Pfister F-049-HA1Y Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Installation Videos Available


Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua

Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1
pisterfaucets.com/videos
Copyright © 2011, Price Pister Inc. November 17, 2011
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
8” Widespread
Grifería de largo alcance de 8
Entraxe de 8 po.
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del

Aide personnelle, spéciications du produit

1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
JK

A
F
393650100
G
H
D
C
B
EO7863H
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
F049HA1
E
L
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
SAMPLE COPY
2
2B
D
C
B
Install Spout Body


2
2A
2D
C
D
B
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
A
Apply plumber’s putty
according to manufacturer’s instructions.
Aplique la masilla del fontanero según las instrucciones del fabricante.
Appliquez le mastic du plombier selon les instructions du fabricant.
A
Make sure that the bumps on the metal washer (C) are
facing up. Be sure the spout body (A) is centered & facing
forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (C)
estén orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura
del surtidor (A) esté centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Vériiez que les bosses sur la rondelle de métal (C) sont
tournées vers le haut. Assurez-vous que le bec (A) est centré et
tourné vers le haut. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
3
Install Control Body
Instale el cuerpo del control

3
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
C
E
E
B
F
D
G
3A
3B
H
E
F
F
G
H
Check to see if the connection is secure by
pulling down the connector. If it does not pull
o the receiving tube, connection is secure.
Compruebe para ver si la conexión es segura
tirando abajo del conectador. Si no arranca el
tubo de recepción, la conexión es segura.
riiez pour voir si le raccordement est bloqué par
la traction en bas du connecteur. S’il ne retire pas
le tube de réception, le raccordement est bloq
4
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua

4
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Water supply line
línea de suministro
del agua
ligne d'approvisionne-
ment en eau
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
 El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
1" Max.
(26 mm)
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
5
5
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
5C 5D
5B
5A Disassemble
Desensamble
Démontez
LIQUID
SOAP
J
J4
J5
J3
K1
J1
J2
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Install Soap Dispenser

Installer le distributeur de savon
J2
J1
K
6
6A 6C
6E
6B
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
¡
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal™
Push & Seal™
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
PUSH TO ACTIVATE
EMPUJE PARA ACTIVAR
POUSSEZ POUR ACTIVER
6
Firmly thread drain
body into sink.
Enrosque irmemente
el cuerpo de drenaje.
Filetez fermement
le corps de drai-
nage.
Align logo to sink
Alinee la insignia con el
fregadero
Alignez le logo sur l'évier
Partially thread
drain body to sink.
Rosque parcialmente
el cuerpo de drenaje
en el fregadero.
Filetez partiellement
le corps de drainage
dans l'évier.
¡
L1
L1
L2
L3
L2
L3
Drain
Desagüe
Drainage
-LOGO-
6D
L
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
7
Turn On Water & Conirm Proper Installation


Flush the Faucet
Enjuague el grifo

7
8
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du
lavabo
8A 8C
15
sec
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouverte
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
installez l'aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide pendant au
moins 15 secondes chacune.
8B
Open Slowly
Abra lentamente
Ouvrez lentement
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister F-049-HA1Y Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas