Wacker Neuson KTU 2/250/200W Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackergroup.com
0610013 100
11.2004
Frequency Converters
Frequenzumformer
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
KTU 2/250/200W
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
KTU 2/250/200W
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610013 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
KTU 2/250/200W
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610013 - 100
Transformer section
Trafosektion
Sección del transformador
Section de transformateur
6
Tubular frame
Rohrrahmen kpl.
Armazón tubos
Cabdre tubulaire
8
Converter-Holder cpl.
Umformeraufnahme kpl.
Convertidor-Sostenedor cpl.
Convertisseur-Support cpl.
10
Ventilator 230 V cpl.
Ventilator 230V kpl.
Ventilador 230 V cpl.
Ventilateur 230 V cpl.
12
Washer cpl.
Bordscheibe kpl.
Arandela cpl.
Rondelle cpl.
14
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
16
KTU 2/250/200W
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610013 - 100
5
Transformer section
Trafosektion
KTU 2/250/200W
Sección del transformador
Section de transformateur
6
0610013 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0203211 1
Tubular frame
Rohrrahmen kpl.
Armazón tubos
Cabdre tubulaire
2 0202160 1
Washer
Bordscheibe
Arandela
Rondelle
3 0204172 1
Transformer poured
Trafo vergossen
Transformador vertió
Transformateur versé
4 0201251 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M5 x 12 TX25
5 0202239 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
6 0203144 1
Axle
Achse
Eje
Axe
7 0202604 1
Ring
Ring
Anillo
Bague
8 0202609 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 2 DIN 471
9 0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
10 0125178 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 4762
11 0201680 1
Ground wire cpl.
Schutzleiter kpl.
Toma a tierra cpl.
Conducteur de sûreté cpl.
12 0063238 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 10 DIN 6912
13 0201230 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A5,3 DIN 6797
KTU 2/250/200W
Transformer section
Trafosektion
Sección del transformador
Section de transformateur
0610013 - 100
7
Tubular frame
Rohrrahmen kpl.
KTU 2/250/200W
Armazón tubos
Cabdre tubulaire
8
0610013 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202919 1
Lifting Strap
Hebeband
Correa De Elevación
Courroie De Levage
2 0038140 4
Hexagon cap nut
Sechskant Hutmutter
Tuerca caperuza Hexagonal
Écrou à chapeau Hexagonal
M8 DIN 986
3 0202355 1
Tubular frame
Rohrrahmen
Armazón tubos
Cabdre tubulaire
4 0202564 4
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
5 0202961 1
Star-handle
Kreuzgriff
Empuñadura
Poignée étoile
6 0202815 1
Thrust piece
Druckstück
Dispositivo de fijacion
Dispositif de fixation
KTU 2/250/200W
Tubular frame
Rohrrahmen kpl.
Armazón tubos
Cabdre tubulaire
0610013 - 100
9
Ventilator 230 V cpl.
Ventilator 230V kpl.
KTU 2/250/200W
Ventilador 230 V cpl.
Ventilateur 230 V cpl.
12
0610013 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0201213 1
Ground wire cpl.
Schutzleiter kpl.
Toma a tierra cpl.
Conducteur de sûreté cpl.
3 0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
4 0124347 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 6 ISO 4762
KTU 2/250/200W
Ventilator 230 V cpl.
Ventilator 230V kpl.
Ventilador 230 V cpl.
Ventilateur 230 V cpl.
0610013 - 100
13
Labels
Aufkleber
KTU 2/250/200W
Calcomanías
Autocollants
16
0610013 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0201250 1
Label Wacker Writing
Aufkleber Wackerschriftzug
Escritura de Wacker de la Etiqueta
Écriture de Wacker D'Étiquette
3 0201610 1
Warning Label
Aufkleber Warnhinweis
Etiqueta Amonestadora
Étiquette D'avertissement
7 0204221 1
Voltage Label
Spannungsschild
Etiqueta de Tensión
Plaque de Tension
100 x 20
KTU 2/250/200W
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
0610013 - 100
17

Transcripción de documentos

www.wackergroup.com 0610013 100 11.2004 Frequency Converters Frequenzumformer Convertidores de Frequencia Convertissuers de fréquence KTU 2/250/200W Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación KTU 2/250/200W A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0610013 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras KTU 2/250/200W Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0610013 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières KTU 2/250/200W Transformer section Trafosektion Sección del transformador Section de transformateur 6 Tubular frame Rohrrahmen kpl. Armazón tubos Cabdre tubulaire 8 Converter-Holder cpl. Umformeraufnahme kpl. Convertidor-Sostenedor cpl. Convertisseur-Support cpl. 10 Ventilator 230 V cpl. Ventilator 230V kpl. Ventilador 230 V cpl. Ventilateur 230 V cpl. 12 Washer cpl. Bordscheibe kpl. Arandela cpl. Rondelle cpl. 14 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants 16 0610013 - 100 5 Transformer section Trafosektion Sección del transformador Section de transformateur KTU 2/250/200W 6 0610013 - 100 Transformer section Trafosektion Sección del transformador Section de transformateur KTU 2/250/200W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0203211 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Tubular frame Rohrrahmen kpl. Armazón tubos Cabdre tubulaire 0202160 1 Washer Bordscheibe Arandela Rondelle 3 0204172 1 Transformer poured Trafo vergossen Transformador vertió Transformateur versé 4 0201251 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme 5 0202239 1 Plate Blech Chapa Tôle 6 0203144 1 Axle Achse Eje Axe 7 0202604 1 Ring Ring Anillo Bague 8 0202609 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 30 x 2 DIN 471 9 0200988 1 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN 6797 10 0125178 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 10 ISO 4762 11 0201680 1 Ground wire cpl. Schutzleiter kpl. Toma a tierra cpl. Conducteur de sûreté cpl. 12 0063238 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 10 DIN 6912 13 0201230 1 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A5,3 DIN 6797 0610013 - 100 7 M5 x 12 TX25 Tubular frame Rohrrahmen kpl. Armazón tubos Cabdre tubulaire KTU 2/250/200W 8 0610013 - 100 Tubular frame Rohrrahmen kpl. Armazón tubos Cabdre tubulaire KTU 2/250/200W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0202919 1 Lifting Strap Hebeband Correa De Elevación Courroie De Levage 2 0038140 4 Hexagon cap nut Sechskant Hutmutter Tuerca caperuza Hexagonal Écrou à chapeau Hexagonal 3 0202355 1 Tubular frame Rohrrahmen Armazón tubos Cabdre tubulaire 4 0202564 4 Shockmount Anschlagpuffer Amortiguador Silentbloc 5 0202961 1 Star-handle Kreuzgriff Empuñadura Poignée étoile 6 0202815 1 Thrust piece Druckstück Dispositivo de fijacion Dispositif de fixation 0610013 - 100 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 DIN 986 Ventilator 230 V cpl. Ventilator 230V kpl. Ventilador 230 V cpl. Ventilateur 230 V cpl. KTU 2/250/200W 12 0610013 - 100 Ventilator 230 V cpl. Ventilator 230V kpl. Ventilador 230 V cpl. Ventilateur 230 V cpl. KTU 2/250/200W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0201213 3 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN 6797 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 6 ISO 4762 Description Beschreibung Descripción Description 1 Ground wire cpl. Schutzleiter kpl. Toma a tierra cpl. Conducteur de sûreté cpl. 0200988 1 Toothed lock washer Zahnscheibe 0124347 1 Cheese head screw Zylinderschraube 0610013 - 100 13 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants KTU 2/250/200W 16 0610013 - 100 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants KTU 2/250/200W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0201250 1 Label Wacker Writing Aufkleber Wackerschriftzug Escritura de Wacker de la Etiqueta Écriture de Wacker D'Étiquette 3 0201610 1 Warning Label Aufkleber Warnhinweis Etiqueta Amonestadora Étiquette D'avertissement 7 0204221 1 Voltage Label Spannungsschild Etiqueta de Tensión Plaque de Tension 0610013 - 100 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 100 x 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Wacker Neuson KTU 2/250/200W Parts Manual

Tipo
Parts Manual