GE AJCM10DCG Use & Care

Tipo
Use & Care

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de seguridad .... 2, 3
Instrucciones de operación .....4-9
Modelos de Frío ..................... 5, 5
Modelos de Calor ....................6, 7
Controles de la Ventilación ............. 8
Cuidado y limpieza
Filtro de aire .......................... 10
Rejilla delantera ....................... 10
Rejilla y caja ........................... 10
Bobinas para exteriores ........... 10-11
Almacenamiento a Largo Plazo ....... 12
Instrucciones de instalación
Antes de empezar .................12-13
Cómo instalar un modelo J en
una caja de pared existente ..........14
Instalación opcional a través
de la pared ............................ 15
Solucionar problemas
Antes de llamar para
solicitar servicio ....................... 16
Sonidos normales de operación ...... 16
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor ................... 20
Garantía .............................. 19
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo ____________________________
# de Serie ______________________________
Estos números se encuentran en una etiqueta
ubicada detrás del gabinete del ambiente sobre la
bandeja de la base.
Acondicionador de aire
Manual del propietario
y instrucciones
de instalación
GEAppliances.com
49-7754 02-16 GE
Refrescar AJCM 08, 10 ACG
solamente AJCM 10, 12 DCG
AJCQ 06 LCG
AJCQ 08, 10, 12 ACG
AJCQ 09, 10, 12 DCG
Refrescar/ AJEM 12 DCF
calentar AJEQ 06 LCF
AJEQ 08 ACF
AJEQ 09, 10, 12 DCF
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Por su
seguridad, se debe seguir la información en este manual
para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones personales.
 Use este electrodoméstico solamente para el
propósito determinado según se describe en el
Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de
instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando
del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el
enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
 Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se hayan
dañado de alguna otra manera. Un cable de
corriente dañado no debe repararse, sino que debe
ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del
fabricante. No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su
superficie en alguno de sus extremos.
 APAGUE y desenchufe su acondicionador de aire
antes de realizar cualquier reparación o limpieza.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier
servicio llevado a cabo en este equipo o realice un
individuo calificado.
 Por su seguridad…no almacene ni use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
 Todos los acondicionadores de aire contienen
refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser
removidos antes de desecharlos. Si usted planea
deshacerse de algún producto que contenga
refrigerantes, póngase en contacto con la compañía
que se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Puede
provocar lesiones o la muerte.

Enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes
adaptadores.

Si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde
los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una
conexión temporal a un interruptor de 2 tomas siempre
que se use un tomacorriente listado baja UL disponible en la
mayoría de las ferreterías.

La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con
la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad
apropiada en la conexión del cable eléctrico.

Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del
adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar
on una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra
mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso se repita
varias veces.

Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador,
NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a
tierra se haya restablecido.

Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra
el electrodoméstico apropiadamente no ser que el
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el
tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado
a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un
técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para
cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.
862'((1&+8)(6$'$37$'25(6³
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO.
Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
 NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire
de Ventana.
 NO use protectores contra picos de tensión ni adaptadores
para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de
Aire.
USO DE PROLONGADORES
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
Puede provocar lesiones o la muerte. Este aparato debe contar
con una adecuada conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia,
corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre
conectarse a tierra.
 El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con
un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para
minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
 Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el
circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está
conectado a tierra de la manera apropiada.
 El cable de alimentación puede incluir un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y
de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a
prueba periódicamente: primero se presiona el botón de
TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no
se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.
 Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su
responsabilidad y obligación personal hacer que dicho
tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
Puede provocar lesiones o la muerte.
 El acondicionador de aire debería siempre estar conectado
a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje
correspondiente. Esto proporciona el mayor rendimiento
y además evita que los circuitos del resto de la casa se
sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el
sobrecalentamiento del cableado.
 Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos
Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
4
1 Power On/Off (encendido/apagado)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
2. Pantalla
Muestra la configuración de temperatura. Muestra la hora al
configurar el temporizador.
3. Mode (modo)
En el control remoto, usado para ajustar el acondicionador
de aire al modo Cool (frío) o Fan (ventilador).
En los controles del acondicionador de aire, usado para
ajustar en Cool o en modo Fan en High (alto), Med
(medio) o Low (bajo) para la velocidad del ventilador. Las
luces indicadoras en los controles del acondicionador
de aire mostrarán el modo y la velocidad del ventilador
seleccionados.
4. Temp Teclas de Aumentar
+
/ Reducir
Usado para ajustar la temperatura cuando esté en el modo
Cool.
5. Velocidades del Ventilador (Fan)
(control remoto únicamente)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low, Med o
High.
6. Delay Hrs (Horas de Retraso)
2QHQFHQGLGR³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
está apagado, puede ajustarse para que se encienda
automáticamente media hora hasta 24 horas a su nivel
anterior. Con cada presión se fijará la hora en periodos de
media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta
24.
Para cancelar el Temporizador de Encendido, presione
la tecla ON (encendido) hasta que la hora exhibida
desaparezca.
Off (apagado)³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi
encendido, se puede programar automáticamente para
apagarse dentro de un periodo desde media hora hasta
24 horas. Con cada presión se fijará la hora en periodos de
media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta
24.
Para cancelar el Temporizador de Apagado, presione la tecla
Off (apagado) hasta que la hora exhibida desaparezca.
7. Reset Filter (Reinicio del Filtro)
La luz LED se encenderá cuando el ventilador haya
acumulado 250 horas de funcionamiento, como recordatorio
de la limpieza del filtro. Presione Reset Filter (Reinicio
el Filtro) para apagar la luz LED y reiniciar el tiempo de
funcionamiento acumulado.
8. Receptor de la señal del control remoto
NOTA: Cuando el acondicionador de aire está encendido, se
encenderá automáticamente en el último nivel establecido.
$FHUFDGHORVFRQWUROHVHQHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH³
Modelos Sólo para Frío
Para garantizar una operación apropiada, oriente el control
remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de
aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de
aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean nuevas y se instalen
FRUUHFWDPHQWH³YHUOD6HFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]D
Control remoto
Controles
Power
Cool
On
High
Med
Low
Off
Fan
Mode
Temp
Delay
Hrs
On
Cool
Delay Hrs Temp
Off
On
Mode
Power
On/Off
Off
Reset
Filter
Fan
Hi
Med
Low
Controles del acondicionador de aire
Control remoto
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control
del acondicionador de aire indican el nivel seleccionado.
La apariencia podría variar.
5
MODO FRIO (COOL)
Control remoto
1. Presione el botón Cool (frío).
2. Presione los botones Low (bajo), Med (medio)
o HIGH (alto) para establecer la velocidad deseada del
ventilador.
3. Presione las teclas de
Aumentar + / Reducir –
para ajustar
la temperatura deseada 60º F (16° C)
a 85º F (30° C) en
incrementos de 1º F (0.5° C).
Panel de control
1. Presione el botón Mode (modo) hasta que la luz indicadora
Cool se ilumine y la luz indicadora Low, Med o High esté
iluminada para la velocidad deseada del ventilador.
2. Presione los botones Aumentar
+
/ Reducir
para ajustar
la temperatura deseada 60º F (16° C)
a 85º F (30° C) en
incrementos de 1º F (0.5° C).
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la
habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste
el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará
más.
Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno
se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se
enciende mientras está en Cool, tomará aproximadamente 3
minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal³6HOHFFLRQHHOPRGRGHYHQWLODGRU
Cool y High o Med con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo³6HOHFFLRQHHOPRGRGHYHQWLODGRU
Cool y High con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno³
Seleccione el modo de ventilador Cool y Low con una
temperatura de ajuste media.
NOTA: Habrá un retraso de 3 minutos entre los cambios de
configuración tales como de Cool
a Off (apagado) y de nuevo a Cool.
MODO VENTILADOR (FAN)
Use el modo Fan (ventilador) para proporcionar circulación de
aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de
ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel
de temperatura no se muestra en la pantalla.
Control remoto
Presione el botón Fan. Presione los botones Low, Med o High
para establecer la velocidad deseada del ventilador.
Panel de control
Presione el botón Mode hasta que la luz indicadora del Fan se
ilumine y la luz indicadora Low, Med o High se ilumine para la
velocidad del ventilador deseada.
1. ON/OFF (encendido/apagado)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
2. Pantalla
Muestra la configuración de temperatura. Muestra los
horarios en que el temporizador fue configurado.
3. MODE (modo)
En los controles del acondicionador, ajuste el modo de COOL
(frío), HEAT (calor) o FAN (ventilador). Las luces indicadoras
de los controles del acondicionador de aire mostrarán el
modo seleccionado.
4. TEMP Teclas de Aumentar + /Reducir –
Usado para ajustar la temperatura cuando esté en el modo
COOL o HEAT.
5. Velocidades del Ventilador
(Control remoto únicamente)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW (bajo),
MED (medio) o HIGH (alto).
6. TIMER (sincronizador)
ON (encendido)³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
está apagado, puede ajustarse para que se encienda
automáticamente media hora hasta 24 horas a su nivel
anterior. Con cada presión se fijará la hora en periodos de
media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta
24.
Para cancelar el Temporizador de Encendido, presione
la tecla ON (encendido) hasta que la hora exhibida
desaparezca.
OFF (apagado)³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi
encendido, se puede programar automáticamente para
apagarse dentro
de un periodo desde media hora hasta 24 horas. Con cada
presión se fijará la hora en periodos
de media hora hasta 10 y luego en periodos
de una hora hasta 24.
Para cancelar el Temporizador de Apagado, presione la tecla
OFF (apagado) hasta que la hora exhibida desaparezca.
7. Receptor de la señal del control remoto
NOTA: Cuando el acondicionador de aire está encendido, se
encenderá automáticamente en el último nivel establecido.
$FHUFDGHORVFRQWUROHVHQHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH³
Modelos de Calor/Frío
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador
de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean nuevas y se instalen
FRUUHFWDPHQWH³YHUOD6HFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]D
Control remoto
Controles
Controles del acondicionador de aire
Control remoto
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control
del acondicionador de aire indican el nivel seleccionado.
On
Cool
Timer Temp
Off
On
Mode
Power
On/Off
Off
Fan
Fan
Hi
Heat
Low
La apariencia podría variar.
6
MODO FRIO (COOL)
Control remoto
1. Presione el botón COOL (frío).
2. Appuyez sur les touches LOW (bajo) ou HIGH (alto) pour
régler la vitesse de ventilateur voulue.
3.
Appuyez sur les touches AUMENTAR +/REDUCIR – pour régler
la température voulue entre 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en
incrementos de 1º F (0.5° C).
Panel de control
1. Configure la temperatura cuando se encuentre en modo de
COOL o HEAT (calor).
2. Presione la tecla FAN (ventilador) hasta que la luz indicadora
de HIGH o LOW se encienda en la velocidad del ventilador
deseada.
3.
Presione los botones AUMENTAR + / REDUCIR – para ajustar
la temperatura deseada 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en
incrementos de 1º F (0.5° C).
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la
habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste
el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará
más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado
y luego se enciende mientras está en COOL, tomará
aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience
a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal³6HOHFFLRQHHOPRGR
de ventilador COOL y HIGH o MED (medio) con una
temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo³6HOHFFLRQHHOPRGRGHYHQWLODGRU
COOL y HIGH con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno³
Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW con una
temperatura de ajuste media.
NOTA: Habrá un retraso de 3 minutos entre los cambios de
configuración tales como de COOL
a OFF y de nuevo a COOL.
MODO VENTILADOR (FAN)
Use el FAN para hacer que circule el aire y filtro sin enfriar o
calentar. Debido a que las configuraciones sólo de ventilación
no brindan frío o calor, no aparecerá una configuración de
temperatura.
Control remoto
Presione el botón FAN. Presione los botones LOW
o HIGH para establecer la velocidad deseada del ventilador.
Panel de control
Presione el botón MODE hasta que la luz indicadora del
ventilador FAN se ilumine y la luz indicadora LOW o HIGH se
ilumine para la velocidad del ventilador deseada.
MODO DE CALOR (HEAT)
Control remoto
1. Presione la tecla HEAT.
2. Presione las teclas LOW o HIGH para configurar la velocidad
del ventilador deseada.
3. Presione las teclas AUMENTAR
+
/ REDUCIR
para
configurar la temperatura deseada entre 60º F (16° C) a 85º F
(30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C).
Panel de control
1. Presione la tecla MODE hasta que la luz indicadora de HEAT
se encienda.
2. Presione la tecla FAN hasta que la luz indicadora de HIGH o
LOW se encienda de acuerdo a la velocidad del ventilador
deseada.
3. Presione las teclas AUMENTAR
+
/ REDUCIR
para
configurar la temperatura deseada entre 60º F (16° C) a 85º F
(30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C).
Se utiliza un termostato para mantener la temperatura del ambiente.
El calentador realizará el ciclo de encendido y apagado para mantener
la habitación en el nivel de confort configurado. Ajuste el termostato
en un número más alto, y el aire interior comenzará a ser más cálido.
Configure el termostato en un número superior y el aire interior
será más caliente. Configure el termostato en un número
inferior y el aire interior será más frío.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego es encendido
en la configuración HEAT (Calor), pasará aproximadamente 1 minuto
hasta que el calentador se inicie y comience a calentar.
Descripciones de calefacción
Para Calefacción Normal³6HOHFFLRQHHOPRGR+HDW\HO
ventilador en HIGH con una configuración de temperatura
media.
Para una Máxima Calefacción³6HOHFFLRQH
el modo HEAT y el ventilador en HIGH con una configuración
de temperatura superior.
Para una Calefacción Más Suave y Nocturna³
Seleccione el modo HEAT y el ventilador en LOW con una
configuración de temperatura media.
7
8
Sobre los controles del acondicionador de aire
Control del escape
El control de ventilación está ubicado detrás de la rejilla frontal del lado
derecho del área de descarga de aire. Cuando está CLOSED (cerrada),
sólo el aire dentro de la habitación circula y acondiciona. Cuando está
OPEN (abierta), la ventilación permite el intercambio de aire con el
exterior.
Para abrir o cerrar el escape:
1. Retire la rejilla delantera.
2. Retire el tornillo de la tarjeta del ventilador.
3. Retire la tarjeta del ventilador, voltee y reemplace localizando el
orificio posterior en la tarjeta sobre la pata de localización al interior
de la descarga de aire y volviendo
a colocar el tornillo al frente.
Unas persianas horizontales en la
rejilla delantera le permiten controlar
la dirección del aire hacia arriba
y hacia abajo.
Retire la rejilla delantera para
ajustar las persianas verticales
de lado a lado para dirigir el
aire hacia la izquierda o la
derecha.
Dirección del aire
Encontrar el orificio
Orificio para tornillo
Posición ABIERTA
(extremo de la malla hacia
atrás.)
Posición CERRADA
(extremo de la malla hacia
delante.)
Orificio para tornillo
La unidad sale de fábrica en la posición CERRADA.
Encontrar el orificio
Controles Auxiliares – Interruptores DIP
(la ubicación varía de acuerdo al modelo)
Los controles auxiliares del interruptor DIP se encuentran
ubicados detrás del gabinete de la sala – como se
muestra en esta figura.
El dueño es responsable de controlar los interruptores y
asegurar que se encuentren en la posición deseada.
Sin función (reservado
para uso futuro)
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Ciclo del Ventilador/
Continuo – Calor
Clase 2
ON
ON
OFF
ON
ON
COOL
FAN
HIGH
MED
OFF
OFF
SLEEP
MODE
TIMER TEMP
+
-
Sin función
(reservado para
uso futuro)
Controles Auxiliares – Interruptores DIP (la ubicación varía de acuerdo al modelo)
Los controles auxiliares del interruptor DIP se encuentran ubicados detrás del
gabinete de la sala – como se muestra en esta figura.
El dueño es responsable de controlar los interruptores y asegurar que se
encuentren en la posición deseada.
Ciclo del Ventilador/
Continuo - Frío
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Cuando este interruptor es activado (DERECHA), permite que el ventilador interno realice el
ciclo on/off (encendido/apagado) con el compresor. Cuando este interruptor es desactivado
(IZQUIERDA), permite que el ventilador interno funcione de forma continua. La configuración
por omisión es la izquierda (continua).
ON
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Modelos Sólo de Frío
Modelos Calor/ Frío
Función de Recordatorio del Filtro
Cuando este interruptor está activado (DERECHA), una luz LED encenderá la interfaz del usuario
luego de una acumulación de 250 horas tiempo de funcionamiento del ventilador. Sirve como
recordatorio de que se debe limpiar el filtro. Cuando este interruptor está desactivado (IZQUIERDA),
la función está inactiva. La configuración por omisión es hacia la derecha (activada).
ON
Función de
Recordatorio del Filtro
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), el
ventilador interno se enciende y apaga junto al compresor. Cuando este interruptor
está en la posición de apagado (DOWN) (abajo), el ventilador interno funciona de
manera constante. La configuración predeterminada es abajo (continua).
Ciclo del Ventilador/Continuo – Calor
Cuando este interruptor está (UP) (activado), permite que el ventilador interno
funcione continuamente con la operación de calentador. Cuando este
interruptor está DOWN (desactivado), permite que el ventilador interior se
encienda y apague. La configuración predeterminada es arriba (cíclica).
Clase 2 – Termostato Remoto
Cuando este interruptor está en la posición de encendido (UP) (arriba), la unidad
comienza a funcionar con un Termostato de pared a control remoto Clase 2. Los
controles de la unidad quedan anulados. La configuración predeterminada es
abajo (desactivada).
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Ciclo del Ventilador/ Continuo
– Calor
Clase 2
Al estar conectada, la unidad será controlada por un termostato remoto.
NOTA: El interruptor de luz baja número 3 se debe conectar en la posición hacia
(UP) (arriba) para activar el termostato remoto. (Lea las instrucciones de instalación
suministradas con el termostato remoto.)
IMPORTANTE:
Las conexiones del termostato brindan 24 VAC únicamente.
Si se usará un termostato digital/electrónico de pared, asegúrese de que sea
compatible con la señal de 24 VAC. Lea las Instrucciones de Instalación del
termostato de pared.
AVISO:
En caso de conexiones indebidas, se pueden producir daños sobre la pared del
termostato o sobre los componentes electrónicos. Se debe tener especial cuidado
al conectar los cables. No se debe realizar ninguna conexión de línea de voltaje
sobre ningún circuito. Aísle todos los cables de la línea de voltaje.
Conexiones Terminales del Termostato Remoto – Clase 2 (en algunos modelos)
Los controles se encuentran bajo una tapa plástica detrás de la rejilla
frontal.
1. Retire la rejilla frontal. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza de la Rejilla
Frontal.
2.
Quite los tornillos que fijan la tapa plástica sobre las conexiones del
cableado. Separe los tornillos y la tapa.
3. Para realizar conexiones de cables, inserte los mismos en la parte trasera de
las terminales y ajuste los tornillos de forma segura.
4. Luego de que todas las conexiones deseadas se hayan realizado, vuelva a
colocar la tapa plástica y la rejilla frontal.
El dueño es responsable de realizar todas las conexiones y de configurar los
interruptores de luces bajas adecuados.
Ubicación
de las
conexiones
del terminal
bajo la rejilla
frontal
9
ROJO – 24V AC únicamente
VERDE – Ventilador a Baja Velocidad
Sin Función
(reservado para uso futuro)
AMARILLO – Compresor
BLANCO – Calefactor
COMÚN – Tierra
VERDE – Ventilador a Alta Velocidad
Sin Función
(reservado para uso futuro)
10
La rejilla frontal puede ser retirada para una limpieza más a
fondo y para ubicar los números
de modelo y serie en el frente de la bandeja
de la base.
Para retirar:
1. Hale el filtro hacia arriba.
2. Retire los dos tornillos de la rejilla.
3. Hale la rejilla por abajo y levante por las pestañas en la parte
superior de la caja.
Para reemplazar:
Enganche las pestañas en la rejilla delantera al mismo nivel con
las pestañas al frente de la caja
y encaje en su lugar.
Reemplace los tornillos y el filtro.
Rejilla delantera
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Bobinas exteriores
Los resortes en el lado exterior del acondicionador de aire
deben revisarse con frecuencia.
Si están obstruidos con suciedad u hollín se pueden limpiar
profesionalmente a través del servicio disponible en su centro
de servicios GE.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe de la
toma corriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueador o abrasivos.
En algunos modelos
En algunos modelos
Pestaña
Rejilla
Rejilla
Pestaña
Para mantener un desempeño óptimo, limpie el filtro al menos cada 30 días.
Filtro de aire
FRONT
FRONT
Filtro sucio – necesita
limpieza
Filtro obstruido – reduce en
gran parte el enfriamiento,
la calefacción y el flujo del
aire.
Apague el acondicionador de aire antes
de limpiar.
Lo más importante que puede hacer para mantener el
acondicionador de aire es limpiar el filtro como mínimo cada 30
días. Un filtro obstruido reduce el enfriamiento, la calefacción y
el flujo del aire.
Mantener el filtro del aire limpio:
Disminuye el costo de operación.
Ahorra energía.
Evita la obstrucción de las bobinas de intercambio
de calefacción.
Reduce el riesgo de falla prematura de los componentes.
Para limpiar los filtros del aire:
Aspire la suciedad pesada.
Deje correr agua a través de los filtros.
Seque por completo antes de reemplazar.
Para retirar el filtro de aire, en algunos modelos:
Cuidadosamente hale la pestaña hacia delante, arriba y afuera.
Para retirar el filtro de aire, en otros modelos:
Hálelo hacia abajo.
Para reemplazar el filtro del aire:
Reemplace el filtro limpio empujándolo de nuevo en su lugar.
AVISO: No opere el acondicionador de aire sin el
filtro en su lugar. Si un filtro se rompe o se daña se debe
reemplazar de inmediato.
Operar sin el filtro en su lugar o con un filtro dañado permite
que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina interior y reduce
el enfriamiento, la calefacción, el flujo del aire y la eficacia de la
unidad.
Los filtros de reemplazo están disponibles a través de su
concesionario GE, centro de servicios y partes de GE o de los
técnicos de servicio al cliente (Customer Care
®
).
11
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
12
Almacenamiento a Largo Plazo
Cuando el acondicionador de aire de la sala no esté en uso, se
recomienda dejar la unidad cubierta a fin de eliminar corrientes
de aire y limitar la pérdida de energía.
Se recomienda el uso de las tapas aisladas que se montan
en el frente de la unidad, que fueron diseñadas para eliminar
corrientes de aire y pérdidas de energía. El tamaño aproximado
de la tapa interna debe ser de 26 pulg. x 16 pulg. * x 7 pulg.
Desenchufe la unidad antes de agregar la tapa. Siga las
instrucciones de instalación del fabricante para instalar la tapa.
La tapa debe ser retirada antes de hacer funcionar la unidad.
Cómo Insertar las pilas en el control remoto
1. Retire la cubierta de la batería deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
2. Inserte baterías nuevas cerciorándose de que los polos
positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
NOTAS:
Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use baterías
recargables.
Retire las baterías del control remoto si no va a usar el sistema
por un período prolongado.
No use pilas viejas y nuevas al mismo tiempo. No combine
pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (ni-cad,
ni-mh, etc.).
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com
Instrucciones
Acondicionadores
de instalación
de Aire
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE ³*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVSDUD
uso del inspector local.
IMPORTANTE ³2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\
órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución
Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía
¡IMPORTANTE! GE recomienda enfáticamente la
eliminación de la anterior caja de pared y la instalación de
una nueva Caja de Pared de GE. Si NO utiliza una Caja de
Pared de GE, correrá el riesgo de un rendimiento deficiente
y fallas del producto. Esto no está cubierto por los términos
de la garantía de GE.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Este
aparato debe contar con una adecuada conexión a
tierra. Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y
obligación cambiar un tomacorriente de pared de 2 espigas
por uno de 3 espigas con adecuada conexión a tierra.
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios o un
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la
pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su
responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de
tres tomas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
(conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas
especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de
corriente alterna, protegidos por un fusible de
dilatación de tiempo o un cortacircuitos.
Estos modelos deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un rendimiento más
notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos
de cableados de su casa o apartamento, lo cual
podría representar un riesgo de incendio por el
sobrecalentamiento de los alambres.
Período de rodaje del acondicionador
de aire
NOTA – Al igual que con cualquier dispositivo
mecánico con partes móviles, esta unidad tendrá
un período de acostumbramiento. LUEGO DE LA
INSTALACIÓN, esta unidad debería ser usada durante
48 horas para lograr el nivel de eficiencia máximo.
13
NÚMEROS DE KIT DE GE
El cable de alimentación puede incluir undispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).
Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no
queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador
de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Instrucciones para la instalación
USE EL KIT GE
NÚMERO: PARA: DESCRIPCIÓN:
RAB46A, 46 Use estos kits para todos Caja de pared estándar para modelos de chasis “J”. Rejilla exterior
47A, 47, 48A, los modelos de GE y otras de aluminio estampada RAG13. Retire la caja existente
48B, & 48 marcas que no figuran. y reemplácela.
RAK65A1
Todos los Modelos de GE Kit de instalación de ventana
RAK690 RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 Si une una rejilla arquitectónica a la medida para exteriores,
(Chasis J) use este kit para garantizar el flujo de aire correcto.
RAG13 RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 Rejilla exterior estándar de aluminio (Incluida con las cajas
(Chasis J) de pared RAB46, 47A, 48A y 48B)
RAG14E RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 Rejilla exterior con persianas arquitectónica
(Chasis J)
HERRAMIENTAS QUE PODRÍA NECESITAR
Llave ajustable
Nivel
Destornillador
de estrella
Sierra de mano o de vaivén
Talador
Lápiz
Regla o cinta
de medir
Tijeras o cuchillo
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Cumplimiento de ADA
Uso por Control
Remoto
Se incluye un dispositivo de control remoto con los acondicionadores de aire empotrables de
GE. Al ser usados por control remoto, los acondicionadores de aire empotrables de GE cumplen
con todos los requisitos federales de ADA.
Uso del Panel de
Control
Los acondicionadores de aire empotrables de GE cuyo uso se realiza desde el panel de con-
trol cumplen con los requisitos federales de ADA en su instalación, de modo que los controles
están a más de 15” del piso y a menos de 48” del piso.
Uso por
Termostato
Los acondicionadores de aire de GE cuyo uso se realiza a través de un termostato de pared
cumplen con los requisitos federales de ADA al ser usados junto con un termostato de pared
que cumple con los requisitos de ADA, montado a más de 15” y a menos de 48” del piso.
14
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR UN MODELO J EN UNA CAJA
DE PARED EXISTENTE
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
CON CUIDADO DESLIZE EL
ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CAJA
Asegúrese de que la tubería de la unidad no toque
la caja de la pared y que la instalación de la caja sea
segura.
RETIRE TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE
(SI HAY PRESENTE) DENTRO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE JUNTO AL
COMPRESOR
VUELVA A INSTALAR LA PLACA DE
BLOQUEO CON LA LENGÜETA DETRÁS
DE LA PESTAÑA DE LA CAJA DE PARED.
AJUSTE EL TORNILLO
RETIRE EL FILTRO Y LA PARRILLA FRONTAL
Retire los dos tornillos detrás del filtro y luego retire la
parrilla frontal.
1
2
ADHIERA LA PARRILLA FRONTAL
Una abertura del cable de corriente se encuentra en
la parte inferior de la parrilla frontal.
4
5
Locking
plate
Tighten
screw
3
15
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR A TRAVÉS DE LA PARED
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
REQUISITOS PARA EL APOYO
DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
La caja de pared del acondicionador de aire
se puede instalar con una extensión mínima de 1/4”
desde la pared interior o con una extensión mínima
de 1/4” desde la pared exterior.
Los costados terminados de la abertura deben ser
miembros de paredes estructurales.
Dintel – Use un dintel en el enchape de ladrillo
y en tipos de pared de ladrillo y bloque para apoyar
los ladrillos o los bloques por encima de la abertura.
No permita que la caja de pared se use como dintel.
Tapajuntas – Instale tapajuntas como se muestra
para evitar que el agua gotee al interior de la pared
y hacia abajo al exterior de la construcción.
2
Moldura
(si se desea)
Línea de
yeso
Calafateo
o caulking
(por encima
y debajo
del tapajuntas)
Extensión de mín. 1/4” al interior de la
pared desde la moldura
Lado de la
habitación
Tapajuntas
Enchape
de bloque
Ángulo del
dintel (si es
necesario)
Enmasillado
(en los 4
costados
del exterior
e interior
de la caja)
REQUISITOS DE APOYO PARA
EL ACONDICIONADOR DE AIRE
El mortero o cemento entre la caja y el ladrillo
alrededor de la caja puede cortarse más baja
a aproximadamente 45° para mejorar el calafateo.
3
Calafateo
Parte superior
de la caja
Interior
Exterior
Cemento
cortado
más bajo
PREPARE LA ABERTURA EN LA PARED
Asegúrese de que el receptáculo de pared esté
disponible cerca de la ubicación del agujero o haga
arreglos para instalar un receptáculo.
La longitud del cable para los modelos de 115 voltios
es de 72” a la derecha y 47” a la izquierda. Para los
modelos de 230/208 voltios, la longitud del cable es
de 65” a la derecha y 39” a la izquierda.
1
DIMENSIONES
MÍNIMAS DE LA
APERTURA
FINALIZADA* DIMENSIONES DE LA CAJA
Altura Ancho Altura Ancho Profundidad

15
3
ø4s 26
1
ø8s 15
5
ø8s 26
1
ø16s
16s
* Si usará ángulos para la
caja, es posible que se
deban incrementar las
dimensiones para que
se adapte a situaciones
únicas de colocación.
16
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero
y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta
característica de diseño ayuda a remover la humedad
y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos
o con mucha humedad. El agua podría derramarse
y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire • Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
no enciende está desconectado. totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / • Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,
suministro eléctrico. apague OFF (
apagado
) el acondicionador de aire. Cuando
la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar
el acondicionador de aire para prevenir que se dispare
el compresor por sobrecarga.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET (
reinicio
) ubicado en el cable
de corriente se ha activado. de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice
más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana
no enfría o calor (algunos o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
modelos) como debería
El control de temperatura no • En el modo COOL (frío) o HEAT (calor) (algunos modelos),
está ajustado apropiadamente. presione el tecla REDUCIR .
El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfríe la habitación.
El aire frío se está escapando. • Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
• Asegúrese de que la ventilación del acondicionador de aire
se encuentre en la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo • Configure los controles en HIGH FAN (ventilador alto)
se está congelando de aire hacia el acondicionador o HIGH COOL (frío alto) y ajuste el termostato en una
de aire evitando que se enfríe temperatura alta para permitir que el hielo se derrita.
la habitación.
El control remoto Las baterías están insertadas • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona incorrectamente. insertadas correctamente.
Las baterías podrían estar inservibles. • Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. • Esto es normal.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire • Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire • Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más
prolongado en áreas más húmedas.
17
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su
localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
19
Garantía de su acondicionador de aire.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Si usted tiene un problema durante la instalación, o
si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de
enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con
nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable
de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica
necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de
un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de
circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el
equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la
naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños causados después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que no está cubierto:
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original algunoWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador
A partir de la fecha y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante
de la compra original estos cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación en línea, visítenos
al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie
y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas
a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios GEAppliancesparts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla llamando al 800.626.2224 durante horas normales de oficina.
GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
20

Transcripción de documentos

Acondicionador de aire GEAppliances.com Instrucciones de seguridad . . . . 2, 3 Instrucciones de operación . . . . .4-9 Modelos de Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 5 Modelos de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7 Controles de la Ventilación . . . . . . . . . . . . . 8 Cuidado y limpieza Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rejilla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bobinas para exteriores. . . . . . . . . . . 10-11 Almacenamiento a Largo Plazo . . . . . . . 12 Instrucciones de instalación Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Cómo instalar un modelo J en una caja de pared existente . . . . . . . . . . 14 Instalación opcional a través de la pared. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Manual del propietario y instrucciones de instalación Refrescar solamente AJCM AJCM AJCQ AJCQ AJCQ 08, 10 10, 12 06 08, 10, 12 09, 10, 12 ACG DCG LCG ACG DCG Refrescar/ calentar AJEM AJEQ AJEQ AJEQ 12 06 08 09, 10, 12 DCF LCF ACF DCF Solucionar problemas Antes de llamar para solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sonidos normales de operación . . . . . . 16 Apoyo al consumidor Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Escriba los números de modelo y serie aquí: # de Modelo ____________________________ # de Serie ______________________________ Estos números se encuentran en una etiqueta ubicada detrás del gabinete del ambiente sobre la bandeja de la base. 49-7754 02-16 GE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. ADVERTENCIA Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. „ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario. „ Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso. „ Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera. „ Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos. 2 „ APAGUE y desenchufe su acondicionador de aire antes de realizar cualquier reparación o limpieza. NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo o realice un individuo calificado. „ Por su seguridad…no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico. „ Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra. „ El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. „ Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada. „ El cable de alimentación puede incluir un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no „ Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. „ El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente. Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado. „ Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión. USO DE PROLONGADORES ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. „ NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de Ventana. „ NO use protectores contra picos de tensión ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire. 862'((1&+8)(6$'$37$'25(6³ ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. „ Enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores. „ Si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una conexión temporal a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado baja UL disponible en la mayoría de las ferreterías. „ La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico. „ Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar on una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces. „ Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra se haya restablecido. „ Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente. LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 $FHUFDGHORVFRQWUROHVHQHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH³ Modelos Sólo para Frío La apariencia podría variar. Cool Fan Hi Med Low On Off Delay Hrs On Off Power Mode Mode Temp Temp Reset Filter On Delay Hrs Power On/Off Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indican el nivel seleccionado. 1 Power On/Off (encendido/apagado) Apaga y prende el acondicionador de aire. 2. Pantalla Muestra la configuración de temperatura. Muestra la hora al configurar el temporizador. 3. Mode (modo) En el control remoto, usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (frío) o Fan (ventilador). En los controles del acondicionador de aire, usado para ajustar en Cool o en modo Fan en High (alto), Med (medio) o Low (bajo) para la velocidad del ventilador. Las luces indicadoras en los controles del acondicionador de aire mostrarán el modo y la velocidad del ventilador seleccionados. 4. Temp Teclas de Aumentar + / Reducir – Usado para ajustar la temperatura cuando esté en el modo Cool. 5. Velocidades del Ventilador (Fan) (control remoto únicamente) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low, Med o High. 6. Delay Hrs (Horas de Retraso) 2Q HQFHQGLGR ³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente media hora hasta 24 horas a su nivel anterior. Con cada presión se fijará la hora en periodos de media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta 24. High Med Low Off Controles del acondicionador de aire Controles Fan Cool Control remoto Para cancelar el Temporizador de Encendido, presione la tecla ON (encendido) hasta que la hora exhibida desaparezca. Off (apagado)³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi encendido, se puede programar automáticamente para apagarse dentro de un periodo desde media hora hasta 24 horas. Con cada presión se fijará la hora en periodos de media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta 24. Para cancelar el Temporizador de Apagado, presione la tecla Off (apagado) hasta que la hora exhibida desaparezca. 7. Reset Filter (Reinicio del Filtro) La luz LED se encenderá cuando el ventilador haya acumulado 250 horas de funcionamiento, como recordatorio de la limpieza del filtro. Presione Reset Filter (Reinicio el Filtro) para apagar la luz LED y reiniciar el tiempo de funcionamiento acumulado. 8. Receptor de la señal del control remoto NOTA: Cuando el acondicionador de aire está encendido, se encenderá automáticamente en el último nivel establecido. Control remoto „ Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire. „ El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies. 4 „ Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal. „ Cerciórese de que las baterías sean nuevas y se instalen FRUUHFWDPHQWH³YHUOD6HFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]D MODO FRIO (COOL) Control remoto 1. Presione el botón Cool (frío). 2. Presione los botones Low (bajo), Med (medio) o HIGH (alto) para establecer la velocidad deseada del ventilador. 3. Presione las teclas de Aumentar + / Reducir – para ajustar la temperatura deseada 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Panel de control 1. Presione el botón Mode (modo) hasta que la luz indicadora Cool se ilumine y la luz indicadora Low, Med o High esté iluminada para la velocidad deseada del ventilador. 2. Presione los botones Aumentar + / Reducir – para ajustar la temperatura deseada 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está en Cool, tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez. Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal³6HOHFFLRQHHOPRGRGHYHQWLODGRU Cool y High o Med con una temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo³6HOHFFLRQHHOPRGRGHYHQWLODGRU Cool y High con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno³ Seleccione el modo de ventilador Cool y Low con una temperatura de ajuste media. NOTA: Habrá un retraso de 3 minutos entre los cambios de configuración tales como de Cool a Off (apagado) y de nuevo a Cool. MODO VENTILADOR (FAN) Use el modo Fan (ventilador) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla. Control remoto Presione el botón Fan. Presione los botones Low, Med o High para establecer la velocidad deseada del ventilador. Panel de control Presione el botón Mode hasta que la luz indicadora del Fan se ilumine y la luz indicadora Low, Med o High se ilumine para la velocidad del ventilador deseada. 5 $FHUFDGHORVFRQWUROHVHQHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH³ Modelos de Calor/Frío La apariencia podría variar. Cool Fan Heat On Off Timer On Off Hi Low Mode Temp Fan Power On/Off Controles del acondicionador de aire Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indican el nivel seleccionado. Control remoto Controles 1. ON/OFF (encendido/apagado) Apaga y prende el acondicionador de aire. 2. Pantalla Muestra la configuración de temperatura. Muestra los horarios en que el temporizador fue configurado. 3. MODE (modo) En los controles del acondicionador, ajuste el modo de COOL (frío), HEAT (calor) o FAN (ventilador). Las luces indicadoras de los controles del acondicionador de aire mostrarán el modo seleccionado. 4. TEMP Teclas de Aumentar + /Reducir – Usado para ajustar la temperatura cuando esté en el modo COOL o HEAT. 5. Velocidades del Ventilador (Control remoto únicamente) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW (bajo), MED (medio) o HIGH (alto). 6. TIMER (sincronizador) ON (encendido)³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente media hora hasta 24 horas a su nivel anterior. Con cada presión se fijará la hora en periodos de media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta 24. Para cancelar el Temporizador de Encendido, presione la tecla ON (encendido) hasta que la hora exhibida desaparezca. OFF (apagado)³&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi encendido, se puede programar automáticamente para apagarse dentro de un periodo desde media hora hasta 24 horas. Con cada presión se fijará la hora en periodos de media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta 24. Para cancelar el Temporizador de Apagado, presione la tecla OFF (apagado) hasta que la hora exhibida desaparezca. 7. Receptor de la señal del control remoto NOTA: Cuando el acondicionador de aire está encendido, se encenderá automáticamente en el último nivel establecido. Control remoto „ Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire. „ El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies. 6 „ Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal. „ Cerciórese de que las baterías sean nuevas y se instalen FRUUHFWDPHQWH³YHUOD6HFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]D MODO FRIO (COOL) Control remoto 1. Presione el botón COOL (frío). 2. Appuyez sur les touches LOW (bajo) ou HIGH (alto) pour régler la vitesse de ventilateur voulue. 3. Appuyez sur les touches AUMENTAR +/REDUCIR – pour régler la température voulue entre 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Panel de control 1. Configure la temperatura cuando se encuentre en modo de COOL o HEAT (calor). 2. Presione la tecla FAN (ventilador) hasta que la luz indicadora de HIGH o LOW se encienda en la velocidad del ventilador deseada. 3. Presione los botones AUMENTAR + / REDUCIR – para ajustar la temperatura deseada 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está en COOL, tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez. Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal³6HOHFFLRQHHOPRGR de ventilador COOL y HIGH o MED (medio) con una temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo³6HOHFFLRQHHOPRGRGHYHQWLODGRU COOL y HIGH con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno³ Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW con una temperatura de ajuste media. NOTA: Habrá un retraso de 3 minutos entre los cambios de configuración tales como de COOL a OFF y de nuevo a COOL. MODO DE CALOR (HEAT) Control remoto 1. Presione la tecla HEAT. 2. Presione las teclas LOW o HIGH para configurar la velocidad del ventilador deseada. 3. Presione las teclas AUMENTAR + / REDUCIR – para configurar la temperatura deseada entre 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Panel de control 1. Presione la tecla MODE hasta que la luz indicadora de HEAT se encienda. 2. Presione la tecla FAN hasta que la luz indicadora de HIGH o LOW se encienda de acuerdo a la velocidad del ventilador deseada. 3. Presione las teclas AUMENTAR + / REDUCIR – para configurar la temperatura deseada entre 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Se utiliza un termostato para mantener la temperatura del ambiente. El calentador realizará el ciclo de encendido y apagado para mantener la habitación en el nivel de confort configurado. Ajuste el termostato en un número más alto, y el aire interior comenzará a ser más cálido. Configure el termostato en un número superior y el aire interior será más caliente. Configure el termostato en un número inferior y el aire interior será más frío. NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego es encendido en la configuración HEAT (Calor), pasará aproximadamente 1 minuto hasta que el calentador se inicie y comience a calentar. Descripciones de calefacción Para Calefacción Normal³6HOHFFLRQHHOPRGR+HDW\HO ventilador en HIGH con una configuración de temperatura media. Para una Máxima Calefacción³6HOHFFLRQH el modo HEAT y el ventilador en HIGH con una configuración de temperatura superior. Para una Calefacción Más Suave y Nocturna³ Seleccione el modo HEAT y el ventilador en LOW con una configuración de temperatura media. MODO VENTILADOR (FAN) Use el FAN para hacer que circule el aire y filtro sin enfriar o calentar. Debido a que las configuraciones sólo de ventilación no brindan frío o calor, no aparecerá una configuración de temperatura. Control remoto Presione el botón FAN. Presione los botones LOW o HIGH para establecer la velocidad deseada del ventilador. Panel de control Presione el botón MODE hasta que la luz indicadora del ventilador FAN se ilumine y la luz indicadora LOW o HIGH se ilumine para la velocidad del ventilador deseada. 7 Sobre los controles del acondicionador de aire Control del escape El control de ventilación está ubicado detrás de la rejilla frontal del lado derecho del área de descarga de aire. Cuando está CLOSED (cerrada), sólo el aire dentro de la habitación circula y acondiciona. Cuando está OPEN (abierta), la ventilación permite el intercambio de aire con el exterior. Para abrir o cerrar el escape: 1. Retire la rejilla delantera. 2. Retire el tornillo de la tarjeta del ventilador. 3. Retire la tarjeta del ventilador, voltee y reemplace localizando el orificio posterior en la tarjeta sobre la pata de localización al interior de la descarga de aire y volviendo a colocar el tornillo al frente. La unidad sale de fábrica en la posición CERRADA. Encontrar el orificio Encontrar el orificio Orificio para tornillo Orificio para tornillo Posición CERRADA (extremo de la malla hacia delante.) Posición ABIERTA (extremo de la malla hacia atrás.) Dirección del aire Unas persianas horizontales en la rejilla delantera le permiten controlar la dirección del aire hacia arriba y hacia abajo. Retire la rejilla delantera para ajustar las persianas verticales de lado a lado para dirigir el aire hacia la izquierda o la derecha. Modelos Sólo de Frío Controles Auxiliares – Interruptores DIP (la ubicación varía de acuerdo al modelo) Ciclo del Ventilador/ Continuo - Frío El dueño es responsable de controlar los interruptores y asegurar que se encuentren en la posición deseada. ON Los controles auxiliares del interruptor DIP se encuentran ubicados detrás del gabinete de la sala – como se muestra en esta figura. COOL FAN HIGH MED ON MODE OFF TIMER ON OFF TEMP SLEEP - + ON OFF Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío ON Cuando este interruptor es activado (DERECHA), permite que el ventilador interno realice el ciclo on/off (encendido/apagado) con el compresor. Cuando este interruptor es desactivado (IZQUIERDA), permite que el ventilador interno funcione de forma continua. La configuración por omisión es la izquierda (continua). Sin función (reservado para uso futuro) Función de Recordatorio del Filtro Modelos Calor/ Frío Controles Auxiliares – Interruptores DIP (la ubicación varía de acuerdo al modelo) Los controles auxiliares del interruptor DIP se encuentran ubicados detrás del gabinete de la sala – como se muestra en esta figura. El dueño es responsable de controlar los interruptores y asegurar que se encuentren en la posición deseada. 8 Función de Recordatorio del Filtro ON Cuando este interruptor está activado (DERECHA), una luz LED encenderá la interfaz del usuario luego de una acumulación de 250 horas tiempo de funcionamiento del ventilador. Sirve como recordatorio de que se debe limpiar el filtro. Cuando este interruptor está desactivado (IZQUIERDA), la función está inactiva. La configuración por omisión es hacia la derecha (activada). Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío Ciclo del Ventilador/ Continuo – Calor Clase 2 Sin función (reservado para uso futuro) Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), el ventilador interno se enciende y apaga junto al compresor. Cuando este interruptor está en la posición de apagado (DOWN) (abajo), el ventilador interno funciona de manera constante. La configuración predeterminada es abajo (continua). Ciclo del Ventilador/Continuo – Calor Cuando este interruptor está (UP) (activado), permite que el ventilador interno funcione continuamente con la operación de calentador. Cuando este interruptor está DOWN (desactivado), permite que el ventilador interior se encienda y apague. La configuración predeterminada es arriba (cíclica). Ciclo del Ventilador/ Continuo – Calor Clase 2 – Termostato Remoto Clase 2 Cuando este interruptor está en la posición de encendido (UP) (arriba), la unidad comienza a funcionar con un Termostato de pared a control remoto Clase 2. Los controles de la unidad quedan anulados. La configuración predeterminada es abajo (desactivada). Conexiones Terminales del Termostato Remoto – Clase 2 (en algunos modelos) Los controles se encuentran bajo una tapa plástica detrás de la rejilla frontal. Ubicación de las conexiones del terminal bajo la rejilla frontal 1. Retire la rejilla frontal. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza de la Rejilla Frontal. 2. Quite los tornillos que fijan la tapa plástica sobre las conexiones del cableado. Separe los tornillos y la tapa. 3. Para realizar conexiones de cables, inserte los mismos en la parte trasera de las terminales y ajuste los tornillos de forma segura. 4. Luego de que todas las conexiones deseadas se hayan realizado, vuelva a colocar la tapa plástica y la rejilla frontal. El dueño es responsable de realizar todas las conexiones y de configurar los interruptores de luces bajas adecuados. Al estar conectada, la unidad será controlada por un termostato remoto. NOTA: El interruptor de luz baja número 3 se debe conectar en la posición hacia (UP) (arriba) para activar el termostato remoto. (Lea las instrucciones de instalación suministradas con el termostato remoto.) IMPORTANTE: Las conexiones del termostato brindan 24 VAC únicamente. Si se usará un termostato digital/electrónico de pared, asegúrese de que sea compatible con la señal de 24 VAC. Lea las Instrucciones de Instalación del termostato de pared. AVISO: En caso de conexiones indebidas, se pueden producir daños sobre la pared del ROJO – 24V AC únicamente termostato o sobre los componentes electrónicos. Se debe tener especial cuidado al conectar los cables. No se debe realizar ninguna conexión de línea de voltaje VERDE – Ventilador a Baja Velocidad VERDE – Ventilador a Alta Velocidad sobre ningún circuito. Aísle todos los cables de la línea de voltaje. Sin Función (reservado para uso futuro) AMARILLO – Compresor BLANCO – Calefactor COMÚN – Tierra Sin Función (reservado para uso futuro) 9 Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Rejilla y caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe de la toma corriente antes de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use blanqueador o abrasivos. Bobinas exteriores Los resortes en el lado exterior del acondicionador de aire deben revisarse con frecuencia. Si están obstruidos con suciedad u hollín se pueden limpiar profesionalmente a través del servicio disponible en su centro de servicios GE. Rejilla delantera La rejilla frontal puede ser retirada para una limpieza más a fondo y para ubicar los números de modelo y serie en el frente de la bandeja de la base. 3. Hale la rejilla por abajo y levante por las pestañas en la parte superior de la caja. Rejilla Para retirar: 1. Hale el filtro hacia arriba. 2. Retire los dos tornillos de la rejilla. Pestaña En algunos modelos Para reemplazar: En algunos modelos Enganche las pestañas en la rejilla delantera al mismo nivel con las pestañas al frente de la caja y encaje en su lugar. Reemplace los tornillos y el filtro. Rejilla Pestaña 10 Para mantener un desempeño óptimo, limpie el filtro al menos cada 30 días. Filtro de aire FRONT FRONT Para retirar el filtro de aire, en otros modelos: Hálelo hacia abajo. Filtro sucio – necesita limpieza Filtro obstruido – reduce en gran parte el enfriamiento, la calefacción y el flujo del aire. Apague el acondicionador de aire antes de limpiar. Lo más importante que puede hacer para mantener el acondicionador de aire es limpiar el filtro como mínimo cada 30 días. Un filtro obstruido reduce el enfriamiento, la calefacción y el flujo del aire. Mantener el filtro del aire limpio: „ Disminuye el costo de operación. „ Ahorra energía. „ Evita la obstrucción de las bobinas de intercambio de calefacción. „ Reduce el riesgo de falla prematura de los componentes. Para reemplazar el filtro del aire: Reemplace el filtro limpio empujándolo de nuevo en su lugar. Para limpiar los filtros del aire: „ Aspire la suciedad pesada. „ Deje correr agua a través de los filtros. „ Seque por completo antes de reemplazar. Para retirar el filtro de aire, en algunos modelos: Cuidadosamente hale la pestaña hacia delante, arriba y afuera. AVISO: No opere el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. Si un filtro se rompe o se daña se debe reemplazar de inmediato. Operar sin el filtro en su lugar o con un filtro dañado permite que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina interior y reduce el enfriamiento, la calefacción, el flujo del aire y la eficacia de la unidad. Los filtros de reemplazo están disponibles a través de su concesionario GE, centro de servicios y partes de GE o de los técnicos de servicio al cliente (Customer Care®). 11 Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Cómo Insertar las pilas en el control remoto 1. Retire la cubierta de la batería deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha. 2. Inserte baterías nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente. 3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar. Almacenamiento a Largo Plazo Cuando el acondicionador de aire de la sala no esté en uso, se recomienda dejar la unidad cubierta a fin de eliminar corrientes de aire y limitar la pérdida de energía. Se recomienda el uso de las tapas aisladas que se montan en el frente de la unidad, que fueron diseñadas para eliminar corrientes de aire y pérdidas de energía. El tamaño aproximado de la tapa interna debe ser de 26 pulg. x 16 pulg. * x 7 pulg. Desenchufe la unidad antes de agregar la tapa. Siga las instrucciones de instalación del fabricante para instalar la tapa. La tapa debe ser retirada antes de hacer funcionar la unidad. 12 NOTAS: „ Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use baterías recargables. „ Retire las baterías del control remoto si no va a usar el sistema por un período prolongado. „ No use pilas viejas y nuevas al mismo tiempo. No combine pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.). Instrucciones de instalación Acondicionadores de Aire ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com ANTES DE INICIAR REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • IMPORTANTE ³*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVSDUD uso del inspector local. • IMPORTANTE ³2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\ órdenes de ley. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. • Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora • Recomendamos dos personas para la instalación de este producto. • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. • La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía Período de rodaje del acondicionador de aire NOTA – Al igual que con cualquier dispositivo mecánico con partes móviles, esta unidad tendrá un período de acostumbramiento. LUEGO DE LA INSTALACIÓN, esta unidad debería ser usada durante 48 horas para lograr el nivel de eficiencia máximo. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra. Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación cambiar un tomacorriente de pared de 2 espigas por uno de 3 espigas con adecuada conexión a tierra. Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres. ¡IMPORTANTE! GE recomienda enfáticamente la eliminación de la anterior caja de pared y la instalación de una nueva Caja de Pared de GE. Si NO utiliza una Caja de Pared de GE, correrá el riesgo de un rendimiento deficiente y fallas del producto. Esto no está cubierto por los términos de la garantía de GE. 13 Instrucciones para la instalación Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. El cable de alimentación puede incluir undispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. HERRAMIENTAS QUE PODRÍA NECESITAR Destornillador de estrella Talador Lápiz Llave ajustable Regla o cinta de medir Tijeras o cuchillo Sierra de mano o de vaivén Nivel NÚMEROS DE KIT DE GE USE EL KIT GE NÚMERO: PARA: RAB46A, 46 Use estos kits para todos 47A, 47, 48A, los modelos de GE y otras 48B, & 48 marcas que no figuran. RAK65A1 Todos los Modelos de GE RAK690 RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 (Chasis J) RAG13 RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 (Chasis J) RAG14E RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 (Chasis J) DESCRIPCIÓN: Caja de pared estándar para modelos de chasis “J”. Rejilla exterior de aluminio estampada RAG13. Retire la caja existente y reemplácela. Kit de instalación de ventana Si une una rejilla arquitectónica a la medida para exteriores, use este kit para garantizar el flujo de aire correcto. Rejilla exterior estándar de aluminio (Incluida con las cajas de pared RAB46, 47A, 48A y 48B) Rejilla exterior con persianas arquitectónica Cumplimiento de ADA Uso por Control Remoto Uso del Panel de Control Uso por Termostato 14 Se incluye un dispositivo de control remoto con los acondicionadores de aire empotrables de GE. Al ser usados por control remoto, los acondicionadores de aire empotrables de GE cumplen con todos los requisitos federales de ADA. Los acondicionadores de aire empotrables de GE cuyo uso se realiza desde el panel de control cumplen con los requisitos federales de ADA en su instalación, de modo que los controles están a más de 15” del piso y a menos de 48” del piso. Los acondicionadores de aire de GE cuyo uso se realiza a través de un termostato de pared cumplen con los requisitos federales de ADA al ser usados junto con un termostato de pared que cumple con los requisitos de ADA, montado a más de 15” y a menos de 48” del piso. Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR UN MODELO J EN UNA CAJA DE PARED EXISTENTE Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. 1 RETIRE TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE (SI HAY PRESENTE) DENTRO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE JUNTO AL COMPRESOR 4 VUELVA A INSTALAR LA PLACA DE BLOQUEO CON LA LENGÜETA DETRÁS DE LA PESTAÑA DE LA CAJA DE PARED. AJUSTE EL TORNILLO Locking plate Tighten screw 2 RETIRE EL FILTRO Y LA PARRILLA FRONTAL Retire los dos tornillos detrás del filtro y luego retire la parrilla frontal. 5 ADHIERA LA PARRILLA FRONTAL Una abertura del cable de corriente se encuentra en la parte inferior de la parrilla frontal. 3 CON CUIDADO DESLIZE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CAJA Asegúrese de que la tubería de la unidad no toque la caja de la pared y que la instalación de la caja sea segura. 15 Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR A TRAVÉS DE LA PARED Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. 1 PREPARE LA ABERTURA EN LA PARED Asegúrese de que el receptáculo de pared esté disponible cerca de la ubicación del agujero o haga arreglos para instalar un receptáculo. La longitud del cable para los modelos de 115 voltios es de 72” a la derecha y 47” a la izquierda. Para los modelos de 230/208 voltios, la longitud del cable es de 65” a la derecha y 39” a la izquierda. DIMENSIONES MÍNIMAS DE LA APERTURA FINALIZADA* Altura    153ø4s DIMENSIONES DE LA CAJA Ancho Altura Ancho Profundidad  261ø8s   155ø8s 261ø16s 16s  *Si usará ángulos para la caja, es posible que se deban incrementar las dimensiones para que se adapte a situaciones únicas de colocación. 2 REQUISITOS PARA EL APOYO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE La caja de pared del acondicionador de aire se puede instalar con una extensión mínima de 1/4” desde la pared interior o con una extensión mínima de 1/4” desde la pared exterior. Los costados terminados de la abertura deben ser miembros de paredes estructurales. Dintel – Use un dintel en el enchape de ladrillo y en tipos de pared de ladrillo y bloque para apoyar los ladrillos o los bloques por encima de la abertura. No permita que la caja de pared se use como dintel. Tapajuntas – Instale tapajuntas como se muestra para evitar que el agua gotee al interior de la pared y hacia abajo al exterior de la construcción. Enchape de bloque Ángulo del dintel (si es necesario) Enmasillado (en los 4 costados del exterior e interior de la caja) Línea de yeso Moldura (si se desea) Calafateo o caulking (por encima y debajo del tapajuntas) Lado de la habitación Tapajuntas Extensión de mín. 1/4” al interior de la pared desde la moldura 3 REQUISITOS DE APOYO PARA EL ACONDICIONADOR DE AIRE El mortero o cemento entre la caja y el ladrillo alrededor de la caja puede cortarse más baja a aproximadamente 45° para mejorar el calafateo. Interior Parte superior de la caja Exterior Calafateo 16 Cemento cortado más bajo Antes de llamar para solicitar servicio… Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio. Problema Causas posibles Qué hacer El acondicionador de aire no enciende El acondicionador de aire está desconectado. • Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó / el cortacircuitos se disparó. • Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico. • Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague OFF (apagado) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga. El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. • Presione el botón RESET (reinicio) ubicado en el cable de alimentación. • Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. • En el modo COOL (frío) o HEAT (calor) (algunos modelos), presione el tecla REDUCIR . El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de Operación. La habitación podría haber estado caliente. • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfríe la habitación. El aire frío se está escapando. • Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. • Asegúrese de que la ventilación del acondicionador de aire se encuentre en la posición cerrada. Las bobinas de enfriamiento se congelaron. • Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. El acondicionador de aire se está congelando El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. • Configure los controles en HIGH FAN (ventilador alto) o HIGH COOL (frío alto) y ajuste el termostato en una temperatura alta para permitir que el hielo se derrita. El control remoto no funciona Las baterías están insertadas incorrectamente. • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas correctamente. El acondicionador de aire no enfría o calor (algunos modelos) como debería Las baterías podrían estar inservibles. • Reemplace las baterías. Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. • Esto es normal. Hay agua goteando en el interior de la habitación El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. • Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. Se acumula agua en la bandeja La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. • Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más prolongado en áreas más húmedas. Sonidos de operación normales „ Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia. „ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado. „ El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad. „ El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace. 17 Garantía de su acondicionador de aire. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación en línea, visítenos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Por el período de: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo algunoWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV Cinco años A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto: „ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. „ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos. „ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias. „ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión. „ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. „ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual. „ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. „ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire. „ Daños causados después de la entrega. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 19 Apoyo al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla llamando al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliancesparts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE AJCM10DCG Use & Care

Tipo
Use & Care
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas