Salida RS232 de información de peso.
>Código ASCII.
>Velocidad 4800.
>8 bit de información.
>Sin paridad.
RS232 (9 clavijas conector tipo D)
1 2 3 4 5
6 7 8 9
PIN 2 RXD Entrada Recibir información
PIN 3 TXD Salida Transmisión información
PIN 4 GND - Señal de suelo
9 clavijas conector tipo D
INDICADOR ORDENADOR/IMPRESORA
PIN 2 PIN 3
PIN 3 PIN 2
PIN 5 PIN 5
Formato de información: código ASCII, 10 bits por marco de información, bit 1: bit empezar, bit 2 - bit 8: bits
de información, bit 9: bit de vericación (igual).
STX ± k g p CR LF
- WEIGHT DATA - - WEIGHT UNIT -
p= 01x1xx2x3x4x5x6
Stable: x6=1 Unstable: x6=0
Over: x5=1 Otherwise: x5=0
Negative: x4=1 Plus: x4=0
Zero: x3=1 Otherwise: x3=0
Net zero: x2=1 Otherwise: x2=0
Tare: x1=1 Otherwise: x1=0
Manual de usuario 21
RTN Balanza precio-peso-importe PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
9. DESPIECE
Listado de piezas:
NOMBRE DE LA PIEZA UNIDADES MATERIAL ESPECIFICACIONES
1Bandeja 1 SST
2Tapa batería 1 ABS
3Espuma 1 CR 79x556
4Batería recargable 1 Lead acid 6V/10Ah
5Carátula trasera 1 PC
6Carátula trasera columna 1 PC
7Carcasa trasera display columna 1 ABS
8Número placa 190x22
9Carcasa delantera display columna 1 ABS
10 Tornillo auto rosca 2 20Mn 3x10
11 Carátula delantera display columna 1 PC
12 CPU Display trasero columna 1
13 CPU Display delantero columna 1
14 Tornillo autorosca 12 20Mn 3x8
15 Arandela aislante 12 EDPM M3
16 Tornillo interno hexagonal 2M4x12
17 Arandela de resorte 2 M4
18 Arandela 2 65Mn M4
19 Columna 1 AL
20 Soporte columna para carcasa delantera 1 ABS
21 Soporte columna para carcasa trasera 1 ABS
22 Tanca soporte columna 1 SPCC
23 Tornillo de estrella 6 20Mn M4x12
24 Tornillo autorosca 3 20Mn 3x12
25 CPU impresora 1
26 Célula de carga 1 AL L6D
27 Tuerca hexagonal 4
28 Arandela 4 65Mn M6
29 Arandela de resorte 4 M6
30 Tornillo interno hexagonal 4M6x16
31 Adaptador AC Jack 1
32 Interruptor de encendido 1
33 Fijador de pie 4 ABS
34 Pie ajustable 4PVC
35 Soporte impresora 1 ABS
36 Tornillo de estrella 12 20Mn M4x12
37 Tornillo de estrella 1 20Mn M4x8
38 Carátula del teclado 1 PC
39 Plástico protector del teclado 1 SPCC
40 Carcasa superior de la balanza 1 ABS
41 Botón táctil luz 50 PE
42 Arandela aislante 9 EDPM M4
43 Tornillo autorosca 9 20Mn 4x10
44 CPU teclado 1
45 Carcasa impresora 1 ABS
46 Placa de comunicación 1Opcional
47 Impresora 1
48 Soporte para bandeja 4Rubber
49 Soporte superior para célula de carga 1 AL
50 Tornillo hexagonal 4 20Mn M4x16
51 Tornillo autorosca 4 20Mn 4x20
52 Soporte inferior para célula de carga 1 AL
53 CPU principal 1
54 Nivel burbuja 1
55 Carcasa inferior de la balanza 1 ABS
56 Hoja junta 1
57 Etiqueta sellar 1
8. SALIDA RS232
La serie de la balanza RTN puede pedirse con una salida RS232 opcional.
Especicaciones:
>Salida RS232 de información de peso.
>Código ASCII.
>Velocidad 4800.
>8 bit de información.
>Sin paridad.
RS232 (9 clavijas conector tipo D)
1 2 3 4 5
6 7 8 9
PIN 2 RXD Entrada Recibir información
PIN 3 TXD Salida Transmisión información
PIN 4 GND - Señal de suelo
9 clavijas conector tipo D
INDICADOR ORDENADOR/IMPRESORA
PIN 2 PIN 3
PIN 3 PIN 2
PIN 5 PIN 5
Formato de información: código ASCII, 10 bits por marco de información, bit 1: bit empezar, bit 2 - bit 8: bits
de información, bit 9: bit de vericación (igual).
STX ± k g p CR LF
- WEIGHT DATA - - WEIGHT UNIT -
p= 01x1xx2x3x4x5x6
Stable: x6=1 Unstable: x6=0
Over: x5=1 Otherwise: x5=0
Negative: x4=1 Plus: x4=0
Zero: x3=1 Otherwise: x3=0
Net zero: x2=1 Otherwise: x2=0
Tare: x1=1 Otherwise: x1=0
ES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
22 Manual de usuario
ES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
10. GARANTÍA
Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de materiales, por un período de un año a
partir de la fecha de entrega.
Durante este periodo, GIROPÈS SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
Esta garantía no incluye los daños causados por uso indebido, sobrecarga, o no haber seguido las recomenda-
ciones descritas en este manual.
La garantía no cubre los gastos de envío necesarios para la reparación de la balanza.
1. MAINTENANCE
ATENCIÓN
DÉBRANCHEZ DE LA PRISE ELECTRIQUE CETTE UNITÉ AVANT DE L’INSTALLER,
AVANT DE LA NETTOYER OU AVANT DE L’UTILISER. SI VOUS NE TENEZ PAS EN COMP-
TE CETTE PRÉCAUTION, VOUS POUVEZ ENDOMMAGER PROVOQUER UNE PANNE.
PRÉCAUTION
Seul des personnes autorisées peuvent utiliser cet instrument.
Avant de connecter ou de déconnecter un des composants, retirez la connexion à l’électricité.
Si vous n’avez pas pris en compte ces avertissements cela peut causer une avarie ou un dommage, ou même
la destruction de l’équipement.
>Évitez d’installer la balance à la lumière directe du soleil, puisque cela peut provoquer une décoloration
du carter.
>Évitez la surcharger qu’il peut abîmer la balance.
>Si la balance ne va pas être utilisé pendant une longue période, retirer la batterie du compartiment de la
batterie pour éviter des pertes d’énergie.
>Évitez de stocker du matériel sur la balance quand la balance n’est pas utilisé.
>Évitez des tables inadéquates. Des postes ou le sol ne doit pas subir de vibration. Ne pas positionner la
balance près des machines vibrantes.
>Évitez les sources instables de puissance. N’utilisez pas la balance près d’appareil utilisant de grandes
sources d’électricité comme des postes de soudure ou de gros moteurs.
>Utilisez seulement l’adaptateur original JP, d’autres adaptateurs peuvent abîmer à la balance.
2. INTRODUCTION
>La série des balances RTN sont des balances commerciales poids - prix.
>Portées de 6 kg à 45 kg .
>Ventes de 3 vendeurs en même temps.
>Mode de Vente et Achat.
>99 PLU:
Contens PLU: nom Produit, code Produit, Pesage/Non pesage, Prix de ventes, Sélectionner le type
d’impôt, Pré-Tare.
>Vous pouvez garder en mémoire 1000 ventes enregistrés et 350 ventes peuvent être également sauvegar-
dées.
>Imprimante THERMIQUE; le papier se charge avec facilité.
>Des impressions: Rapport PLU, rapport quotidien de la vente, information quotidient d’achat, rapport
d’inventaire, rapport de perte d’inventaire, étiquette, ticket.
>Batterie rechargeable qui fournit jusqu’à 90 heures d’utilisation continuelle (sans fonction rétro éclairage).
>Connexion optionnelle pour connecter une plate-forme externe.
>Fonction de contrôle d’inventaire.
>RS232 optionnelle/connexion Bluetooth pour connecter à un PC.
>28 programmes PLU direct et 99 PLU indirect.
>Adaptateur AC/batterie rechargeable.
>Grand LCD de 20 mm avec écran LED blanc en rétro éclairage.
>50 touches mécaniques.
Manuel d’usager 23
RTN Balance poids-prix PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTNES FR ENG IT PT Balanza precio-peso-importe RTN
10. GARANTÍA
Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de materiales, por un período de un año a
partir de la fecha de entrega.
Durante este periodo, GIROPÈS SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
Esta garantía no incluye los daños causados por uso indebido, sobrecarga, o no haber seguido las recomenda-
ciones descritas en este manual.
La garantía no cubre los gastos de envío necesarios para la reparación de la balanza.
1. MAINTENANCE
ATENCIÓN
DÉBRANCHEZ DE LA PRISE ELECTRIQUE CETTE UNITÉ AVANT DE L’INSTALLER,
AVANT DE LA NETTOYER OU AVANT DE L’UTILISER. SI VOUS NE TENEZ PAS EN COMP-
TE CETTE PRÉCAUTION, VOUS POUVEZ ENDOMMAGER PROVOQUER UNE PANNE.
PRÉCAUTION
Seul des personnes autorisées peuvent utiliser cet instrument.
Avant de connecter ou de déconnecter un des composants, retirez la connexion à l’électricité.
Si vous n’avez pas pris en compte ces avertissements cela peut causer une avarie ou un dommage, ou même
la destruction de l’équipement.
>Évitez d’installer la balance à la lumière directe du soleil, puisque cela peut provoquer une décoloration
du carter.
>Évitez la surcharger qu’il peut abîmer la balance.
>Si la balance ne va pas être utilisé pendant une longue période, retirer la batterie du compartiment de la
batterie pour éviter des pertes d’énergie.
>Évitez de stocker du matériel sur la balance quand la balance n’est pas utilisé.
>Évitez des tables inadéquates. Des postes ou le sol ne doit pas subir de vibration. Ne pas positionner la
balance près des machines vibrantes.
>Évitez les sources instables de puissance. N’utilisez pas la balance près d’appareil utilisant de grandes
sources d’électricité comme des postes de soudure ou de gros moteurs.
>Utilisez seulement l’adaptateur original JP, d’autres adaptateurs peuvent abîmer à la balance.
2. INTRODUCTION
>La série des balances RTN sont des balances commerciales poids - prix.
>Portées de 6 kg à 45 kg .
>Ventes de 3 vendeurs en même temps.
>Mode de Vente et Achat.
>99 PLU:
Contens PLU: nom Produit, code Produit, Pesage/Non pesage, Prix de ventes, Sélectionner le type
d’impôt, Pré-Tare.
>Vous pouvez garder en mémoire 1000 ventes enregistrés et 350 ventes peuvent être également sauvegar-
dées.
>Imprimante THERMIQUE; le papier se charge avec facilité.
>Des impressions: Rapport PLU, rapport quotidien de la vente, information quotidient d’achat, rapport
d’inventaire, rapport de perte d’inventaire, étiquette, ticket.
>Batterie rechargeable qui fournit jusqu’à 90 heures d’utilisation continuelle (sans fonction rétro éclairage).
>Connexion optionnelle pour connecter une plate-forme externe.
>Fonction de contrôle d’inventaire.
>RS232 optionnelle/connexion Bluetooth pour connecter à un PC.
>28 programmes PLU direct et 99 PLU indirect.
>Adaptateur AC/batterie rechargeable.
>Grand LCD de 20 mm avec écran LED blanc en rétro éclairage.
>50 touches mécaniques.
24 Manuel d’usager
ES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
CHARGER LA BATTERIE
>Pour charger la batterie, brancher l’adaptateur à la prise balance, elle est située au-dessous de la ba-
lance. L’adaptateur est simplement à connecter sur le secteur principal. La balance n’a pas besoin d’être
allumée.
>La batterie doit se charger durant 12 heures pour arriver à sa capacité maximale.
>Dans le côté gauche de l’écran il y a un LED pour indiquer l’état de la charge de la batterie. Quand la ba-
lance est branchée sur la puissance principale, la batterie interne sera rechargée. Si le LED se trouve vert
cela indique que la batterie est en pleine charge. S’il est rouge, la batterie est proche d’être déchargée,
et s’il est jaune la batterie se charge.
>N’utilisez pas d’autres type de chargeur que ceux qui vous ont été livrés avec la bascule.
>Vériez que la prise de courant de puissance AC soit convenablement protégée.
Remarque: Chargez la batterie avant d’utiliser la balance pour la première fois.
INSTALLATION
>Positionner la balance sur une table.
>Positionner soigneusement le plateau dans les quatre trous sur le dessus du carter.
>Ajustez le niveau à bulle.
>Branchez la prise adaptateur à la prise de la balance. elle est située au-dessous, du côté droit de la ba-
lance.
>L’adaptateur est connecté dans sa prise de courant de puissance AC. L’équipement à connecter doit être
installée près d’une source de puissance facilement accessible avec avec une prise de terre.
>Allumez le connecteur d’allumage. La touche on/o est située au-dessous du côté droit de la balance.
Appuyez sur l’avant de la touche pour allumer la balance. Si vous voulez éteindre la balance, appuyez de
nouveau sur l’arrière de la touche.
>Sur l’écran il apparaîtra la capacité de la balance et elle commencera aussi l’auto vérication.
>Après l’auto vérication, l’écran reviendra en mode normal de peser.
>Après vous pouvez commencer à réaliser vos opérations.
Remarque: A l’allumage initial
Un temps de chauage de 15 minutes stabilise les valeurs mesurées après l’allumage.
5. DESCRIPTION BASCULE, CLAVIER ET ÉCRAN
DESCRIPTION BASCULE
1
2
3
4
5
6
1. Interrupteur ON/OFF
2. Adaptateur Jack
3. Pieds d’ajustement.
4. Support colonne/écran
5. Fontion/Interrupteur CAL
6. Sortie RS232
3. SPECIFICATIONS
(dimensions en mm) TYPE RTN-15 RTN-30
370
240
150
320
125
360
240
Portée maximale (kg) 6/15 15/30
Précision (g) 2/5 5/10
Rang tare (kg) -15 -30
Poids minimum (g) 40 100
Résolution 3000/6000/Dual range
Temps de stabilisation 2 s.
Temps de chauement 10 min.
Unités de mesure kg/g
Interface Sortie optionnelle RS232
Calibration Externe automatique
Écran Écran LCD rétro éclairage avec 6
digits de 20 mm
Couvercle Plastique ABS
Dimensions plateau (mm) 240x370
Dimensions totales (mm) 370x360x125
Poids brut (kg) 5,8
Alimentation 100/240 V AC 50 Hz Adaptateur:
12V/500mA
Température de
fonctionnement -10C +40C/14F +140F
4. INSTALLATION
DÉBALLAGE
Retirer la balance de son emballage attentivement, assurez vous que rien ne soit abîmé et que tous les acces-
soires soient inclus.
>Retirez l’Indicateur du colis.
>Retirez la couverture protectrice. Stockez l’emballage pour un usage postérieur si vous avez besoin de
transporter la balance.
>Inspectez la balance et le terminal voir si aucun dommage ne se soit produit.
>Assurez vous que tous les composants soient inclus.
Accessoires:
>Balance
>Adaptateur
>Plateau
>Produit Manuel
AJUSTER LE NIVEAU
Situer la balance sur une table.
Vériez la bulle d’eau. Si la bulle ne se trouve pas au centre ajustez le pied du niveau jusqu’à ce que la bulle
se situe au centre. Vériez le niveau quand vous changerez de lieu.
NOT LEVEL LEVEL
Manuel d’usager 25
RTN Balance poids-prix PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
CHARGER LA BATTERIE
>Pour charger la batterie, brancher l’adaptateur à la prise balance, elle est située au-dessous de la ba-
lance. L’adaptateur est simplement à connecter sur le secteur principal. La balance n’a pas besoin d’être
allumée.
>La batterie doit se charger durant 12 heures pour arriver à sa capacité maximale.
>Dans le côté gauche de l’écran il y a un LED pour indiquer l’état de la charge de la batterie. Quand la ba-
lance est branchée sur la puissance principale, la batterie interne sera rechargée. Si le LED se trouve vert
cela indique que la batterie est en pleine charge. S’il est rouge, la batterie est proche d’être déchargée,
et s’il est jaune la batterie se charge.
>N’utilisez pas d’autres type de chargeur que ceux qui vous ont été livrés avec la bascule.
>Vériez que la prise de courant de puissance AC soit convenablement protégée.
Remarque: Chargez la batterie avant d’utiliser la balance pour la première fois.
INSTALLATION
>Positionner la balance sur une table.
>Positionner soigneusement le plateau dans les quatre trous sur le dessus du carter.
>Ajustez le niveau à bulle.
>Branchez la prise adaptateur à la prise de la balance. elle est située au-dessous, du côté droit de la ba-
lance.
>L’adaptateur est connecté dans sa prise de courant de puissance AC. L’équipement à connecter doit être
installée près d’une source de puissance facilement accessible avec avec une prise de terre.
>Allumez le connecteur d’allumage. La touche on/o est située au-dessous du côté droit de la balance.
Appuyez sur l’avant de la touche pour allumer la balance. Si vous voulez éteindre la balance, appuyez de
nouveau sur l’arrière de la touche.
>Sur l’écran il apparaîtra la capacité de la balance et elle commencera aussi l’auto vérication.
>Après l’auto vérication, l’écran reviendra en mode normal de peser.
>Après vous pouvez commencer à réaliser vos opérations.
Remarque: A l’allumage initial
Un temps de chauage de 15 minutes stabilise les valeurs mesurées après l’allumage.
5. DESCRIPTION BASCULE, CLAVIER ET ÉCRAN
DESCRIPTION BASCULE
1
2
3
4
5
6
1. Interrupteur ON/OFF
2. Adaptateur Jack
3. Pieds d’ajustement.
4. Support colonne/écran
5. Fontion/Interrupteur CAL
6. Sortie RS232
3. SPECIFICATIONS
(dimensions en mm) TYPE RTN-15 RTN-30
370
240
150
320
125
360
240
Portée maximale (kg) 6/15 15/30
Précision (g) 2/5 5/10
Rang tare (kg) -15 -30
Poids minimum (g) 40 100
Résolution 3000/6000/Dual range
Temps de stabilisation 2 s.
Temps de chauement 10 min.
Unités de mesure kg/g
Interface Sortie optionnelle RS232
Calibration Externe automatique
Écran Écran LCD rétro éclairage avec 6
digits de 20 mm
Couvercle Plastique ABS
Dimensions plateau (mm) 240x370
Dimensions totales (mm) 370x360x125
Poids brut (kg) 5,8
Alimentation 100/240 V AC 50 Hz Adaptateur:
12V/500mA
Température de
fonctionnement -10C +40C/14F +140F
4. INSTALLATION
DÉBALLAGE
Retirer la balance de son emballage attentivement, assurez vous que rien ne soit abîmé et que tous les acces-
soires soient inclus.
>Retirez l’Indicateur du colis.
>Retirez la couverture protectrice. Stockez l’emballage pour un usage postérieur si vous avez besoin de
transporter la balance.
>Inspectez la balance et le terminal voir si aucun dommage ne se soit produit.
>Assurez vous que tous les composants soient inclus.
Accessoires:
>Balance
>Adaptateur
>Plateau
>Produit Manuel
AJUSTER LE NIVEAU
Situer la balance sur une table.
Vériez la bulle d’eau. Si la bulle ne se trouve pas au centre ajustez le pied du niveau jusqu’à ce que la bulle
se situe au centre. Vériez le niveau quand vous changerez de lieu.
NOT LEVEL LEVEL
26 Manuel d’usager
ES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
6. OPÉRATION
MISE EN MARCHE INITIAL
Laissez chauer la bascule durant 15 minutes pour stabiliser les valeurs de mesure après avoir allumé la
balance.
6-1. OPÉRATION BASIQUE
6-1-1. ALLUMER/ÉTEINDRE
Allumer la balance en appuyant la touche Allumé / éteint.
L’écran s’allume et le test commence, si on désire éteindre la balance, appuyez sur l’arrière de la touche.
6-1-2. ZÉRO
Les conditions environnementales peuvent enlever le zéro de la balance bien qu’il n’y ait rien sur le plateau.
Cependant, vous pouvez programmer à l’écran le zéro à tout moment en appuyant la touche . C’est pou-
rquoi, assurez-vous que la pesée commence à zéro.
6-1-3. TARE
Le poids de n’importe quel conteneur, peut être taré en appuyant la touche , le poids net de l’objet qui
est pesé apparait toujours à l’écran.
>Charger un poids sur le plateau.
>Appuyer sur la touche . Zéro apparaît sur l’écran, la tare est soustraite.
>Retirez le poids de la plate-forme. Le poids taré apparaît à l’écran. Seulement 1 valeur tare peut être
programmée. Il apparaîtra à l’écran avec une valeur négative.
>Appuyer G/N pour changer entre poids net et poids brut.
>Pour eacer la valeur tare, retirez la charge et appuyez la touche . Zéro apparaît sur l’écran, le poids
tare est eacé.
6-1-4. CONFIGURATION PRIX
Placez un object sur le plateau
Entrer le prix en appuyant les touches numériques. Par
example: 50.00
>L’unité de prix apparaîtra dans la valeur introduite et le prix total à l’écran, apparaîtra dans le prix des
produits.
>Poussez la touche pour remplacer les unités préalables de prix.
DESCRIPTION CLAVIER
TOUCHE DESCRIPTION TOUCHE DESCRIPTION
Programmer l’écran a zéro. à
Touches de vente.
Deuxième fonction, multiplicateur pour les tran-
sactions non pondérées.
Introduire l’eacement de poids tare. Stocker le
poids actuel comme une valeur tare. Soustraire la
valeur tare du poids total. Sur l’écran le résultat
apparaîtra comme poids net. à
Pour sélectionner le PLU direct, appuyez et main-
tenez appuyée la touche 3 durant 3 seconds. Ces
touches servent à rappeler l’information de PLU.
Pour imprimer l’information d’avant. Pour introduire les numéros de PLU.
Chercher le prix accumulé pour chaque touche de
vente.
Ouverture du tiroir, avec une pression de 2 secon-
des.
Pour rappeler le PLU 29 à 56 en appuyant les
touches de 1 à 28.
Pour introduire la conguration des fonctions. Bier les entrées incorrectes et les conditions
d’erreur.
TOUCHES DE CONFIGURATION DES PARAMETRES
TOUCHE DESCRIPTION TOUCHE DESCRIPTION
Pour entrer la fonction et la conguration de pa-
ramètres. Se deplacer dans les sub parametres.
et Se deplacer des fonction à un paramètre. Échapper à la conguration de paramètres et reve-
nir en mode de pesage normal.
DESCRIPTION ÉCRAN
DISPLAY WEIGHT DESCRIPTION DISPLAY UNIT PRICE DESCRIPTION
ZERO Montrer zéro.
V1/V2/V3 Touches vendeur.STABLE Stabilité écran.
NET Poids Net.
DISPLAY TARE DESCRIPCTION DISPLAY TOTAL PRICE DESCRIPTION
STOCK Stocker mode. CHANGE Mode change.
REMOTE Balance branche. BATT. Batterie.
Manuel d’usager 27
RTN Balance poids-prix PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
6. OPÉRATION
MISE EN MARCHE INITIAL
Laissez chauer la bascule durant 15 minutes pour stabiliser les valeurs de mesure après avoir allumé la
balance.
6-1. OPÉRATION BASIQUE
6-1-1. ALLUMER/ÉTEINDRE
Allumer la balance en appuyant la touche Allumé / éteint.
L’écran s’allume et le test commence, si on désire éteindre la balance, appuyez sur l’arrière de la touche.
6-1-2. ZÉRO
Les conditions environnementales peuvent enlever le zéro de la balance bien qu’il n’y ait rien sur le plateau.
Cependant, vous pouvez programmer à l’écran le zéro à tout moment en appuyant la touche . C’est pou-
rquoi, assurez-vous que la pesée commence à zéro.
6-1-3. TARE
Le poids de n’importe quel conteneur, peut être taré en appuyant la touche , le poids net de l’objet qui
est pesé apparait toujours à l’écran.
>Charger un poids sur le plateau.
>Appuyer sur la touche . Zéro apparaît sur l’écran, la tare est soustraite.
>Retirez le poids de la plate-forme. Le poids taré apparaît à l’écran. Seulement 1 valeur tare peut être
programmée. Il apparaîtra à l’écran avec une valeur négative.
>Appuyer G/N pour changer entre poids net et poids brut.
>Pour eacer la valeur tare, retirez la charge et appuyez la touche . Zéro apparaît sur l’écran, le poids
tare est eacé.
6-1-4. CONFIGURATION PRIX
Placez un object sur le plateau
Entrer le prix en appuyant les touches numériques. Par
example: 50.00
>L’unité de prix apparaîtra dans la valeur introduite et le prix total à l’écran, apparaîtra dans le prix des
produits.
>Poussez la touche pour remplacer les unités préalables de prix.
28 Manuel d’usager
ES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
6-2. MODE BALANCE
6-2-1. MODE VENTES
Opération
Situez les objets sur la plate-forme, et introduisez
l’unité de prix ou sélectionnez PLU en appuyant la tou-
che de PLU direct ou en appuyant la touche et
introduisez le nombre PLU.
Appuyez les touches ou ou , et il y aura alors une alarme bip.
L’information sera gardée dans la mémoire de vente et la valeur du produit stocké sera réduite de la mémoire
stockée. Vous pouvez continuer de réaliser des opérations jusqu’à arriver au record de 999 ventes.
6-2-2. RAPPELER ACCUMULATION
Appuyer la touche , sur l’écran il apparaîtra:
Appuyez les touches ou ou , sur écran il
apparaîtra le prix total et 000 intermittence sur l’écran
pour entrer la quantité payée.
Pour obtenir l’impression appuyer la touche , l’imprimante appuiera les détails des ventes du vendeur.
EFFACER MÉMOIRE VENDEUR
Avec la sortie de l’impression de la quantité payée,
appuyer sur la touche , la mémoire du vendeur
s’eacera avec la sortie de l’impression.
RAPPELER LISTE DE VENTES
Appuyez la touche , on peut vérier la liste des
ventes une par une en appuyant les touches ou
.
Manuel d’usager 29
RTN Balance poids-prix PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
ANNULEZ VENTE DE LA LISTE DES VENTES
Sélectionnez le détail de vente, après, appuyez et
maintenez appuyée la touche . Un son d’alarme
sera entendu et après basculera sur l’écran ACC 2 de la
vente sélectionnée. La vente du vendeur sera annulée
et l’imprimé montrera les détails d’annulation appu-
yant sur la touche .
6-2-3. CHANGE ET EFFACE MÉMOIRE DES VENTES
Introduire la quantité payée, si la quantité payée est
supérieure à la quantité totale, l’écran montrera la
quantité changée, et suppose que le client doit payer
à nouveau. Appuyer la touche pour conrmer,
l’imprimante imprimera les détails de vente du vendeur
avec les détails du paiement.
NOTE: Quand il introduira la quantité exact et après il appuiera la touche , les détails du paiement seront
imprimés et les détails de mémoire du vendeur s’eaceront.
6-2-4. ANNULATION DE LA TRANSACTION
TRANSACTION D’UN PRIX À L’UNITÉ
Introduire la quantité à annuler. Maintenir la touche
jusqu’à le symbole (-) apparaître sur l’ecran.
Appuyer sur la touche ou ou correspon-
dante. Introduire les unitees nécessaires pour égaler le
prix.
Appuyer sur la touche ou ou correspon-
dante à nouveau, et après sélectionner le type d’impôt
.
Pour la impression du ticket appuyer sur les touches
+ + consécutivement.
TRANSACTION D’UNE UNITE DE PRIX DU PLU
Sélectionner la PLU à annuler la quantité.
Introduire la quantité à annuler. Maintenir la touche
jusqu’à le symbole (-) apparaître sur l’ecran.
Appuyer sur la touche ou ou correspon-
dante. Introduire les unitees nécessaires pour égaler le
prix.
Appuyer sur la touche ou ou correspon-
dante à nouveau.
Pour la impression du ticket appuyer sur les touches
+ + consécutivement.
30 Manuel d’usager
ES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
6-3. OPERATION PLU
6-3-1. PROGRAMMER CONTENU PLU
Le PLU est utilisé pour stocker l’information sur les produits utilisés communément. Il peut garder jusqu’à 99
contenus PLU: nom Produit, code Produit, Pesage/Non pesage, Prix de ventes, Sélectionner le type d’impôt,
Pré-Tare.
Appuyez sur la touche , pendant 3s, à l’écran il
apparaîtra:
Quand il apparaîtra SET PLUContent on doit appuyer
sur la touche pour conrmer.
SÉLECTIONNER LE CONTENU PLU
Il Apparaitra sur l écran le message PLU 00 clignotera.
Appuyez le nombre PLU en utilisant les touches de PLU
directement ou en utilisant les touches numériques.
Par exemple: appuyez la touche directe PLU ou
appuyez les touches numériques , .
Il apparaîtra sur écran Le signal ( _ ) qui clignotera pour
introduire le NOM DU PRODUIT.
NOM PRODUIT
Appuyez directement les touches PLU pour introduire le
NOM DU PRODUIT.
Par exemple: on appuiera les touches pour APPLE.
Appuyer sur la touche pour conrmer.
NOMBRE PLU
Il apparaitra sur écran et 0000 clignotera pour introdui-
re le NOMBRE DU PRODUIT.
Appuyer les touches numériques pour introduire le
NOMBRE DU PRODUIT et appuyer sur la touche
pour conrmer.
Manuel d’usager 31
RTN Balance poids-prix PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
MODE DE PESAGE PLU/QTY
Il apparaitra sur écran et WEIGHT il clignotera pour sé-
lectionner le POIDS ou QUANTITÉ pour LE MODE PESER.
Appuyer les touches ou pour changer changer
l’écran de POIDS ou QUANTITÉ et appuyer sur la touche
pour conrmer.
PROGRAMMER UNITÉ de PRIX
Il Apparaîtra sur écran et 000 clignotera pour introduire
l’UNITÉ de PRIX.
Appuyez les touches numériques pour introduire l’UNITÉ
de PRIX et appuyez la touche pour conrmer.
PROGRAMMER LE TYPE D’IMPÔT
Pour programmer le type d’impôt correspondant à le
PLU, sélectionner l’impôt A, B ou C appuyant
respectivement, et appuyez la touche pour
conrmer.
PROGRAMMER PRE-TARE
Il apparaîtra sur l’écran 000 clignotera pour introduire
la PRE-TARE.
Poussez les touches numériques pour introduire LES
VALEURS de PRE-TARE et appuyez la touche pour
conrmer.
32 Manuel d’usager
ES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
6-3-2. MONTRER PLU
Quand il est nécessaire de vérier les détails de PLU on
doit sélectionner les paramètres MONTRER PLU.
Appuyer la touche pour conrmer et pour appuyer
les touches ou pour changer la liste PLU, on
peut voir le nom PLU, l’unité de prix, la valeur pré-tare
et tout le reste.
Dans le mode pesage normal, appuyez et maintenez appuyée, la touche PLU directement ou la touche . Il
peut entrer dans la liste PLU de scanning.
6-4. ACCUMULATION/OPÉRATION VENTE
Situer les objets sur la plate-forme et introduisez l’unité
de prix ou sélectionnez PLU en appuyant la touche PLU
direct, ou bien en appuyant la touche et en intro-
duisant le nombre PLU.
Appuyez les touches ou ou et un long son d’alarme sera entendu.
L’information sera gardée dans la mémoire de vente et le stock du produit sera réduit de la mémoire de
stock.
Vous pouvez continuer à réaliser des opérations jusqu’à 999 records de vente.
Une fois les 989 opérations se rejoignent, l’écran com-
mencera à montrer le message LA MÉMOIRE SE REM-
PLIRA.
Vous Pouvez continuer de réaliser des opérations jusqu’à
atteindre les 999 opérations. Une fois arrivez aux 999,
le message apparaîtra dans un écran LA MÉMOIRE EST
PLEINE.
A ce moment on ne pourra pas réaliser plus d’opérations
de vente jusqu’à ce qu’on n’eace toute la mémoire de
vente du paramètre.
FONCTION>DES VENTES RPT F2>EFFACER TOUTES LES VENTES
Manuel d’usager 33
RTN Balance poids-prix PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
6-5. RAPPORT DE VENTES
Appuyez la touche , le message FONCTION appa-
raîtra sur l’écran.
Vous pouvez sélectionner le RAPPORT de VENTES en ap-
puyant les touches et .
6-5-1. RAPPORT PLU QUOTIDIEN
On Peut sélectionner TODAY REPORT en appuyant la
touche et en appuyant la touche .
Apparaîtra sur l’ecran: Normal et Réduit.
- Appuyer N, pour un rapport normal avec TVA ventilée.
- Appuyer R, pour un rapport réduit sans TVA ventilée.
On imprimera le rapport du jour, du total des ventes
réalisées en utilisant PLU
6-5-2. RAPPORT PAR DATE
On peut sélectionner le RAPPORT PAR DATE en appu-
yant la touche et après la touche .
Apparaîtra sur l’ecran: Normal et Réduit.
- Appuyer N, pour un rapport normal avec TVA ventilée.
- Appuyer R, pour un rapport réduit sans TVA ventilée.
On imprimera le rapport du jour, du total des ventes
réalisées en utilisant PLU
Il apparaîtra sur l’écran L’option pour introduire la date
de commencement.
Pour obtenir un rapport de ce jour plus loin on doit
seulement introduire la date marquée.
Et appuyer la touche l’écran apparaîtra pour intro-
duire la date nale.
Introduire la date nale et appuyer la touche pour
conrmer.
On imprimera le rapport du jour, du total des ventes
réalisées en utilisant PLU
34 Manuel d’usager
ES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
6-5-3. INFORMATION DU PRODUIT
On peut sélectionner le RAPPORT DU PRODUIT en ap-
puyant la touche et en appuyant la touche .
Apparaîtra sur l’ecran: Normal et Réduit.
- Appuyer N, pour un rapport normal.
- Appuyer R, pour un rapport réduit.
Vous devez entrer une la date de début d’opération.
Pour obtenir un rapport plus loin on doit seulement
introduire la date marquée.
Et appuyer sur la touche pour conrmer. Il apparaî-
tra sur l’écran une date de fermeture.
Si on désire entrer la date de fermeture, la touche
doit être appuyée pour conrmer. Il apparaîtra sur écran
0000 clignotera pour entrer le nombre du produit.
Entrer le nombre du produit et appuyer la touche
pour conrmer. L’imprimante imprimera le rapport du
produit sélectionné.
6-5-4. EFFACER TOUTES LES VENTES
Dès que la mémoire est pleine ou n’est pas nécessaire
de garder les données stockées, On peut eacer toute
la mémoire de vente du paramètre EFFACER TOUTES
LES VENTES.
On peut sélectionner EFFACER TOUTES LES VENTES en
poussant les touches et la touche pour con-
rmer.
L’écran apparaîtra:
Manuel d’usager 35
RTN Balance poids-prix PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
Appuyer sur la touche pour conrmer.
Toute la mémoire de ventes sera eacée. L’écran appa-
raîtra:
6-5-5. USAGE DE LA MÉMOIRE DE VENTE
RTN peut vérier la mémoire du total des ventes stoc-
kées. Pour réviser la mémoire stockée l’utilisateur doit
sélectionner USO DE MEMORIA DE VENTAS en appuyant
la touche . Ensuite il doit appuyer la touche
pour conrmer.
Sur écran il apparaîtra:
Quand la mémoire de vente arrivera à 999 on doit ea-
cer toutes les ventes pour l’utiliser pour des ventes fu-
tures.
6-6. FORMATS D’IMPRESSION
FORMAT - TICKET FORMAT – ÉTIQUETTE
ABC MALL
CHINA
2012-01-01 11.10.00 (V1)
Weight (kg) EUR/kg Price
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
(The end)
Total price: 55.00 EUR
Payment: 100.00 EUR
Change: 45.00 EUR
THANK YOU
ABC MALL
CHINA
APPLE
2012-01-01 11.12.47 (V1)
Weight: Unit Price
2.000 kg 10.00 EUR/kg
Total price:
20.00 EUR
THANK YOU
36 Manuel d’usager
ES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
FORMAT INFORMATION DU JOUR FORMAT INFORMATION DU JOUR
Sales Report-Today
Print Time: 2012-01-01 11:11:11
APPLE
Subtotal: 10.00 kg 20.00EUR
SUGAR
Subtotal: 5.00 kg 10.00EUR
RICE
Subtotal: 12.50 kg 25.00EUR
Total: 35.00 EUR
Sales Report-Today
Print Time: 2012-02-01 11:11:11
Start Date: 12/01/01
End Date: 12/02/02
Weight (kg) EUR/kg Price
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
Total: 110.00 EUR
6-7. CHANGER ROULEAU DE PAPIER
Changer le rouleau de papier est facile.
1) Ouvrez le capot.
2) Retirez le vieux rouleau. et insérez le nouveau rouleau de papier.
3) Alimentez le papier, à travers d’un espace extérieur du capot.
4) Fermez le capot.
>Taille papier thermique normale
>Diamètre: 47mm
>Largeur: 56 mm
7. PARAMÈTRES
7-1. TOUCHES EN PARAMÈTRES
TOUCHE DESCRIPTION
Pour entrer la conguration de fonction et paramètres.
Pour conrmer les blocs des paramètreso.
Pour sortir du menu.
et Pour changer le menu des paramètreso.
Pour annuler les entrées incorrectes.
7-2. ENTRER DANS LE PARAMÈTRE DE CONFIGURATION
En mode normale de pesage poussez et maintient appuyée la touche pour entrer dans la conguration
des paramètres.
7-3. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
Manuel d’usager 37
RTN Balance poids-prix PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
PARAMÈTRE SUB
PARAMÈTRE OPTIONS DE SUB
PARAMÈTRE DESCRIPTIONS
F1
bASiC SEt
F1-1
bACk LiGHt
BACK LIGHT AUTO Rétro éclairage programmé pour s’allumer automatiquement. Quand vous com-
mencerez l’utilisation de la bascule celle-ci s’allumera.
BACK LIGHT ON Retro éclairage programmé pour s’allumer toujours.
BACK LIGHT OFF Retro éclairage programmé pour s’éteindre toujours.
F1-2
SCALE id
SCALE ID Programmer la balance ID.
F1-3
PLUCLr
CLEAR PLU UNLOAD La balance retourne à mode du pesage normal quand l’échantillon est retiree.
CLEAR PLU STANDY S’il n’y a pas d’opération de clavier numérique ou le poids ne change pas dans une
période de 3 minutes, la balance entrera dans le mode standby, et aussi sortira
du mode PLU.
DO NOT CLEAR La balance garde le prix à l’ecran quand l’échantillon est retiree.
F1-4
StAndbY
DISP BANNER La fenêtre du nom du produit montre la pièce publicitaire quand la balance ne se
trouvera pas en mode PLU. Par exemple GIROPES.
DISP TIME La fenêtre du nom du produit montre l’heure dans laquelle la balance ne se trouve
pas dans le mode PLU.
F1-5
bAnnEr
Programmer les contenus de la pièce publicitaire. Par exemple: GIROPES.
F2
Non programmable.
F3
CLoCk
F3-1
SEt dAtE
20XX-XX-XX Programmer la date.
F3-2
SEt timE
hh: mm: ss Programmer l’heure.
F3-3
d-tYPE
YY--MM--DD
MM--DD--YY
DD--MM--YY
Programmer le format de la date.
F4
SEt Print
F4-1 P
FormAt
RECEIP 1 Imprimer le format du ticket.
LABEL 1 Imprimer le format de l’étiquette.
F4-2 P
CoPY
COPY 1
COPY 2
COPY 3
COPY 4
COPY 5
Sélectionner imprimer les copies nécessaires.
F4-3
HEAdEr 1
Programmer contenue entête 1 pour impression.
F4-4
HEAdEr 2
Programmer contenue entête 2 pour impression.
F4-5
HEAdEr 3
Programmer contenue entête 3 pour impression.
F4-6
HEAdEr 4
Programmer contenue entête 4 pour impression.
F4-6
FootEr 1
Programmer contenue pied page 1 pour impression.
F5 SEt
SEriES
F5-1 5
modE
NONE Programmer la fermeture du port de série.
CONTINUE SEND Programmer le port de série comme continuation.
F5-2 5
bAUd
600
1200
2400
4800
9600
Vitesse de transmission.
F5-3 5
vErFY
VERIFY MODE 8N1
VERIFY MODE 7E1
VERIFY MODE 7O1
Vérier mode.
F6 tECH
Il permet l’accès aux paramètres techniques en utilisant un mot de passe. Seul le personnel autorisé.
F7
SEt tax
Appuyer sur la touche pour entrer. Introduire PIN: 99999999 et appuyer TARE.
Tax on
Tax off
Pour programmer le type d’impôt de Rate A, B et C.
F8 Lang
Appuyer sur la touche pour entrer. Introduire PIN: 99999999 et appuyer TARE.
Change on
Change off
Pour activer la visualisation du rendu monnaie.
Appuyer ZERO pour retourner à mode de pesage normal.
F9
Non programmable.
FORMAT INFORMATION DU JOUR FORMAT INFORMATION DU JOUR
Sales Report-Today
Print Time: 2012-01-01 11:11:11
APPLE
Subtotal: 10.00 kg 20.00EUR
SUGAR
Subtotal: 5.00 kg 10.00EUR
RICE
Subtotal: 12.50 kg 25.00EUR
Total: 35.00 EUR
Sales Report-Today
Print Time: 2012-02-01 11:11:11
Start Date: 12/01/01
End Date: 12/02/02
Weight (kg) EUR/kg Price
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
Total: 110.00 EUR
6-7. CHANGER ROULEAU DE PAPIER
Changer le rouleau de papier est facile.
1) Ouvrez le capot.
2) Retirez le vieux rouleau. et insérez le nouveau rouleau de papier.
3) Alimentez le papier, à travers d’un espace extérieur du capot.
4) Fermez le capot.
>Taille papier thermique normale
>Diamètre: 47mm
>Largeur: 56 mm
7. PARAMÈTRES
7-1. TOUCHES EN PARAMÈTRES
TOUCHE DESCRIPTION
Pour entrer la conguration de fonction et paramètres.
Pour conrmer les blocs des paramètreso.
Pour sortir du menu.
et Pour changer le menu des paramètreso.
Pour annuler les entrées incorrectes.
7-2. ENTRER DANS LE PARAMÈTRE DE CONFIGURATION
En mode normale de pesage poussez et maintient appuyée la touche pour entrer dans la conguration
des paramètres.
7-3. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
38 Manuel d’usager
ES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
9. DÉPEÇAGE
Liste des elements:
DESIGNATION QUANTITÉ MATÉRIEL SPÉCIFICATIONS
1Plateau 1 SST
2Capot batterie 1 ABS
3Caoutchouc 1 CR 79x556
4Batterie rechargeable 1 Lead acid 6V/10Ah
5Lexan arrière 1 PC
6Lexan arrière colonne 1 PC
7Carter arrière écran colonne 1 ABS
8Plaque signelitique 190x22
9Carter écran colonne 1 ABS
10 Vis auto letage 2 20Mn 3x10
11 Lexan écran colonne 1 PC
12 CPU écran arrière colonne 1
13 CPU écran avant colonne 1
14 Vis auto letage 12 20Mn 3x8
15 Rondelle isolante 12 EDPM M3
16 Vis interne hexagonale 2M4x12
17 Ressort 2 M4
18 Rondelle 2 65Mn M4
19 Colonne 1 AL
20 Fixation support colonne avant 1 ABS
21 Fixation support colonne arrière 1 ABS
22 Fixation support colonne 1 SPCC
23 Vis cruciforme 6 20Mn M4x12
24 Vis auto letage 3 20Mn 3x12
25 CPU imprimante 1
26 Capteur de chargement 1 AL L6D
27 Boulon hexagonale 4
28 Rondelle 4 65Mn M6
29 Ressort 4 M6
30 Vis interne hexagonale 4M6x16
31 Adaptateur AC Jack 1
32 Interrupteur allumage 1
33 Fixation du pied 4 ABS
34 Pied adjustable 4PVC
35 Fixation imprimante 1 ABS
36 Vis cruciforme 12 20Mn M4x12
37 Vis cruciforme 1 20Mn M4x8
38 Lexan du clavier 1 PC
39 Blister clavier 1 SPCC
40 Couvercle supérieur de la balance 1 ABS
41 Bouton tactile rétro éclairage 50 PE
42 Rondelle isolante 9 EDPM M4
43 Vis auto letage 9 20Mn 4x10
44 CPU clavier 1
45 Couvercle imprimante 1 ABS
46 Communication CPU 1Optionnel
47 Imprimante 1
48 Support plateau 4 Gomme
49 Fixation supérieur capteur 1 AL
50 Vis hexagonale 4 20Mn M4x16
51 Vis auto letage 4 20Mn 4x20
52 Fixation inférieur capteur 1 AL
53 CPU principal 1
54 Niveau à bulle 1
55 Couvercle inférieur de la balance 1 ABS
56 Feuille joint 1
57 Étiquette scellée 1
8. SORTIE RS232
La série de balance RTN peut être demandée avec une sortie RS232 optionnelle.
Spécications:
>Sortie RS232 d’information de poids.
>Code ASCII.
>Vitesse 4800.
>8 bit d’information.
>Sans Parité.
RS232 (9 broches connecteur type D)
1 2 3 4 5
6 7 8 9
PIN 2 RXD Entrée Recevoir information
PIN 3 TXD Sortie Transmission information
PIN 4 GND - Signal du sol
9 CHEVILLES CONNECTEUR D
INDICATEUR ORDENATEUR/IMPRIMANTE
PIN 2 PIN 3
PIN 3 PIN 2
PIN 5 PIN 5
Format d’information : code ASCII, 10 bits par cadre d’information, biT 1 : bit commencer, bit2-bit8, bits in-
formation, bit 9 : bit vérication (égale).
STX ± k g p CR LF
- WEIGHT DATA - - WEIGHT UNIT -
p= 01x1xx2x3x4x5x6
Stable: x6=1 Unstable: x6=0
Over: x5=1 Otherwise: x5=0
Negative: x4=1 Plus: x4=0
Zero: x3=1 Otherwise: x3=0
Net zero: x2=1 Otherwise: x2=0
Tare: x1=1 Otherwise: x1=0
Manuel d’usager 39
RTN Balance poids-prix PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
9. DÉPEÇAGE
Liste des elements:
DESIGNATION QUANTITÉ MATÉRIEL SPÉCIFICATIONS
1Plateau 1 SST
2Capot batterie 1 ABS
3Caoutchouc 1 CR 79x556
4Batterie rechargeable 1 Lead acid 6V/10Ah
5Lexan arrière 1 PC
6Lexan arrière colonne 1 PC
7Carter arrière écran colonne 1 ABS
8Plaque signelitique 190x22
9Carter écran colonne 1 ABS
10 Vis auto letage 2 20Mn 3x10
11 Lexan écran colonne 1 PC
12 CPU écran arrière colonne 1
13 CPU écran avant colonne 1
14 Vis auto letage 12 20Mn 3x8
15 Rondelle isolante 12 EDPM M3
16 Vis interne hexagonale 2M4x12
17 Ressort 2 M4
18 Rondelle 2 65Mn M4
19 Colonne 1 AL
20 Fixation support colonne avant 1 ABS
21 Fixation support colonne arrière 1 ABS
22 Fixation support colonne 1 SPCC
23 Vis cruciforme 6 20Mn M4x12
24 Vis auto letage 3 20Mn 3x12
25 CPU imprimante 1
26 Capteur de chargement 1 AL L6D
27 Boulon hexagonale 4
28 Rondelle 4 65Mn M6
29 Ressort 4 M6
30 Vis interne hexagonale 4M6x16
31 Adaptateur AC Jack 1
32 Interrupteur allumage 1
33 Fixation du pied 4 ABS
34 Pied adjustable 4PVC
35 Fixation imprimante 1 ABS
36 Vis cruciforme 12 20Mn M4x12
37 Vis cruciforme 1 20Mn M4x8
38 Lexan du clavier 1 PC
39 Blister clavier 1 SPCC
40 Couvercle supérieur de la balance 1 ABS
41 Bouton tactile rétro éclairage 50 PE
42 Rondelle isolante 9 EDPM M4
43 Vis auto letage 9 20Mn 4x10
44 CPU clavier 1
45 Couvercle imprimante 1 ABS
46 Communication CPU 1Optionnel
47 Imprimante 1
48 Support plateau 4 Gomme
49 Fixation supérieur capteur 1 AL
50 Vis hexagonale 4 20Mn M4x16
51 Vis auto letage 4 20Mn 4x20
52 Fixation inférieur capteur 1 AL
53 CPU principal 1
54 Niveau à bulle 1
55 Couvercle inférieur de la balance 1 ABS
56 Feuille joint 1
57 Étiquette scellée 1
8. SORTIE RS232
La série de balance RTN peut être demandée avec une sortie RS232 optionnelle.
Spécications:
>Sortie RS232 d’information de poids.
>Code ASCII.
>Vitesse 4800.
>8 bit d’information.
>Sans Parité.
RS232 (9 broches connecteur type D)
1 2 3 4 5
6 7 8 9
PIN 2 RXD Entrée Recevoir information
PIN 3 TXD Sortie Transmission information
PIN 4 GND - Signal du sol
9 CHEVILLES CONNECTEUR D
INDICATEUR ORDENATEUR/IMPRIMANTE
PIN 2 PIN 3
PIN 3 PIN 2
PIN 5 PIN 5
Format d’information : code ASCII, 10 bits par cadre d’information, biT 1 : bit commencer, bit2-bit8, bits in-
formation, bit 9 : bit vérication (égale).
STX ± k g p CR LF
- WEIGHT DATA - - WEIGHT UNIT -
p= 01x1xx2x3x4x5x6
Stable: x6=1 Unstable: x6=0
Over: x5=1 Otherwise: x5=0
Negative: x4=1 Plus: x4=0
Zero: x3=1 Otherwise: x3=0
Net zero: x2=1 Otherwise: x2=0
Tare: x1=1 Otherwise: x1=0
40 Manuel d’usager
ES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
10. GARANATIE
Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant 1 an à partir de la date
de livraison.
Durant cette période, GIROPÈS SL. se chargera de la réparation de la balance.
Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge ou par le non respect
des recommandations décrites dans ce manuel.
La garantie ne couvre pas les frais d’envois nécessaires à la réparation de la balance.
1. PRECAUTIONS
WARNING
DISCONNECT ALL POWER TO THIS UNIT BEFORE INSTALLING, CLEANING, OR
SERVICING. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN BODILY HARM OR DAMAGE THE
UNIT.
CAUTION
Permit only qualied persons to service the instrument
Before connecting or disconnecting any components, remove the power.
Failure to observe these precautions bodily harm or damage to or destruction of the equipment.
>Avoid installing the scale in direct sunlight, which may cause discoloration.
>Avoid overloading that could cause damage to the scale.
>If the scale is not to be used for a long period of time, remove battery from the battery compartment to
avoid leakage.
>Avoid stack materials on the scales, when scale is not in use.
>Avoid unsuitable tables. The tables or oor must be rigid and not vibrate. Do not place near vibrating ma-
chinery.
>Avoid unstable power sources. Do not use near large users of electricity such as welding equipment or large
motors.
>Only use original JP adaptor, other could cause damage to the scale.
2. INTRODUCTION
>The RTN series weighing scales are suitable for price computing, general weighing and accumulation ope-
rations.
>Capacities from 6 kg to 45 kg.
>Sale to 3 vendors at time.
>Sale and Purchase mode.
>99 PLU:
PLU Contents: Product name, Product code, Weight/Not weight, Sales Price, Select Tax, Pre-Tare.
>1000 sales records and 350 purchase records can save into the memory.
>Built in Thermal Printer; easy to load paper and also support continues label paper.
>Printouts: PLU Report, Daily sales report, Daily purchase report, Inventory Report, Lack inventory Report,
Label, Receipt.
>Rechargeable battery provide up to 90 hours of continues use (with out backlight).
>Optional connection to connect external platform.
>Inventory Control function.
Manuel d’usager 41
RTN Balance poids-prix PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Balance poids-prix RTN
10. GARANATIE
Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant 1 an à partir de la date
de livraison.
Durant cette période, GIROPÈS SL. se chargera de la réparation de la balance.
Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge ou par le non respect
des recommandations décrites dans ce manuel.
La garantie ne couvre pas les frais d’envois nécessaires à la réparation de la balance.
1. PRECAUTIONS
WARNING
DISCONNECT ALL POWER TO THIS UNIT BEFORE INSTALLING, CLEANING, OR
SERVICING. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN BODILY HARM OR DAMAGE THE
UNIT.
CAUTION
Permit only qualied persons to service the instrument
Before connecting or disconnecting any components, remove the power.
Failure to observe these precautions bodily harm or damage to or destruction of the equipment.
>Avoid installing the scale in direct sunlight, which may cause discoloration.
>Avoid overloading that could cause damage to the scale.
>If the scale is not to be used for a long period of time, remove battery from the battery compartment to
avoid leakage.
>Avoid stack materials on the scales, when scale is not in use.
>Avoid unsuitable tables. The tables or oor must be rigid and not vibrate. Do not place near vibrating ma-
chinery.
>Avoid unstable power sources. Do not use near large users of electricity such as welding equipment or large
motors.
>Only use original JP adaptor, other could cause damage to the scale.
2. INTRODUCTION
>The RTN series weighing scales are suitable for price computing, general weighing and accumulation ope-
rations.
>Capacities from 6 kg to 45 kg.
>Sale to 3 vendors at time.
>Sale and Purchase mode.
>99 PLU:
PLU Contents: Product name, Product code, Weight/Not weight, Sales Price, Select Tax, Pre-Tare.
>1000 sales records and 350 purchase records can save into the memory.
>Built in Thermal Printer; easy to load paper and also support continues label paper.
>Printouts: PLU Report, Daily sales report, Daily purchase report, Inventory Report, Lack inventory Report,
Label, Receipt.
>Rechargeable battery provide up to 90 hours of continues use (with out backlight).
>Optional connection to connect external platform.
>Inventory Control function.
>Optional RS232/Bluetooth connection to connect PC.
>28 Sets direct PLU and 99 indirect PLU.
>AC Adaptor/Rechargeable battery.
>Large 20mm LCD with white LED back light display.
>50 mechanical keys.
42 Users guide
ES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
3. SPECIFICATIONS
(dimensions in mm) MODEL RTN-15 RTN-30
370
240
150
320
125
360
240
Maximum Capacity (kg) 6/15 15/30
Readability (g) 2/5 5/10
Tare Range (kg) -15 -30
Minimum Weight (g) 40 100
Resolution 3000/6000/Dual range
Stabilization time 2 segons
Warm up time 10 min.
Units Of Measure kg/g
Interface Salida opcional RS232
Calibration Externa automática
Display Pantalla LCD retroiluminada con
6 dígitos de 20 mm
Housing Plástico ABS
Pan Size (mm) 240x370
Overall Dimensions (mm) 370x360x125
Gross Weight (kg) 5,8
Power supply 100/240 V AC 50 Hz Adaptador:
12V/500mA
Operating Temperature -10C +40C/14F +140F
4. INSTALLATION
UNPACKING
Carefully take the balance out of its package, make it sure its not damaged and all accessories are included.
>Remove the Indicator from the carton.
>Remove the protective covering. Store the packaging and to use if you need to transport the scale later.
>Inspect the scale and terminal for damage.
>Make sure all components are included.
Accessories:
>Balance
>Adaptor
>Pan
>Product manual
LEVEL ADJUSTING
Place the scale on a table.
Check the water mark. If, bubble is not centre adjust the leveling feet until reach centre. Check the level
when you change the location.
NOT LEVEL LEVEL
CHARGING BATTERY
>To charge the battery insert the adaptor pin to jack, jack is locating below the scale. Adaptor simply plug
into the mains power. The scale no needs to be turned on.
>The battery should be charged for 12 hours for full capacity.
>Left side of the display there is an LED to indicate the status of battery charging. When the scale is plugged
into the mains power the internal battery will be recharged. If the LED is green, the battery has a full
charge. If it is red, the battery is nearly discharged and if yellow, the battery is being charged.
>Do not use any other type of power adaptor than the one supplied with the scale.
>Verify that the AC power socket outlet is properly protected.
Note: Please charge the battery before using the scale for the rst time.
INSTALLATION
>Place the scale on a table.
>Carefully place the pan to the four holes on the top cover
>Adjust the water mark bubble level.
>Connect the adaptor pin to the adaptor jack. Adaptor jack is locating below the right side of the scale.
>Adaptor connects into your AC power socket. Pluggable equipment must be installed near an easily acces-
sible socket outlet with a protective ground/ earth contact.
>Turn on the power switch. On / O switch is locating below the right side of the scale. Press switch forward
to turn on the scale. If you want to turn o, press again the switch backward.
>Display will be show the scale capacity and will be starting self checking.
>After self checking, display will be come to normal weighing mode.
>Then you can start your operation
Note: Initial Start Up
Warm-up time of 15 minutes stabilizes the measured values after switching on.
5. SCALE, KEYPAD AND DISPLAY DESCRIPTION
SCALE DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
1. ON/OFF switch
2. Adaptor Jack
3. Adjusting feet.
4. Display bracket
5. Function/CAL Switch
6. RS232 output
Users guide 43
RTN Price-compung scale PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
3. SPECIFICATIONS
(dimensions in mm) MODEL RTN-15 RTN-30
370
240
150
320
125
360
240
Maximum Capacity (kg) 6/15 15/30
Readability (g) 2/5 5/10
Tare Range (kg) -15 -30
Minimum Weight (g) 40 100
Resolution 3000/6000/Dual range
Stabilization time 2 segons
Warm up time 10 min.
Units Of Measure kg/g
Interface Salida opcional RS232
Calibration Externa automática
Display Pantalla LCD retroiluminada con
6 dígitos de 20 mm
Housing Plástico ABS
Pan Size (mm) 240x370
Overall Dimensions (mm) 370x360x125
Gross Weight (kg) 5,8
Power supply 100/240 V AC 50 Hz Adaptador:
12V/500mA
Operating Temperature -10C +40C/14F +140F
4. INSTALLATION
UNPACKING
Carefully take the balance out of its package, make it sure its not damaged and all accessories are included.
>Remove the Indicator from the carton.
>Remove the protective covering. Store the packaging and to use if you need to transport the scale later.
>Inspect the scale and terminal for damage.
>Make sure all components are included.
Accessories:
>Balance
>Adaptor
>Pan
>Product manual
LEVEL ADJUSTING
Place the scale on a table.
Check the water mark. If, bubble is not centre adjust the leveling feet until reach centre. Check the level
when you change the location.
NOT LEVEL LEVEL
CHARGING BATTERY
>To charge the battery insert the adaptor pin to jack, jack is locating below the scale. Adaptor simply plug
into the mains power. The scale no needs to be turned on.
>The battery should be charged for 12 hours for full capacity.
>Left side of the display there is an LED to indicate the status of battery charging. When the scale is plugged
into the mains power the internal battery will be recharged. If the LED is green, the battery has a full
charge. If it is red, the battery is nearly discharged and if yellow, the battery is being charged.
>Do not use any other type of power adaptor than the one supplied with the scale.
>Verify that the AC power socket outlet is properly protected.
Note: Please charge the battery before using the scale for the rst time.
INSTALLATION
>Place the scale on a table.
>Carefully place the pan to the four holes on the top cover
>Adjust the water mark bubble level.
>Connect the adaptor pin to the adaptor jack. Adaptor jack is locating below the right side of the scale.
>Adaptor connects into your AC power socket. Pluggable equipment must be installed near an easily acces-
sible socket outlet with a protective ground/ earth contact.
>Turn on the power switch. On / O switch is locating below the right side of the scale. Press switch forward
to turn on the scale. If you want to turn o, press again the switch backward.
>Display will be show the scale capacity and will be starting self checking.
>After self checking, display will be come to normal weighing mode.
>Then you can start your operation
Note: Initial Start Up
Warm-up time of 15 minutes stabilizes the measured values after switching on.
5. SCALE, KEYPAD AND DISPLAY DESCRIPTION
SCALE DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
1. ON/OFF switch
2. Adaptor Jack
3. Adjusting feet.
4. Display bracket
5. Function/CAL Switch
6. RS232 output
44 Users guide
ES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
KEYPAD DESCRIPTION
KEYS DESCRIPTION KEYS DESCRIPTION
Set the display to zero. to
Vender keys.
Second function, multiplier for non-weighted
transactions.
Enter the clear tare weights, Storing the current
weight as tare value. Subtracting the tare value
from the total weight and displays the result as
net weight. to
To select direct PLU, press and hold 3 seconds
these keys to recall PLU information.
To print the previous data. To enter the PLU numbers.
Look up the accumulated price of the each vendor
keys.
Opening of the drawer, with a 2-second press.
To recall the PLU 29 to 56 by pressing 1 to 28.
To enter into the function settings. Clear incorrect entries and error conditions.
KEYS IN THE PARAMETER SETTINGS
KEYS DESCRIPTION KEYS DESCRIPTION
To enter into the function and parameter settings. Scroll down to the sub parameters.
& Scroll to function or parameter. Escape from the parameter settings and return to
the normal weighing mode.
DISPLAY DESCRIPTION
DISPLAY WEIGHT DESCRIPTION DISPLAY UNIT PRICE DESCRIPTION
ZERO Zero display
V1/V2/V3 Vendor keysSTABLE Stability Display
NET Net Weight
DISPLAY TARE DESCRIPTION DISPLAY TOTAL PRICE DESCRIPTION
STOCK Stock mode CHANGE Change mode
REMOTE Remote Scale BATT. Battery
6. OPERATION
INITIAL START-UP
Warm-up time of 15 minutes stabilizes the measured values after switching on.
6-1. BASIC OPERATION
6-1-1. POWER ON/OFF
Switch on the balance by pressing power On/ O key. The display is switched on and the test is started and if
want to switched o, press backward the key.
6-1-2. ZERO
Environmental conditions can lead to the balance exactly zero in spite of the platform not taking any strain.
However, you can set the display of your balance to zero any time by pressing key and therefore ensure
that the weighing starts at zero.
6-1-3. TARE
The weight of any container can be tared by pressing button so that with subsequent weighing the net
weight of the object being weighed is always displayed.
>Load weight on the platform
>Press key. Zero is displayed, and tare is subtracted.
>Remove weight on the platform. Tared weight is displayed. It can set only one tare value. It will be shown
with a minus value.
>Press G/N to change between gross weight and net weight
>To clear the tare value, remove the load and press . key. Zero is displayed, tare weight is cleared.
6-1-4. UNIT PRICE SETTING
Place the goods on the platform
Enter the unit price by pressing numeric keys.
For e.g.: 50.00
>Unit price display will be shown the entered value and total price display will be shown price of the goods.
>Press key to replace the previous unit price.
Users guide 45
RTN Price-compung scale PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
6. OPERATION
INITIAL START-UP
Warm-up time of 15 minutes stabilizes the measured values after switching on.
6-1. BASIC OPERATION
6-1-1. POWER ON/OFF
Switch on the balance by pressing power On/ O key. The display is switched on and the test is started and if
want to switched o, press backward the key.
6-1-2. ZERO
Environmental conditions can lead to the balance exactly zero in spite of the platform not taking any strain.
However, you can set the display of your balance to zero any time by pressing key and therefore ensure
that the weighing starts at zero.
6-1-3. TARE
The weight of any container can be tared by pressing button so that with subsequent weighing the net
weight of the object being weighed is always displayed.
>Load weight on the platform
>Press key. Zero is displayed, and tare is subtracted.
>Remove weight on the platform. Tared weight is displayed. It can set only one tare value. It will be shown
with a minus value.
>Press G/N to change between gross weight and net weight
>To clear the tare value, remove the load and press . key. Zero is displayed, tare weight is cleared.
6-1-4. UNIT PRICE SETTING
Place the goods on the platform
Enter the unit price by pressing numeric keys.
For e.g.: 50.00
>Unit price display will be shown the entered value and total price display will be shown price of the goods.
>Press key to replace the previous unit price.
46 Users guide
ES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
6-2. SCALE MODE
6-2-1. SALES MODE
Operation
Place the goods on the platform, and input unit price
or select PLU by pressing direct PLU key or by pressing
key and input PLU number.
Press or or keys, and will be hear a long beep sound. Data will save into the sale memory and
product stock value will be reduce from the stock memory. It can continue operations up to 999 sale records.
6-2-2. RECALL ACCUMULATION
Press key, display will be show:
Press or or keys, display will be show to-
tal price and 000 will be blink for to input paid amount.
To get printout press key, printer will be print vendor sales details.
VENDOR MEMORY CLEAR
With out input paid amount,If press key, it will
clear that vendor memory with out printing.
RECALL SALES LIST
Press key, it can check sales list one by one by
pressing or .
Users guide 47
RTN Price-compung scale PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
CANCEL SALE FROM THE SALES LIST
Select the sale detail, then press and hold key, it
will be hear a beep sound then blink ACC 2 selected
sale. It will cancel from the vendor sale and print out
will show cancel details pressing .
6-2-3. CHANGE AND VENDOR MEMORY CLEAR
Input paid amount, if the paid amount is higher than the
total amount, display will be show change amount, and
how much is supposed to pay back and press key to
conrm, printer will be print vendor sales details with
payment details.
NOTE: When input the paid amount and press key, it will print with payment details and that vendor memory
details will be clear automatically.
6-2-4. TRANSACTION CANCELLATION
TRANSACTION OF A NORMAL UNIT PRICE
Enter price to be cancelled. Hold key up to be
shown the minus symbol (-) on the display.
Press the or or key of the corresponding
seller.
Enter necessary units to equalise price. Press again the
key of the corresponding seller, and select tax A, B or C
.
Press + + consecutively to print ticket.
TRANSACTION OF A PLU UNIT PRICE
Select corresponding PLU.
Enter price to be cancelled. Hold key up to be
shown the minus symbol (-) on the display.
Press the or or key of the corresponding
seller.
Enter necessary units to equalise price. Press again the
key of the corresponding seller.
Press + + consecutively to print ticket.
6-3. PLU OPERATION
6-3-1. SET PLU CONTENT
PLU is used to store information’s about the commonly used items It can save 99 PLU contents: Product name,
product code, weight/not weight, product price, select tax, pre-tare.
48 Users guide
ES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
Keep press the
key during 3s, display will show:
It can do the accumulation (sales), memory recall.
When display shows SET PLUContent press key to
conrm.
SELECT PLU CONTENT
Display will be show and PLU 00 will be blink.
Press PLU number by using direct PLU keys or by using
numeric keys.
For Eg: Press direct PLU key or press numeric keys
, .
Display will be show and ( _ ) will be blink for to input
PRODUCT NAME.
PLU NAME
Press direct PLU keys for to input PRODUCT NAME.
For Ego: Press keys are for APPLE.
Press key to conrm.
PLU NUMBER
Display will be show
and 0000 will be blink for to input PRODUCT NUMBER.
Press numeric keys for to input PRODUCT NUMBER and
press key to conrm.
PLU MODE WEIGHING/QTY
Display will be show and WEIGHT will be blink for to
select WEIGHT or AMOUNT for WEIGHING MODE.
Press or keys to change display to WEIGHT or
AMOUNT and press key to conrm.
Users guide 49
RTN Price-compung scale PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
SET UNIT PRICE
Display will be show and 000 will be blink for to input
UNIT PRICE.
Press numeric keys to input UNIT PRICE and press
key to conrm.
SET TAX
To set corresponding tax on PLU, select tax A, B or C
pressing respectively and then press
key to conrm.
SET PRE-TARE
Display will be show and 000 will be blink for to input
PRE-TARE.
Press numeric keys to input PRE-TARE value and press
key to conrm.
50 Users guide
ES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
6-3-2. SCAN PLU
When it’s required to check the PLU details select para-
meter SCAN PLU.
Press key to conrm and press or keys to
change PLU list, it can see PLU name, unit price, pre-
tare value and all.
In the normal weighing mode, press and hold direct PLU key or key. It can enter into the PLU scan list.
6-4. ACCUMULATION/SALE OPERATION
Place the goods on the platform, and input unit price
or select PLU by pressing direct PLU key or by pressing
key and input PLU number.
Press or or keys, and will be hear a long beep sound. Data will be save into the sale memory and
product stock will be reduce from the stock memory.
It can continue operations up to 999 sale records.
Once reach 989 operations, display will start to show
MEMORY WILL FULL.
It can continue operations until to reach 999 operations.
Once reach 999, display will be show MEMORY IS FULL.
Then, cannot do further sale operation until to clear all
sales memory from the parameter.
FUNCTION > F2 SALES RPT > CLEAR ALL SALES
Users guide 51
RTN Price-compung scale PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
6-5. SALES REPORT
Press key, display will show FUNCTION.
It can select to SALES REPORT by pressing and
keys.
6-5-1. TODAY PLU REPORT
It can select to TODAY REPORT by pressing key and
press key.
The screen will show: Normal and Reduce.
- Press N, if you want a normal report with a VAT
breakdown.
- Press R, if you want a reduced report without a VAT
breakdown.
It will print today report, of total sales done using PLU
6-5-2. DAILY REPORT
It can select to DAILY REPORT by pressing key and
press key.
The screen will show: Normal and Reduce.
- Press N, if you want a normal report with a VAT
breakdown.
- Press R, if you want a reduced report without a VAT
breakdown.
It will print today report, of total sales done using PLU
Display will be show to input starting date.
Which date onwards want to get report a report, want
to input that date.
And press key to conrm, display will be show to
input end date.
Input end date and press key to conrm.
It will print today report, of total sales done using PLU
52 Users guide
ES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
6-5-3. PRODUCT REPORT
It can select to PRODUCT REPORT by pressing key
and press key.
The screen will show: Normal and Reduce.
- Press N, if you want a normal report.
- Press R, if you want a reduced report.
Display will be show to input starting date.
Which date onwards want to get report a report, want
to input that date.
And press key to conrm, display will be show to
input end date.
Want to input end date and press key to conrm,
display will be show and 0000 will be blink for to input
product number.
Input product number and and press key to con-
rm, printer will be print selected product report.
6-5-4. CLEAR ALL SALES
Once memory is full or no need to keep old records,
then want to clear all sales memory from the CLEAR
ALL SALES parameter.
It can select to CLEAR ALL SALES by pressing key
and press key to conrm.
Display will be show:
Users guide 53
RTN Price-compung scale PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
Press key to conrm.
All sales memory will be clear. And display will be show:
6-5-5. SELL MEMORY USAGE
RTN can check total stored sales memory. To check the
stored memory It can select to SELL MEM USE by pres-
sing key and press key to conrm.
Display will be show:
Once reach this sale memory 999, should be want to
clear all sales, then only can use further sales.
6-6. PRINT FORMATS
RECEPIT-FORMAT LABEL- FORMAT
ABC MALL
CHINA
2012-01-01 11.10.00 (V1)
Weight (kg) EUR/kg Price
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
(The end)
Total price: 55.00 EUR
Payment: 100.00 EUR
Change: 45.00 EUR
THANK YOU
ABC MALL
CHINA
APPLE
2012-01-01 11.12.47 (V1)
Weight: Unit Price
2.000 kg 10.00 EUR/kg
Total price:
20.00 EUR
THANK YOU
54 Users guide
ES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
TODAY REPORT FORMAT DAILY REPORT- FORMAT
Sales Report-Today
Print Time: 2012-01-01 11:11:11
APPLE
Subtotal: 10.00 kg 20.00EUR
SUGAR
Subtotal: 5.00 kg 10.00EUR
RICE
Subtotal: 12.50 kg 25.00EUR
Total: 35.00 EUR
Sales Report-Today
Print Time: 2012-02-01 11:11:11
Start Date: 12/01/01
End Date: 12/02/02
Weight (kg) EUR/kg Price
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
Total: 110.00 EUR
6-7. CHANGE PAPER ROLL
It can easy to change new paper roll:
1) Pull the printer roll cover.
2) Remove the old roll pin. Insert the new paper roll.
3) Feed the paper, out of the roll cover.
4) Close the cover
>Normal thermal paper size
>Diameter: 47mm
>Width: 56 mm
7. PARAMETERS
7-1. KEYS IN PARAMETER
KEYS DESCRIPTION
To enter into the function and parameter settings.
To conrm the parameters blocks.
To escape from the menu.
and To change the parameter menu.
To cancel incorrect entries.
7-2. ENTER INTO THE PARAMETER SETTINGS
In the normal weighing mode press and hold key to enter into the parameter settings.
7-3. PARAMETER SETTINGS
Users guide 55
RTN Price-compung scale PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
TODAY REPORT FORMAT DAILY REPORT- FORMAT
Sales Report-Today
Print Time: 2012-01-01 11:11:11
APPLE
Subtotal: 10.00 kg 20.00EUR
SUGAR
Subtotal: 5.00 kg 10.00EUR
RICE
Subtotal: 12.50 kg 25.00EUR
Total: 35.00 EUR
Sales Report-Today
Print Time: 2012-02-01 11:11:11
Start Date: 12/01/01
End Date: 12/02/02
Weight (kg) EUR/kg Price
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
Total: 110.00 EUR
6-7. CHANGE PAPER ROLL
It can easy to change new paper roll:
1) Pull the printer roll cover.
2) Remove the old roll pin. Insert the new paper roll.
3) Feed the paper, out of the roll cover.
4) Close the cover
>Normal thermal paper size
>Diameter: 47mm
>Width: 56 mm
7. PARAMETERS
7-1. KEYS IN PARAMETER
KEYS DESCRIPTION
To enter into the function and parameter settings.
To conrm the parameters blocks.
To escape from the menu.
and To change the parameter menu.
To cancel incorrect entries.
7-2. ENTER INTO THE PARAMETER SETTINGS
In the normal weighing mode press and hold key to enter into the parameter settings.
7-3. PARAMETER SETTINGS
PARAMETER SUB
PARAMETER SUB PARAMETER
OPTIONS DESCRIPTIONS
F1
bASiC SEt
F1-1
bACk LiGHt
BACK LIGHT AUTO Backlight set to automatic, when start to use it will turned on.
BACK LIGHT ON Backlight set to always on.
BACK LIGHT OFF Backlight set to always o.
F1-2
SCALE id
SCALE ID Set the scale ID.
F1-3
PLUCLr
CLEAR PLU UNLOAD The scale returns to normal mode of weigh when sample is removed.
CLEAR PLU STANDY If there is no keypad operation or weight is not changed within 3 minutes. The
scale goes into standby mode, and also escape from the PLU mode.
DO NOT CLEAR The scale keeps the price onthe screen when sample is removed.
F1-4
StAndbY
DISP BANNER The product name window displays the banner when the scale is not in PLU mode.
For Eg: GIROPES.
DISP TIME The product name window displays the time when the scale is not in PLU mode.
F1-5
bAnnEr
Set the banner contents. For Eg: GIROPES.
F2
Not programmable.
F3
CLoCk
F3-1
SEt dAtE
20XX-XX-XX Set the date.
F3-2
SEt timE
hh: mm: ss Set the time.
F3-3
d-tYPE
YY--MM--DD
MM--DD--YY
DD--MM--YY
Set the date formate.
F4
SEt Print
F4-1 P
FormAt
RECEIP 1 Print receipt format.
LABEL 1 Print label format.
F4-2 P
CoPY
COPY 1
COPY 2
COPY 3
COPY 4
COPY 5
Select print out required copies.
F4-3
HEAdEr 1
Set header 1 content for print out.
F4-4
HEAdEr 2
Set header 2 content for print out.
F4-5
HEAdEr 3
Set header 3 content for print out.
F4-6
HEAdEr 4
Set header 4 content for print out.
F4-6
FootEr 1
Set footer 1 content for print out.
F5 SEt
SEriES
F5-1 5
modE
NONE Set the series port o.
CONTINUE SEND Set the series port mode as continue.
F5-2 5
bAUd
600
1200
2400
4800
9600
Baud rate.
F5-3 5
vErFY
VERIFY MODE 8N1
VERIFY MODE 7E1
VERIFY MODE 7O1
Verify mode.
F6 tECH
Allows access to the Technical parameters using a password. Only authorized personnel
F7
SEt tax
Press key to enter. Enter PIN: 99999999 and press TARE.
Tax on
Tax off
To set tax of Rate A, B and C.
F8 Lang
Press key to enter. Enter PIN: 99999999 and press TARE.
Change on
Change off
To activate the giving change on the screen.
Press ZERO key to return at normal weight mode.
F9
Not programmable.
56 Users guide
ES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
8. RS232 OUTPUT
The RTN Series of scales can be ordered with an optional RS232 output.
Specications:
>RS232 output of weighing data.
>ASCII code.
>4800 Baud.
>8 data bits.
>No Parity.
RS232 (9pin D type connector)
1 2 3 4 5
6 7 8 9
PIN 2 RXD Input Receiving data
PIN 3 TXD Output Transmission data
PIN 4 GND - Signal ground
9pin D Connecter
INDICATOR COMPUTER/PRINTER
PIN 2 PIN 3
PIN 3 PIN 2
PIN 5 PIN 5
Data format: ASCII code, 10 bits per frame data, bit 1: start bit, bit2~bit8: data bits, bit 9: verify bit (even).
STX ± k g p CR LF
- WEIGHT DATA - - WEIGHT UNIT -
p= 01x1xx2x3x4x5x6
Stable: x6=1 Unstable: x6=0
Over: x5=1 Otherwise: x5=0
Negative: x4=1 Plus: x4=0
Zero: x3=1 Otherwise: x3=0
Net zero: x2=1 Otherwise: x2=0
Tare: x1=1 Otherwise: x1=0
9. EXPLODED
Parts list:
PARTS NAME QTY MATERIAL SPECIFICATIONS
1Pan 1 SST
2Battery cover 1 ABS
3Foam 1 CR 79x556
4Rechargeable battery 1 Lead acid 6V/10Ah
5Rear overlay 1 PC
6Pole rear overlay 1 PC
7Pole rear display cover 1 ABS
8Name plate 190x22
9Pole display cover 1 ABS
10 Self thread screw 2 20Mn 3x10
11 Pole display overlay 1 PC
12 Pole rear display PCB 1
13 Front display PCB 1
14 Self thread screw 12 20Mn 3x8
15 Insulative Washer 12 EDPM M3
16 Internal hexagon screw 2M4x12
17 Spring washer 2 M4
18 Washer 2 65Mn M4
19 Pole 1 AL
20 Pole bracket front cover 1 ABS
21 Pole bracket rear cover 1 ABS
22 Pole bracket fence 1 SPCC
23 Star (+) screw 6 20Mn M4x12
24 Self Thread screw 3 20Mn 3x12
25 Printer PCBA 1
26 Load cell 1 AL L6D
27 Hexagon nut 4
28 Washer 4 65Mn M6
29 Spring washer 4 M6
30 Internal hexagon screw 4M6x16
31 AC adaptor Jack 1
32 Power switch 1
33 Foot xer 4 ABS
34 Adjustable foot 4PVC
35 Printer bracket 1 ABS
36 Star (+) screw 12 20Mn M4x12
37 Star (+) screw 1 20Mn M4x8
38 Key panel 1 PC
39 Key board mask 1 SPCC
40 Top cover 1 ABS
41 Light touch button 50 PE
42 Insulative washer 9 EDPM M4
43 Self thread screw 9 20Mn 4x10
44 Key PCBA 1
45 Printer name 1 ABS
46 Communication PCBA 1Opcional
47 Printer 1
48 Pan support 4Rubber
49 Load cell upper bracket 1 AL
50 Hexagon screw 4 20Mn M4x16
51 Self thread screw 4 20Mn 4x20
52 Load cell lover bracket 1 AL
53 Main PCBA 1
54 Level bubble 1
55 Bottom housing 1 ABS
56 Seal sheet 1
57 Seal Label 1
Users guide 57
RTN Price-compung scale PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
8. RS232 OUTPUT
The RTN Series of scales can be ordered with an optional RS232 output.
Specications:
>RS232 output of weighing data.
>ASCII code.
>4800 Baud.
>8 data bits.
>No Parity.
RS232 (9pin D type connector)
1 2 3 4 5
6 7 8 9
PIN 2 RXD Input Receiving data
PIN 3 TXD Output Transmission data
PIN 4 GND - Signal ground
9pin D Connecter
INDICATOR COMPUTER/PRINTER
PIN 2 PIN 3
PIN 3 PIN 2
PIN 5 PIN 5
Data format: ASCII code, 10 bits per frame data, bit 1: start bit, bit2~bit8: data bits, bit 9: verify bit (even).
STX ± k g p CR LF
- WEIGHT DATA - - WEIGHT UNIT -
p= 01x1xx2x3x4x5x6
Stable: x6=1 Unstable: x6=0
Over: x5=1 Otherwise: x5=0
Negative: x4=1 Plus: x4=0
Zero: x3=1 Otherwise: x3=0
Net zero: x2=1 Otherwise: x2=0
Tare: x1=1 Otherwise: x1=0
9. EXPLODED
Parts list:
PARTS NAME QTY MATERIAL SPECIFICATIONS
1Pan 1 SST
2Battery cover 1 ABS
3Foam 1 CR 79x556
4Rechargeable battery 1 Lead acid 6V/10Ah
5Rear overlay 1 PC
6Pole rear overlay 1 PC
7Pole rear display cover 1 ABS
8Name plate 190x22
9Pole display cover 1 ABS
10 Self thread screw 2 20Mn 3x10
11 Pole display overlay 1 PC
12 Pole rear display PCB 1
13 Front display PCB 1
14 Self thread screw 12 20Mn 3x8
15 Insulative Washer 12 EDPM M3
16 Internal hexagon screw 2M4x12
17 Spring washer 2 M4
18 Washer 2 65Mn M4
19 Pole 1 AL
20 Pole bracket front cover 1 ABS
21 Pole bracket rear cover 1 ABS
22 Pole bracket fence 1 SPCC
23 Star (+) screw 6 20Mn M4x12
24 Self Thread screw 3 20Mn 3x12
25 Printer PCBA 1
26 Load cell 1 AL L6D
27 Hexagon nut 4
28 Washer 4 65Mn M6
29 Spring washer 4 M6
30 Internal hexagon screw 4M6x16
31 AC adaptor Jack 1
32 Power switch 1
33 Foot xer 4 ABS
34 Adjustable foot 4PVC
35 Printer bracket 1 ABS
36 Star (+) screw 12 20Mn M4x12
37 Star (+) screw 1 20Mn M4x8
38 Key panel 1 PC
39 Key board mask 1 SPCC
40 Top cover 1 ABS
41 Light touch button 50 PE
42 Insulative washer 9 EDPM M4
43 Self thread screw 9 20Mn 4x10
44 Key PCBA 1
45 Printer name 1 ABS
46 Communication PCBA 1Opcional
47 Printer 1
48 Pan support 4Rubber
49 Load cell upper bracket 1 AL
50 Hexagon screw 4 20Mn M4x16
51 Self thread screw 4 20Mn 4x20
52 Load cell lover bracket 1 AL
53 Main PCBA 1
54 Level bubble 1
55 Bottom housing 1 ABS
56 Seal sheet 1
57 Seal Label 1
58 Users guide
ES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
10. WARRANTY
This scale is warranted against defects of manufacturing and materials for a period of 1 year, from the delivery
date.
During this period, GIROPÈS SL will take charge of repairing the scale.
This warranty does not cover defects or damaged caused by misuse, overloading or improper installation con-
trary to the recommendations described in this manual.
This warranty does not cover shipping costs for the reparation of the balance.
1. PRECAUZIONI
ATENCIÓN
SCONNETTA TUTTA POTENZA A QUESTA UNITÀ PRIMA DI INSTALLAZZIONE, AZZE-
RA L’O UTILIZZA LA. SE NON HA IN CONTO QUESTO PRECAUZIONE PUÒ PROVO-
CARE ALCUNO MALE O AVARIA AL CORPO DI QUESTA UNITÀ.
PRECAUZIONE
Prima di connettere o sconnettere alcuno dei componenti, ritira la connessione all’elettricità. Se non ha in
conto questi avvertenze può causare un’avaria o danneggio, o incluso la distruzione dell’equipaggiamento.
>1 Eviti installare la bilancia alla luce diretta del sole, giacche ciò può provocare una decolorazione.
>2 Evitila sovraccaricare che può danneggiare la bilancia.
>3 Se la bilancia non si va ad utilizzare durante un lungamente periodo di tempo, ritira la batteria del
compartimento della batteria per evitare perdite.
>4 Eviti conservare materiali sulla bilancia quando la bilancia non sta in uso.
>5 Eviti tavole inappropriate. Appoggiare o ssare l’indicatore e la piattaforma su una base esente da vi-
brazioni. Non posizionare vicino a macchinari vibranti.
>6 Eviti tipo di carattere di potenza instabile. Non utilizzi la bilancia vicino a grandi utenti di elettricità
tale come equipaggiamenti di saldatura o motori grandi.
>7 Utilizzi solo a solo l’adattatore originale di RTN, altri adattatori possono danneggiare la bilancia.
>8 Evitare zone ad alta umiditá che possono causare condensazione. Evitare il contatto diretto con l’acqua.
Non spruzzare o immergere la bilancia nell’acqua.
2. INTRODUZIONE
>La serie di bilance di rincrescimento di RTN sono atti come bilance commerciali di peso, prezzo
>Capacità di 6 kg a 45 kg.
>Vendite di 3 operatore a stesso tempo.
>Modo di vendita.
>127 PLU:
- contenuti PLU: nomini prodotto, codice di prodotto, pesate/non pesate, apprezzo vendite, selezione di
tipo di tassa, Pre -Tara.
>1000 vendite di record e 350 vendite di record possono essere conservati in memoria.
>Stampante termica integrate;
> Stampe: Informi PLU con data, infome di vendita giornaliera,
Users guide 59
RTN Price-compung scale PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
10. WARRANTY
This scale is warranted against defects of manufacturing and materials for a period of 1 year, from the delivery
date.
During this period, GIROPÈS SL will take charge of repairing the scale.
This warranty does not cover defects or damaged caused by misuse, overloading or improper installation con-
trary to the recommendations described in this manual.
This warranty does not cover shipping costs for the reparation of the balance.
1. PRECAUZIONI
ATENCIÓN
SCONNETTA TUTTA POTENZA A QUESTA UNITÀ PRIMA DI INSTALLAZZIONE, AZZE-
RA L’O UTILIZZA LA. SE NON HA IN CONTO QUESTO PRECAUZIONE PUÒ PROVO-
CARE ALCUNO MALE O AVARIA AL CORPO DI QUESTA UNITÀ.
PRECAUZIONE
Prima di connettere o sconnettere alcuno dei componenti, ritira la connessione all’elettricità. Se non ha in
conto questi avvertenze può causare un’avaria o danneggio, o incluso la distruzione dell’equipaggiamento.
>1 Eviti installare la bilancia alla luce diretta del sole, giacche ciò può provocare una decolorazione.
>2 Evitila sovraccaricare che può danneggiare la bilancia.
>3 Se la bilancia non si va ad utilizzare durante un lungamente periodo di tempo, ritira la batteria del
compartimento della batteria per evitare perdite.
>4 Eviti conservare materiali sulla bilancia quando la bilancia non sta in uso.
>5 Eviti tavole inappropriate. Appoggiare o ssare l’indicatore e la piattaforma su una base esente da vi-
brazioni. Non posizionare vicino a macchinari vibranti.
>6 Eviti tipo di carattere di potenza instabile. Non utilizzi la bilancia vicino a grandi utenti di elettricità
tale come equipaggiamenti di saldatura o motori grandi.
>7 Utilizzi solo a solo l’adattatore originale di RTN, altri adattatori possono danneggiare la bilancia.
>8 Evitare zone ad alta umiditá che possono causare condensazione. Evitare il contatto diretto con l’acqua.
Non spruzzare o immergere la bilancia nell’acqua.
2. INTRODUZIONE
>La serie di bilance di rincrescimento di RTN sono atti come bilance commerciali di peso, prezzo
>Capacità di 6 kg a 45 kg.
>Vendite di 3 operatore a stesso tempo.
>Modo di vendita.
>127 PLU:
- contenuti PLU: nomini prodotto, codice di prodotto, pesate/non pesate, apprezzo vendite, selezione di
tipo di tassa, Pre -Tara.
>1000 vendite di record e 350 vendite di record possono essere conservati in memoria.
>Stampante termica integrate;
> Stampe: Informi PLU con data, infome di vendita giornaliera,
> Batteria ricaricabile che fornisce no a 90 ore di uso continuato ( senza luce posteriore ).
> RS232 opzionale/connessione di Bluetooth per connettere PC.
> 28 programma di PLU diretto e 99 PLU indiretto.
> Adattatore di AC/batteria ricaricabile.
> LCD grande di 20 mm con display di led bianco di luce posteriore.
> 50 tasti meccanici.
60 Manuale di utente
ES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
3. SPECIFICAZIONI
(dimensionate in mm) MODELLO RTN-15 RTN-30
370
240
150
320
125
360
240
Capacità massima ( kg ) 6/15 15/30
Precisione (g ) 2/5 5/10
Rango di tara ( kg ) -15 -30
Peso minimo (g) 40 100
Risoluzione 3000/6000/Dual range
Tempo di stabilizzazione 2 secondo
Tempo di riscaldamento 10 min.
Unità di peso kg/g
Interfaccia Uscita opzionale RS232
Calibrazione Esterno automatico
Display Display LCD retroiluminada con 6
cifre di 20 mm
Carcassa Plastici abs
Dimensioni di piatto ( mm ) 240x370
Dimensioni totali ( mm ) 370x360x125
Peso lordo ( kg ) 5,8
Alimentazione 100/240 v AC 50 Hz adattatore:
12V/500mA
Temperatura del
funzionamento -10oC +40oC/14oF +140oF
4. INSTALLAZIONE
DISIMBALLAGGIO
Togliere la bilancia del suo imballaggio con cura, si assicuri che non sta dannato e che tutti gli accessori stanno
compresi.
>1 Rimuovere l’indicatore della cassa.
>2 Rimuovere il coperchio protettore. Conservi l’imballaggio per posteriore uso se Lei ha bisogno traspor-
tare la bilancia più avanti, e per la Garanzia
>3 Ispezioni la bilancia ed il terminale per se si ha prodotto qualcuno danneggio
>4 Si assicuri che tutti i componenti stanno compresi
Accessori:
>1 Bilancia
>2 Adattatore
>3 piatto
>4 manuale
AGGIUSTANDO LIVELLO
Situi la bilancia su una tavola
Livellare la piattaforma agendo sui piedini a vite no a che la bolla di livello posta sotto al piatto non é al suo
centro. Riveste molta importanza la stabilitá della piattaforma.
NOT LEVEL LEVEL
CARICANDO BATTERIA
>L’indicatore puó essere alimentato con alimentatore esterno 240 Vac (di serie) oppure solo a batteria (di serie).
NOTA: si consiglia di eettuare la ricarica completa della batteria (12 ore) alla prima installazione dello
strumento.
> PER ALIMENTARE lo strumento attraverso la rete 240 Vac, inserire lo spinotto dell’alimentatore AC/DC
nella apposita presa posta sotto la bilancia e l’alimentatore alla vostra presa di rete a 240Vac.
>PER ACCENDERE lo strumento premere verso il basso il tasto posto sotto la bilancia, no all’accensione
e rilasciarlo. PER SPEGNERE lo strumento premere verso l’alto il tasto posto sotto la bilancia, no allo
spegnimento e rilasciarlo.
>Nel lato sinistro dello display ci sono alcuni led per indicare lo stato della carica della batteria. Quando
la bilancia sta connessa alla potenza principale, si ricaricherà la batteria interna. Se i led si trova verde
ciò indica che la batteria sta in piena carica. Se sta rosso, la batteria sta vicino ad una download, e se sta
giallo la batteria si sta caricando.
> Non utilizzi nessuno altro tipo di caricatore che quello che si fornisce con la bilancia.
>Verichi che la spina elettrica di AC della presa di corrente sta protetto adeguatamente.
INSTALLAZIONE
>1 Situi la bilancia su una tavola
>2 Situi accuratamente il piatto nel quattro buchi del coperchio più sopra
>3 Aggiusti la bolla al livello di marca di acqua
>4 inserire lo spinotto dell’alimentatore AC/DC nella apposita presa posta sotto la bilancia e l’alimentatore
alla vostra presa di rete a 240Vac.
>5 Accenda il connettore di accensione. Il tasto di ON/OFF sta reddito per sotto del lato di destra della
bilancia. Pressi il tasto verso avanti per accendere la bilancia. Se vuole spegnere la bilancia, pressa il tasto
ancora verso dietro.
>6 Su il display apparirà la capacità della bilancia e comincerà anche l’auta di verica
>7 Dopo l’auta di verica, le display tornerà al modo normale di rincrescimento
>8 Dopo Lei può cominciare a realizzare la sua operazione
Nota: in modo iniziale si aconseilla Un tempo di riscaldamento di 15 minuti
5. DESCRIZIONE DI BILANCIA, TASTIERA E DISPLAY
DESCRIZIONE DI BILANCIA
1
2
3
4
5
6
1. ON/OFF
2. Adaptador Jack
3. Piedi regolabili in altezza.
4. Sostegno per colonna/display
5. Funzione/commutatore CAL
6. Uscita RS232 ( opzionale )
Manuale di utente 61
Bilancia di prezzo, peso e importo RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
3. SPECIFICAZIONI
(dimensionate in mm) MODELLO RTN-15 RTN-30
370
240
150
320
125
360
240
Capacità massima ( kg ) 6/15 15/30
Precisione (g ) 2/5 5/10
Rango di tara ( kg ) -15 -30
Peso minimo (g) 40 100
Risoluzione 3000/6000/Dual range
Tempo di stabilizzazione 2 secondo
Tempo di riscaldamento 10 min.
Unità di peso kg/g
Interfaccia Uscita opzionale RS232
Calibrazione Esterno automatico
Display Display LCD retroiluminada con 6
cifre di 20 mm
Carcassa Plastici abs
Dimensioni di piatto ( mm ) 240x370
Dimensioni totali ( mm ) 370x360x125
Peso lordo ( kg ) 5,8
Alimentazione 100/240 v AC 50 Hz adattatore:
12V/500mA
Temperatura del
funzionamento -10oC +40oC/14oF +140oF
4. INSTALLAZIONE
DISIMBALLAGGIO
Togliere la bilancia del suo imballaggio con cura, si assicuri che non sta dannato e che tutti gli accessori stanno
compresi.
>1 Rimuovere l’indicatore della cassa.
>2 Rimuovere il coperchio protettore. Conservi l’imballaggio per posteriore uso se Lei ha bisogno traspor-
tare la bilancia più avanti, e per la Garanzia
>3 Ispezioni la bilancia ed il terminale per se si ha prodotto qualcuno danneggio
>4 Si assicuri che tutti i componenti stanno compresi
Accessori:
>1 Bilancia
>2 Adattatore
>3 piatto
>4 manuale
AGGIUSTANDO LIVELLO
Situi la bilancia su una tavola
Livellare la piattaforma agendo sui piedini a vite no a che la bolla di livello posta sotto al piatto non é al suo
centro. Riveste molta importanza la stabilitá della piattaforma.
NOT LEVEL LEVEL
CARICANDO BATTERIA
>L’indicatore puó essere alimentato con alimentatore esterno 240 Vac (di serie) oppure solo a batteria (di serie).
NOTA: si consiglia di eettuare la ricarica completa della batteria (12 ore) alla prima installazione dello
strumento.
> PER ALIMENTARE lo strumento attraverso la rete 240 Vac, inserire lo spinotto dell’alimentatore AC/DC
nella apposita presa posta sotto la bilancia e l’alimentatore alla vostra presa di rete a 240Vac.
>PER ACCENDERE lo strumento premere verso il basso il tasto posto sotto la bilancia, no all’accensione
e rilasciarlo. PER SPEGNERE lo strumento premere verso l’alto il tasto posto sotto la bilancia, no allo
spegnimento e rilasciarlo.
>Nel lato sinistro dello display ci sono alcuni led per indicare lo stato della carica della batteria. Quando
la bilancia sta connessa alla potenza principale, si ricaricherà la batteria interna. Se i led si trova verde
ciò indica che la batteria sta in piena carica. Se sta rosso, la batteria sta vicino ad una download, e se sta
giallo la batteria si sta caricando.
> Non utilizzi nessuno altro tipo di caricatore che quello che si fornisce con la bilancia.
>Verichi che la spina elettrica di AC della presa di corrente sta protetto adeguatamente.
INSTALLAZIONE
>1 Situi la bilancia su una tavola
>2 Situi accuratamente il piatto nel quattro buchi del coperchio più sopra
>3 Aggiusti la bolla al livello di marca di acqua
>4 inserire lo spinotto dell’alimentatore AC/DC nella apposita presa posta sotto la bilancia e l’alimentatore
alla vostra presa di rete a 240Vac.
>5 Accenda il connettore di accensione. Il tasto di ON/OFF sta reddito per sotto del lato di destra della
bilancia. Pressi il tasto verso avanti per accendere la bilancia. Se vuole spegnere la bilancia, pressa il tasto
ancora verso dietro.
>6 Su il display apparirà la capacità della bilancia e comincerà anche l’auta di verica
>7 Dopo l’auta di verica, le display tornerà al modo normale di rincrescimento
>8 Dopo Lei può cominciare a realizzare la sua operazione
Nota: in modo iniziale si aconseilla Un tempo di riscaldamento di 15 minuti
5. DESCRIZIONE DI BILANCIA, TASTIERA E DISPLAY
DESCRIZIONE DI BILANCIA
1
2
3
4
5
6
1. ON/OFF
2. Adaptador Jack
3. Piedi regolabili in altezza.
4. Sostegno per colonna/display
5. Funzione/commutatore CAL
6. Uscita RS232 ( opzionale )
62 Manuale di utente
ES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
DESCRIZIONE DI TASTIERA
TECLA DESCRIPCIÓN TECLA DESCRIPCIÓN
Programmare lo display a zero a
Tasti di vendita
Seconda funzione, moltiplicatore per transazioni
non ponderate.
Introducendo il azzeramento di pesi di tara. Me-
morizare il peso attuale come un valore di tara.
Sottrarre il valore di tara del peso totale. Su il
display apparirà il risultato come peso netto a
Per selezionare il PLU diretto, premere il tasto
desiderato per circa 3 secondi. Questi tasti servo-
no per ricordare l’informazione di PLU.
Per stampare l’informazione anteriore Per introdurre i numeri di PLU
Cercare il prezzo accumulato per ogni tasto di
vendita
Apertura del cassetto, con una pressione di
2 secondi.
Per ricordare il PLU 29 a 56 premendo i tasti di
1 a 28
Per introdurre la congurazione delle funzioni Azzerare le entrate scorretti e le condizioni di
errori
TASTI DELLA CONFIGURAZIONE DI PARAMETRI
TASTO DESCRIZIONE TASTO DESCRIZIONE
Per introdurre la funzione e la congurazione dei
parametri. Desplazarse hacia abajo a los sub parámetros.
y Spostare si di funzione a parametro. Escapar de la conguración de parámetros y volver
al modo de pesar normal.
DESCRIZIONE DI DISPLAY
DISPLAY - WEIGHT DESCRIZIONE DISPLAY - UNIT PRICE DESCRIZIONE
ZERO Mostra zero.
V1/V2/V3 Tasti di venditore.STABLE Stabilità di peso.
NET Peso netto.
DISPLAY DI TARE DESCRIZIONE DISPLAY- TOTAL
PRICE DESCRIZIONE
STOCK Modo conservare. CHANGE Modo Resto.
REMOTE Non usato BATT. Batteria.
6. OPERAZIONE
ACCENSIONE INIZIALE
SI ACONSEGLIA SCALDARE LA BILANCIA DURANTE 15 MINUTI PER CONSOLIDARE I VALORI DI MESURA.
6-1. OPERAZIONE BASICA
6-1-1. ENCENDIDO/APAGADO
Per Accendere lo strumento premere verso il basso il tasto posto sotto la bilancia, no all’accensione e rilas-
ciarlo.
Il display si accende ed il test comincia, per spegnere lo strumento premere verso l’alto il tasto posto sotto la
bilancia, no allo spegnimento e rilasciarlo.
se si desidera arrestare la bilancia, pressa il tasto di va dietro.
6-1-2. CERO
L’indicatore é dotato di una funzione di “autozero all’accensione” Se non ci sono oggetti sulla bilancia e il
display mostra un peso diverso da 0, premere il tasto per azzerare (si accende l’indicatore “ZERO”). Se
il peso é superiore alla percentuale programmata (20%) rispetto alla portata, l’azzeramento non avrá eetto.
6-1-3. TARA
Il peso di qualsiasi contenitore si può mettere in tara premendo il tasto per le pesate che si realizzi a
continuazione il peso netto dell’oggetto che è pesato appare sempre su il display.
1 Caricare il peso sulla piattaforma
2 Premere il tasto . Appare zero su il display, si resta la tara.
3 scaricare il peso di la piattaforma. Il peso di tara appare su il display. Solo può essere programmato un
valore di tara. Apparirà su il display con un valore negativo.
4 Premere il tasto G/N per cambiare tra peso netto e peso lordo.
5 Per azzerare il valore di tara, sacricare il peso e premere il tasto . Appare su il display zero, il peso di
tara è cancellato.
6-1-4. CONFIGURAZIONE DI UNITÀ DI PREZZO
Situare gli oggetti sulla piattaforma
Introdurre l’unità di prezzo premendo i tasti numerici.
Per esempio: 50.00
>Su l’unità di prezzo apparirà el valore introdotto ed il prezzo complessivo dello display apparirà nel prezzo
dei prodotti.
> Premere il tasto per sostituire le unità di prezzo impostata.
Manuale di utente 63
Bilancia di prezzo, peso e importo RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
6. OPERAZIONE
ACCENSIONE INIZIALE
SI ACONSEGLIA SCALDARE LA BILANCIA DURANTE 15 MINUTI PER CONSOLIDARE I VALORI DI MESURA.
6-1. OPERAZIONE BASICA
6-1-1. ENCENDIDO/APAGADO
Per Accendere lo strumento premere verso il basso il tasto posto sotto la bilancia, no all’accensione e rilas-
ciarlo.
Il display si accende ed il test comincia, per spegnere lo strumento premere verso l’alto il tasto posto sotto la
bilancia, no allo spegnimento e rilasciarlo.
se si desidera arrestare la bilancia, pressa il tasto di va dietro.
6-1-2. CERO
L’indicatore é dotato di una funzione di “autozero all’accensione” Se non ci sono oggetti sulla bilancia e il
display mostra un peso diverso da 0, premere il tasto per azzerare (si accende l’indicatore “ZERO”). Se
il peso é superiore alla percentuale programmata (20%) rispetto alla portata, l’azzeramento non avrá eetto.
6-1-3. TARA
Il peso di qualsiasi contenitore si può mettere in tara premendo il tasto per le pesate che si realizzi a
continuazione il peso netto dell’oggetto che è pesato appare sempre su il display.
1 Caricare il peso sulla piattaforma
2 Premere il tasto . Appare zero su il display, si resta la tara.
3 scaricare il peso di la piattaforma. Il peso di tara appare su il display. Solo può essere programmato un
valore di tara. Apparirà su il display con un valore negativo.
4 Premere il tasto G/N per cambiare tra peso netto e peso lordo.
5 Per azzerare il valore di tara, sacricare il peso e premere il tasto . Appare su il display zero, il peso di
tara è cancellato.
6-1-4. CONFIGURAZIONE DI UNITÀ DI PREZZO
Situare gli oggetti sulla piattaforma
Introdurre l’unità di prezzo premendo i tasti numerici.
Per esempio: 50.00
>Su l’unità di prezzo apparirà el valore introdotto ed il prezzo complessivo dello display apparirà nel prezzo
dei prodotti.
> Premere il tasto per sostituire le unità di prezzo impostata.
64 Users guide
ES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
6-2. MODO DI BILANCIA
6-2-1. MODO DI VENDITE
Operazione
Mettere gli oggetti sulla piattaforma, ed introdure
l’unità di prezzo o seleziona PLU premere il tasto di PLU
diretto o premendo il tasto ed introdure il numero
di PLU.
Premere i tasti o o , ed ascolterà un suono di allarme lungo.
L’informazione sarà memorizzata nella memoria di vendita. Può continuare realizzando operazioni no ad
arrivando al record di 999 vendite.
6-2-2. TOTALIZZAZIONE E STAMPA
Premere il tasto , su il display apparirà:
Premere i tasti o o ,0 su il display appa-
rirà il prezzo complessivo e 000 apparirà intermittente
per introdurre la quantità pagata.
Per ottenere la stampa dei totali premere il tasto , si stampa i dettagli delle vendite del venditore scelto.
BORRAR MEMORIA VENDEDOR
con l’uscita della stampa della quantità pagato, se pre-
mera il tasto , la memoria si azzera de forma auto-
matica con l’uscita della stampa.
VEDERE LISTA DI VENDITE
premere il tasto , può comprovare la lista di vendi-
te una per una premendo i tasti o .
Users guide 65
RTN Price-compung scale PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Price-compung scale RTN
CANCELE VENTA DE LA LISTA DE VENTAS
Seleccione el detalle de venta, después presione y man-
tenga presionada la tecla . Se oirá un sonido de
alarma y después blincará en pantalla ACC 2 de la venta
seleccionada. Se cancelará la venta del vendedor y el
impreso mostrará los detalles de cancelar pulsando
6-2-3. TOTALE E CALCOLO DEL RESTO
Impostare la quantità pagata, se la quantità pagata è
superiore alla quantità totale, su il display si vede la
quantità di resto. Pressare il tasto per confermare,
la stampante stamperà i dettagli di vendita del vendito-
re con i dettagli del pagamento.
NOTA: Quinio introdurre la quantità pagata e dopo premere il tasto , si stamperanno i dettagli del pagamento
e li dettagli a memoria del venditore si cancelleranno automatico.
6-2-4. ANNULLAMENTO DI TRANSAZIONE, ABBUONO E IMPORTO NEGATIVO
TRANSAZIONE UNITA PREZZO NEGATIVO
Impostare il prezzo a cancellare. Mantenendo il tasto
pressato nché appare il simbolo (-) davanti al va-
lore introdotto. Pulsare il tasto del venditore corrispon-
dente o o .
Impostare le unità qui volete multiplicare ,
. Premere il venditore corrispondente nuovamente,
e selezionare il tipo di tassa. Per stampare il tiquet pre-
mere + + .
TRANSAZIONE DI UNITA DI PREZZO DI PLU
Selezionare il PLU di quella che si desidera cancellare
il prezzo.
Impostare il prezzo a cancellare. Mantenendo il tasto
pressato nché appare il simbolo (-) davanti al va-
lore introdotto. Pulsare il tasto del venditore corrispon-
dente o .
Impostare le unità qui volete multiplicare ,
. Premere il venditore corrispondente nuovamente,
e selezionare il tipo di tassa. Per stampare il tiquet pre-
mere + + .
66 Manuale di utente
ES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
6-3.OPERAZIONE DI PLU
6-3-1. PROGRAMMARE CONTENUTO DI PLU
Il PLU è utilizzato per conservare l’informazione sugli oggetti utilizzati di solito. Può salvare no a 99 contenuti
PLU: nomini prodotto, codice di prodotto, pesate/a corpo, prezzo prodotto, selezione di tipo di tassa, Pre
-Tara.
Premere il tasto , il display mostrerà F1 PLU Mode
lampeggiante, premere i tasti o per cambiare. Il display
realizzerà un lampeggio ed ora può premere il tasto per
cambiare l’opzione e selezionare il sub-menù SET PLU-
Content. Quando appare SET PLUContent si produrrà un
lampeggio, allora premere il tasto per confermare.
SELEZIONARE IL CONTENUTO PLU
Apparirà su il display PLU 00 lampeggiando.
Premere il numero di PLU utilizzando i tasti di PLU di-
retto o utilizzando i tasti numerici.
Per esempio: premere il tasto di PLU premi i tasti
numerici , .
Apparirà su il display superiore Set name. e su il display
inferiore la segnale ( _ ), lampeggiante per introdurre
il nome del prodotto.
NOME DI PRODOTTO
Premere direttamente i tasti di PLU alfanumerici per in-
trodurre il nome del prodotto (Set Nañe). Per esempio:
premere i tasti e impostare Mela.
Premere il tasto per confermare.
NUMERO PLU
Apparirà su il display 0000 lampeggiando per introdurre
il numero del prodotto (SET PRODUCT NUMBER).
Premere i tasti numerici per introdurre il numero del
prodotto e pulsare il tasto per confermare.
Manuale di utente 67
Bilancia di prezzo, peso e importo RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
MODO DI PESATA A PESO O A CORPO ( WEIGHT /
AMOUNT)
Apparirà su il display WEIGHT lampeggiando per se-
lezionare il PESO (WEIGHT) o QUANTITÀ (AMOUNT) per
scellere il modo DI PESATA.
Premere i tasti o per cambiare su il display
di PESO a QUANTITÀ e premere il tasto per confer-
mare.
PROGRAMMARE DI UNITÀ DI PREZZO
Apparirà su il display 000 lampeggiando per introdurre
la UNITÀ DI PREZZO (SET UNIT PRICE).
Premere i tasti numerici per introdurre la unità DI PREZ-
ZO e premere il tasto per confermare
PROGRAMMARE IL TIPO DI TASSA (SET TAX) (si che ac-
tivata la funzione su il setup)
Per programmare il tipo di IVA corrispondente al PLU,
seleziona la tassa premendo respettiva-
mente il tasto (A,B,C).
PROGRAMMARE PRE- TARA
Apparirà su il display 000 e lampeggiara per introdurre
il valore di PRE-TARA (SET PRE.TARE).
Premere i tasti numerici per introdurre IL VALORI DI
PRE-TARA e pressa il tasto per confermare.
68 Manuale di utente
ES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
6-3-2. MOSTRANDO PLU
Quando bisogna comprovare i dettagli di PLU dobrebe di
selezionare su i parametri (F1 / SCAN PLU) MOSTRARE
PLU.
Premere il tasto per confermare e premere i tasti
o per cambiare la liste di PLU, può vedere il
nome di PLU, l’unità di prezzo, il valore di pre-tara e
tutto il resto.
Nel modo di pesada normale, premere per circa da 3 secondi il tasto di PLU diretto o la . Può introdurre
si ne la lista PLU.
6-4. ACCUMULAZIONE/OPERAZIONE VENDITA
Situi gli oggetti sulla piattaforma ed impostare l’unità di
prezzo o seleziona PLU presmendo il tasto di PLU
diretto, oppure impostando il numero di PLU.
Pressi i tasti o o , e si sentito un suono di allarme.
L’informazione sarà conservata nella memoria di vendita.
Può continuare realizzando operazioni di no a 999 record di vendita.
Una volta si avvicina il 989 operazioni, il display comin-
cerà a mostrare il messaggio MEMORIA
Può continuare realizzando operazioni no a raggiungen-
do di 999 operazioni. Una volta arriva alle 999, apparirà
su il display il messaggio LA MEMORIA STA PIENA.
In questo momento non potrà realizzare più operazioni
di vendita nché non cancella tutto la memoria di ven-
dita del parametro.
FUNZIONE > VENTAS RPT F2 > CANCELLARE TUTTI LE
VENDITE
Manuale di utente 69
Bilancia di prezzo, peso e importo RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
6-5. RAPPORTO DI VENDITE
Premere il tasto , apparirà su il display il messag-
gio di FUNZIONE (function).
Lei può selezionare il RAPPORTO DI VENDITE pressando i
tasti e. Su il display apparirà
6-5-1. INFORME PLU DIARIO
Può selezionare si RAPPORTO DI OGGI (TODAY REPORT)
premendo il tasto e premendo il tasto . Appa-
rirà su il dsiplay: Normale e ridotto ( reduce ).
- Premere N, se vuole il rapporto normale.
- Premere R, se vuole il rapporto ridotto.
Si stamperà il totale di vendite di PLU del rapport da la
giornata.
6-5-2. . RAPPORTO PER DATA
Può selezionare il RAPPORTTO PER DATA presmendo il
tasto e dopo il tasto .
Apparirà su il dsiplay: Normale e ridotto ( reduce ).
- Premere N, se vuole il rapporto normale.
- Premere R, se vuole il rapporto ridotto.
Apparirà su il display l’opzione per introdurre la data di
inizio. Premere i tasti numerici per impostare dd-mm-yy
E premere il tasto per confermare, apparirà su il
display per introdurre la data nale.
Impostare la data nale con e tasti numerici dd-mm-yy e
premere il tasto per confermare.
La stampante comincerà a stampar il repport giornalie-
ro.
70 Manuale di utente
ES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
6-5-3. RAPORTO DI PRODOTTO
Si può selezionare il RAPPORTO DEL PRODOTTO ( PRO-
DUCT REPORT) premendo il tasto e premendo il
tasto .
Apparirà su il dsiplay: Normale e ridotto ( reduce ).
- Premere N, se vuole il rapporto normale.
- Premere R, se vuole il rapporto ridotto.
Apparirà su il display l’opzione per introdurre la data di
inizio. Premere i tasti numerici per impostare dd-mm-yy
Epremere il tasto per confermare, apparirà su il display per
introdurre la data nale.
Impostare la data nale con e tasti numerici dd-mm-yy e
premere il tasto . per confermare .
Apparirà su il display 0000 lampeggiando per impostare il
numero del prodotto. Tramite e tasti numerici Introdurre
il numero del prodotto e premere il tasto per con-
fermare. La stampante stamperà il rapporto del prodotto
selezionato.
6-5-4. CANCELLANDO TUTTI LE VENDITE
Una volta che la memoria sta piena o non bisogna sal-
vare i dati conservati, si può cancellare tutto la me-
moria di vendite dai del parametro CANCELLARE TUTTI
LE VENDITE (CLEAR ALL SALES). Si può selezionare CAN-
CELLARE TUTTI LE VENDITE premendo il tasto e
premendo il tasto per confermare.
Apparirà su il display:
Manuale di utente 71
Bilancia di prezzo, peso e importo RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
Premere il tasto per confermare.
Tutto la memoria di vendite sarà azzerate. Apparirà su
il display:
6-5-5. USO DI MEMORIA DI VENDITA
RTN può comprovare la quantita di memoria del tota-
le delle vendite memorizzate. Per revisare la memoria
usate l’utente dovreve selezionare USO MEMORIA DI
VENDITE (SELL MEM USE) premendo il tasto . e da
subito premere il tasto per confermare.
Su il display apparirà:
Quindi la memoria di vendita arriva a 999 dovreve di azze-
rare tutti le vendite.
6-6. FORMATO DI STAMPA
FORMATO-TÍQUET FORMATO-ETICHETTA
ABC MALL
CHINA
2012-01-01 11.10.00 (V1)
Weight (kg) EUR/kg Price
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
(The end)
Total price: 55.00 EUR
Payment: 100.00 EUR
Change: 45.00 EUR
THANK YOU
ABC MALL
CHINA
APPLE
2012-01-01 11.12.47 (V1)
Weight: Unit Price
2.000 kg 10.00 EUR/kg
Total price:
20.00 EUR
THANK YOU
72 Manuale di utente
ES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
FORMATO RAPPORTO OGGI FORMATO DI RAPORTO PER DATA
Sales Report-Today
Print Time: 2012-01-01 11:11:11
APPLE
Subtotal: 10.00 kg 20.00EUR
SUGAR
Subtotal: 5.00 kg 10.00EUR
RICE
Subtotal: 12.50 kg 25.00EUR
Total: 35.00 EUR
Sales Report-Today
Print Time: 2012-02-01 11:11:11
Start Date: 12/01/01
End Date: 12/02/02
Weight (kg) EUR/kg Price
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
Total: 110.00 EUR
6-7. STAMPANTE
>- Velocitá: 70 mm/sec.
>- Risoluzione: 8 dot/mm.
>-384 dots per riga. Larghezza carta: 58mm.
>Diametro rotolo: 50mm
7. PARAMETRI
7-1. TASTI IN PARAMETRO
TASTO DESCRIZIONE
Per introdurre la congurazione di funzione e parametri.
Per confermare i blocchi di parametro.
Per uscire del menù.
e Per cambiare il menù di parametro.
Per cancellare le entrate scorretti.
7-2. INTRODUCENDO NEL PARAMETRO DI CONFIGURAZIONE
Nel modo normale di rincrescimento pressa e mantiene pressato il tasto per introdurre la congurazione
di parametri.
7-3. CONFIGURAZIONE DI PARAMETRI
PARAMETRO SUB DI PARA-
METRO OPZIONI DI SUB DI
PARAMETRO DESCRIZIONI
Manuale di utente 73
Bilancia di prezzo, peso e importo RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
FORMATO RAPPORTO OGGI FORMATO DI RAPORTO PER DATA
Sales Report-Today
Print Time: 2012-01-01 11:11:11
APPLE
Subtotal: 10.00 kg 20.00EUR
SUGAR
Subtotal: 5.00 kg 10.00EUR
RICE
Subtotal: 12.50 kg 25.00EUR
Total: 35.00 EUR
Sales Report-Today
Print Time: 2012-02-01 11:11:11
Start Date: 12/01/01
End Date: 12/02/02
Weight (kg) EUR/kg Price
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
12/01/02
#001 APPLE
2000 10.00 20.00
#002 SUGAR
2000 5.00 10.00
#003 RICE
2000 12.50 25.00
Subtotal: 55.00 EUR
Total: 110.00 EUR
6-7. STAMPANTE
>- Velocitá: 70 mm/sec.
>- Risoluzione: 8 dot/mm.
>-384 dots per riga. Larghezza carta: 58mm.
>Diametro rotolo: 50mm
7. PARAMETRI
7-1. TASTI IN PARAMETRO
TASTO DESCRIZIONE
Per introdurre la congurazione di funzione e parametri.
Per confermare i blocchi di parametro.
Per uscire del menù.
e Per cambiare il menù di parametro.
Per cancellare le entrate scorretti.
7-2. INTRODUCENDO NEL PARAMETRO DI CONFIGURAZIONE
Nel modo normale di rincrescimento pressa e mantiene pressato il tasto per introdurre la congurazione
di parametri.
7-3. CONFIGURAZIONE DI PARAMETRI
PARAMETRO SUB DI PARA-
METRO OPZIONI DI SUB DI
PARAMETRO DESCRIZIONI
F1 basic
SEt F1-1 bACk
LiGHt
BACK LIGHT AUTO Luce posteriore programmata per accendere in automatico. A l’inizio de l'uso de-
lla bilancia questa si connetterà.
BACK LIGHT ON Luce posteriore programmata per accendere sempre.
BACK LIGHT OFF Luce posteriore programmata per stare sempre spento.
F1-2 SCA-
LE andate
SCALE ID Programmare la ID de la bilancia .
F1-3 PLU-
CLr
CLEAR PLU UNLOAD La bilancia torna a modo di peso normale quando ritiriamo il campione.
CLEAR PLU STANDY Se non c'è un'operazione di tastierino numerico o il peso non si cambia in un pe-
riodo di 3 minuti, la bilancia entrerà in un modo di standby, ed anche uscirà di il
modo di PLU.
DO NOT CLEAR La bilancia mantiene il prezzo su il display quando ritiriamo il campione.
F1-4 StAn-
dbY
DISP BANNER La nestra del nome del prodotto mostra il pezzo pubblicitario quando la bilancia
non si trovi nel modo PLU. per esempio GIROPES.
DISP TIME La nestra del nome del prodotto mostra l'ora in cui la bilancia non si trova in
modo di PLU.
F1-5 bAn-
nEr
Programmare i contenuti del pezzo pubblicitario. Per esempio: GIROPES.
F2
Non programmabile.
F3 CLoCk F3-1 SEt
data
20XX, XX,XX Programmare la data.
F3-2 SEt
truffa
hh: mm: s Programmare l'ora.
F3, 3 d,
TYPE
YY,, MM,,DD,, YY
DD,,MM,, YY Programmare il formato di data.
F4 SEt
Print F4-1 P
FormAt
RECEIP 1 Stampare il formato del biglietto.
LABEL 1 Stampare il formato dell'etichetta.
F4-2 P
CoPY
COPY 1 COPY 2
COPY 3 COPY 4
COPY 5 Selezionando stampare le copiate necessari.
F4-3 HEA-
dEr 1
Programmare righa di intestazione 1 .
F4-4 HEA-
dEr 2
Programmare righa di intestazione 2 .
F4-5 HEA-
dEr 3
Programmare righa di intestazione 3 .
F4-6 HEA-
dEr 4
Programmare righa di intestazione 4 .
F4-6 Foo-
tEr 1
Programmare righa da ne di stampa.
F5 SEt
serie F5-1 5
modE
NONE Programmare la seriale in O
CONTINUE SEND Programmare la seriale per envio in continuo.
F5-2 5
bAUd
600 1200 2400
4800 9600 Velocità di trasmissione.
F5-3 5
vErFY
VERIFY DI MODE 8N1
VERIFY MODE 7E1
VERIFY MODE 7O1 Modo de transmisione.
F6 tECH
Permette l'accesso ai parametri tecnici utilizzando una pasword. Solo per personale autorizzato.
F7 SEt
tax
Premere per entrare. Introducendo PIN: 99999999 e pulsare TARE.
Tax on Tax
off
Per programmare on / o la tassa (IVA) e il valore per il tipo A,B,C
F8 Lang
Pulsando per entrare. Introducendo PIN: 99999999 e pulsare TARE. Selezionare il tipo de lingua su il ticket
Changar
on Change
off
Per attivare la visualizzazione del resto a restituire al cliente.
Premere ZERO per ritornare al modo di peso normale.
F9
Non programmabile.
74 Manuale di utente
ES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
8. USCITA SERIALE RS232
La serie de bilancia RTN può chiedere si con un’uscita RS232 opzionale.
Specicazioni:
1 Uscita RS232 di informazione di peso.
2 Codice ASCII.
3 Velocità 4800.
4 8 bit di informazione.
5 Senza parità.
RS232 ( 9 pine connettore tipo DB9 )
1 2 3 4 5
6 7 8 9
PIN 2 RXD Entrata Ricevendo informazione
PIN 3 TXD Uscita Trasmissione di informazione
PIN 4 GND - Segnale di Terra
9 pine connettore tipo DB9
BILANCIA PC / STAMPANTE
PIN 2 PIN 3
PIN 3 PIN 2
PIN 5 PIN 5
Formato di informazione: codice ASCII, 10 bit per cornice di informazione, bit 1: bit cominciare, bit 2-bit 8: bit
di informazione, bit 9: bit di verica ( uguale ).
STX ± k g p CR LF
- WEIGHT DATA - - WEIGHT UNIT -
p= 01x1xx2x3x4x5x6
Stable: x6=1 Unstable: x6=0
Over: x5=1 Otherwise: x5=0
Negative: x4=1 Plus: x4=0
Zero: x3=1 Otherwise: x3=0
Net zero: x2=1 Otherwise: x2=0
Tare: x1=1 Otherwise: x1=0
Manuale di utente 75
Bilancia di prezzo, peso e importo RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
9. PEZZI BILANCIA
Elenco di pezzi:
NOME DEL PEZZO UNITÀ MATERIA-
LE SPECIFICAZIONI
1Piatto 1 SST
2Coperchio di batteria 1 ABS
3Spuma 1 CR 79x556
4Batteria ricaricabile 1 Lead acid 6V/10Ah
5Maschera posteriore 1 PC
6Maschera posteriore di colonna 1 PC
7Carcassa posteriore di display di colonna 1 ABS
8Numero placa 190x22
9Carcassa anteriore di display di colonna 1 ABS
10 Vite di auta avvita 2 20Mn 3x10
11 Maschera anteriore di display di colonna 1 PC
12 CPU Display posteriore colonna 1
13 CPU Display anteriore colonna 1
14 Vite di autorosca 12 20Mn 3x8
15 Rondella di isolante 12 EDPM M3
16 Vite interna esagonale 2M4x12
17 Rondella di molla 2 M4
18 Rondella 2 65Mn M4
19 Colonna 1 AL
20 Supporti colonna per carcassa anteriore 1 ABS
21 Supporti colonna per carcassa posteriore 1 ABS
22 Tanca supporta colonna 1 SPCC
23 Vite di stella 6 20Mn M4x12
24 Vite di autorosca 3 20Mn 3x12
25 CPU di stampante 1
26 Cellula di carg 1 AL L6D
27 Madrevite esagonale 4
28 Rondella 4 65Mn M6
29 Rondella di molla 4 M
30 Vite interna esagonale 4M6x16
31 Adaptador AC Jack 1
32 Commutatore di accensione 1
33 Fissatore in piedi 4 ABS
34 Piede regolabile 4PVC
35 Supporti stampante 1 ABS
36 Vite di stella 12 20Mn M4x12
37 Vite di stella 1 20Mn M4x8
38 Maschera del tastiera 1 PC
39 Plastica protettrice del tastiera 1 SPCC
40 Carcassa superiore della bilancia 1 ABS
41 Bottone tattile di luce 50 PARI
42 Rondella di isolante 9 EDPM M
43 Vite di autorosca 9 20Mn 4x10
44 CPU di tastiera 1
45 Carcassa di stampante 1 ABS
46 Placca di comunicazione 1Opzionale
47 Stampante 1
48 Sostegno per vassoio 4Rubber
49 Supporti superiore per cellula di carica 1 AL
50 Vite esagonale 4 20Mn M4x16
51 Vite di autorosca 20Mn 4x20
52 Supporti inferiore per cellula di carica 1 AL
53 CPU principale 1
54 Livello di bolla 1
55 Carcassa inferiore della bilancia 1 ABS
56 Foglia unisce 1
57 Etichetta sigillare 1
76 Manuale di utente
ES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
10. GARANZIA
I prodotti GIROPES / BAXTRAN sono assistiti da garanzia per dodici mesi dalla data di acquisto, con esclusione
delle parti classicate come materiale di consumo come testine di stampa, batterie, ruote e motori elettrici
e materiale di consumo. Per maggiori informazioni potete rivolgervi al Centro di Assistenza Autorizzato nel
seguito indicato. La garanzia é riferita al guasto derivante da eventuale difetto di costruzione e copre il costo
della mano d’opera e dei componenti sostituiti. Il prodotto deve essere inviato nel suo imballo originale con
trasporto a carico del mittente, presso la sede della venditrice. La garanzia non trova applicazione per i guasti
derivanti da uso improprio e inosservanza delle istruzioni di funzionamento, fenomeno elettrico, tentativo di
riparazione non autorizzato, collegamento ad altre apparecchiature o rimozione degli elementi identicativi
del prodotto (numero di serie, etichetta, etc.). E’ escluso qualsiasi indennizzo per danni, diretti o indiretti,
provocati all’utente dal mancato o parziale funzionamento degli strumenti anche se durante il periodo di ga-
ranzia. La garanzia sulle celle di carico esclude i danni da urti e sovraccarichi.
11. USCITA SERIALE RS232
MESSAGGI DI ERRORE DESCRIZIONE SOLUZIONE
- - oL - - Peso superiore alla portata Rimuovere il peso in eccesso dalla
bilancia.
Err 4 Errore autozero all'accensione /
zero manuale All'accensione o quando viene pre-
muto il tasto di ZERO, il peso su-
lla bilancia 4supera la percentuale
programmata sulla portata max.
Rimuovere il peso in eccesso e ri-
provare.
Err 5 Errore tastiera La tastiera potrebbe essere danneggiata.
Err 6 Segnale in ingresso superiore a
3mV/V Indica che il valore del convertitore
A/D é superiore al valore massimo:
Rimuovere il peso dalla bilancia se
in eccesso.
La cella di carico o l’elettronica
puó essere danneggiata.
1. PRECAUÇÕES
ATENÇÃO
DESLIGUE QUALQUER ENERGIA CONETADA A ESTA UNIDADE ANTES DE INSTALÁ-
-LA, LIMPÁ-LA OU UTILIZÁ-LA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA PRECAUÇÃO PODE
CAUSAR DANOS OU AVARÍAS NO CORPO DESTA UNIDADE.
PRECAUÇÃO
Apenas pessoas autorizadas podem utilizar este instrumento.
Antes de ligar ou desligar qualquer um dos componentes, remova a ligação à eletricidade.
A não observância destes avisos pode causar mau funcionamento ou danos, ou até mesmo a destruição do
equipamento.
>Evite instalar a balança sob a luz direta do sol, dado que pode causar descoloração.
>Evite sobrecargas que podem danicar a balança.
>Se a balança não for utilizada durante um longo período, remova a bateria do compartimento da bateria
para evitar perdas.
>Evite colocar materiais sobre a balança quando esta não estiver em utilização.
>Evite mesas inadequadas. As mesas ou o piso devem ser rígidos e não vibrar. Não coloque a balança perto
de máquinas vibratórias.
>Evite fontes de energia instáveis. Não utilize a balança perto de grandes usuários de eletricidade, como
equipamentos de solda ou motores grandes.
>Por favor, utilize apenas o adaptador JP original, outros adaptadores podem danicar a balança.
2. INTRODUÇÃO
>A série RTN de balanças de pesagem é adequada como balanças comerciais peso-preço-quantidade.
>Capacidade de 6 kg a 45 kg.
>Vendas com 3 funcionários/postos de vendas ao mesmo tempo.
>Modo de Venda e Compra.
>99 PLU:
Conteúdo da PLU: Nome do produto, Código do produto, Pesagem/Não pesagem, Preço de venda, Sele-
ção do tipo de imposto, Pré-tara.
>1.000 vendas registadas e 350 vendas registadas podem ser guardadas na memória.
>Impressora Embutida THERMAL; o papel é colocado facilmente e o suporte também continua a imprimir o
papel.
>Impressões: Relatório da PLU com data, Relatório Diário de Vendas, Relatório de Inventário/Stock com
data, Relatório de Falta de Inventário/Stock, Etiqueta, Ticket.
>Bateria recarregável que proporciona até 90 horas de utilização contínua (sem luz traseira).
>Ligação opcional para ligar a plataforma externa.
>Função de controlo de inventário/stock.
>RS232 opcional/ligação Bluetooth para conetar o PC.
>28 programas PLU diretos e 99 PLU indiretos.
>Adaptador AC/bateria recarregável.
>LCD grande de 20 mm com ecrã de luz de fundo LED branca.
>50 teclas mecânicas.
Manuale di utente 77
Bilancia di prezzo, peso e importo RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT Bilancia di prezzo, peso e importo RTN
10. GARANZIA
I prodotti GIROPES / BAXTRAN sono assistiti da garanzia per dodici mesi dalla data di acquisto, con esclusione
delle parti classicate come materiale di consumo come testine di stampa, batterie, ruote e motori elettrici
e materiale di consumo. Per maggiori informazioni potete rivolgervi al Centro di Assistenza Autorizzato nel
seguito indicato. La garanzia é riferita al guasto derivante da eventuale difetto di costruzione e copre il costo
della mano d’opera e dei componenti sostituiti. Il prodotto deve essere inviato nel suo imballo originale con
trasporto a carico del mittente, presso la sede della venditrice. La garanzia non trova applicazione per i guasti
derivanti da uso improprio e inosservanza delle istruzioni di funzionamento, fenomeno elettrico, tentativo di
riparazione non autorizzato, collegamento ad altre apparecchiature o rimozione degli elementi identicativi
del prodotto (numero di serie, etichetta, etc.). E’ escluso qualsiasi indennizzo per danni, diretti o indiretti,
provocati all’utente dal mancato o parziale funzionamento degli strumenti anche se durante il periodo di ga-
ranzia. La garanzia sulle celle di carico esclude i danni da urti e sovraccarichi.
11. USCITA SERIALE RS232
MESSAGGI DI ERRORE DESCRIZIONE SOLUZIONE
- - oL - - Peso superiore alla portata Rimuovere il peso in eccesso dalla
bilancia.
Err 4 Errore autozero all'accensione /
zero manuale All'accensione o quando viene pre-
muto il tasto di ZERO, il peso su-
lla bilancia 4supera la percentuale
programmata sulla portata max.
Rimuovere il peso in eccesso e ri-
provare.
Err 5 Errore tastiera La tastiera potrebbe essere danneggiata.
Err 6 Segnale in ingresso superiore a
3mV/V Indica che il valore del convertitore
A/D é superiore al valore massimo:
Rimuovere il peso dalla bilancia se
in eccesso.
La cella di carico o l’elettronica
puó essere danneggiata.
1. PRECAUÇÕES
ATENÇÃO
DESLIGUE QUALQUER ENERGIA CONETADA A ESTA UNIDADE ANTES DE INSTALÁ-
-LA, LIMPÁ-LA OU UTILIZÁ-LA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA PRECAUÇÃO PODE
CAUSAR DANOS OU AVARÍAS NO CORPO DESTA UNIDADE.
PRECAUÇÃO
Apenas pessoas autorizadas podem utilizar este instrumento.
Antes de ligar ou desligar qualquer um dos componentes, remova a ligação à eletricidade.
A não observância destes avisos pode causar mau funcionamento ou danos, ou até mesmo a destruição do
equipamento.
>Evite instalar a balança sob a luz direta do sol, dado que pode causar descoloração.
>Evite sobrecargas que podem danicar a balança.
>Se a balança não for utilizada durante um longo período, remova a bateria do compartimento da bateria
para evitar perdas.
>Evite colocar materiais sobre a balança quando esta não estiver em utilização.
>Evite mesas inadequadas. As mesas ou o piso devem ser rígidos e não vibrar. Não coloque a balança perto
de máquinas vibratórias.
>Evite fontes de energia instáveis. Não utilize a balança perto de grandes usuários de eletricidade, como
equipamentos de solda ou motores grandes.
>Por favor, utilize apenas o adaptador JP original, outros adaptadores podem danicar a balança.
2. INTRODUÇÃO
>A série RTN de balanças de pesagem é adequada como balanças comerciais peso-preço-quantidade.
>Capacidade de 6 kg a 45 kg.
>Vendas com 3 funcionários/postos de vendas ao mesmo tempo.
>Modo de Venda e Compra.
>99 PLU:
Conteúdo da PLU: Nome do produto, Código do produto, Pesagem/Não pesagem, Preço de venda, Sele-
ção do tipo de imposto, Pré-tara.
>1.000 vendas registadas e 350 vendas registadas podem ser guardadas na memória.
>Impressora Embutida THERMAL; o papel é colocado facilmente e o suporte também continua a imprimir o
papel.
>Impressões: Relatório da PLU com data, Relatório Diário de Vendas, Relatório de Inventário/Stock com
data, Relatório de Falta de Inventário/Stock, Etiqueta, Ticket.
>Bateria recarregável que proporciona até 90 horas de utilização contínua (sem luz traseira).
>Ligação opcional para ligar a plataforma externa.
>Função de controlo de inventário/stock.
>RS232 opcional/ligação Bluetooth para conetar o PC.
>28 programas PLU diretos e 99 PLU indiretos.
>Adaptador AC/bateria recarregável.
>LCD grande de 20 mm com ecrã de luz de fundo LED branca.
>50 teclas mecânicas.
78 Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
3. ESPECIFICAÇÕES
(dimensões em mm) MODELO RTN-15 RTN-30
370
240
150
320
125
360
240
Capacidade máxima (kg) 6/15 15/30
Precisão (g) 2/5 5/10
Intervalo de tara (kg) -15 -30
Peso mínimo (g) 40 100
Resolução 3000/6000/Intervalo duplo
Tempo de estabilização 2 segundos
Tempo de aquecimento 10 min.
Unidades de peso kg/g
Interface Saída opcional RS232
Calibração Externa automática
Visor Ecrã LCD retroiluminado com 6
dígitos de 20 mm
Estrutura Plástico ABS
Dimensões do prato (mm) 240x370
Dimensões totais (mm) 370x360x125
Peso Bruto (kg) 5,8
Alimentação elétrica 100/240 V AC 50 Hz Adaptador:
12V/500mA
Temperatura de
funcionamento -10C +40C/14F +140F
4. INSTALAÇÃO
DESEMBALAGEM
Retire a balança da embalagem com cuidado, certique-se de que não está danicada e que todos os acessó-
rios estão incluídos.
>Retire o Indicador da caixa.
>Retire a cubertura protetora. Guarde a embalagem para utilizar posteriormente caso necessite de trans-
portar a balança em qualquer outro momento.
>Inspecione a balança e o terminal caso tenha ocorrido algum dano
>Certique-se de que todos os componentes estão incluídos
Acessórios:
>Balança
>Adaptador
>Bandeja
>Produto Manual
AJUSTAR O NÍVEL
Coloque a balança sobre uma mesa
Verique a marca de água. Se a bolha não se encontrar no centro, ajuste o nivelador até que a bolha esteja
no centro. Verique o nível quando mudar de situação.
NOT LEVEL LEVEL
CARREGAR BATERIA
>Para carregar a bateria insira a cha adaptadora na tomada, a tomada está situada por baixo da balança.
O adaptador simplesmente se liga à energia principal. A balança não necessita de estar ligada.
>A bateria deve ser carregada durante 12 horas para alcançar a sua capacidade máxima.
>No lado esquerdo do visor existe um LED para indicar o status da carga da bateria. Quando a balança estiver
ligada à energia principal, recarregar-se-á a bateria interna. Se o LED estiver verde, indica que a bateria
está totalmente carregada. Se estiver vermelho, a bateria está quase descarregada e, se estiver amarelo,
a bateria está a carregar.
>Não utilize nenhum outro tipo de carregador além do fornecido com a balança.
>Verique se a cha de alimentação elétrica AC da tomada de corrente está devidamente protegida.
Nota: Por favor, carregue a bateria antes de utilizar a balança pela primeira vez.
INSTALAÇÃO
>Coloque a balança sobre uma mesa
>Coloque cuidadosamente a bandeja nos quatro orifícios da cobertura superior
>Ajuste a bolha ao nível da marca de água
>Ligue a cha adaptadora à tomada do adaptador. A tomada do adaptador está situada sob o lado direito
da balança
>O adaptador liga-se à sua tomada de alimentação elétrica AC. O equipamento a ser ligado deve ser insta-
lado próximo a uma fonte de alimentação elétrica de fácil acesso com contato protegido do solo/terra.
>Ligue o conetor de ligado. A tecla ON/OFF está situada por baixo do lado direito da balança. Pressione a
tecla para a frente para ligar a balança. Se pretender desligar a balança, pressione a tecla novamente para
trás.
>A capacidade da balança aparecerá no visor e iniciará também a autovericação
>Após a autovericação, o visor retornará ao modo de pesagem normal
>Após estes procedimentos pode iniciar o seu funcionamento
Nota: Arranque inicial
Um tempo de aquecimento de 15 minutos estabiliza os valores medidos após ligar.
5. DESCRIÇÃO DA BALANÇA, TECLADO E VISOR
DESCRIÇÃO DA BALANÇA
1
2
3
4
5
6
1. ON/OFF
2. Adaptador Jack
3. Pés ajustáveis em altura.
4. Suporte para a coluna/visor
5. Função/Interruptor CAL
6. Saída RS232 (opcional)
Manual do utilizador 79
BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
3. ESPECIFICAÇÕES
(dimensões em mm) MODELO RTN-15 RTN-30
370
240
150
320
125
360
240
Capacidade máxima (kg) 6/15 15/30
Precisão (g) 2/5 5/10
Intervalo de tara (kg) -15 -30
Peso mínimo (g) 40 100
Resolução 3000/6000/Intervalo duplo
Tempo de estabilização 2 segundos
Tempo de aquecimento 10 min.
Unidades de peso kg/g
Interface Saída opcional RS232
Calibração Externa automática
Visor Ecrã LCD retroiluminado com 6
dígitos de 20 mm
Estrutura Plástico ABS
Dimensões do prato (mm) 240x370
Dimensões totais (mm) 370x360x125
Peso Bruto (kg) 5,8
Alimentação elétrica 100/240 V AC 50 Hz Adaptador:
12V/500mA
Temperatura de
funcionamento -10C +40C/14F +140F
4. INSTALAÇÃO
DESEMBALAGEM
Retire a balança da embalagem com cuidado, certique-se de que não está danicada e que todos os acessó-
rios estão incluídos.
>Retire o Indicador da caixa.
>Retire a cubertura protetora. Guarde a embalagem para utilizar posteriormente caso necessite de trans-
portar a balança em qualquer outro momento.
>Inspecione a balança e o terminal caso tenha ocorrido algum dano
>Certique-se de que todos os componentes estão incluídos
Acessórios:
>Balança
>Adaptador
>Bandeja
>Produto Manual
AJUSTAR O NÍVEL
Coloque a balança sobre uma mesa
Verique a marca de água. Se a bolha não se encontrar no centro, ajuste o nivelador até que a bolha esteja
no centro. Verique o nível quando mudar de situação.
NOT LEVEL LEVEL
CARREGAR BATERIA
>Para carregar a bateria insira a cha adaptadora na tomada, a tomada está situada por baixo da balança.
O adaptador simplesmente se liga à energia principal. A balança não necessita de estar ligada.
>A bateria deve ser carregada durante 12 horas para alcançar a sua capacidade máxima.
>No lado esquerdo do visor existe um LED para indicar o status da carga da bateria. Quando a balança estiver
ligada à energia principal, recarregar-se-á a bateria interna. Se o LED estiver verde, indica que a bateria
está totalmente carregada. Se estiver vermelho, a bateria está quase descarregada e, se estiver amarelo,
a bateria está a carregar.
>Não utilize nenhum outro tipo de carregador além do fornecido com a balança.
>Verique se a cha de alimentação elétrica AC da tomada de corrente está devidamente protegida.
Nota: Por favor, carregue a bateria antes de utilizar a balança pela primeira vez.
INSTALAÇÃO
>Coloque a balança sobre uma mesa
>Coloque cuidadosamente a bandeja nos quatro orifícios da cobertura superior
>Ajuste a bolha ao nível da marca de água
>Ligue a cha adaptadora à tomada do adaptador. A tomada do adaptador está situada sob o lado direito
da balança
>O adaptador liga-se à sua tomada de alimentação elétrica AC. O equipamento a ser ligado deve ser insta-
lado próximo a uma fonte de alimentação elétrica de fácil acesso com contato protegido do solo/terra.
>Ligue o conetor de ligado. A tecla ON/OFF está situada por baixo do lado direito da balança. Pressione a
tecla para a frente para ligar a balança. Se pretender desligar a balança, pressione a tecla novamente para
trás.
>A capacidade da balança aparecerá no visor e iniciará também a autovericação
>Após a autovericação, o visor retornará ao modo de pesagem normal
>Após estes procedimentos pode iniciar o seu funcionamento
Nota: Arranque inicial
Um tempo de aquecimento de 15 minutos estabiliza os valores medidos após ligar.
5. DESCRIÇÃO DA BALANÇA, TECLADO E VISOR
DESCRIÇÃO DA BALANÇA
1
2
3
4
5
6
1. ON/OFF
2. Adaptador Jack
3. Pés ajustáveis em altura.
4. Suporte para a coluna/visor
5. Função/Interruptor CAL
6. Saída RS232 (opcional)
80 Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
DESCRIÇÃO DO TECLADO
TECLA DESCRIÇÃO TECLA DESCRIÇÃO
Programar o visor para zero. para
Teclas de vendas.
Segunda função, multiplicador para operações
não ponderadas.
Inserir a exclusão de pesos de tara. Guardar o
peso atual como um valor de tara. Subtrair o valor
da tara do peso total. O resultado aparecerá no
visor como peso líquido.
para
Para selecionar a PLU direta, pressione e man-
tenha pressionada a tecla 3 durante 3 segundos.
Estas teclas servem para registar a informação da
PLU.
Para imprimir as informações anteriores. Para inserir os números da PLU.
Procurar o preço acumulado para cada tecla de
venda.
Abertura da gaveta, com uma pressão de 2 segun-
dos.
Para registar a PLU 29 a 56 pressionando as teclas
de 1 a 28.
Para inserir a conguração das funções. Apagar as entradas incorretas e as condições de
erro.
TECLAS DA CONFIGURAÇÃO DE PARÂMETROS
TECLA DESCRIÇÃO TECLA DESCRIÇÃO
Para inserir a função e a conguração dos parâ-
metros. Mover para baixo até aos subparâmetros.
e Mover de função para parâmetro. Sair da conguração de parâmetros e retornar ao
modo de pesagem normal.
DESCRIÇÃO DO VISOR
EXIBIÇÃO DO PESO DESCRIÇÃO EXIBIÇÃO DO PREÇO UNITÀRIO DESCRIÇÃO
ZERO Mostrar o zero.
V1/V2/V3 Teclas de funcionário/
posto de vendas.
ESTÁVEL Estabilidade do visor.
LÍQUIDO Peso líquido.
EXIBIÇÃO DA TARA DESCRIÇÃO EXIBIÇÃO DO PREÇO TOTAL DESCRIÇÃO
STOCK Guardar o modo. ALTERAÇÃO Modo Alteração/Troca.
CONTROLO Controlo da balança. BAT. Bateria.
6. FUNCIONAMENTO
ARRANQUE INICIAL
Aqueçer a balança durante 15 minutos para estabilizar os valores medidos após ligar a balança.
6-1. FUNCIONAMENTO BÁSICO
6-1-1. LIGAR/DESLIGAR
Ligar a balança pressionando a tecla LIGAR/DESLIGAR.
O visor liga-se e o teste inicia, caso queira desligar a balança, pressione a tecla voltar.
6-1-2. ZERO
As condições ambientais podem levar a balança a zero, mesmo que a plataforma não esteja a realizar nenhuma
pressão. No entanto, pode programar o visor da balança para zero a qualquer momento pressionando a tecla
e, assim, certicar-se de que a pesagem começa em zero.
6-1-3. TARA
O peso de qualquer recipiente pode ser tarado pressionando a tecla para que qualquer pesagem posterior
seja realizada, o peso líquido do objeto que está a ser pesado é sempre exibido no visor.
>Colocar o peso sobre a plataforma
>Pressionar a tecla . Aparece zero no visor, a tara é subtraída.
>Retire o peso da plataforma. O peso tarado aparece no visor. Apenas um valor de tara pode ser programado.
Aparecerá no visor com um valor negativo.
>Pressione G/N para alternar entre peso líquido e peso bruto.
>Para apagar o valor da tara, retire a carga e pressioneva tecla . Aparece ZERO no visor, o peso da tara
é apagado.
6-1-4. CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE DE PREÇO
Colocar os objetos na plataforma
Inserir a unidade de preço pressionando as teclas numé-
ricas. Por exemplo: 50,00
>A unidade de preço aparecerá no valor inserido e o preço total, no visor, aparecerá no preço dos produtos.
>Pressione a tecla para substituir as unidades de preço anteriores.
Manual do utilizador 81
BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
6. FUNCIONAMENTO
ARRANQUE INICIAL
Aqueçer a balança durante 15 minutos para estabilizar os valores medidos após ligar a balança.
6-1. FUNCIONAMENTO BÁSICO
6-1-1. LIGAR/DESLIGAR
Ligar a balança pressionando a tecla LIGAR/DESLIGAR.
O visor liga-se e o teste inicia, caso queira desligar a balança, pressione a tecla voltar.
6-1-2. ZERO
As condições ambientais podem levar a balança a zero, mesmo que a plataforma não esteja a realizar nenhuma
pressão. No entanto, pode programar o visor da balança para zero a qualquer momento pressionando a tecla
e, assim, certicar-se de que a pesagem começa em zero.
6-1-3. TARA
O peso de qualquer recipiente pode ser tarado pressionando a tecla para que qualquer pesagem posterior
seja realizada, o peso líquido do objeto que está a ser pesado é sempre exibido no visor.
>Colocar o peso sobre a plataforma
>Pressionar a tecla . Aparece zero no visor, a tara é subtraída.
>Retire o peso da plataforma. O peso tarado aparece no visor. Apenas um valor de tara pode ser programado.
Aparecerá no visor com um valor negativo.
>Pressione G/N para alternar entre peso líquido e peso bruto.
>Para apagar o valor da tara, retire a carga e pressioneva tecla . Aparece ZERO no visor, o peso da tara
é apagado.
6-1-4. CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE DE PREÇO
Colocar os objetos na plataforma
Inserir a unidade de preço pressionando as teclas numé-
ricas. Por exemplo: 50,00
>A unidade de preço aparecerá no valor inserido e o preço total, no visor, aparecerá no preço dos produtos.
>Pressione a tecla para substituir as unidades de preço anteriores.
82 Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
6-2. MODO DE BALANÇA
6-2-1. MODO DE VENDAS
Funcionamento
Coloque os objetos sobre a plataforma e insira a uni-
dade de preço ou selecione PLU pressionando a tecla
PLU direta ou pressionando a tecla e introduzir o
número PLU.
Pressione as teclas ou ou , e ouvirá um som de alarme longo.
As informações serão guardadas na memória de vendas e o valor do produto armazenado será excluído da me-
mória armazenada. Pode continuar a realizar operações até ao registo 999 de vendas.
6-2-2. REGISTAR A SOMA
Pressionar a tecla , no visor aparecerá:
Pressione as teclas ou ou , o preço total
aparecerá no visor e 000 aparecerá intermitentemente
no visor para inserir o valor pago.
Para obter a impressão pressione a tecla , a impressora imprimirá os detalhes de vendas de funcionário/
posto de vendas.
APAGAR O RELATÓRIO DE FUNCIONÁRIO/POSTO DE
VENDAS
Com a impressão do valor pago, se pressionar a tecla
, o relatório de funcionário/posto de vendas será
apagado com a impressão.
VISUALIZAR A LISTA DE VENDAS
Pressione a tecla , pode vericar as listas de vendas
uma a uma pressionando as teclas ou .
Manual do utilizador 83
BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
CANCELAR UMA VENDA DA LISTA DE VENDAS
Selecione o detalhe da venda, em seguida pressione e
mantenha pressionada a tecla . Ouvir-se-á um som
de alarme e, em seguida, piscará no visor ACC 2 da ven-
da selecionada. A venda do funcionário/posto de venda
será cancelada e o formulário mostrará os detalhes do
cancelamento pressionando
6-2-3. ALTERAR E APAGAR A MEMÓRIA DE VENDAS
Inserir o valor pago, se o valor pago for maior que o
valor total, o visor mostrará o valor alterado e qual o va-
lor deverá ser pago novamente. Pressionar a tecla
para conrmar, a impressora imprimirá os detalhes da
venda do funcionário/posto de vendas com os dados do
pagamento.
NOTA: Ao inserir o valor pago e pressionar a tecla , imprimir-se-ão os dados do pagamento e os detalhes do
relatório de funcionário/posto de venda serão apagados automaticamente.
6-2-4. CANCELAMENTO DA TRANSAÇÃO
TRANSAÇÃO DE UMA UNIDADE DE PREÇO NORMAL
Inserir o preço a cancelar. Mantenha a tecla pres-
sionada até que o símbolo (-) apareça na frente do valor
inserido.
Pressionar a tecla de funcionário/posto de vendas cor-
respondente ou ou .
Inserir as unidades necessárias para corresponder ao
preço. Pressionar novamente a tecla de funcionário/
posto de vendas correspondente e selecionar o tipo de
imposto .
Para imprimir o talão pressionar + + .
TRANSAÇÃO DE UMA UNIDADE DE PREÇO DA PLU
Selecionar a PLU cujo preço deseja cancelar.
Inserir o preço a cancelar. Mantenha a tecla pres-
sionada até que o símbolo (-) apareça na frente do valor
inserido.
Pressionar a tecla de funcionário/posto de vendas cor-
respondente ou ou .
Inserir as unidades necessárias para corresponder ao
preço. Pressionar novamente a tecla de funcionário/
posto de vendas.
Para imprimir o talão pressionar + + .
84 Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
6-3. FUNCIONAMENTO DA PLU
6-3-1. PROGRAMAR O CONTEÚDO DA PLU
A PLU é utilizada para guardar informações sobre os itens comumente utilizados. Pode guardar até 99 conteú-
dos da PLU: Nome do produto, Código do produto, Pesagem/Não pesagem, Preço do produto, Seleção do tipo
de imposto, Pré-tara.
Pressione a tecla durante 3 segundos, no visor apa-
recerá:
Quando SET PLUContent aparecer, pressione a tecla
para conrmar.
SELECIONAR O CONTEÚDO DA PLU
O visor mostrará PLU 00 a piscar.
Pressione o número da PLU utilizando as teclas da PLU
direta ou utilizando as teclas numéricas.
Por exemplo: pressione a tecla direta ou pressione
as teclas numéricas , .
Aparecerá no visor o sinal ( _ ), que piscará para inserir
o NOME DO PRODUTO.
NOME DO PRODUTO
Pressione diretamente as teclas PLU para inserir o NOME
DO PRODUTO.
Por exemplo: pressionar as teclas para MAÇÃ.
Pressionar a tecla para conrmar.
NÚMERO DA PLU
Aparecerá no visor 0000 e piscará para inserir o NÚME-
RO DO PRODUTO.
Pressionar as teclas numéricas para inserir o NÚMERO
DO PRODUTO e pressionar a tecla para conrmar.
Manual do utilizador 85
BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
MODO DE PESAGEM PLU/QT
Aparecerá no visor PESO e piscará para selecionar o
PESO ou a QUANTIDADE para o MODO DE PESAGEM.
Pressionar as teclas ou para alterar o visor de
PESO para QUANTIDADE e pressionar a tecla para
conrmar.
PROGRAMAR A UNIDADE DE PREÇO
Aparecerá no visor 000 e piscará para inserir a UNIDADE
DE PREÇO.
Pressione as teclas numéricas para inserir a UNIDADE DE
PREÇO e pressione a tecla para conrmar.
PROGRAMAR O TIPO DE IMPOSTO
Para programar a taxa de IVA correspondente ao PLU,
selecione a taxa A, B ou C pressionando
respetivamente e pressione a tecla para conrmar.
PROGRAMAR A PRÉ-TARA
Aparecerá no visor 000 e piscará para inserir a PRÉ-TA-
RA.
Pressione as teclas numéricas para inserir a OS VALORES
DA PRÉ-TARA e pressione a tecla para conrmar.
86 Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
6-3-2. MOSTRAR A PLU
Quando for necessário vericar os detalhes da PLU de-
ve-se selecionar os parâmetros MOSTRAR A PLU.
Pressionar a tecla para conrmar e pressionar as
teclas ou para alterar a lista PLU, pode ver
o nome da PLU, a unidade de preço, o valor pré-tara e
por diante.
No modo de pesagem normal, pressione e mantenha pressionada a tecla PLU direta ou a . Pode ser inserido
na lista PLU de scanner.
6-4. SOMA/OPERAÇÃO DE VENDA
Coloque os objetos sobre a plataforma e insira a unidad
de preço ou selecione PLU pressionando a tecla PLU
direta, ou pressione a e inserir o número PLU.
Pressione as teclas ou ou , e ouvir-seá um som de alarme prolongado.
As informações serão guardadas na memória de vendas e o stock do produto será excluído da memória do stock.
Puede continuar a realizar operações de até 999 registos de vendas.
Uma vez atingidas as 989 operações, o visor começará a
mostrar a mensagem A MEMÓRIA FICARÁ
CHEIA.
Pode continuar a realizar operações até atingir as 999
operações. Quando atingir as 999, aparecerá no visor a
mensagem A MEMÓRIA ESTÁ CHEIA.
Neste momento não poderá realizar mais operações de
venda até que apague toda a memória de vendas do
parâmetro.
FUNÇÃO>VENDAS RPT F2>APAGAR TODAS AS VENDAS
Manual do utilizador 87
BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
6-5. RELATÓRIO DE VENDAS
Pressione a tecla , aparecerá no visor a mensagem
FUNÇÃO.
Pode selecionar o RELATÓRIO DE VENDAS pressionando
as teclas e .
6-5-1. RELATÓRIO DIÁRIO DA PLU
Pode selecionar o RELATÓRIO DO DIA pressionando a
tecla e pressionando a tecla .
Aparecerá no visor: Normal e Reduzido (reduz).
- Pressione N, se pretender o relatório normal com IVA
descriminado.
- Pressione R, se pretender o relatório reduzido sem IVA
descriminado.
Será impresso o relatório do dia, do total de vendas rea-
lizadas utilizando a PLU
6-5-2. RELATÓRIO POR DATA
Pode selecionar o RELATÓRIO DIÁRIO pressionando a te-
cla e, em seguida, a tecla .
Aparecerá no visor: Normal e Reduzido (reduz).
- Pressione N, se pretender o relatório normal com IVA
descriminado.
- Pressione R, se pretender o relatório reduzido sem IVA
descriminado.
Será impresso o relatório do dia, do total de vendas rea-
lizadas utilizando a PLU
Aparecerá no visor a opção para inserir a data de início.
Para obter um relatório deste dia mais tarde, apenas a
data indicada deve ser inserida.
E pressione a tecla para conrmar, aparecerá no
visor para inserir a data nal.
Inserir a data nal e pressionar a tecla para con-
rmar.
Será impresso o relatório do dia, do total de vendas rea-
lizadas utilizando a PLU
88 Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
6-5-3. RELATÓRIO DO PRODUTO
Pode selecionar o RELATÓRIO DO PRODUTO pressionan-
do a tecla e pressionando a tecla .
Aparecerá no visor: Normal e Reduzido (reduz).
- Pressione N, se pretender o relatório normal.
- Pressione R, se pretender o relatório reduzido.
Aparecerá no visor para inserir a data de início.
A partir de agora, para obter o relatório, apenas deve
inserir a data especíca.
E pressionar a tecla para conrmar. Aparecerá no
visor para inserir a data de fecho.
Se desejar inserir a data de fecho, deve pressionar a
tecla para conrmar. Aparecerá no visor 0000 e
piscará para inserir o número do produto.
Introduzir o número do produto e pressionar a tecla
para conrmar. A impressora imprimirá o relatório
do produto selecionado.
6-5-4. APAGAR TODAS AS VENDAS
Quando a memória estiver cheia ou não seja necessário
guardar os dados armazenados, pode apagar toda a me-
mória de vendas a partir do parâmetro APAGAR TODAS
AS VENDAS.
Pode selecionar APAGAR TODAS AS VENDAS pressionan-
do a tecla e pressionando a tecla para con-
rmar.
Aparecerá no visor:
Manual do utilizador 89
BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
Pressionar a tecla para conrmar.
Toda a memória de vendas será apagada. Aparecerá no
visor:
6-5-5. UTILIZAÇÃO DA MEMÓRIA DE VENDAS
RTN pode vericar a memória do total das vendas arma-
zenadas. Para revisar a memória armazenada, o utiliza-
dor deve selecionar UTILIZAÇÃO DA MEMÓRIA DE VEN-
DAS pressionando a tecla . A seguir, deve pressionar
a tecla para conrmar.
No visor aparecerá:
Quando a memória de vendas atingir as 999, deve apa-
gar todas as vendas para utilizá-la nas futuras vendas.
6-6. FORMATOS DE IMPRESSÃO
FORMATO-TALÃO FORMATO-ETIQUETA
COMPRAS ABC
CHINA
2012-01-01 11.10.00 (V1)
Peso (kg) EUR/kg Preço
#001 MAÇÂS
2000 10,00 20,00
#002 AÇUCAR
2000 5,00 10,00
#003 ARROZ
2000 12,50 25,00
(Fim)
Preço Total: 55,00 EUR
Pagamento: 100,00 EUR
Alteração: 45,00 EUR
OBRIGADO
COMPRAS ABC
CHINA
MAÇÃS
2012-01-01 11.12.47 (V1)
Peso: Unidade Preço
2.000 kg 10,00 EUR/kg
Preço Total:
20,00 EUR
OBRIGADO
90 Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
FORMATO DE RELATÓRIO DO DIA FORMATO DE RELATÓRIO DIÁRIO
Relatório de Vendas do Dia
Hora da Impressão: 2012-01-01 11:11:11
MAÇÃS
Subtotal: 10,00 kg 20,00
EUR
AÇUCAR
Subtotal: 5,00 kg 10,00
EUR
ARROZ
Subtotal: 12,50 kg 25,00
EUR
Total: 35,00 EUR
Relatório de Vendas do Dia
Hora da Impressão: 2012-02-01 11:11:11
Data de Início: 12/01/01
Data do Fim: 12/02/02
Peso (kg) EUR/kg Preço
12/01/02
#001 MAÇÂS
2000 10,00 20,00
#002 AÇUCAR
2000 5,00 10,00
#003 ARROZ
2000 12,50 25,00
Subtotal: 55,00 EUR
12/01/02
#001 MAÇÂS
2000 10,00 20,00
#002 AÇUCAR
2000 5,00 10,00
#003 ARROZ
2000 12,50 25,00
Subtotal: 55,00 EUR
Total: 110,00 EUR
6-7. TROCAR O ROLO DE PAPEL
Trocar o rolo de papel é muito fácil.
1) Puxe a tampa/cobertura da impressão do rolo
2) Retire o rolo antigo. Insira o novo rolo de papel
3) Alimente com papel, através do espaço exterior da tampa/cobertura
4) Feche a tampa/cobertura
>Tamanho de papel térmico normal
>Diâmetro: 47 mm
>Largura: 56 mm
7. PARÂMETROS
7-1. TECLAS DE PARÂMETROS
TECLA DESCRIÇÃO
Para inserir a conguração da função e parâmetros.
Para conrmar os blocos de parâmetros.
Para sair do menu.
e Para alterar o menu do parâmetro.
Para cancelar as entradas incorretas.
7-2. INSERIR NO PARÂMETRO DE CONFIGURAÇÃO
No modo de pesagem normal, pressione e mantenha pressionada a tecla para inserir as congurações dos
parâmetros.
Manual do utilizador 91
BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
FORMATO DE RELATÓRIO DO DIA FORMATO DE RELATÓRIO DIÁRIO
Relatório de Vendas do Dia
Hora da Impressão: 2012-01-01 11:11:11
MAÇÃS
Subtotal: 10,00 kg 20,00
EUR
AÇUCAR
Subtotal: 5,00 kg 10,00
EUR
ARROZ
Subtotal: 12,50 kg 25,00
EUR
Total: 35,00 EUR
Relatório de Vendas do Dia
Hora da Impressão: 2012-02-01 11:11:11
Data de Início: 12/01/01
Data do Fim: 12/02/02
Peso (kg) EUR/kg Preço
12/01/02
#001 MAÇÂS
2000 10,00 20,00
#002 AÇUCAR
2000 5,00 10,00
#003 ARROZ
2000 12,50 25,00
Subtotal: 55,00 EUR
12/01/02
#001 MAÇÂS
2000 10,00 20,00
#002 AÇUCAR
2000 5,00 10,00
#003 ARROZ
2000 12,50 25,00
Subtotal: 55,00 EUR
Total: 110,00 EUR
6-7. TROCAR O ROLO DE PAPEL
Trocar o rolo de papel é muito fácil.
1) Puxe a tampa/cobertura da impressão do rolo
2) Retire o rolo antigo. Insira o novo rolo de papel
3) Alimente com papel, através do espaço exterior da tampa/cobertura
4) Feche a tampa/cobertura
>Tamanho de papel térmico normal
>Diâmetro: 47 mm
>Largura: 56 mm
7. PARÂMETROS
7-1. TECLAS DE PARÂMETROS
TECLA DESCRIÇÃO
Para inserir a conguração da função e parâmetros.
Para conrmar os blocos de parâmetros.
Para sair do menu.
e Para alterar o menu do parâmetro.
Para cancelar as entradas incorretas.
7-2. INSERIR NO PARÂMETRO DE CONFIGURAÇÃO
No modo de pesagem normal, pressione e mantenha pressionada a tecla para inserir as congurações dos
parâmetros.
7-3. CONFIGURAÇÃO DE PARÂMETROS
PARÂMETRO SUB
PARÂMETRO OPÇÕES DE
SUB PARÂMETROS DESCRIÇÕES
F1
bASiC SEt
F1-1
bACk LiGHt
BACK LIGHT AUTO Luz traseira programada para acender automaticamente. Quando começar a uti-
lizar a balança, esta ligar-se-á.
BACK LIGHT ON Luz traseira programada para estar sempre acessa.
BACK LIGHT OFF Luz traseira programada para estar sempre apagada.
F1-2
SCALE id
ID DA ESCALA Programar a ID da balança.
F1-3
PLUCLr
CLEAR PLU UNLOAD A balança retorna ao modo de peso normal quando removemos a amostra.
CLEAR PLU STANDY Se não houver operação do teclado numérico ou o peso não for alterado num
período de 3 minutos, a balança entrará no modo de stanby e também sairá do
modo PLU.
DO NOT CLEAR A balança mantém o preço no visor quando retiramos a amostra.
F1-4
StAndbY
DISP BANNER A janela do nome do produto mostra o banner quando a balança não se encontra
no modo PLU. Por exemplo GIROPES.
DISP TIME A janela do nome do produto mostra a hora em que a balança não se encontra no
modo PLU.
F1-5
bAnnEr
Programar os conteúdos do banner. Por exemplo: GIROPES.
F2
Não programável.
F3
CLoCk
F3-1
SEt dAtE
20XX-XX-XX Programar a data.
F3-2
SEt timE
hh: mm: ss Programar a hora.
F3-3
d-tYPE
YY--MM--DD
MM--DD--YY
DD--MM--YY
Programar o formato da data.
F4
SEt Print
F4-1 P
FormAt
RECEIP 1 Imprimir o formato do talão.
LABEL 1 Imprimir o formato da etiqueta.
F4-2 P
CoPY
COPY 1
COPY 2
COPY 3
COPY 4
COPY 5
Selecionar imprimir as cópias necessárias.
F4-3
HEAdEr 1
Programar o conteúdo do cabeçalho 1 para impressão.
F4-4
HEAdEr 2
Programar o conteúdo do cabeçalho 2 para impressão.
F4-5
HEAdEr 3
Programar o conteúdo do cabeçalho 3 para impressão.
F4-6
HEAdEr 4
Programar o conteúdo do cabeçalho 4 para impressão.
F4-6
FootEr 1
Programar o conteúdo do rodapé 1 para impressão.
F5 SEt
SEriES
F5-1 5
modE
NONE Programar o fecho da porta de série.
CONTINUE SEND Programar a porta de série conforme abaixo.
F5-2 5
bAUd
600
1200
2400
4800
9600
Velocidade de transmissão.
F5-3 5
vErFY
VERIFY MODE 8N1
VERIFY MODE 7E1
VERIFY MODE 7O1
Vericar o modo.
F6 tECH
Permite o acesso aos parâmetros técnicos através de uma senha. Apenas para pessoal autorizado.
F7
SEt tax
Pressionar para entrar. Inserir o PIN: 99999999 e pressione TARA.
Tax on
Tax off
Para programar o tipo de imposto com Taxa A, B e C.
F8 Lang
Pressionar para entrar. Inserir o PIN: 99999999 e pressione TARA.
Change on
Change off
Para ativar a visualização do troco a ser devolvido ao cliente.
Pressionar ZERO para retornar ao modo de pesagem normal.
F9
Não programável.
92 Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
8. SAÍDA RS232
A série da balança RTN pode ser encomendada com uma saída RS232 opcional.
Especicações:
>Saída RS232 de informações de peso.
>Código ASCII.
>Velocidade 4800.
>8 bits de informação.
>Sem paridade.
RS232 (9 pinos do conetor tipo D)
1 2 3 4 5
6 7 8 9
PIN 2 RXD Entrada Receber informações
PIN 3 TXD Saída Transmissão de informações
PIN 4 GND - Sinal de solo/piso
9 pinos do conetor tipo D
INDICADOR COMPUTADOR/IMPRESSORA
PIN 2 PIN 3
PIN 3 PIN 2
PIN 5 PIN 5
Formato de informação: código ASCII, 10 bits por quadro de informação, bit 1: bit inicial, bit 2 - bit 8: bits de
informação, bit 9: bit de vericação (o mesmo).
STX ± k g p CR LF
- DADOS DO PESO - - UNIDADE DE PESO -
p= 01x1xx2x3x4x5x6
Estável: x6=1 Instável: x6=0
Sobre: x5=1 Caso contrário: x5=0
Negativo: x4=1 Mais: x4=0
Zero: x3=1 Caso contrário: x3=0
Zero líquido: x2=1 Caso contrário: x2=0
Tara: x1=1 Caso contrário: x1=0
9. DESMONTADA
Lista de peças:
NOME DA PEÇA UNIDADES MATERIAL ESPECIFICAÇÕES
1Bandeja 1 SST
2Tampa da bateria 1 ABS
3Espuma 1 CR 79x556
4Bateria recarregável 1Chumbo
ácido 6V/10Ah
5Painel traseiro 1 PC
6Coluna traseira do painel 1 PC
7Coluna traseira da estrutura do visor 1 ABS
8Número da placa 190x22
9Coluna frontal da estrutura do visor 1 ABS
10 Parafuso de auto-rosca 2 20Mn 3x10
11 Coluna frontal do painel do visor 1 PC
12 Coluna traseira do visor da CPU 1
13 Coluna frontal do visor da CPU 1
14 Parafuso de auto-rosca 12 20Mn 3x8
15 Anilha isolante 12 EDPM M3
16 Parafuso sextavado interno 2M4x12
17 Anilha de pressão 2 M4
18 Anilha 2 65Mn M4
19 Coluna 1 AL
20 Suporte para a coluna da estrutura fron-
tal 1 ABS
21 Suporte para a coluna da estrutura tra-
seira 1 ABS
22 Tranca para o suporte da coluna 1 SPCC
23 Parafuso estrela 6 20Mn M4x12
24 Parafuso de auto-rosca 3 20Mn 3x12
25 CPU da impressora 1
26 Célula de carga 1 AL L6D
27 Porca sextavada 4
28 Anilha 4 65Mn M6
29 Anilha de pressão 4 M6
30 Parafuso sextavado interno 4M6x16
31 Adaptador AC Jack 1
32 Interruptor de ligar 1
33 Fixador de pé 4 ABS
34 Pé ajustável 4PVC
35 Suporte para a impressora 1 ABS
36 Parafuso estrela 12 20Mn M4x12
37 Parafuso estrela 1 20Mn M4x8
38 Capa do teclado 1 PC
39 Plástico protetor do teclado 1 SPCC
40 Estrutura superior da balança 1 ABS
41 Botão táctil iluminado 50 PE
42 Anilha isolante 9 EDPM M4
43 Parafuso de auto-rosca 9 20Mn 4x10
44 Teclado do CPU 1
45 Estrutura da impressora 1 ABS
46 Placa de comunicação 1Opcional
47 Impressora 1
48 Suporte para a bandeja 4 Borracha
49 Suporte superior para célula de carga 1 AL
50 Parafuso sextavado 4 20Mn M4x16
51 Parafuso de auto-rosca 4 20Mn 4x20
52 Suporte inferior para célula de carga 1 AL
53 CPU principal 1
54 Nível da bolha 1
55 Estrutura inferior da balança 1 ABS
56 Folha de junta 1
57 Etiqueta de selagem/vedação 1
Manual do utilizador 93
BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
8. SAÍDA RS232
A série da balança RTN pode ser encomendada com uma saída RS232 opcional.
Especicações:
>Saída RS232 de informações de peso.
>Código ASCII.
>Velocidade 4800.
>8 bits de informação.
>Sem paridade.
RS232 (9 pinos do conetor tipo D)
1 2 3 4 5
6 7 8 9
PIN 2 RXD Entrada Receber informações
PIN 3 TXD Saída Transmissão de informações
PIN 4 GND - Sinal de solo/piso
9 pinos do conetor tipo D
INDICADOR COMPUTADOR/IMPRESSORA
PIN 2 PIN 3
PIN 3 PIN 2
PIN 5 PIN 5
Formato de informação: código ASCII, 10 bits por quadro de informação, bit 1: bit inicial, bit 2 - bit 8: bits de
informação, bit 9: bit de vericação (o mesmo).
STX ± k g p CR LF
- DADOS DO PESO - - UNIDADE DE PESO -
p= 01x1xx2x3x4x5x6
Estável: x6=1 Instável: x6=0
Sobre: x5=1 Caso contrário: x5=0
Negativo: x4=1 Mais: x4=0
Zero: x3=1 Caso contrário: x3=0
Zero líquido: x2=1 Caso contrário: x2=0
Tara: x1=1 Caso contrário: x1=0
9. DESMONTADA
Lista de peças:
NOME DA PEÇA UNIDADES MATERIAL ESPECIFICAÇÕES
1Bandeja 1 SST
2Tampa da bateria 1 ABS
3Espuma 1 CR 79x556
4Bateria recarregável 1Chumbo
ácido 6V/10Ah
5Painel traseiro 1 PC
6Coluna traseira do painel 1 PC
7Coluna traseira da estrutura do visor 1 ABS
8Número da placa 190x22
9Coluna frontal da estrutura do visor 1 ABS
10 Parafuso de auto-rosca 2 20Mn 3x10
11 Coluna frontal do painel do visor 1 PC
12 Coluna traseira do visor da CPU 1
13 Coluna frontal do visor da CPU 1
14 Parafuso de auto-rosca 12 20Mn 3x8
15 Anilha isolante 12 EDPM M3
16 Parafuso sextavado interno 2M4x12
17 Anilha de pressão 2 M4
18 Anilha 2 65Mn M4
19 Coluna 1 AL
20 Suporte para a coluna da estrutura fron-
tal 1 ABS
21 Suporte para a coluna da estrutura tra-
seira 1 ABS
22 Tranca para o suporte da coluna 1 SPCC
23 Parafuso estrela 6 20Mn M4x12
24 Parafuso de auto-rosca 3 20Mn 3x12
25 CPU da impressora 1
26 Célula de carga 1 AL L6D
27 Porca sextavada 4
28 Anilha 4 65Mn M6
29 Anilha de pressão 4 M6
30 Parafuso sextavado interno 4M6x16
31 Adaptador AC Jack 1
32 Interruptor de ligar 1
33 Fixador de pé 4 ABS
34 Pé ajustável 4PVC
35 Suporte para a impressora 1 ABS
36 Parafuso estrela 12 20Mn M4x12
37 Parafuso estrela 1 20Mn M4x8
38 Capa do teclado 1 PC
39 Plástico protetor do teclado 1 SPCC
40 Estrutura superior da balança 1 ABS
41 Botão táctil iluminado 50 PE
42 Anilha isolante 9 EDPM M4
43 Parafuso de auto-rosca 9 20Mn 4x10
44 Teclado do CPU 1
45 Estrutura da impressora 1 ABS
46 Placa de comunicação 1Opcional
47 Impressora 1
48 Suporte para a bandeja 4 Borracha
49 Suporte superior para célula de carga 1 AL
50 Parafuso sextavado 4 20Mn M4x16
51 Parafuso de auto-rosca 4 20Mn 4x20
52 Suporte inferior para célula de carga 1 AL
53 CPU principal 1
54 Nível da bolha 1
55 Estrutura inferior da balança 1 ABS
56 Folha de junta 1
57 Etiqueta de selagem/vedação 1
94 Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
10. GARANTIA
Esta balança tem garantia contra todos os defeitos de fabricação e materiais por um período de um ano a partir
da data de entrega.
Durante este período, a GIROPÈS SL será responsável pela reparação da balança.
Esta garantia não inclui danos causados por utilização indevida, sobrecarga ou descumprimento das recomen-
dações descritas neste manual.
A garantia não cobre os custos de envio necessários para a reparação da balança.
Manual do utilizador 95
BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
10. GARANTIA
Esta balança tem garantia contra todos os defeitos de fabricação e materiais por um período de um ano a partir
da data de entrega.
Durante este período, a GIROPÈS SL será responsável pela reparação da balança.
Esta garantia não inclui danos causados por utilização indevida, sobrecarga ou descumprimento das recomen-
dações descritas neste manual.
A garantia não cobre os custos de envio necessários para a reparação da balança.
96 Manual do utilizador
ES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
Manual do utilizador 97
BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN PT IT ENG FR ESES FR ENG IT PT BALANÇA PESO-PREÇO-VALOR A PAGAR RTN
Pol. Empordà Internacional
C/ Molló, 3
17469 VILAMALLA
(Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
F. (34) 972 527 211
marca propiedad de:
marque propriété de:
trade mark propiety of:
marca de propriedade de:
propriedade da marca de:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Baxtran RTN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario