Haier HR153A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6
Pulire sempre la superficie esterna dell’unità. Usare un
prodotto di lucidazione per mobili per pulire la parte
esterna dell’unità regolarmente (non usare alcun tipo di
solvente per pulire l’interno dell’unità). Pulire le
guarnizioni dello sportello con un panno leggermente
inumidito d’acqua tiepida. Non usare alcun detergente.
Non usare olio o grasso per pulire la guarnizione dello
sportello.
Pulire regolarmente la parte interna dell’unità.
y Pulire lo scompartimento di refrigerazione una volta al
mese e ripulirlo dopo il procedimento di
scongelamento.
y Estrarre il cibo dal frigorifero e dai relativi
compartimenti, preservare il cibo in un luogo fresco.
y Rimuovere tutte le parti estraibili.
y Le componenti interne non sono adatte ad essere
lavate nella lavapiatti. Lavarle in modo manuale
usando acqua tiepida e detergenti per stoviglie. Non
usare detergenti concentrati, agenti abrasivi oppure
sostanze chimiche come per esempio acidi. Si
raccomanda l’uso di detergenti neutri.
Alcuni apparecchi di pulizia che utilizzano il vapore
sono pericolosi e sono severamente proibiti.
Lavare il compartimento interno con acqua tiepida ed
asciugare con un panno soffice. Attendere 3/4 minuti
prima di caricare il frigorifero.
Non eliminare o rimuovere l’etichetta informativa posta sul
refrigeratore. Potrebbe essere necessaria per il servizio
dopo-vendita o relativi procedimenti.
Assicurarsi che l’acqua non penetri all’interno delle
componenti interne dell’unità.
Se nel retro del frigorifero viene montato uno scambiatore
termico, per esempio un condensatore, la polvere deve
essere rimossa regolarmente per abilitare un’efficiente
eliminazione del calore ed evitare un eccessivo consumo
elettrico. Usare una spazzola soffice oppure uno
spolverino per pulire la superficie esterna dello
scambiatore termico.
Lacqua proveniente dal processo di scongelamento viene
drenata tramite l’apposito condotto. La cavità di drenaggio
deve essere pulito regolarmente tramite l’uso di uno
strofinaccio o strumenti simili.
Assicurarsi che l’acqua non penetri nella cavità di
drenaggio durante la pulizia. Altrimenti il liquido potrebbe
fuoriuscire a causa dell’evaporazione.
15. Scongelamento
a) Compartimento del frigorifero
La parete posteriore del compartimento interno può
congelarsi quando il compressore (unità di refrigerazione)
è attivo. Il frigorifero possiede un sistema di
scongelamento automatico perciò l’acqua derivata dallo
scongelamento stesso viene incanalata nell’apposita
tubatura e drenata tramite la cavità di drenatura dove poi
viene evaporata.
b) Compartimento del congelatore (se applicabile)
Il compartimento del congelatore, designato per la
conservazione del cibo surgelato, non possiede il sistema
di scongelamento automatico.
Lo scompartimento del congelatore deve essere
scongelato regolarmente. Lo scongelamento è necessario
quando lo spessore del ghiaccio raggiunge i 5 cm.
Scollegare il frigorifero prima di scongelarlo. Estrarre il
cibo dal compartimento del congelatore e conservare il
cibo in un luogo fresco. Usare un raschietto per ghiaccio
per rimuoverne lo strato formatosi. Per velocizzare il
processo, posizionare una scodella colma di acqua calda
nel compartimento del congelatore. Pulire e ricaricare il
compartimento del congelatore dopo la procedura di
scongelamento.
Indicazioni di sicurezza!
Non usare apparecchi elettrici quali per esempio
asciuga-capelli, ventole elettriche, apparecchi di
pulizia al vapore, spray di scongelamento oppure
fiamme (come per esempio la candela) per scongelare
il compartimento del congelatore.
Le parti in plastica del compartimento interno
potrebbero sciogliersi e qualsiasi scintilla o fiamma
potrebbe portare all’esplosione del gas interno.
Non usare mai apparecchi di pulizia al vapore per
scongelare il compartimento di congelamento-
pericolo di scossa elettrica!).
Attenzione!
Avvolgere il cibo surgelato in un giornale di carta
oppure in una coperta.
y Tenere il cibo in un luogo fresco prima che il processo
di scongelamento sia terminato.
y Tenere lo sportello del congelatore aperto.
y Durante loperazione, possono formarsi ghiaccio e
brina sulla superficie di evaporazione. Un leggero
strato di ghiaccio oppure di brina funge da isolante
termico e ritarda la conduzione termica.
y Scongelare il compartimento del congelatore nel più
breve tempo possibile al fine di evitare lo
scongelamento del cibo stesso.
y Assorbire di tanto in tanto l’acqua di scongelamento
con una spugna.
y Posizionare un contenitore di acqua calda (non usare
acqua a temperatura d’ebollizione) vicino allo sportello
del contenitore al fine di accellerare il processo di
scongelamento.
y Asciugare e congelare il compartimento; re-inserire il
cibo all’interno.
y Riconnettere il frigorifero dopo lo scongelamento.
y Attivare il frigorifero dopo aver regolato la temperatura
tramite la manopola di controllo.
y Chiudere lo sportello del compartimento del
congelatore.
16. Diagnosi del problema
Al fine di garantire sicurezza ed affidabilità operative
durante l’uso del vostro apparecchio, quest’ultimo è stato
dotato delle tecniche più innovative e di una tecnologia
assolutamente eccezionale di refrigerazione e
congelamento. In caso di qualsiasi problema, prego
controllare le informazioni qui di seguito indicate prima di
chiamare il servizio d’assistenza:
2
Questo Manuale d’uso è applicabile ad una varietà di
modelli e potrebbero verificarsi lievi differenze in
alcuni aspetti e caratteristiche da un modello all’altro.
1. Protezione ambientale e
Smaltimento Corretto
Materiali della confezione
Questa unità è stata confezionata in modo da prevenire
danni durante il trasporto. La confezione è composta da
materiali reciclabili.
La confezione è composta da tavole corrugate/cartone
(principalmente derivato da carta reciclata).
y Componenti in Polistirolo (Polistirolo privo di CFC)
y Sacchetti e rivestimenti in polistirolo.
y Cinghie in poli-propilene.
Tutti i materiali utilizzati possono essere raccolti in un
centro specializzato e nuovamente usati dopo
un’adeguata procedura di reciclicaggio. Tutti i materiali di
scarto devono essere propriamente raccolti.
2. Posizionamento
Assicurarsi che il frigorifero sia mantenuto in posizione
verticale durante il trasporto e montaggio. Se è
necessario inclinarlo, l’inclinazione non deve superare i
45 gradi. Altrimenti l’apparecchio potrebbe danneggiarsi e
compromettere la prestazione dell’unità stessa.
Al fine di evitare danni all’apparecchio oppure danni a
persone, lunità deve essere rimossa dall’imballo da
almeno due persone dopo che è stata precedentemente
posizionata nella locazione selezionata.
Prima dell’installazione, assicurarsi che il frigorifero non
sia affetto da danni esterni.
Durante la procedura di trasporto e di montaggio, non
sollevare l’unità impugnandola dalla superficie di lavoro,
al fine di prevenire danni al frigorifero.
Non attivare l’unità se danneggiata.
Controllare ed ispezionare attentamente il frigorigero
per:
y Danni alla confezione a causa di un maneggio non
corretto durante il trasporto.
y Danni sulla superficie esterna.
y Danni cavo elettrico/spina.
Per qualsiasi dubbio, prego contattare il Servizio Clienti
per implementare un controllo generale dell’unità.
Utilizzare le misure necessarie per prevenire perdite di
refrigerante sulla parte superiore dell’unità il quale
potrebbe risultare in un serio inquinamento ambientale.
3. Installazione
a) Rimuovere tutti i materiali della confezione.
b) Rimuovere gli articoli all’interno dell’unità.
c) Rimuovere con attenzione la parte di colla e di carta
rimaste incollate all’unità ed allo sportello.
d) Rimuovere i frammenti di polistirolo (se presenti)
attorno all’unità.
e) Estrarre gli accessori e la letteratura che
accompagnano l’unità.
f) Pulire la superficie interna del frigorifero usando
acqua tiepida ed aceto e quindi asciugarla con un
panno soffice.
g) Usare le chiavi fisse fornite con l’unità per regolare il
livello delle gambe del frigorifero al fine di garantire la
sua stabilità.
Non usare detergenti, oggetti affilati/appuntiti oppure
detergenti a base di soda caustica per pulire il
frigorifero.
y Prima dell’installazione, assicurarsi che il sistema di
refrigerazione sia esente da danni.
y Il frigorifero deve essere usato solamente per gli scopi
indicati.
y L’unità deve essere posizionata su una superficie
solida ed omogenea al fine di garantire una buona
circolazione del refrigerante ed una prestazione
adeguata.
y Se possibile, posizionare il refrigeratore in una stanza
fresca e ben ventilata.
y Non esporre il frigorifero alla luce solare diretta ed
assicurarsi che la temperatura dell’ambiente non sia
troppo elevata.
y Tenere il frigorifero lontano da fonti di calore quali per
esempio sistemi che generano calore, forni o fornelli
altrimenti il compressore sarà costretto ad aumentare
la sua attività risultando in un consumo extra di
corrente.
Se il refrigeratore viene posizionato nelle vicinanze di
sorgenti di calore, si raccomanda di installare una barriera
termica tra l’unità e la sorgente di calore (l’amianto è
severamente proibito) oppure mantenere uno spazio
adeguato tra l’unità e la fonte di calore come segue:
Fornelli oppure stufa elettrica 3 cm
Radiatore o forno 30 cm
Altro frigorifero 2 cm
Non posizionare alcun apparato irradiante quale forno a
micro-onde o forno tradizionale sulla sommita` del
frigorifero.
Assicurarsi che le prese d’aria non siano ostruite.
Non scollegare il refrigeratore strattonando o tirando il
cavo elettrico. Impugnare saldamente la spina e
disconnetterla dalla presa.
3
Attenzione!
Dopo che il frigorifero è stato posizionato, lasciarlo fermo
per almeno 2 ore prima di iniziare ad usarlo in modo tale
da garantire una stabile circolazione del refrigerante ed
un’operatività prima di problemi
Prima di attivare il frigorifero, assicurarsi che il
compartimento interno sia asciutto (specialmente gli
angoli).
Pericolo!
A seconda della composizione chimica, il liquido
refrigerante potrebbe essere infiammabile. Il sistema di
refrigerazione è a prova di perdita. Un’operazione non
autorizzata del sistema di circolazione del refrigerante
potrebbe causare incendio.
Assicurarsi che il sistema di refrigerazione e le sue parti
periferiche non siano difettose.
Qualsiasi tipo di intervento sul sistema di
refrigerazione deve essere implementato da
personale professionista.
Attenzione!
Se il liquido di refrigerazione entra in contatto con gli
occhi può causare seri danni. In questo caso, sciacquare
gli occhi con acqua e consultare immediatamente un
oculista.
Il refrigeratore deve essere usato in un raggio di
temperatura appropriato a seconda del tipo di clima
presente.
Il raggio della temperatura della stanza, a seconda del
tipo di clima, deve essere osservato. Vedere le indicazioni
fornite per quanto riguarda il tipo di temperatura e le
relative regolazioni da implementare sulla vostra unità.
Tipo di clima Temperatura della stanza
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
4. Etichetta informativa
Sulla parte laterale o posteriore del refrigeratore potete
trovare un etichetta d’indicazioni circa i dati tecnici p
rilevanti.
Annotare i dati tecnici.
Annotare i dati tecnici per future referenze al fine di
evitare di spostare o muovere il frigorifero quando tali dati
diverranno necessari.
Modello/Tipo
Volume (netto).................................................... Litro
Voltaggio operativo............................................. Volt
Corrente massima d’entrata............................... Watt
Corrente............................................................. Amp
Consumo elettrico............................................... kWH/24hr
Capacità di refrigerazione..................... kg/24ora (non
disponibile per
refrigeratore senza
compartimento di
congelamento)
5. Connessione elettrica
Il refrigeratore deve essere connesso ad una presa
elettrica propriamente isolata la quale deve inoltre essere
controllata da un elettricista qualificato. Il frigorifero deve
sempre essere collegato ad una presa il cui voltaggio e
fuso siano in conformi alle indicazioni presenti
sull’etichetta informativa.
In caso di non-conformità, consultare immediatamente il
centro di servizio locale oppure il venditore.
Il frigorifero non deve essere connesso al convertitore
(quale per esempio cellula solare).
Non usare un cavo a prolunga.
6. Istruzioni operative
a) Accendere il frigorifero (oppure spegnerlo) e
selezionare il grado di temperatura desiderato
usando il regolatore di temperatura (termostato).
y Il termostato è usato per accendere/spegnere il
refrigeratore e selezionare la temperatura desiderata.
b). Iniziare
Ruotare in senso orario il regolatore di temperatura del
frigorifero.
Il compressore viene attivato e continuerà a funzionare
fino a quando le impostazioni di temperatura selezionate
non vengono raggiunte.
c). Impostare la temperatura
Ruotare il regolatore della temperatura in senso
anti-orario per impostare il livello più
basso=raffreddamento leggero; (ruotare il regolatore in
senso anti-orario può spegnere il frigorifero, il
compressore non sarà dunque in funzione).
Ruotare il regolatore della temperatura in senso
anti-orario per impostare il livello più alto=raffreddamento
intenso;
4
L’impostazione della temperatura deve essere
eseguita in accordo alle seguenti condizioni:
y Temperatura dell’ambiente
y Quantità di cibo conservato
y Frequenza di apertura dello sportello.
Osservando l’unità in funzione, molto presto noterete
come selezionare la temperatura più appropriata.
L’impostazione corretta della temperatura è molto
importante per la conservazione dei cibi. I microbi
possono danneggiare ed infettare il cibo molto
rapidamente, a meno che la loro crescita venga bloccata
da un ambiente a bassa temperatura. Si raccomanda di
regolare la temperatura a 5 °C o anche a valori inferiori in
modo tale da eliminare il processo di danno del cibo da
parte dei microbi.
d). Arresto
Ruotare il regolatore della temperatura in senso
anti-orario fino al limite consentito.
Il compressore si arresta.
Scollegare la spina dalla presa elettrica.
7. Lampada interna (non
applicabile su alcuni modelli)
È possibile visualizzare un commutatore per lampada in
tutti i modelli che sono equipaggiati con lampada interna.
Quando il frigorifero è attivo, la/le lampada/e verranno
accese non appena lo sportello verrà aperto e si
spegneranno immediatamente dopo la chiusura dello
stesso. La lampada è stata dotata di un paralume
protettivo. La potenza massima della lampadina è 15 watt,
la presa E14 è incorporata. La sostituzione della
lampadina deve essere effettuata in accordo alle istruzioni
incluse nell’appendice.
8. Sostituzione della lampadina:
Scollegare o disconnettere il fuso.
Rimuovere il paralume.
Rimuovere il paralume come mostrato nelle illustrazioni di
sezione 23 dell’ultima pagina.
Sostituire la lampadina.
Sostituire la lampadina come mostrato nelle illlustrazioni
di sezione 23 dell’ultima pagina.
Non usare mai lampadine superiori a 15 watt. Il voltaggio
della lampadina deve essere in accordo ai requisiti
elencati nell’etichetta informativa.
9. Posizione raccomandata per i
diversi tipi di cibo (dalla
sommità al fondo dell’unità)
1). Sportello:
a) Burro, formaggio
b) Uova;
c) Bottiglie o cibo in scatola, cibo speziato;
d) Grosse bottiglie o contenitori;
2). Compartimento del refrigeratore:
a) Gelatina;
b) Pane,dolci, carne cotta;
c) Cibo d’uso quotidiano/salsiccie e carne
d) Frutta, verdura ed insalata
10. Mensola estraibile:
In alcuni modellli, le mensole ed i relativi vetri possono
essere estratti per meglio inserire cibi di dimensioni
diverse.
Rimuovere il cibo dalla mensola.
Rimuovere la mensola, inserirla in un’altra scanalatura
lungo i due lati del frigorifero, partendo dalla base fino
all’estremità superiore.
NOTA!
1 Quando si desidera conservare cibo che
rapidamente può guastarsi, è necessario usare un
confezionamento appropriato.
2 Frutta, verdura, insalata possono anche essere
inseriti nell’apposito scomparto senza l’uso di
contenitori.
3 Pellicole di plastica riutilizzabili, pellicole in alluminio
e contenutori in vetro sono adatti per il
confezionamento del cibo.
4 Non lasciare che il cibo entri in contatto con le pareti
dell’unità, in quanto potrebbe congerlarsi e rimanere
incollato alla parete.
5 I cibi/bevande calde devono essere lasciate
raffreddarsi prima di inserirle nell’unità.
6 Aria tiepida può entrare nel frigorifero ogni volta che
lo sportello è aperto. Per risparmiare energia, ridurre
la frequenza di apertura dello sportello.
7 Non inserire all’interno dell’unità materiali esplosivi
(come ad esempio spray sotto pressione) in quanto
potrebbero esplodere.
8 Non conservare olio da cucina sul ripiano dello
sportello, in quanto il vetro del ripiano potrebbe
cedere e rompersi.
9 Le bevande sotto spirito devono essere conservate
solamente nell’area di bassa temperatura, è
necessario garantire un’appropriata chiusura della
bottiglia/contenitore.
5
11. Compartimento del congelatore
(non disponibile per alcuni
modelli, solamente per
refrigeratori con il marchio di 4
stelle)
I frigoriferi dotati di 3/4 stelle sono adatti a preservare cibo
surgelato (già surgelato prima di essere aggiunto al
frigorifero), cibo a breve conservazione (2-3 settimane)
tramite il processo di congelamento, oppure la produzione
di ghiaccio, gelati o la trasformazioni di acqua in ghiaccio.
La data di scadenza del cibo deve essere rispettata.
Il congelatore può essere usato per produrre cubetti di
ghiaccio.
1 La temperatura all’interno del congelatore può
essere regolata impostando il regolatore apposito.
Per il cibo fresco e per il cibo a lunga scadenza,
viene raccomandata una temperatura di
conservazione attorno ai -18 °C o inferiore, in quanto
i microbi possono scarsamente sopravvivere a
questa temperatura. Una volta che la temperatura è
superiore ai -10 °C, i microbi inizieranno a degradare
il cibo, il periodo di conservazione verrà
sensibilmente ridotto. Se è necessario congelare il
cibo che è già in parte o totalmente sciolto, prego
cucinarlo prima di inserirlo nuovamente nel
frigorifero. L’alta temperatura di cottura è in grado di
eliminare la gran parte dei microbi.
2 Più alta viene impostata la temperatura sul
regolatore, più bassa la temperatura sarà nel
congelatore.
3 Normalmente , quando il cibo richiede solamente un
breve periodo di conservazione, selezionare
un’impostazione minima.
4 Quando il cibo richiede un periodo di conservazione
più lungo, selezionare un’impostazione superiore.
NOTA!
y Non aggiungere mai bevande in lattina oppure gassate
nel congelatore, in quanto l’anidride carbonica si
espande sotto congelamento e potrebbe portare ad
una pericolosa esplosione.
y Il cibo in scatola che necessita di una immediata
cottura dovrebbe essere conservato nel congelatore
per un periodo non più lungo di un ora da quando è
stato estratto, altrimenti la scatola potrebbe esplodere.
y I gelati oppure il ghiaccio richiedono alcuni minuti prima
di poter essere consumati/usati, in quanto le labbra e/o
la lingua potrebbero rimanere congelate al morso (la
pelle potrebbe screpolarsi). Nello stesso tempo, evitare
di toccare le pareti interne nel congelatore con le mani
bagnate.
IMPORTANTE!
y Il cibo che viene inserito nel congelatore deve essere
ben confezionato.
y Osservare la data di scadenza del cibo surgelato.
y Solamente cibo fresco di alta qualità è adatto alla
conservazione per congelamento.
y l cibo che viene inserito nel congelatore deve essere
ben sigillato.
y Il peso di un singolo pacchetto di cibo surgelato non
deve superare i 2 kg.
y Prego usare una pellicola di plastica, una pellicola di
alluminio per il confezionamento del cibo oppure
inserire il cibo in un contenitore speciale.
y I sacchetti/contenitori del cibo non devono contenere
troppa aria.
y Usare elastici, clip, spaghi o nastri resistenti al
processo di congelamento per la chiusura del cibo.
y È possibile usare apparecchi per la chiusura ermetica
dei sacchetti di conservazione.
y Indicare il nome, il peso e l’ora di congelamento del
cibo sul sacchetto oppure sul contenitore dopo che
l’aria in esso contenuto e’ stata eliminata.
y Posizionare la parte più ampia del sacchetto
contenente il cibo rivolta verso il basso per ottenere un
più rapido processo di congelamento.
y Asciugare i sacchetti prima di inserirli nel congelatore,
in quanto potrebbero incollarsi durante il
congelamento.
y Se è necessario congelare il cibo che è già in parte o
completamente sciolto, prego cucinarlo prima di
inserirlo nuovamente nel congelatore.
y Non usare cibo che è già scaduto, in quanto potrebbe
causare avvelenamento.
12. Produzione di ghiaccio e gelati
(non disponibile per alcuni
modelli, solamente per i
frigoriferi che sono indicati con
il marchio di 4 stelle)
Produzione di cubetti di ghiaccio:
y Aggiungere acqua al contenitore d’acqua per circa 3/4
del suo volume, posizionarlo nell’area in basso del
congelatore. Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti,
versare acqua corrente sul contenitore in modo tale
estrarre facilmente i cubetti di ghiaccio.
Produzione di gelati:
y Rimuovere i separatori del contenitore. Prego notare
che più il vostro gelato è cremoso, più lungo il
processo di congelamento risulterà. Quando il gelato è
pronto, versare acqua corrente sul contenitore in modo
tale estrarre facilmente il gelato.
13. Preparazione per le vacanze
Per lunghe vacanze o lunghe assenze, scollegare l’unità
e pulirla come indicato in „Pulizia e Manutenzione“.
Lasciare lo sportello aperto per prevenire la formazione di
muffa o cattivi odori.
14. Pulizia e Manutenzione
Scollegare o disconnettere l’apparecchio prima di
pulirlo.
6
Pulire sempre la superficie esterna dell’unità. Usare un
prodotto di lucidazione per mobili per pulire la parte
esterna dell’unità regolarmente (non usare alcun tipo di
solvente per pulire l’interno dell’unità). Pulire le
guarnizioni dello sportello con un panno leggermente
inumidito d’acqua tiepida. Non usare alcun detergente.
Non usare olio o grasso per pulire la guarnizione dello
sportello.
Pulire regolarmente la parte interna dell’unità.
y Pulire lo scompartimento di refrigerazione una volta al
mese e ripulirlo dopo il procedimento di
scongelamento.
y Estrarre il cibo dal frigorifero e dai relativi
compartimenti, preservare il cibo in un luogo fresco.
y Rimuovere tutte le parti estraibili.
y Le componenti interne non sono adatte ad essere
lavate nella lavapiatti. Lavarle in modo manuale
usando acqua tiepida e detergenti per stoviglie. Non
usare detergenti concentrati, agenti abrasivi oppure
sostanze chimiche come per esempio acidi. Si
raccomanda l’uso di detergenti neutri.
Alcuni apparecchi di pulizia che utilizzano il vapore
sono pericolosi e sono severamente proibiti.
Lavare il compartimento interno con acqua tiepida ed
asciugare con un panno soffice. Attendere 3/4 minuti
prima di caricare il frigorifero.
Non eliminare o rimuovere l’etichetta informativa posta sul
refrigeratore. Potrebbe essere necessaria per il servizio
dopo-vendita o relativi procedimenti.
Assicurarsi che l’acqua non penetri all’interno delle
componenti interne dell’unità.
Se nel retro del frigorifero viene montato uno scambiatore
termico, per esempio un condensatore, la polvere deve
essere rimossa regolarmente per abilitare un’efficiente
eliminazione del calore ed evitare un eccessivo consumo
elettrico. Usare una spazzola soffice oppure uno
spolverino per pulire la superficie esterna dello
scambiatore termico.
L’acqua proveniente dal processo di scongelamento viene
drenata tramite l’apposito condotto. La cavità di drenaggio
deve essere pulito regolarmente tramite l’uso di uno
strofinaccio o strumenti simili.
Assicurarsi che l’acqua non penetri nella cavità di
drenaggio durante la pulizia. Altrimenti il liquido potrebbe
fuoriuscire a causa dell’evaporazione.
15. Scongelamento
a) Compartimento del frigorifero
La parete posteriore del compartimento interno può
congelarsi quando il compressore (unità di refrigerazione)
è attivo. Il frigorifero possiede un sistema di
scongelamento automatico perciò l’acqua derivata dallo
scongelamento stesso viene incanalata nell’apposita
tubatura e drenata tramite la cavità di drenatura dove poi’
viene evaporata.
b) Compartimento del congelatore (se applicabile)
Il compartimento del congelatore, designato per la
conservazione del cibo surgelato, non possiede il sistema
di scongelamento automatico.
Lo scompartimento del congelatore deve essere
scongelato regolarmente. Lo scongelamento è necessario
quando lo spessore del ghiaccio raggiunge i 5 cm.
Scollegare il frigorifero prima di scongelarlo. Estrarre il
cibo dal compartimento del congelatore e conservare il
cibo in un luogo fresco. Usare un raschietto per ghiaccio
per rimuoverne lo strato formatosi. Per velocizzare il
processo, posizionare una scodella colma di acqua calda
nel compartimento del congelatore. Pulire e ricaricare il
compartimento del congelatore dopo la procedura di
scongelamento.
Indicazioni di sicurezza!
Non usare apparecchi elettrici quali per esempio
asciuga-capelli, ventole elettriche, apparecchi di
pulizia al vapore, spray di scongelamento oppure
fiamme (come per esempio la candela) per scongelare
il compartimento del congelatore.
Le parti in plastica del compartimento interno
potrebbero sciogliersi e qualsiasi scintilla o fiamma
potrebbe portare all’esplosione del gas interno.
Non usare mai apparecchi di pulizia al vapore per
scongelare il compartimento di congelamento-
pericolo di scossa elettrica!).
Attenzione!
Avvolgere il cibo surgelato in un giornale di carta
oppure in una coperta.
y Tenere il cibo in un luogo fresco prima che il processo
di scongelamento sia terminato.
y Tenere lo sportello del congelatore aperto.
y Durante loperazione, possono formarsi ghiaccio e
brina sulla superficie di evaporazione. Un leggero
strato di ghiaccio oppure di brina funge da isolante
termico e ritarda la conduzione termica.
y Scongelare il compartimento del congelatore nel più
breve tempo possibile al fine di evitare lo
scongelamento del cibo stesso.
y Assorbire di tanto in tanto l’acqua di scongelamento
con una spugna.
y Posizionare un contenitore di acqua calda (non usare
acqua a temperatura d’ebollizione) vicino allo sportello
del contenitore al fine di accellerare il processo di
scongelamento.
y Asciugare e congelare il compartimento; re-inserire il
cibo all’interno.
y Riconnettere il frigorifero dopo lo scongelamento.
y Attivare il frigorifero dopo aver regolato la temperatura
tramite la manopola di controllo.
y Chiudere lo sportello del compartimento del
congelatore.
16. Diagnosi del problema
Al fine di garantire sicurezza ed affidabilità operative
durante l’uso del vostro apparecchio, quest’ultimo è stato
dotato delle tecniche più innovative e di una tecnologia
assolutamente eccezionale di refrigerazione e
congelamento. In caso di qualsiasi problema, prego
controllare le informazioni qui di seguito indicate prima di
chiamare il servizio d’assistenza:
7
Informazioni da ricordare:
Il compressore (anche noto come unità di refrigerazione)
non è sempre in funzione.
Il compressore è controllato da un regolatore automatico
di temperatura. Quando la temperatura interna supera
quella pre-impostata, il compressore si attiva
automaticamente e quando la temperatura interna cade al
di sotto di quella pre-impostata, il compressore si arresta
automaticamente .
È normale che il compressore sia affetto da un rumore
minimo durante la sua operatività. Il rumore proviene dal
motore. Il flusso del refrigerante nel sistema di
refrigerazione può creare un rumore simile ad un
gorgoglio. Tale rumore non rappresenta un problema
dell’unità.
La superficie esterna può divenire umida quando
l’ambiente e la temperatura sono bassi. Si tratta di un
fenomeno normale e la superficie esterna si asciugherà
non appena la temperatura dell’ambiente aumenta.
Se le ragioni del problema non possono essere
identificate e risolte, prego consultare il centro di servizio.
17. Ricerca e soluzione del
problema
a) Problema: il frigorifero non funziona ( in modo
corretto)
Prego controllare:
y Il cavo elettrico è in buone condizioni?Il refrigeratore è
stato propriamente connesso alla presa elettrica?
y Si è verificata un’interruzione di corrente? (Usare
piccolo apparecchio elettrico per controllare la
potenziale mancanza di corrente, per esempio un
agitatore meccanico oppure un asciuga-capelli).
y Il refrigeratore è stato attivato? (La temperatura non
deve essere impostata su “0”).
y Il fuso è danneggiato? Il contatto elettrico è stato
eseguito in modo corretto?
b) Problema:il compartimento interno non è
sufficientemente freddo; il compressore si
accende e si spegne molto frequentemente.
Prego controllare:
y Il compartimento del frigorifero/congelatore deve
essere lasciato fermo per almeno 2 ore dopo
l’installazione al fine di stabilizzare il sistema di
circolazione del refrigerante. Vedere “Avvio”. Se non
funzionasse, scollegare il refrigeratore ed inclinare il
frigorifero di lato per un certo periodo di tempo e quindi
riposizionarlo nella posizione originale. Connettere il
refrigeratore dopo 2 ore circa. Tenere la porta dell’uni
chiusa per almeno 12 ore.
y La porta è stata chiusa correttamente? Se èstata
chiusa correttamente, la guarnizione dello sportello
dovrebbe assicurare in modo completo la chiusura
dello stesso.
Test:tentare di posizionare un pezzo di carta tra la
guarnizione dello sportello e la cabina esterna.
Se la carta scivola via facilmente, consultare il centro
di servizio.
y Nel compartimento del frigorifero è presente uno
spesso strato di ghiaccio. (Vedere “Pulizia e
Manutenzione).
y Il frigorifero è esposto alla luce solare diretta oppure
nelle vicinanze di fonti di calore (forno, radiatore,
ecc...?)
Che cosa fare:non esporre il refrigeratore alla luce
solare diretta; tenere il frigorifero lontano da sorgenti
di calore; installare una barriera termica tra il
frigorifero e la sorgente di calore (vedere
„Locazione“).
y Il compartimento interno è sovraccaricato?
y La stanza è ben ventilata? Le prese d’aria sono
ostruite? Lo scambiatore termico (condensatore) è
coperto da polvere?
c) La temperatura del compartimento del frigorifero è
troppo bassa.
Prego controllare:
y Il regolatore di temperatura è impostato in modo
corretto?
y Lo sportello del congelatore è stato propriamente
chiuso?
y È presente una gran quantità di cibo fresco (oltre 1kg)
nel compartimento del congelatore? (Se il
compartimento del congelatore è in funziona da molto
tempo, la temperatura del frigorifero si adatta di
conseguenza).
d) Il compartimento del frigorifero è troppo tiepido ed
il cibo congelato si è sgelato.
y La temperatura ambiente è troppo bassa? (Se è troppo
bassa, l’unità di refrigerazione non funzionerà in modo
appropriato, risultando in temperatura troppo alta nel
compartimento di congelamento).
Che cosa fare:alzare la temperatura ambiente.
e) È presente uno strato di ghiaccio spesso nel
compartimento del congelatore.
Prego controllare:
y Lo sportello del compartimento di congelamento è
stato propriamente chiuso?
y Se alcuni cibi si attaccano alle pareti interne, cercare di
rimuoverli con uno strumento spuntato quale per
esempio un cucchiaio.
y Scongelamento e pulizia del congelatore (vedere
„Scongelamento“). Uno spesso strato di ghiaccio
impedisce una corretta prestazione di refrigerazione ed
aumenta il consumo elettrico.
f) La lampada interna è spenta.
Prego controllare:
y L’interruttore della lampada funziona propriamente?
y Se linterruttore della lampada è in buone condizioni, la
lampadina deve essere sostituita (vedere “Sostituzione
della Lampadina”).
g) Scelta Inusuale
Prego controllare:
y Il refrigeratore è stato posizionato in modo stabile?
L’unità tocca o sfrega contro mobili oppure altri oggetti?
Nessun oggetto è stato incastrato tra il retro del
refrigeratore ed il muro?.
y Spostare gli articoli in contatto con il refrigeratore e
lasciare sufficiente spazio tra il refrigeratore e gli
articoli circostanti.
y Le componenti smontabili sono posizionate in modo
corretto?
y Le bottiglie oppure i contenitori si sfregano le une con
le altre all’interno del compartimento?
Nota!
È normale avvertire il rumore del liquido refrigerante
in movimento lungo il sistema di refrigerazione.
È normale che si formi vapore acqueo attorno allo
sportello durante l’estate. Asciugare la superficie con
un panno soffice.
Il refrigeratore non è stato progetto per essere riparato
dall’utente, perciò, qualora necessario, non intervenire
personalmente in riparazioni o operazioni che vanno al di
là delle indicazioni ivi fornite.
8
18. Durante un’interruzione di
corrente
Non è necessario estrarre il cibo congelato dal
congelatore se l’interruzione di corrente dura non più di 2
ore. Se l’interruzione fosse più prolungata, allora estrarre
il cibo.
19. Chiamare il Centro di Servizio
Il servizio e la Riparazione devono essere condotti da
personale professionista autorizzato. Il produttore non è
responsabile per il rischio di danni o ferite provocate dalla
non-curanza delle informazioni; la garanzia in tal caso
verrà invalidata.
La garanzia e la lista dei centri di servizio indicano tutte le
modalità di servizio dopo-vendita fornite per il vostro
apparecchio.
Prego consultare il vostro venditore se nessun centro di
servizio è presente nelle vicinanze.
Il costo e le spese derivanti dalla riparazione di servizio,
causate da problemi derivati da un uso non corretto
oppure dalla non-curanza delle istruzioni ivi contenute,
devono essere pagati dall’utente ed il venditore non è in
alcun modo responsabile per tali costi e spese.
Al fine di ricevere una pronta assistenza, sono necessarie
le seguenti informazioni:
y Tipo e modello di frigorifero (vedere l’etichetta
informativa)
y Data d’acquisto
y Nome ed Indirizzo del venditore
y Descrizione del difetto/problema
20. Installazione in cucina
Se si desidera posizionare il frigorifero in una cucina, è
necessario consultare le relative istruzioni fornite nel
manuale d’installazione di altri tipi di frigoriferi.
21. Garanzia
I termini e le condizioni come anche il periodo della
garanzia sono indicati nella Lettera di Garanzia ivi acclusa.
Il venditore vi fornirà le istruzioni circa la compilazione
della Scheda.
Il produttore si riserva in ogni momento il diritto di
migliorare il design, la costruzione e la tecnologia senza
previa notifica.
22. Illustrazione delle componenti
1 Mensola (Vetro) 7 condensatore
2 Lampada interna e
regolatore di temperatura
8 compressore
3 crisper 9 paralume
4 Compartimento del frigorifero 10 lampadina
5 Cremagliera della bottiglia 11 commutatore
6 cerniera di fondo e gambe di
livellamento
22. Lampada interna-Sostituzione
della Lampadina
Sostituzione della lampadina (Illustrazioni D, sezione 22)
Scollegare il frigorifero.
a. Premere il paralume verso il basso come illustrato.
b. Rimuovere il paralume.
c. Sostituire la lampadina (230V,15W).
d. Reinstallare il paralume.
23. Sportello Reversibile
Lo sportello può essere capovolto con questo frigorifero.
Procedere come indicato per ruotare lo sportello.
a. Inclinare leggermente il frigorifero e rimuovere le viti
delle gambe di livellamento e quindi rimuovere la
cerniera di fondo. Sollevare lo sportello del frigorifero.
Nota:al fine di prevenire danni all’unità, non usare
troppa forza nell’implementazione della procedura.
b. Rimuovere la cerniera superiore e posizionarla nella
cavita` del perno della cerniera superiore sull’altro
lato della cabina. Avvitare la cerniera.
c. Installare lo sportello.
d. Piegare nuovamente il refrigeratore ed avvitare la
cerniera sul lato inferiore, quindi avvitare le viti e le
gambe di livellamento.
1
Content Page
1. Protección de Medio Ambiente y Disposición de Desechos.......2
2. Localización...............................................................2
3. Instalación .............................................................2-3
4. Placa de índice..........................................................3
5. Conexión Eléctrica ....................................................3
6. Instrucción de Operación.......................................3-4
7. Iluminación Interior....................................................4
8. Reemplazamiento de Iluminación.............................4
9. Almacenaje de Alimento Fresco................................4
10. Estante Desmontable................................................4
11. Compartimiento de Congelación...............................5
12. Elaborar Hielo y Helado, etc......................................5
13. Preparación para Vacación.......................................5
14. Limpieza y Mantenimiento......................................5-6
15. Descongelación.........................................................6
16. Diagnosis Automático de Avería............................6-7
17. Arreglo de Averías.....................................................7
18. Durante un Apagón………….....................................8
19. Mantenimiento de Refrigerador.................................8
20. Colocación en Cocina................................................8
21. Garantía.....................................................................8
22. Instrucción de los Componentes Interiores...............8
23. Iluminación Interior—Reemplazo de Iluminación...8
24. Puerta reversible.......................................................8
Lea por favor estas instrucciones atentamente antes de
usar para entender bien cómo utilizar su nuevo
refrigerador. Subraye las instrucciones importantes.
Mantenga el manual de instrucciones en un lugar seguro
para una referencia más tarde. Recuerde darlo al dueño,
si usted vende el aparato.
Lo que usted ha comprado es un refrigerador seguro y
confiable. Con uso y mantenimiento apropiados, estará
en servicio por años. La última página de este manual de
instrucciones presenta especificaciones de este aparato,
y los datos del funcionamiento indicados en la placa de
índice son resultados de la prueba obtenidos en una
gama de temperaturas ambientes de 10~32°C.
¡ Importante !
Este aparato se diseña para uso doméstico. Si lo usa
para propósito industrial o comercial, debe observar las
normas y reglas respectivas.
Una prueba de infiltración se ha realizado de acuerdo con
estándar de seguridad relacionado.
Para evitar el riesgo de la trampa de niño, asegúrese por
favor que el cerrojo y la tranca de su viejo refrigerador
están fuera de la operación antes del desmontaje.
¡ Importante !
Comunique por favor con el personal profesional para
desmontar el refrigerador. Porque el refrigerante puede
contener componentes dañinos, debe usar equipo
especial para eliminarlos. Entre en contacto con su centro
local o el distribuidor para examinar. Asegúrese por favor
de que el sistema de congelación si contiene el
refrigerante, sobre todo el conversor de calor detrás del
refrigerador si se ha dañado en el proceso de transporte,
para usted confirmar que el refrigerante no ha divulgado.
El refrigerante y el aislador del refrigerador se ven en la
placa.
El enchufe debe ser accesible después de la colocación
del aparato.
Si se daña el cable eléctrico, debe ser substituido por un
cable eléctrico nuevo ofrecido por el fabricante o el
agente autorizado de servicio.
Advertencia:
Debe colocar el aparato en un lugar bien ventilado. El
paquete de envío debe ser quitado.
Advertencia:
No utilice herramienta aguda o dura para descongelar.
Advertencia:
Asegúrese que el sistema de refrigeración no ha sido
dañado.
Advertencia:
Se prohíbe el uso de los aparatos eléctricos en los
compartimientos de almacenaje de alimento de
refrigerador, con excepción de los modelos
recomendados por el fabricante.
2
Este manual de instrucciones es aplicable a una
variedad de modelos y puede existir un poco de
diferencias en ciertos aspectos de modelo a modelo.
1. Protección de Medio Ambiente
y Disposición de Desechos
Embalaje Los materiales del paquete
El embalaje es para proteger el refrigerador durante el
transporte. Se utiliza los materiales reciclables.
La caja de embalaje se hace de cartón cofrado/ cartulina
(principalmente de papel mojado).
y Parte poliestireno (poliestireno espumeante CFC-libre)
y Revestimientos y bolsos de polietileno.
y Correas de Polipropileno
Entregue por favor todos estos materiales de embalaje al
centro regular de colección más cerca de su domicilio
para utilizar otra vez después de reciclar adecuado.
Todos los materiales desechos se deben disponer
correctamente.
2. Localización
Cuando mueve el refrigerador para colocarlo en un lugar
adecuado, si se requiere una inclinación, no debe
exceder 45 grados. Si no, causará daño al refrigerador, y
el daño no se limita al funcionamiento de refrigeración.
Para evitar daño del producto o daños corporales, el
refrigerador se debe desempaquetar por dos personas
después de que esté situado en una posición
previamente seleccionada.
Antes de la instalación, asegúrese de que el refrigerador
no tenga ningún daño exterior visible.
Al mover el refrigerador, no lo levante tomando la
plataforma, para prevenir cualquier daño al refrigerador.
No encienda el refrigerador que se haya dañado.
Compruebe el refrigerador cuidadosamente para:
y Paquete dañado debido a la disposición inadecuada
durante el transporte.
y Daños en el exterior.
y Daños en cable eléctrico/ enchufe
Cualesquiera dudas, entre en contacto por favor con el
Servicio para Cliente para un examen cuidadoso del
aparato.
Tome todas las medidas necesarias para prevenir la
filtración del refrigerante al momento de encender el
refrigerador, que puede causar la contaminación
ambiental.
3. Instalación
a) Quite todos los materiales del paquete.
b) Quite los artículos dentro del refrigerador.
c) Quite la película y la cinta adhesiva en el gabinete y
la puerta.
d) Quite las virutas de poliestireno (si existe) alrededor
del compresor.
e) Saque los accesorios y los documentos del
refrigerador.
f) Limpie el interior del refrigerador con agua y vinagre
tibios y después séquelo con un paño blando.
g) Utilice la llave de tuercas para ajustar la pierna de la
nevera para asegurar la estabilidad del refrigerador.
No utilice los detergentes, instrumentos agudos o
acentuados o cremas limpiadoras soda-basadas para
limpiar el refrigerador.
y Antes de la instalación, asegúrese de que el sistema
de refrigeración esté libre de cualquier daño.
y El refrigerador se debe utilizar solamente para su
propósito previsto.
y El refrigerador se debe colocar en una superficie sólido
y llano para asegurar la circulación refrigerante y el
funcionamiento regular del refrigerador.
y Si es posible, coloque el refrigerador en un cuarto bien
ventilado fresco y seco.
y No exponga el refrigerador al sol directo y la
temperatura ambiente no puede ser demasiado alta.
y Guarde el refrigerador lejos de una fuente de calor, por
ejemplo sistema de calefacción, horno o cocinas. (Si
no el compresor funcionará con más frecuencia dando
como resultado el consumo adicional de energía).
Si el refrigerador está colocado cerca de una fuente de
calor, se recomienda la instalación de un aislante del
calor entre el refrigerador y la fuente de calor (se prohíbe
el asbesto) o el mantenimiento de un espacio adecuado
entre el refrigerador y la fuente de calor como sigue:
Con cocina o estufa 3 cm
Con radiador u horno eléctrico 30 cm
Con otro refrigerador 2 cm
Se prohíbe colocar cualquier aparato radiador encima del
refrigerador, tales como el horno de microonda u horno
eléctrico, etc.
No obstruya la salida de aire.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando el cable
eléctrico. Tome siempre el enchufe firmemente y tire
hacia fuera.
3
Advertencia!
No se permite conectar la fuente de energía hasta 2
horas después de colocar el refrigerador, para asegurar
la circulación estable de refrigerante y evitar avería del
funcionamiento.
Antes de encender el refrigerador, asegúrese que el
interior del aparato está seco especialmente las
esquinas).
Peligro!
Dependiendo de la composición química, el refrigerante
puede ser inflamable. La circulación de refrigerante está
cerrado herméticamente, y ha pasado muchas pruebas.
Por eso, la intervención artificial desautorizada puede
causar un incendio.
Asegúrese de que el sistema de la circulación de
refrigerante y las piezas alrededor del compresor no
estén afectados.
Cualquier intervención del sistema de refrigeración
se debe realizar solamente por el personal
profesional.
Advertencia!
El refrigerante que salpique en los ojos puede causar
herida grave. En este caso, aclare los ojos bajo agua
corriente y consulte enseguida al oftalmólogo.
El refrigerador se debe utilizar dentro de una gama
apropiada de la temperatura ambiente según el tipo de
clima.
No se permite sobrepasar la gama correspondiente de la
temperatura ambiente al usar el refrigerador. Vea la placa
de índice para el tipo de clima de su aplicación.
Tipo de clima Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
4. Placa de índice
La placa de índice se encuentra en el costado o el
reverso del refrigerador, y se indican encima los datos
técnicos importantes del aparato.
Anote los datos técnicos.
Anote los datos técnicos para una referencia más tarde
para evitar la necesidad de mover el refrigerador cuando
tales datos son necesarios.
Modo / Tipo
Volumen neto................................................... Litro
Voltaje de trabajo............................................. Volt ~ 50Hz
Potencia máxima de entrada (w)..................... Vatio
Corriente.......................................................... Amperio
Consumo de energía ...................................... kWH/24hr
Capacidad de congelación............. kilo / 24 horas (no
tienen este dato los
refrigeradores sin
compartimiento de
congelación ).
5. Conexión Eléctrica
El refrigerador debe utilizar el enchufe correctamente
puesto a tierra que conforme a las normas relacionadas,
e instalado por el personal profesional. Antes de conectar
con la fuente de energía, asegúrese que el voltaje y el
fusible conforme a lo establecido en la placa de índice.
En el caso de la inconformidad, consulte al centro de
servicio local o al distribuidor inmediatamente.
El refrigerador no se puede conectar con un convertidor
(tal como célula solar).
El refrigerador no se puede conectar con un convertidor
(tal como célula solar).
No utilice un cordón extendido.
6. Instrucción de operación
a) Conecte con la fuente de energía (o energía
apagado), y seleccione la temperatura.
y Regulador de la temperatura ( regulador automático).
y Encienda el regulador de temperatura o cierra el
refrigerador, ajuste la temperatura de refrigeración.
b). Poner en marcha
De vuelta al regulador de temperatura a la derecha para
iniciar el refrigerador. (Vuelta a la posición restricta a lo
más, si no, va a romper el regulador de temperatura).
El compresor comienza la operación, hasta que la
temperatura interior satisface los ajustes.
4
c). Ajuste de temperatura
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda a lo
más bajo=refrigeración leve;
(Dé vuelta al regulador a la izquierda al fondo para
apagar el refrigerador, el compresor parará)
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda a lo
más alto =temperatura más baja;
Ajuste la temperatura de acuerdo con las condiciones
siguientes:
y Temperatura ambiente
y Cantidad de alimento almacenado
y Veces de abrir la puerta;
Se recomienda ajustar temperatura adecuada. Con la
observación, usted pronto aprenderá cómo seleccionar
un ajuste apropiado de temperatura.
El ajuste apropiado de la temperatura es muy importante
para el almacenaje de alimento. Debido al efecto de los
microbios, los alimentos van a descomponerse pronto. La
temperatura influye la velocidad de crecimiento de los
microbios, bajar la temperatura puede retardar su
velocidad, y la temperatura apropiada de almacenaje
puede retardar o impedir la descomposición del alimento.
Por eso, se recomienda ajustar el regulador para una
temperatura adecuada (5°C bajo cero o más bajo).
d). Apagar el refrigerador
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda al
fondo hasta que no se pueda mover más.
El compresor parará en aquel entonces.
Desenchufe el enchufe de la pared.
7. Iluminación interior (no
aplicable a algunos modelos)
Usted puede encontrar un interruptor de la lámpara en
todos los modelos que se equipen de la Iluminación
interior. Cuando el refrigerador se inicia por el regulador
de temperatura, las lámparas encenderán
automáticamente por la abertura de la puerta, y apagarán
por la cerrada de la puerta. La lámpara viene con una
pantalla protectora. La potencia máxima de la lámpara es
15 vatios, tipo E14. El reemplazo de la lámpara se realiza
según las instrucciones incluidas en el apéndice.
8. Reemplazo de la lámpara:
Desenchufe o corte el fusible.
·Quite la pantalla.
Quite la pantalla según ilustraciones de la sección 23 en
la página última.
Substituya la lámpara.
Ponga la pantalla
Ponga la pantalla según ilustraciones de la sección 23 en
la página última.
Nunca utilice las lámparas con la potencia sobrepasada
de 15 vatios. El voltaje para la lámpara debe conformarse
al dato escrito en la placa de índice.
9. Recomendacn para el
almacenaje de los alimentos
(de lo más alto abajo)
1). Puerta:
a) Mantequilla, queso;
b) Huevos;
c) Alimento en botella o lata, especias;
d) Botellas o latas grandes;
2). Cámara frigorífica (parrilla metal, placa cristal):
a) Mermelada;
b) Pan, dulces, carne cocinada;
c) Alimento normal salchichas, carne;
d) Fruta, verdura, ensalada.
10. Estante desmontable:
En algunos modelos, puede ajustar los estantes y las
placas cristales según la altura de los objetivos
almacenados.
Saque el alimento antes de ajustar la posición del
estante.
Quite el estante, insértelo en otro ranura en la pared
interna, embuje al fondo.
NOTA!
1 Al almacenar el alimento que irá fácilmente cambiar
el gusto, debe ponerlo en un recipiente cerrado o
envolverlo apropiadamente.
2 Frutas, verduras, ensalada pueden permanecer
desempaquetadas en la bandeja.
3 La película plástica o de aluminio reutilizable, los
envases metal o de cristal son convenientes para el
embalaje del alimento.
4 Nunca dejar el alimento en contacto con la pared
posterior del refrigerador, como pueden ser
congelado pegando a la pared posterior.
5 Los alimentos y las bebidas calientes deben
refrescarse totalmente antes de ponerlos en el
refrigerador.
6 Abre la puerta del refrigerador lo menos posible para
mentener la temperatura interior. Así se puede
ahorrar la energía eléctrica.
7 Nunca almacene materiales explosivos e
inflamables en el refrigerador (tal como rociador con
sensor de presión), pueden estallar.
8 Nunca almacene el recipiente inflable de aceite en
compartimientos de la puerta, como esto puede
causar grietas de la tensión en los paneles plásticos
de la puerta.
9 Alcohol de alto grado sólo se puede almacenar
vertical en el área de baja temperatura, cerrado
herméticamente.
5
11. Compartimiento de
congelación (no hay esta
función en algunos modelos,
solamente para los
refrigeradores con la marca de
4 estrellas)
El congelador de 3 o 4 estrellas es conveniente para
almacenar el alimento congelado (congelado ya antes de
agregado al congelador), o almacenar el alimento fresco
por un período corto (2-3 semanas) congelándolo, o
elaborar el hielo, el helado y el polo helado.
Debe observar la fecha de vencimiento del alimento.
El congelador Se puede producir los cubos de hielo en el
comportamiento de congelación.
1 Las temperaturas pueden ser ajustadas por el
regulador de temperatura. Para congelar el alimento
fresco y el alimento que necesita ser almacenado
durante un largo periodo, se recomienda 18°C bajo
cero o más bajo, pues los microbios no pueden
sobrevivir bajo esta temperatura. Una vez que la
temperatura sea más alta que 10°C, los microbios
comenzarán a causar la descomposición del
alimento, y el período de almacenaje del alimento
será reducido mucho. Si necesitas procesar (guisar
o asar) el alimento que ya se deshiela en parte o
totalmente al producto hecho que se puede comer
sin cocinar, congélelo de nuevo por favor después
de la elaboración.
2 La temperatura alta de cocinar puede eliminar la
mayoría de los microbios.
3 Más arriba se fija el regulador de temperatura, más
baja la temperatura será dentro del congelador.
4 En caso normal, o cuando el alimento requiere
solamente el período corto del almacenaje,
seleccione un ajuste medio. En caso normal, o
cuando el alimento requiere un período largo del
almacenaje, seleccione un ajuste entre medio y lo
más alto.
NOTA!
y Nunca agregar las latas o las botellas de bebida con
bióxido carbónico en el congelador, porque el bióxido
carbónico puede dilatarse después de congelación, y
producir la explosión del recipiente, muy peligroso.
y El alimento en botella que requiere refrescarse
inmediato, se debe almacenar en el congelador no
más de una hora antes de que se tome hacia fuera, si
no las botellas pueden estallar, muy peligroso.
y Antes de comer, el helado y el polo helado de
congelación profunda requiere unos minutos fuera del
refrigerador, bajo la temperatura ambiental, para evitar
el daño de labios y lengua (puede ser agrietada la piel).
De la misma razón, evite tocar la pared interna del
congelador con las manos mojadas.
¡ Importante !
y Alimentos de congelación profunda en el congelador
deben ser envuelto bien.
y Preste atención a la fecha de vencimiento del alimento
que requiere una congelación profunda.
y Solamente el alimento fresco de alta calidad es
conveniente para el almacenaje de congelación.
y El alimento almacenado en el congelador debe ser de
tamaño apropiado, no puede ser demasiado grande.
y El peso del alimento almacenado en el congelador no
debe exceder 1 2 kilos.
y La película plástica o de aluminio reutilizable es
conveniente para embalajar el alimento, o poner el
alimento en el envase para congelar.
y Se prohíbe encerrar aire dentro del del alimento.
y Utilice goma, clip plástico, cuerda o cinta
congelación-resistente para cerrar herméticamente el
embalaje del alimento.
y También puede utilizar el dispositivo de la soldadura de
películas para cerrar herméticamente los paquetes
plásticos.
y Anote el nombre, el peso y el tiempo de congelación
en el paquete hermético del alimento.
y Ponga el lado ancho del alimento hacia abajo del
congelador para obtener una congelación más rápida.
y Para evitar pegarse juntos los alimentos congelados,
los paquetes deben secarse antes de agregarlos en el
congelador.
y No congele de nuevo el alimento que ya se deshiela
en parte o totalmente, a menos que lo procese (guisar
o asar) al producto hecho que se puede comer sin
cocinar.
y No consuma el alimento que ha vencido la fecha,
como él puede causar un envenenamiento
12. Elaborar los cubos de hielo, el
helado y el polo helado (no hay
esta función en algunos
modelos, solamente para los
refrigeradores con la marca de
4 estrellas)
Elaborar los cubos de hielo:
y Agregue el agua a la bandeja de hielo a 3/4 de su
volumen, colóquelo en lo bajo del congelador. Cuando
los cubos de hielo son listos, lleve la bandeja de hielo
bajo el agua corriente, pronto puede tomar fácilmente
los cubos de hielo.
Elaborar los cubos de helado:
y Quite los separadores de la bandeja de hielo. El
helado con más crema necesita tiempo más largo de
congelación en comparación con el helado con menos
crema. Cuando el helado es listo, lleve la bandeja de
hielo bajo el agua corriente, pronto puede tomar
fácilmente el helado.
6
13. Preparación para las
vacaciones
Para las vacaciones o la ausencia largas, desenchufe el
refrigerador y limpie el refrigerador según lo descrito en la
sección “limpieza y mantenimiento”. Deje las puertas
abiertas para prevenir la formación de moho o de malo
olor.
14. Limpieza y mantenimiento
Desenchufe o corte el fusible antes de limpiar.
Para mantener el exterior limpio, utilice el pulidor de los
muebles o el producto protector de porcelana y laca para
limpiar el exterior regularmente (no utilice estos
limpiadores para limpiar el interior). Limpiar el burlete
magnético de la puerta con un paño humedecido
ligeramente con agua tibia. No se permite ningún
detergente. Nunca utilice el aceite o la grasa para limpiar
el burlete magnético de la puerta.
Limpiar el interior regularmente.
y Limpiar el compartimiento de refrigeración mensual y
limpiar el compartimiento de refrigeración después de
un ciclo de la descongelación.
y Saque los alimentos de los compartimientos del
refrigerador y del congelador, y mantenga estos
alimentos en un lugar fresco.
y Quite todas las piezas desmontables.
y Las piezas interiores no son convenientes para lavar
en un lavaplatos. Deben ser lavados a mano en el
agua tibia y con algo detergente. No utilice detergente
concentrado, ni abrasivos ni ácidos, tales como los
productos químicos detergentes. Se recomienda el
detergente suave del plato.
Es muy peligroso limpiar los utensilios con vapor, se
prohíbe estrictamente.
Lavar el compartimiento interno y las piezas con agua
limpia tibia y séquelos con un paño suave. Espera 3 a 4
minutos antes de recargar el refrigerador.
No destruya ni quite la placa de índice del refrigerador.
Será necesario para el servicio de cliente y los procesos
relevantes.
Asegúrese de que el agua no tenga contacto con las
partes eléctricas en el refrigerador.
Si en el reverso del refrigerador hay conversor térmico, es
decir condensador, debe limpiar el polvo y la pelusa
regularmente para permitir la disipación eficiente de calor
y para evitar el consumo excesivo de energía. Utilice un
cepillo suave o un plumero para limpiar el polvo en el
conversor térmico. de alivio
El agua de la descongelación drena a través del canal. El
agujero de alivio se debe limpiar regularmente por medio
de una esponja o de un instrumento similar.
No deje el agua drenar en el agujero de alivio de
descongelación, si no, el agua puede derramarse o
salpicar en la tierra debido a la evaporación.
15. Descongelación
a) Cámara frigorífica
La pared posterior del compartimiento interno puede helarse
cuando el compresor (unidad de refrigeración) está
funcionando. El refrigerador tiene descongelación
automática y el agua de la descongelación drena por el
canal y el agujero de alivio a una bandeja donde se evapora.
b) Compartimiento de congelación (si hay)
El compartimiento de congelación no tiene
descongelación automática, porque los alimentos
congelados no permiten derretirse.
El compartimiento de congelación se debe descongelar
regularmente. Cuando la capa de hielo alcance 5cm,
debe descongelar el comportamiento de congelación.
Desenchufe el refrigerador antes de descongelar. Saque
los alimentos del compartimiento de congelación y
mantenga estos alimentos en un lugar fresco. Utilice un
raspador plástico para quitar el hielo. Para acelerar el
proceso, coloque un tazón de agua caliente en el
comportamiento de congelación. Limpie y recargue el
comportamiento de congelación después de
descongelación.
PELIGRO LATENTE!
No utilice los dispositivos eléctricos para descongelar el
comportamiento tales como secador, ventilador eléctrico,
limpiador de vapor, el aerosol, o llama desnuda.
Las partes plásticas del compartimiento interno pueden
fundirse, chispa y llama desnuda pueden encender el gas
espuma.
Nunca utilice un limpiador de vapor para descongelar el
compartimiento de congelación (¡Peligro de la descarga
eléctrica!)
Advertencia!
Envolver los alimentos congelados con el periódico o la
manta.
y Mantenga estos alimentos en un lugar fresco antes de
que se acabe el proceso de descongelación.
y Mantenga abierta la puerta del compartimiento de
congelación.
y El hielo y la helada forman durante la operación normal.
Cuando la capa de hielo y helada alcance cierto
espesor actuará como aislamiento de calor y
obstaculiza la conducción térmico.
y Descongele el compartimiento de congelación en un
tiempo corto posible para evitar deshelar los alimentos
congelados.
y Limpie el agua de vez en cuando con la esponja.
y Coloque un envase de agua caliente (no utilice el agua
hervida) cerca de la puerta del compartimiento de
congelación para acelerar el proceso de
descongelación.
y Seque el compartimiento de congelación y recargue
los alimentos congelados a su lugar original.
y Volva a conectar el refrigerador con la fuente de
energía después de descongelar.
y Ajuste el regulador de temperatura para iniciar el
refrigerador.
y Cierre la puerta del refrigerador.
16. Diagnosis Automático de
Avea
Adoptando la fabricación de alta calidad, la tecnología
avanzada de refrigeración y congelación, se asegura la
operación segura y confiable de su aparato. En caso de
duda de avería, examine primero como lo abajo escrito
antes de comunicar con el departamento de reparación y
el distribuidor.
7
Cosas de atención:
El compresor (también conocido como unidad de
refrigeración) no funciona toda la hora sin parar.
El compresor es controlado por el regulador automático
de temperatura instalado en un dial de temperatura.
Cuando la temperatura interior excede la temperatura
preestablecida, el compresor arrancara automáticamente
y cuando la temperatura interior alcanza la temperatura
establecida, el compresor parará automáticamente.
Es normal que el compresor hace ruido durante la
operación. El ruido viene del motor. El flujo del
refrigerante por el sistema de refrigeración también puede
hacer un ruido. Estos ruidos son fenómenos normales, no
significan una avería del refrigerador.
La superficie exterior puede ser mojada cuando es fría y
la temperatura ambiental es baja. Es normal y la
superficie exterior llegará a ser seca cuando se levanta la
temperatura ambiente.
Si las razones de tales fenómenos no pueden ser
identificadas y los fenómenos no pueden ser
solucionados, comunique por favor con el centro de
reparación.
17. Arreglo de averías
a) El refrigerador no trabaja (no funciona);
Cheque por favor:
y Está en buenas condiciones el cable eléctrico? Está
enchufado correctamente el refrigerador?
y Hay un apagón? (Utilice una aparato pequeño para
comprobar, tales como agitador de mano, secador)
y El refrigerador se enciende? (El dial de la temperatura
no se debe fijar en “0”.)
y Es el fusible roto? O en mal contacto?
b) Problema: El compartimiento interno no está
fresco suficiente; el compresor completa un ciclo
demasiado frecuente;
Cheque por favor:
y El compartimiento de refrigeración/ de congelación
debe estar parado por lo menos 2 horas después de la
instalación para asegurar la estabilidad del refrigerante.
Vea el “Iniciar”. Si no trabaja, desenchufe el
refrigerador e incline el refrigerador a un lado durante
algún tiempo, o colóquelo en un plano inclinado y
después póngalo a la posición original. Conecte el
refrigerador después de 2 horas. Mantenga las puertas
cerradas por 12 horas.
y La puerta se puede cerrar correctamente? Si es así,
demuestra que la puerta está cerrada herméticamente,
y la junta de la puerta puede presionar en el gabinete
externo con seguridad.
Prueba: Ponga un papel entre el burlete magnético y
el gabinete externo, debe ser difícil sacar el papel
hacia fuera desde cada dirección.
Si el papel se saca fácilmente, consulte el centro de
servicio.
y Hay hielo grueso en el compartimiento de congelación.
(Vea la “limpieza y mantenimiento”)
y Está expuesto al sol directo el refrigerador? Está
demasiado cerca el refrigerador con la fuente de calor?
(horno o radiador).
Medidas: No exponga el refrigerador al sol directo;
mantenga el refrigerador cierta distancia con la
fuente de calor; instale un aislante del calor entre el
refrigerador y la fuente de calor (vea la
“localización”).
y Se sobrecarga el compartimiento interno;
y Se ventila bien? Se obstruye la salida de aire? Está
cubierta por mucho polvo la parte posterior del
conversor térmico (condensador);
c) La temperatura del compartimiento del
refrigerador es demasiado baja
Cheque por favor:
y El regulador de temperatura se fija correctamente;
y La puerta del compartimiento de congelación está
cerrada correctamente;
y Hay muchos alimentos frescos (más que 1kg) están
congelado? (Eso hace el compartimiento de
congelación funcionar por largo período, la
temperatura del compartimiento baja por consiguiente.)
d) La temperatura del compartimiento de congelación
es demasiado alta y se deshielan los alimentos
congelados
y Es la temperatura ambiente demasiado baja? (Si es
así la unidad de refrigeración funcionará
incorrectamente, dando por resultado temperatura muy
alta en el compartimiento de congelación.)
Medidas: Levante la temperatura ambiental.
e) Hay hielo grueso en el compartimiento de
congelación.
Cheque por favor:
y La puerta del compartimiento de congelación está
cerrada correctamente;
y Si el alimento congelado está pegado a la pared
interna, intente quitarlo con un instrumento embotado
tal como una manija de la cuchara;
y Descongele y limpie el compartimiento de congelación
(vea la “descongelación”)
y Una capa gruesa de hielo impedirá funcionamiento de
la refrigeración y aumentará el consumo de energía.
f) Hay hielo grueso en el compartimiento de
congelación.
Cheque por favor:
y El interruptor de la lámpara está funcionando
correctamente?
y Si el interruptor de la lámpara está en buenas
condiciones, la bombilla debe ser substituida (vea la
“Iluminación Interior Reemplazo de Iluminación”)
g) Ruido anormal
Cheque por favor:
y El refrigerador se coloca sólidamente? La operación
del refrigerador causa vibración de otros muebles o
artículos? El objetivo pegado en la pared de la parte
posterior del refrigerador se puede mover
flexiblemente sin la interferencia del refrigerador;
y Mueva los artículos en contacto con el refrigerador al
lado y guarde el espacio adecuado entre el
refrigerador y los alrededores;
y Las piezas movibles se instalan bien?
y Están las botellas y los envases demasiado cerca en el
comportamiento interno del refrigerador?
Nota!
Es normal el ruido producido en el proceso de la
circulación del refrigerante.
Es normal la humedad alrededor de la manija de la
puerta en verano. Séquela con un paño suave.
No intervenga la operación normal del refrigerador en
cualquier caso, ni intente repararlo por si mismo.
8
18. Durante un apagón
No hay necesidad de sacar los alimentos congelados del
compartimiento si el apagón dura no más de 2 horas. Si
no, saque los alimentos al sobrepasar 2 horas el apagón.
19. Mantenimiento de refrigerador
El mantenimiento y la reparación se deben conducir por
el centro de servicio local autorizado, si no, el usuario
deberá encargarse del riesgo y las cláusulas de garantía
serán anuladas y sin valor.
La garantía y la lista de los centros de servicio indican los
abastecedores de servicio autorizados para su aparato.
Consulte por favor a su distribuidor si no hay centro de
servicio cerca de su domicilio.
Para las averías o los problemas causados debido al uso
incorrecto contra el manual de instrucciones, los gastos
producidos por el mantenimiento y la reparación corren
por la cuenta del usuario y el distribuidor no es
responsable de tales gastos.
Para recibir ayuda pronto, las informaciones siguientes
son necesarias:
y Tipo y modelo del refrigerador (vea la placa de
índice)
y Fecha de la compra
y Nombre y dirección del distribuidor
y Descripción de la avería o del problema
20. Colocación en cocina
Si desea colocar el refrigerador en la cocina, puede
consultar las instrucciones relevantes escritas en el
manual de instrucciones de otros tipos de refrigerador.
21. Garantía
Los términos y las condiciones así como el período de la
garantía se indican en la tarjeta de garantía. El
distribuidor le explica también durante la compra.
El fabricante dedica a investigar y desarrollar nuevos
productos sin cesar. Pues la forma, el ensamblaje, y la
tecnologás se cambian de vez en cuando sin aviso
adicional.
22. Instrucción de los
Componentes Interiores
1
Parrilla(placa de cristal)
7
Condensador
2 Iluminación interior y
regulador de temperatura
8 Compresor
3 Gaveta de verdura 9 Pantalla
4 Puequeña cámara de
congelación
10 Bombilla
5 Base de botella 11 Interruptor
6 Patas niveladoras y bisagra
23. Iluminación Interior
Reemplazo de Iluminación
Reemplazo de la bombilla (Ilustraciones D, Sección 22):
Desenchufe el refrigerador
a. Presione abajo la pantalla según lo ilustrado.
b. Quite la pantalla.
c. Sustituya la bombilla (230V, 15W).
d. Reinstale la pantalla.
24. Puerta reversible
La derección de la puerta se puede invertir con este
refrigerador. Tome las medidas siguientes para invertir la
dirección de la puerta:
a. Incline el refrigerador poco y quite el tornillo
niverador de pata y la bisagra inferior. Quite la puerta
del refrigerador apagado.
b. Quite la bisagra superior y colóquela en el agujero de
eje de la bisagra superior en el otro lado del gabinete.
Sujete la bisagra.
c. Instale la puerta.
d. Incline el refrigerador otra vez y sujete la bisagra
inferior, tornillo niveador de pata.
1
Índice Página
1. Protecção Ambiental e Destruição Apropriada….......2
2. Locação….......….......….......….......….......….......…..2
3. Instalação….......….......….......….......….......….......2-3
4. Marca….......….......….......….......….......….......….....3
5. Ligação Eléctrica….......….......….......….......….........3
6. Instruções da Operação….......….......….......…......3-4
7. Luz Interior….......….......….......….......….......…........4
8. Substituição de Bulbo….......….......….......….......…..4
9. Guarda de Comida Fresca….......….......….......….....4
10. Prateleira Móvel….......….......….......….......…...........4
11. Compartamento de Congelador….......….......…........5
12. Produzir Gero & Gerado….......….......….......….......5
13. Preparo para as Férias….......….......….......….......…5
14. Limpeza & Manutenção….......….......….......…......5-6
15. Descongelar….......….......….......….......….......…......6
16. Diagnóstico de Problema….......….......….......…....6-7
17. Soluções dos Problemas….......….......….......….......7
18. Durante uma Interrupção de Potência….......….......8
19. Chamada de Serviço….......….......….......….......…...8
20. Instalação na Cozinha….......….......….......….......….8
21. Garantia….......….......….......….......….......….......…..8
22. Ilustração das Partes.................................................8
23. Luz Interior - Substituição de Bulbo de Luz….......8
24. Porta Reversível….......….......….......….......….......…8
Leia cuidadosamente a guia da operação antes de usar.
Sublinhe as instruções importantes. Mante o Manual do
Usuário num lugar seguro para a referência no futuno.
Lembra-se de entregar o manual ao próximo usuário, se
não usa o refrigerador.
O que você comprou é seguro. Se o usa com uma
maneira correcta e manutenção correcta, este produto vai
servir para você a longo prazo. Na última página deste
Manual do Usuário faz uma apresentação concreta sobre
o refrigerador. Os dados das especificações na marca de
refrigerador indicam os dados verificados durante a
temperatura interior é 10 – 32 ºC.
Importância!
Este produto é usado na casa. Se usado para o propósito
industrial ou comercial, deve observar as regulações e
normes relativos.
O teste de escape foi feito de acordo com o padrão
pertinente de segurança.
Para evitar o risco de entrada de criança, assegura que o
seu refrigerador antigo é inoperativo e segura por
remover os fechos e trincos antes de desmontar.
Importância!
É preciso chamar um técnico no sector de protecção de
ambiente da fábrica a desmontar o refrigerador. O
refrigerante talvez seja venomoso, por isso, deve usar o
equipamento especial para limpar os componentes
venomosos. Contacte com o negociante local ou centro
de serviço para verificar. Assegura que tem refrigerante
no sistema de refrigerador, especialmente veja o trocador
de aquecimento na parte traseira de refrigerador se foi
danificado durante transportar, para que possa verificar
se tem escape de refrigerante. Veja a marca de
refrigerador em relacao a utilização de refrigerante e
isolador.
Após montar o refrigerador, o fio de potência deve ficar
conveniente para desligar.
Se o fio de potência avaria, deve substituir pelo fio
fornecido pelo fabricante ou agente de serviço.
Aviso:
O refrigerador deve ficar num lugar ventilativo, deve tirar
todos os componentes de suporte durante transporte de
refrigerador.
Aviso:
Não pode usar um objecto duro a esvaziar as geadas.
Aviso:
Assegura que o fio de tubo de congelação não avaria.
Aviso:
Não pode usar os equipamentos eléctricos no armazém
de alimentação de refrigerador, com excepção dos
modelos recomendados pelo fabricante.
2
Esta Guia do Usuário é apropriada a vários tipos de
refrigerador. Por isso, para os diferentes tipos de
refrigerador, alguns detalhes são diferentes.
1. Protecção Ambiental e
Tratamento Apropriado
Embalagem
A embalagem é para proteger o refrigerador durante
transportar, os materiais de embalagem são os materiais
reciclados.
Os materiais de embalagem são tábua corrugada / cartão
(especialmente de papel reciclado)
y Partes de polystyrene (polystyrene espumado de
CFC-livre)
y Os forros de os sacos de polyethylene.
y As correias de polypropylene.
Todos os mateirias de embalagem devem ser levados
para um centro de colecção de lixo, para poder reusar
mais como possível os materiais de embalagem. Todos
os materiais de lixo devem ser dispostos apropriamente.
2. Locação
Assegura que o refrigerador é colocado vertical durante
remover. Se uma inclinação é necessária, a qual não
pode excede de 45 graus. Senão, o aparelho pode ser
danificado resultandoo só no performance
comprometido de refrigerador.
Para evitar a avaria de produto nem inferida pessoal, o
refrigerador deve ser desembalado por duas pessoas
depois de ser colocado numa posição selecionada
anteiormente.
Antes de colocar o refrigerador, verifique e assegura que
não há nenhuma danificação na parte exterior de
refrigerador.
Quando remove o refrigerador, não pode o levantar por
agarrar o worktop, para impedir qualquer danificação para
o refrigerador.
Não inicie o refrigerador que é avariado.
Verifique cuidadosamente o refrigerador:
y A embalagem danificada devido a tratamento
inapropriado durante a transpostação.
y Danificação no exterior.
y Danificação de fio / tomada.
Qualquer dúvida, contacte com o Serviço de Consumidor
para uma verificação profissional de aparelho.
Deve tomar as medidas apropriadas para impedir o
escape de refrigerante durante inicia o refrigerador.
3. Instalação
a) Desmonte todos os componentes de embalagem.
b) Remove os objectos no interior de refrigerador.
c) Remove cuidadosamente as fitas plásticas na porta
de refrigerador.
d) Remove os chips de polystyrene (se tem) em volta
de refrigerador.
e) Tire os documentos e os anexos no interior de
refrigerador.
f) Limpe com água quente e vinagre o interior de
refrigerador, e depois use um tecido seco para
limpar.
g) Ajuste pela chave inglesa fornecida a perna para
assegurar que o refrigerador é estável.
Não pode usar os detergentes, instrumentos afiados
nem apontados para limpar o refrigerador.
y Antes de instalação, assegura que o sistema de
refrigerador tem nenhuma danificação.
y O refrigerador deve ser usado para o propósito
desejado.
y O refrigerador deve ser colocado na superfície sólida e
plana para assegurar que a circulação de refrigerador
e o performance de refrigerador.
y Caso possível, coloque o refrigerador num lugar fresco,
seco e ventilativo.
y Não expõe o refrigerador para a luz do sol directa e
assegura que a temperatura de ambiente não é muito
alta.
y Mante o refrigerador dum recurso de aquecimento, tais
como sistema de aquecimento, forno ou cozinha.
(Senão, o compressor vai operação mais
frequentamente resultando a consumção extra de
potência.)
Se o refrigerador será colocado num recurso de
aquecimento, o qual é recomendado a instalar uma
barreira térmica entre o refrigerador e o recurso de
aquecimento (os asbestos são proibidos)ou manta e
espaço suficiente entre o refrigerador e o recurso de
aquecimento como seguinte:
Cozinhador e o fogão eléctrico 3 cm
Radiator e forno 30 cm
Outro refrigerador 2 cm
Não pode colocar nenhum objecto radiatente, tais como
forno de micronda nem assador, na cima de refrigerador.
Assegura que o respiradouro não é obstruido.
Não desligue o refrigerador por puxar o fio de potência.
Sempre agarre a tomada firmemente e a tire de saída.
3
Aviso
!
Depois de o refrigerador ser colocado, pelo menos
após 2 horas, pode ligar com a potência, para que a
circulação de refrigerante fique estável. Assegura que
o refrigerador não avaria durante funciona.
Antes de ligar com a potência, assegura que o
interior de refrigerador é seco (especialmente os
cantos)
Perigo!
Depende da composição química, o refrigerante pode ser
inflamável. As escape-provas de sistema de circulação de
refrigerador são testadas. A intervenção não autorizada
de sistema de circulação de refrigerador pode causar
fogo.
Assegura que o sistema de circulação de refrigerador e
as partes periféricas de compressor não são afectados.
Qualquer intervenção de sistema de refrigerador deve
ser feita apenas por pessoa profissional.
Aviso!
O refrigerante entra nos olhos pode causar a ferida grave.
Neste caso, enxagua os olhos sub água corridae consulte
um médico imediatamente.
O refrigerador deve ser usado dentro duma escala
apropriada de temperatura de quarto por o tipo de clima.
A escala de temperatura de quarto para o tipo específico
de clima deve ser observado. Veja a marca de escala
para o tipo de clima do seu aparelho:
Tipo de Clima Temperatura de Quarto
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
4. Marca
A marca é colocada no lado ou parte traseira de
refrigerador, cuja superfície tem os dados técnicos.
Registre os dados técnicos de refrigerador.
Registre os dados técnicos de refrigerador para a
refrência mais tarde, evitando a necessidade para mover
o refrigerador quando tais dados são necessitados.
Modelo/Tipo
Volume Líquido................................................... Litro
Voltagem de Trabalho........................................ V ~50Hz
Máx Potência de Entrada................................... Watt
Corrente.............................................................. Amp
Consumação de Energia .................................... kWH/24h
Capacidade de Congelação............ kg/24h (não
disponível com os
refrigeradores sem o
compartamento de
congelador)
5. Ligação Eléctrica
O refrigerador deve usar uma saída apropriada de terra
que deve ser verificado por um electricista qualificado. O
refrigerador deve sempre ser ligado na saída eléctrica
própria individual que tem uma escala de voltagem e uma
escala da fusível com a marca.
No caso de não conformar, consulte o centro de serviço
local ou o negociante imediatamente.
O refrigerador não pode ser ligado com um convertidor
(tal como pilha solar)
Não pode prolongar o fio de potência de refrigerador.
6. Instruções da Operação
a) Ligue com a potência (ou desligue) e selecione a
temperatura.
y Regulador de temperatura (termostato)
y O regulador de temperatura é usado para ligar/desligar
o refrigerador, e ajuste a temperatura de resfriação.
b). Iniciar o refrigerador
Gire no sentido horário o regulador de temperatura para
iniciar o refrigerador. (Gire o regulador de refrigerador até
não poder girar, senão vai causar a danificação de
regulador de temperatura.)
O compressor começa a funcionar, até no interior de
refrigerador alcançar a temperatura ajustada.
c). Ajuste de Temperatura
Gire para esquerda o regulador de temperatura até ao
ajuste mínimo = resfriar ligeiramente
4
(Gire até ao fim pode desligar o refrigerador, o
compressor para a funcionar)
Gire para direito o regulador de temperatura até ao ajuste
máximo = a temperatura mais baixa
Deve seguir as condições segiuntes a ajustar a
temperatura:
y Temperatura de ambiente
y Quantidade de alimentação guardada
y Vezes de abertura de refrigerador
Através da observação, você vai conhecer rapidamente
como seleciona uma temperatura apropriada.
A temperatura apropriada é muito importante para
guardar a alimentação. Os micróbios podem fazer a
alimentação estragada muito rápido. A temperatura
apropriada pode reduzir a velocidade de estragação. Por
causa disso, sugero que ajuste a temperatura apropriada
(5ºC ou mais baixa).
d). Desligue o refrigerador
Gire no sentido anti-horário o regulador de temperatura
até ao fim.
Desligue o compressor.
Tire o fio de potência.
7. Luz Interior (Não aplicável para
alguns modelos)
Você pode procurar um interruptor de lâmpada em todos
os modeos que são equipado com a luz interior. Quando
o refrigerador está funcionar, as lâmpadas vão iluminar
automaticamente, quando desliga o refrigerador, as
lâmpadas vão diminuir. Na lâmpada tem um abajur
protectivo. A máxima potência de bulbo é 15 watts, E14
tomada incorporada. A substituição de bulbo deve ser
trocada de acordo com as instruções incluidas com o
apêndice.
8. Substituição de Bulbo
Tire a tomada de potência ou desligue o fusível.
Tire o abajur.
Segue na maneira no artigo 23 a tirar o abajur.
Troque o bulbo.
Substitue o abajur.
Segue na maneira no artigo 23 a montar o abajur.
Não pode instalar o bulbo, cuja potência excede 15 watts.
A voltagem de bulbo deve conformar a voltagem indicada
na marca de refrigerador.
9. Locação recomendada para
várias alimentações (De cima
para profundo)
1). Porta:
a) Manteiga e queijo
b) Ovo
c) Comida engarrafada ou enlatada, especiarias
d) Garrafos grandes e latas grandes
2). Congelador (Recipiente de metal, tábua de vidro)
a) Gelatina
b) Pão, doce, carne cozinhada
c) Comida diaria / Carne, salsichas
e) Fruto, vegetal, salada
10. Prateleira vel
Em alguns modelos, as prateleiras e as tábuas de vidro
podem ser separáveis com acomodar os objectos de
diferente tamanho.
Remova a comida de prateleira para ser separável.
Remova a prateleira, insera-a na outra ranhura na parede
interior, abaixe até ao fim.
Nota!
1 Quando a comida guardante que estraga
rapidamente, precisa de a pôr no recipiente fechado
ou fazer uma embalagem apropriada.
2 Não precisa de embalar fruta, vegetal nem salada,
pode pôr directamente no prato de vegetal.
3 Pode usar o papel plástico reciclado e os recipientes
de vidro para embalar a comida.
4 Não pode deixar a comida tocar com a parede
traseira de refrigerador, como ela pode ser
congelada e colada com a parede traseira.
5 A comida quente e bebida devem ser resfriadas
completamente, senão, não pode as pôr no
refrigerador.
6 O ar quente pode entrar no refrigerador quando as
portas são abertas. Para poupar a energia, é melhor
reduzir as vezes a abrir a porta de refrigerador.
7 Não pode guardar os materiais explosivos no
refrigerador. (tail como pulverizador sensivo de
pressão) como eles podem explodir.
8 Não pode colocar na cima de porta de refrigerador
óleo comestível, como o qual pode resultar nas
rachaduras nos paineis plásticos de porta.
9 Só pode guardar o álcool na zona de temperatura
baixa.
5
11. Compartamento de congelação
(não disponível em alguns
modelos, apenas para os
refrigeradores com a marca de
4-estrelas)
O congelador de 3-estrela ou 4-estrela são apropriado
para guardar a comida congelada (ja congelada antes de
guardar no congelador), guardar a comida fresca a curto
prazo (2-3 semanas) por congelá-la, ou fazer gelo, gelado
ou água congelada.
A data recomemdada de expiração de comida deve ser
observada.
No congelador pode produzir os gelos.
1 A temperatura no interior de refrigerador pode ser
ajustada por ajustar o regulador de temperatura.
Para a comida fresca e a comida que precisa de ser
guardada a longo prazo, -18ºC ou baixa é
recomendada, como os micróbios podem sobreviver
apenas sub esta temperatura. Quando a
temperatura é mais alta de 10ºC, os micróbios vão
começar a causar a estragação de comida, e o
período de guarda de comida será reduzido
efectivamente. Se você precisa de congelar a
comida que é partamente ou totalmente
descongelada, cozinhe-a antes de a pôr no
congelador outra vez. A alta temperatura de
processo de cozinha pode eliminar a maioria dos
micróbios.
2 Quanto mais alta a temperatura ajustada é, mais
baixa a temperatura no interior de refrigerador é.
3 Quando usa o refrigerador normalmente, e a comida
requer apenas o curto período de guarda, selecione
um médio ajuste.
4 Quando usa o refrigerador normalmente, e a comida
requer apenas o longo período de guarda, selecione
um ajuste médio e máximo.
Nota!
y Não pode guardar no congelador as bebidas
engarrafadas ou enlatadas. Porque as bebidas deste
tipo são muito perigosas após ser congeladas no
refrigerador, pode causar explosão.
y A comida engarrafada que precisa de ser cozinhada
imediatamente deve ser guardada no congelador
durante menos de uma hora antes de tirar, senão, os
garrafos podem explodir.
y O gelado ou gelo de água deve ser permitido vários
minutos antes de usar. Como os lábios e língua podem
ser ulceração produzida pelo frio (chap pode ocorrer
na pele). Em paralelo, evitar tocar as paredes
interiores de congelador com as mãos húmidas.
Importante!
y Deve embalar a alimentação antes de pôr no
congelador.
y Cuidado da data de comiada congelada.
y Apneas a comida fresca na alta qualidade é apropriada
a congelar para guardar.
y O volume de comida congelada não pode ser muito
grande.
y O peso não pode exceder 1-2 kgs.
y Pode usar o papel plástico reciclado e os recipientes
de vidro para embalar a comida.
y O ar não pode entrar na embalagem de comida.
y Use fita, gancho e etc para fechar a embalagem de
comida.
y Também pode usar o aparelho de soldar para fechar a
embalagem de comida.
y Indique claramente no saco de embalagem de comida
o nome, peso e data de congelação de comida após
fechar.
y Põe o lado largo de embalagem de comida para baixo
para obter um processo mais rápido de congelação.
y Após secar o saco de embalagem de comida, põe a
comida no congelador para evitar colar conjuntamente
a comida congelada.
y Não pode recongelar as comidas descongelada
partamente ou completamente, cozinhe-as antes de
pôr no congelador outra vez (cozinhar ou assar).
y Não pode comer a comida que já expirou, como ela
pode causar veneno.
12. Produzir os cubos congelados,
gelado e gelo de água (não
disponível em alguns modelos,
apenas para os refrigeradores
com a marca de 4-estrela)
Produzir os cubos congelados:
y Adicione água para a bandeja de gelo para a 3/4 de
volume, coloque-a na área profunda de congelador.
Quando os cubos congelados são prontos, lave com
água a bandeja de gelo, e depois você pode tirar
facilmente os cubos de gelo.
Produzir gelado:
y Remova os separadores de bandeja de gelo. O gelado
que tem mais axunge (nata) deve ser congelado
durante o período mais longo do que o gelado que tem
menos axunge (nata). Após prpduzir o gelado,
precisa de lavar com água a bandeja de gelo, e depois
pode tirar o gelado facilmente.
13. Preparo para Férias
Caso não use a longo prazo o refrigerador, tire o fio de
potência de refrigerador da saída, e depois lavar o
refrigerador segundo no artigo “Limpeza” referido. Para
evitar o cheiro e formação de mofo, deixa as portas de
refrigerador abertas quando não usa a longo prazo.
14. Limpeza e Manutenção
Deve tirar a tomada ou desligar o fusível antes de
limpar o refrigerador.
6
Para manter a parte exterior de refrigerador limpa, deve
sempre limpar a parte exterior de refrigerdaor com os
materiais relativos (não os use para limpar o interior de
refrigerdaor). Limpe com água quente a parte fechada da
porta de refrigerdaor, mas não pode usar os detergentes.
Não pode usar nenhum óleo nem gordura para limpar.
Limpar o interior de refrigerador regularmente:
y Sugero que limpe pelo menos uma vez em cada mês o
congelador, cada vez após limpar o compartamento de
refrigerador, é melhor limpar o congelador.
y Tire as alimentações de refrigerador e os
compartamentos de congelador e manta-as num lugar
fresco.
y Remova todas as partes separáveis.
y As partes interiores não são apropriadas a ser lavadas
na máquina de lavar os pratos. Limpe-as manualmente
usando água quente e algum detergente de prato. Não
use o detergente concentrado, agentes abrasivos nem
químicos tal como ácido. O detergente de suave de
prato é recomendado.
Os limpadores de vapor são muito perigosos, não
pode usar.
Limpe o compartamento interno com água quente e secar
com um tecido seco. Espera de 3 a 4 minutos antes de
recarregar o refrigerador.
Não danifique nem remova a marca de escala de
refrigerador. A qual pode ser necessitada para o serviço
de após-venda ou processos pertinentes.
Assegura que água não entra nas partes eléctricas no
refrigerador.
Se um trocador de aquecimento, por exemplo,
condensador, é montado na traseira de refrigerador, a
sujidade deve ser removida regularmente e evitar a
consumação excessiva de potência. Use uma escova
suave ou um pano de pó para limpar o exterior de
trocador de aquecimento.
A água descongelada escorre através de calha. O furo de
escorrida deve ser limpado regularmente pelo uso de um
instrumento de mecha de algodão ou similar.
Assegura que a água não entra no furo de escorrida
durante limpeza. Senão a água pode derramar ou borrifar
no chão devido a evaporação.
15. Descongelar
a) Compartamento de Refrigerador
A parede traseira de compartamento pode ser congelada
quando o compressor (unidade de refrigerador) está a
operar. O refrigerador descongela automaticamente e a
água de descongelação corre através dum furo de
escorrida para uma bandeja que a qual evaporata.
b) Compartamento de Congelador (Se aplicável)
O compartamento de congelação, destinar a guardar a
comida congelada, não tem um sistema de automática
descongelação.
O compartamento de congelação deve ser descongelado
regularmente. Descongela o compartamento em qualquer
tempo a grossura de câmada de gelo alcança de 5cm.
Desligue o refrigerdaor antes de descongelar. Tire as
alimentações de compartamento de congelação e manta
as alimentações num lugar fresco. Use um raspador de
gelo para remover o gelo. Para acelerar o processo,
coloque um tigela de água quente no compartamento de
congelação. Limpe e recarregue o compartamento de
congelação depois de descongelar.
Risco Potencial!
Não use os aparelhos eléctricos tais como secador
de cabelo, ventilador eléctrico, limpador de vapor ou
fogo (por exemplo, vela) para descongelar o
compartamento de refrigerador.
As partes plásticas de compartamento interno pode
ser derretidas e qualquer fogo ou faísca podem
causar fogo em presença de gás explosivo.
Não use um limpador de vapor para descongelar o
compartamento de refrigerador. (Risco de choque
eléctrico)
Cauções!
Embrulhe as alimentações congeladas com jornais ou
cobertor.
y Manta as açomentações num lugar seco antes de o
processo de descongelação acabar.
y Manta a porta de compartamento de refrigerador
aberta.
y O gelo e a geada são formados na superfície de
evaporador durante operação. Uma grossa câmada de
gelo ou geada servem de isolação de aquecimento.
y Descongele o compartamento de refrigerador no
tempo mais curto possível para evitar a descongelação
de alimentações congeladas.
y Remova esfregando a água descongelada com
esponja.
y Coloque um recipiente de água quente (não use água
cozinhada) perto da porta de compartamento de
refrigerador para acelerar o processo de
descongelação.
y Seque o compartamento de refrigerador e coloque a
alimentação congelada para o lugar original.
y Religue o refrigerador depois de descongelar.
y Inicie o refrigerador por ajustar a tecla de controle de
temperatura.
y Feche a porta de compartamento de refrigerador.
16. Diagnósticos de Problema
Os últimos técnicos de fabricação e a refrigeração são
adoptados para assegurar a operação segura e confiável
do seu aparelho. Assegura que verificou primeiro como
descrito abaixo antes de chamar o serviço:
7
Verifique:
O compressor (também chamado congelador) não opera
em todo o tempo sem parar.
O compressor é controlado pelo regulador automático de
temperatura representado pela entrada de temperatura.
Quando a temperatura interior excede da temperatura
actual, o compressor inicia automaticamente e quando a
temperatura interior é baixa de temperatura actual, o
compressor para automaticamente.
É normal que o compressor faz barulho durante operação.
O barulho é de motor. O fluxo de refrigerante através do
sistema de refrigeração pode produzir um barulho
gorgolejante. Este barulhos não significam um fault de
refrigerador.
A superfície exterior pode ser húmida quando está frio e a
tamperatura de ambiente é baixa. É normal e a superfície
exterior vai tornar-se seca como a temperatura de
ambiente aumenta.
Se as causas de tal fenômeno não pode ser identificado e
solvido, consulte ao centro de serviço.
17. Solução dos Problemas
a) O refrigerador não funciona (Não funciona)
Verifique:
y Se liga bem o fio de potência? Se liga correctamente o
fio com a tomada?
y Tem potência? (Pode inserir um aparelho pequeno
eléctrico para testar, por exemplo: agitador ou secador
de cabelo)
y Se inicia o refrigerador? (A tempoeração não pode
apontar a “0”)
y Se desliga o fusível? Se liga bem?
b) Problema: O compartamento interno não é frio
suficiente; os ciclos de compressor ligado e
desligado frequentamente.
Verifique:
y O compartamento de refrigerador / congelador deve
parar pelo menos 2 horas depois de instalação para
estabilizar o sistema de circulação de refrigeração.
Veja “Iniciar”. Se o qual não funciona, desligue o
refrigerador e incline o refrigerador para um lado
durante um momento e depois coloque-o para a
posição original. Ligue o refrigerador depois de 2 horas.
Manta as portas fechadas durante 12 horas.
y Se a porta de refrigerador pode ser fechada
normalmente, significa a fechadura de porta é boa.
Teste: põe um papel entre gacate de porta e o armário
exterior, e depois fecha a porta de refrigerador. Puxe
em qualquer direcção o papel é muito difícil.
Se o papel pode ser puxado facilmente, contacte com
o centro de serviço de após-venda.
y Há gelo espesso no compartamento de refrigerador.
(Veja “Limpeza e Manutenção”)
y O refrigerador exposto a luz do sol directa ou perto
dum recurso de aquecimento (forno, radiator e etc);
Medidas: Não expõe o refrigerador a luz do sol
directa; manta o refrigerador fora de qualquer recurso
de aquecimento; instale uma barreira térmica entre o
refrigerador e o recurso de aquecimento (veja
“Locação”).
y O compartamento de refrigerador é sobrecarregado?
y Se o quarto é bem ventilado; se o respiradouro é
obstruido; se o trocador de aquecimento (condensedor)
na traseira coberto por pó.
c) A temperatura de compartamento de refrigerador
é tão baixa.
Verifique:
y Reduze a temperatura no regulador de temperatura.
y Verifique se desliga normalmente a porta de
compartamento de refrigerador.
y Se há uma grande quantidade de alimentação fresca
(mais de 1kg) que são congelada? (se o
compartamento de congelador opera a longo prazo, a
temperatura de compartamento de refrigerador reduze
automaticamente.)
d) O compartamento de refrigerador é tão quente e as
alimentações congeladas são descongeladas.
y Se a temperatura de ambiente é muito alta. (Caso seja
assim, a unidade de refrigerador vai malfunção,
resultando nas altas temperaturas no compartamento
de refrigerador.)
Medidas: Aumentar a temperatura de ambiente.
e) Há gelo no compartamento de refrigerador.
Verifique:
y Verifique a porta de compartamento de refrigerador se
está fechada normalmente.
y Se alguma alimentação é congelada nuas paredes
internas, tenta a remover com um instrumento cego tal
como um colher.
y Descongele e limpe o compartamento de refrigerador
(veja “Descongelação”). Uma camada de gelo espesso
vai reduzir o performance de refrigeração e aumentar a
consumação de potência.
f) Luz Interior é Desligada
Verifique:
y Se o interruptor de lâmpada está bem?
y Se está bem, troque o bulbo de luz (veja “Luz Interior -
Substituição de Bulbo de Luz”)
g) Barulho Anormal
Verifique:
y Se coloque firmemente o refrigerador; os móveis ou
outros objectos sem vibram por causa de
funcionamento de refrigerador? Assegura que os
objectos na parede traseira de refrigerador podem,
mover liberdamente;
y Põe em um lado o objecto que toca com o refrigerador;
aumentar a distância entre o refrigerador e os objectos
circunstantes;
y Se montam bem as partes móveis de refrigerador?
y Se fica mais apertados entre o garrfo no refrigerador e
os recipientes?
Nota!
É normal que há barulho de funcionamento de
refrigerador através de sistema de refrigeração.
É normal que as húmidas formam em volta de punho
de porta no verão. Seque com um tecido seco.
O refrigerador não é uauário-serviceável e não tenta
interverir com a operação normal de aparelho.
8
18. Durante a Interrumpção de
Potência
Não precisa de tirar as alimentações congeladas no
compartamento de refrigerador se a interrumão de
potência demora menos de 2 horas. Senão, tire as
alimentações depois de 2 horas.
19. Reparação de Refrigerador
O serviço e a reparação devem ser feitos pela pessoa
profissional autorizada. O fabricante não é responsável
pelo risco de danificações ou inferidas devido a falha de
cumprir com esta provisão e a garantia.
A garantia e a lista de centros de serviço indicam o
serviço autorizado de após-venda fornecido para o seu
aparelho.
Consulte o seu negociante se há nenhum centro de
serviço em volta da você.
Para os faults ou problemas causados devido ao uso
inapropriado ou brecha das instruções contidas, os
custos e as despesas no serviço e a reparação devem
ser pagos pelo usuário.
Para receber a assistância rápido como possível, a
informação seguinte é necessária:
y Tipo e modelo de refrigerador (veja a marca)
y Data de compra
y Nome e endereço de negociante
y Descrição de fault/problema
20. Instalação na Cozinha
Se quer colocar o refrigerador na cozinha, você deve
consultar as instruções pertinentes prescritas no Manual
da Instalação de outros tipos de refrigerador.
21. Garantia
Os termos e as condições de garantia são indicados no
Cartão de Garantia, quando compra o refrigerador, o
negociante vai fazer uma breve apresentação sobre isso.
O fabricante reserva o direito para melhorar o desenho,
construção e tecnologia sem notícia no futuno.
22. Ilustração das Partes
1 Recipiente (Tábua de Vidro) 7 Resfriador
2 Luz Interior e Regulador 8 Compressor
3 Caixa de Vegetal e Fruta 9 Abajur
4 Congeladinho 10 Lâmpada
5 Base 11 Tomada
6 Corrente e Fundo
22. Luz Interior - Substituição de
Bulbo de Luz
Substituição de Bulbo de Luz (como ilustrada D, artigo
22)
Tire o fio de potência de refrigerador
a. Empurre o abajur segundo a imagem
b. Tire o abajur
c. Substituição de Bulbo de Luz
d. Reinstale o abajur
23. Porta Reversível
A giração de porta pode ser reversada com este
refrigerador. Segue nos passos seguintes para reversar a
giração de porta.
a. Incline o refrigerador um pouco e remova o parafuso
de perna e depois a dobradiça profunda. Tire a porta
de refrigerador.
Nota: Para impedir a danificação de refrigerador, não
agarre a margem de worktop com força.
b. Remova a corrente pela ferramenta e a coloque no
furo de eixo no outro lado de recipiente. Aperte a
corrente.
c. Monte a porta.
d. Tire a corrente, parafuso, fundo e depois os apertam.
1
Inhoud Pagina
1. Milieubescherming en geschikt wegdoen…..............2
2. Locatie…..............…..............…..............…..............2
3. Installatie…..............…..............…..............…........2-3
4. Kwalificatieplaat…..............…..............…..............…3
5. Elektrische aansluiting…..............…..............…........3
6. Bedieningsinstructies…..............…..............….......3-4
7. Binnenlicht…..............…..............…..............….........4
8. Vervangen van het lichtpeertje…..............….............4
9. Aanbevolen locatie van divers voedingsmiddel….....4
10. Afneembaar rek…..............…..............…..............….4
11. IJskast…..............…..............…..............…..............5
12. Het maken van ijsblokjes, ijsjes en waterijs…...........5
13. Voorbereiding voor een vakantie…...........................5
14. Schoonmaken en onderhouden…..............…........5-6
15. Ontdooien…..............…..............…..............…..........6
16. Problemendiagnose…..............…..............….........6-7
17. Oplossingen van problemen…..............….................7
18. Tijdens een black-out…..............…..............…..........8
19. Bellen naar het dienstcentrum…..............…..............8
20. Installatie in de keuken…..............…..............….......8
21. Garantie…..............…..............…..............................8
22. Illustratie van onderdelen..........................................8
23. Binnenlicht – vervangen van het lichtpeertje….........8
24. Omkeerbare deur…..............…..............…................8
Leest u deze handleiding zorgvuldig door voordat u de
koelkast gebruikt. Tevens kunt u ook de belangrijke
teksten onderstrepen. U moet de handleiding goed
bewaren voor toekomstige referentie. Geeft u de
handleiding aan de koper indien u de koelkast verkoopt.
U hebt een veilige- en betrouwbare koelkast gekocht. Het
apparaat kan gebruikt worden voor veel jaren indien u
hem juist gebruikt en onderhoudt. De laatste pagina van
de handleiding bevat specificaties van het apparaat. De
prestatiedata op de kwalificatieplaat zijn toetsresultaten in
een temperatuur tussen 10 en 32°C.
BELANGRIJK!
Het product is alleen ontworpen bij huisgebruik. Voldoet u
aan de relevante regelingen indien u het gebruik voor
industriële- of zakelijke bedoelingen.
Een lekkagetoets is al uitgevoerd conform de relevante
veiligheidsstandaarden.
Zorgt u ervoor dat uw oude koelkast niet in werking en
veilig is d.m.v. dat u de sloten en boutlokken wegneemt
voor het wegdoen vanwege het risico van het vastzitten
van kinderen.
BELANGRIJK!
Het afkoelsysteem bevat koelmiddel, dientengevolge
moet het systeem weggedaan door gespecialiseerd
personeel. Neemt u contact op met uw locale
afvalverwerkingcentrum voor informatie. Bovendien kunt u
ook uw gemeenteadministratie of handelaar contacteren.
Zorgt u ervoor dat de pijpen van uw koelkast niet kapot
zijn voordat u de koelkast wegdoet vanwege de aandacht
aan het milieu. Leest u de kwalificatieplaat voor het type
van koelmiddel en isolatiemateriaal dat de koelkast
gebruikt.
De stekker moet beschikbaar zijn nadat het apparaat
geïnstalleerd is.
Indien de elektrische kabel kapot is, moet hem vervangen
worden met een nieuwe van de fabrikant of een
gemachtigde dienstagent.
Opmerking:
Het apparaat moet geïnstalleerd worden in een plaats met
goede ventilatie. De verpakkingsmaterialen moeten
helemaal weggenomen worden.
Opmerking:
Gebruikt u geen scherp of puntig voorwerp om te
ontdooien.
Opmerking:
Zorgt u ervoor dat het afkoelsysteem niet kapot is.
Opmerking:
U moet geen elektrisch apparaat gebruiken binnen de
voedingopslagruimte van de koelkast behalve die
aanbevolen zijn door de fabrikant.
2
Deze handleiding geldt voor diverse models van
koelkasten dus er zijn misschien een paar geringe
verschillen in zekere aspecten tussen models.
1. Milieubescherming en geschikt
wegdoen
Verpakkingsmaterialen
Het apparaat is verpakt op een manier die schade
vermijdt tijdens het vervoer. Recycleerbare materialen
worden gebruikt.
De verpakkingsmaterialen zijn gemaakt van golfkarton /
karton (meestal van gerecycleerd papier).
y Polystyreen onderdelen (geschuimde polystyreen
zonder CFC)
y Voeringstof en polyethyleen tasjes
y Polyethyleen bandjes
Alle waardevolle materialen moeten naar het
afvalverwerkingcentrum gebracht en dan opnieuw gebruik
worden na de recycling. Alle afvalmaterialen moeten juist
weggedaan worden.
2. Locatie
Zorgt u ervoor dat de koelkast verticaal geplaatst is
tijdens het vervoer. Indien een helling nodig is, moet dat
niet meer dan 45 graden zijn. Anders zal de koelkast
misschien beschadigd kunnen worden, hetgeen
verminderde afkoelprestaties kan veroorzaken.
De koelkast moet uitgepakt worden door twee mensen
vanwege het risico van lichaamverwonding. Tevens moet
de koelkast geplaatst worden in een vooruit gekozen
locatie.
Controleert u of de koelkast zichtbare schade heeft
voordat u hem installeert.
Wanneer u de koelkast vervoert, moet u het handvat niet
gebruiken om de koelkast te stijgen vanwege het risico
van schade aan de koelkast.
Doet u de koelkast niet aan indien het beschadigd is.
Controleert u de koelkast of het de volgende
problemen heeft:
y Beschadigde verpakkingsmaterialen die veroorzaakt
zijn door onjuiste bediening tijdens het vervoer
y Schade aan de buitenkant
y Schade aan de machtkabel / stekker
Indien u in onzekerheid bent, neemt u contact op met de
serviceafdeling voor een grondig onderzoek.
U moet nodige maatregels nemen om koelmiddellekkage
te vermijden die het milieu zou kunnen vervuilen.
3. Installatie
a) Neem alle verpakkingsmaterialen weg.
b) Neem alle voorwerpen in de koelkast weg.
c) Zorgt u ervoor dat het waas en de banden op de
koelkast en de deur weggenomen zijn.
d) Neem de eventuele polystyreen schilfertjes weg rond
de koelkast.
e) Neem de accessoires en handleiding uit van de
koelkast.
f) Was de binnenkant van de koelkast met warm water
en azijn en dan droog hem met een zacht
handdoekje.
g) Regel de gelijkmakende poot met de verschafte
moersleutel om te bevestigen dat de koelkast stabiel
staat.
U moet wasmiddel, scherp of puntig instrument en
sodagericht reinigingsmiddel niet gebruiken om de
koelkast schoon te maken.
y Zorgt u ervoor dat er geen schade is aan het
afkoelsysteem voor de installatie.
y De koelkast kan alleen gebruikt worden bij de
ontworpen bedoelingen.
y De koelkast moet geplaatst worden op een vaste- en
vlakke vloer om koelmiddelcirculatie en
afkoelprestaties te garanderen.
y U kunt maar beter de koelkast plaatsen in een koele-,
droge- en goed ventilerende kamer.
y Bloot u de koelkast niet aan direct zonlicht en zorgt u
ervoor dat de milieutemperatuur niet te hoog is.
y Plaats de koelkast ver van een hittebron, zoals
verwarming, oven of koker. Anders zal de compressor
vaker werken en dan meer macht gebruiken.
Indien de koelkast nabij een hittebron moet plaatsen, is
het aanbevolen dat u een warmtegrens installeert tussen
de koelkast en de hittebron (maar het gebruik van asbest
is verboden). Hierna vindt u de veilige afstand tussen de
koelkast en hittebron:
Koker of elektrische oven 3 cm
Radiator of oven 30 cm
Een andere koelkast 2 cm
U moet geen stralend apparaat op de koelkast plaatsen,
zoals een magnetron of roosterringoven.
Zorgt u ervoor dat de luchtuitlaat niet geblokkeerd is.
U moet de stekker nooit uittrekken d.m.v. dat u de kabel
trekt. Grijp altijd de stekker en trek hem uit van het
stopcontact.
3
Waarschuwing!
Nadat de koelkast verplaatst is, moet u hem laten staan
voor minstens 2 uren voor het gebruik om te bevestigen
dat de circulatie van koelmiddel stabiel is.
Voordat u de koelkast in gebruik neemt, zorgt u ervoor dat
de binnenruimte droog is (vooral de hoeken).
Gevaar!
Volgens de chemische compositie zal het koelmiddel
misschien brandbaar kunnen zijn.
De ”lekkagebestendigheid“ van het
koelmiddelcirculatiesysteem is getoetst. Interventie
zonder machtiging aan het koelmiddelcirculatiesysteem
zal een brand kunnen veroorzaken.
Zorgt u ervoor dat het koelmiddelcirculatiesysteem en de
randapparaten van de compressor niet onder de invloed
is.
Enige interventie aan het afkoelsysteem kan alleen
door professioneel personeel uitgevoerd worden.
Waarschuwing!
In een oog kan het koelmiddel zeer ernstige verwonding
veroorzaken. Gebeurt het nou, spoel uw ogen met
stromend water en raadpleeg onmiddellijk een
oftalmoloog.
De koelkast moet gebruikt worden binnen een geschikt
temperatuurbereik volgens het klimaattype.
Schenkt u aandacht alstublieft aan de kamertemperatuur
voor een specifiek klimaattype. Lees de kwalificatieplaat
voor het klimaattype van uw apparaat.
Klimaattype Kamertemperatuur
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
4. Kwalificatieplaat
De kwalificatieplaat vindt u op de zijde- of achterplaat van
de koelkast en die bevat belangrijke technische data.
Schrijft u deze technische data maar op.
Schrijft u deze technische data op voor toekomstige
referentie zodat u de koelkast niet hoeft te verplaatsen
indien zulke data nodig zijn.
Model/Type
Nettovolume.................................................. Liter
Werkvoltage.................................................. V ~50Hz
Maximale inputmacht.................................... Watt
Elektrische stroom........................................ Amp
Energieconsumptie ....................................... kWH/24uren
Bevriescapaciteit............................. kg/24uren (niet
beschik voor
koelkasten zonder
bevriesruimte)
5. Elektrische aansluiting
De koelkast moet een goed geaard stopcontact gebruiken
dat gecontroleerd is door een gekwalificeerde elektricien.
Tevens moet de stekker van de koelkast altijd
uitgetrokken zijn in een individueel stopcontact dat een
aan de kwalificatieplaat voorziende voltage- en
zekeringkwalificatie heeft.
Is het niet het geval, neemt u contact onmiddellijk op met
uw locale servicecentrum of handelaar.
De koelkast moet niet aangesloten worden met een
omzetter (zoals een zonnecel).
Gebruikt u geen extensiekabel.
6. Bedieningsinstructies
a) Doe de koelkast aan of uit, en dan selecteer de
instelling van temperatuur.
y Temperatuurregeling (thermostaat)
y De temperatuurregeling is gebruikt om de koelkast aan
of uit te doen en ook om de temperatuurinstellingen te
selecteren.
b). Aandoen
Draai de temperatuurregeling met de klok mee om de
koelkast aan te doen. (Draait u alleen tot de beperkte
positie, anders zou u de temperatuurregeling kunnen
beschadigen.)
De compressor begint te werken totdat de
binnentemperatuur de instelling bereikt.
c). Temperatuur instellen
Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het
laagste niveau = minst koelen.
4
(Het draaien van de temperatuurregeling tegen de klok
mee tot het uiterste zal de koelkast uitdoen, en de
compressor zal ook ophouden met werken.)
Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het
hoogste niveau = meest koelen.
De temperatuursinstellingen moeten aan de volgende
condities voldoen:
y Milieutemperatuur
y Hoeveelheid van het voedingsmiddel in de koelkast
y Frequentie van het openen van deur
U zult het instellen van de juiste temperatuur gauw leren
door het gebruik.
Een geschikte temperatuur is zeer belangrijk voor de
opslag van voedingsmiddel. Microbe kan het
voedingsmiddel snel bederven behalve dat de groente
verder groeit met lage temperatuur. Het is aanbevolen dat
u een lager dan 5°C temperatuur kiezen om het
voedselbederf uit te stellen.
d). Stoppen
Draai de temperatuurregeling met de klok mee tot het
uiterste.
De compressor zal dan stoppen.
Trek de stekker uit van het stopcontact.
7. Binnenlicht (niet van
toepassing op sommige
models)
U kunt een lichtschakelaar vinden in alle models die een
binnenlicht heeft. Indien de koelkast aangedaan is, zal het
licht / zullen de lichten aan zijn wanneer de deur geopend
wordt en uit zijn wanneer de deur weer gesloten wordt.
Het licht heeft een beschermingkap. De maximale macht
aan het licht is 15 watts, en een E14-contactdoos is
geïnstalleerd. Het vervangen van het licht moeten gedaan
worden conform de instructies in het aanhangsel.
8. Vervangen van het lichtpeertje
Trek de stekker uit van het stopcontact of snijd de
zekering.
Neem de lampenkap weg.
Neem de lampenkap weg volgens de illustraties van
secties 23 op de laatste pagina.
Vervang de lampenkap.
Vervang de lampenkap weg volgens de illustraties van
secties 23 op de laatste pagina.
U moet de hoger dan 15 watts lichten niet gebruiken. De
voltage van het licht moet voldoen aan de vereisten op de
kwalificatieplaat.
9. Aanbevolen locatie van divers
voedingsmiddel (van top naar
beneden)
1). Deur:
a) Boter, kaas;
b). Eieren;
c) Voedingsmiddel of specerij in flessen of
blikken;
d) Grote flessen of -blikken;
2). Koelruimte:
a) Makkie;
b) Brood, dessert, gekookt vlees;
c) Worst, vlees;
d) Fruit, groente, salade.
10. Afneembaar rek:
In sommige models kunnen de rekken of glazenrekken
afgenomen worden om zich aan te passen van
voorwerpen van verschillende grootten.
Neem het voedingsmiddel weg dat op het af te nemen rek
ligt.
Neem het rek weg, plaats het omlaag op een ander
niveau aan de binnenmuur tot het uiterste.
OPMERKINGEN!
1 U kunt het voedingsmiddel maar beter verpakken
dat snel bederft.
2 Fruiten, groenten en salade kunnen vers blijven in
de groentelade zonder verpakking.
3 Plastische- en aluminiumwazen en glazenhouders
die opnieuw gebruikt kunnen worden zijn geschikt
om het voedingsmiddel te verpakken.
4 De verpakking van het voedingsmiddel moet nooit
de achtermuur van de koelkast aanraken omdat ze
bevroren kan zijn een aan de achtermuur kan
vaststeken.
5 U moet heet(hete) voedingsmiddel en drank laten
afkoelen voordat u hen in de koelkast plaatsen.
6 Warme lucht kan binnen de koelkast gaan wanneer
de deur geopend is. U kunt de deur smaller openen
om energie te sparen.
7 U moet explosieve materialen nooit in de koelkast
opslaan (zoals spuiters die gevoelig zijn van druk)
vanwege het risico van ontploffing.
8 U moet eetbare olie nooit in de deurvergaarbakken
leggen omdat de plastische panelen van de deur
beschadigd kunnen worden.
9 Drank met een hoge geest kan alleen in het gebied
van lage temperatuur opgeslagen worden, en u
moet ook zegelwas gebruiken.
5
11. IJskast (niet van toepassing op
sommige models, alleen op
4-ster-modellen)
IJskasten met 3-ster of 4-ster zijn geschikt voor het
opslaan van prebevroren voedingsmiddel
(voedingsmiddel dat al bevroren is voordat het in de
koelkast geplaatst is). Tevens zijn ze ook geschikt voor
het korte opslaan (2 à 3 weken) en het maken van ijs,
ijsjes en waterijs.
Besteedt u aandacht aan de expiratiedatum van het
voedingsmiddel.
De ijskasten kunnen gebruikt worden om ijsblokjes te
maken.
1 Temperatuur binnen de ijskast kan geregeld worden
door het instellen van de temperatuurregeling. Voor
vers voedingsmiddel of dat voor een lange periode
opgeslagen moet worden, is -18°C aanbevolen
omdat microbe bij zulke temperatuur niet kan
overleven. Wanneer de temperatuur boven -10°C is,
kan microbe het voedingsmiddel bederven en dus
de opslagperiode van het voedingsmiddel zal
grotendeels verminderd worden.
2 Hoe hoger de temperatuurregeling ingesteld is, hoe
lager de temperatuur van de ijskast zal zijn.
3 In het algemeen kunt u een gemiddelde instelling
kiezen indien het voedingsmiddel alleen voor een
korte periode opgeslagen zal worden.
4 In het algemeen kunt u een hoge instelling kiezen
indien het voedingsmiddel voor een lange periode
opgeslagen zal worden.
OPMERKING!
y U moet gebottelde- of ingeblikte kooldioxidedrank niet
in de ijskast leggen, omdat kooldioxide zich kan
ontplooien en tot ontploffing leiden indien het bevroren
wordt.
y Gebotteld voedingsmiddel dat onmiddellijk bevroren
moet worden moet opgeslagen worden in de ijskast
voor niet meer dan één uur voordat ze uitgenomen
worden, anders zouden de flessen kunnen ontploffen.
y IJsjes of waterijs moeten niet onmiddellijk gegeten
worden nadat ze uit de koelkast genomen worden
vanwege het risico van lippen- of tongbevriezing.
Bovendien moet u de binnenmuur van de ijskast niet
aanraken indien uw handen nat zijn.
BELANGRIJK!
y Het in de ijskast op te slaan voedingsmiddel moet goed
verpakt worden.
y Besteed aandacht aan de expiratiedatum van het
bevroren voedingsmiddel.
y Alleen vers voedingsmiddel met een hoge kwaliteit is
geschikt voor het opslaan in de ijskast.
y Het in de ijskast op te slaan voedingsmiddel moet een
geschikte grootte hebben.
y Het gewicht van een enkel pakket voedingsmiddel
moet niet 2kg overtreffen.
y Gebruikt u plastische- en aluminiumwazen die opnieuw
gebruikt kunnen worden, of kunt u ook het
voedingsmiddel in houders opslaan.
y De verpakking moet erbinnen niet te veel lucht houden.
y U kunt bungee, klemmen, touw of antivriezende
bandjes gebruiken om de verpakking van het
voedingsmiddel te zegelen.
y U kunt een waaslasapparaat gebruiken om plastische
verpakkingen te zegelen.
y Plaats de bredere kant van het voedingsmiddel naar
beneden om het bevriezen te versnellen.
y Maak de verpakking droog voordat u haar in de
koelkast plaatst, omdat ze zou kunnen vastzitten indien
bevroren.
y Indien u het voedingsmiddel wilt bevriezen dat al
gedeeltelijk of helemaal ontdooid is, moet u het koken
voordat u het in de koelkast weer plaatst.
y Eet u het voedingsmiddel niet na de expiratiedatum
vanwege het risico van vergiftiging.
12. Het maken van ijsblokjes, ijsjes
en waterijs (niet van
toepassing op sommige
models, alleen op
4-ster-modellen)
Het maken van ijsblokjes:
y Giet u water in de ijsschaal tot ¾ van het volume en
plaats hem op de bodem van de koelkast. Wanneer de
ijsblokjes klaar zijn, spoel de ijsschaal met stromend
water, en dan kunt u de ijsblokjes uitnemen.
Het maken van ijsjes:
y Neem de separators weg van de ijsschaal. Opmerking:
hoe romiger uw ijsje is, hoe langer het duurt om het te
maken. Wanneer het ijsje klaar is, spoel de ijsschaal
met stromend water, en dan kunt u de ijsblokjes
uitnemen.
13. Voorbereiding voor een
vakantie
Voor een lange vakantie of afwezigheid, moet u de
stekker van de koelkast uittrekken van het stopcontact en
de koelkast schoonmaken als beschreven in
“Schoonmaken en onderhouden“. De deuren moeten
open blijven om vorming van schimmel of geur te
voorkómen.
14. Schoonmaken en onderhouden
Trek de stekker uit van het stopcontact voor het
schoonmaken.
6
De buitenkant van de koelkast moet schoon blijven.
Gebruikt u meubelstrooplikker of -verbeteringsmiddel om
de buitenkant regelmatig schoon te maken (maar deze
moeten niet gebruikt worden om de binnenkant schoon te
maken). Veeg de deurpakking met een vochtig doekje en
warm water. Geen wasmiddel kan gebruikt worden.
Tevens moet u ook geen olie of vet gebruiken om de
deurpakking schoon te maken.
Maak de binnenkant regelmatig schoon.
y Maak de koelkastruimte maandelijks schoon en toets
haar na elk ontdooien.
y Neem het voedingsmiddel uit van de koelkast en plaats
het in een koele- en droge plaats.
y Neem alle afneembare onderdelen weg.
y Binnenonderdelen moeten niet gewassen worden in
een afwasmachine, en moeten gewassen worden door
uw handen met warm water en een beetje afwasmiddel.
Gebruikt u toch geen geconcentreerd wasmiddel,
schurend agens of chemische substanties zoals zuur.
Zacht afwasmiddel is aanbevolen.
Stoomschoonmakers zijn gevaarlijk en worden strikt
verboden.
Was de binnenruimte met warm- en schoon water en
maak haar droog met een zacht doekje. Wacht voor 3 à 4
minuten voordat u de koelkast weer aandoet.
Beschadigt of neemt u niet weg de kwalificatieplaat van
de koelkast, omdat die misschien nodig is voor de
naverkoopsdienst of relevante processen.
Zorgt u ervoor dat water niet binnen de elektrische
onderdelen in de koelkast gaan.
Indien een hittewisseler, bijv. een condensor, is
geïnstalleerd aan de rug van de koelkast, moet stofwolk
en pluksel regelmatig weggenomen om efficiënte
hitteverspreiding te garanderen en buitensporige
machtconsumptie te vermijden. Gebruik een zachte
borstel of stofzuiger om de hittewisseler schoon te maken.
Het tijdens het ontdooien geproduceerde water wordt snel
droog via de goot. Het drooggat moet regelmatig
schoongemaakt worden met een zwabber of gelijk
instrument.
Zorgt u ervoor dat water niet beneden het drooggat
tijdens het schoonmaken. Anders zal water overlopen of
spatten op de grond vanwege verdamping.
15. Ontdooien
a) Koelkastruimte
De achtermuur van de binnenruimte kan bevroren worden
wanneer de compressor (afkoeleenheid) in dienst is. De
koelkast kan zelf automatisch ontdooien en het tijdens het
ontdooien geproduceerde water gaat beneden de goot en
via een drooggat naar een schaal waarop het verdampt.
b) Diepvriezer (optioneel)
De diepvriezer die ontworpen is voor het opslaan van
bevroren voedingsmiddel kan niet zelf automatisch
ontdooien.
De diepvriezer moet regelmatig ontdooid worden.
Ontdooit u de diepvriezer wanneer het ijs dikker dan 5 cm
is.
Trek de stekker uit van het stopcontact voor het ontdooien.
Neem het voedingsmiddel uit de diepvriezer en plaats het
in een koele plaats. Gebruik een ijsschraper om het ijs
weg te nemen. Om het proces te versnellen, kunt u een
kom warm water in de diepvriezer verplaatsen. Maak de
diepvriezer schoon en doe haar weet aan na het
ontdooien.
Mogelijk veiligheidsgevaar!
Gebruikt u toch geen elektrische apparaten zoals
haardroger, elektrische ventilator,
stoomschoonmaker, ontdooinevel of open vuur (zoals
een kaars) om de diepvriezer te ontdooien.
De plastische onderdelen of binnenruimte zouden
kunnen smelten en vonkje of open vuur kan een
brand veroorzaken indien er explosief gas is.
Gebruikt u absoluut geen stoomschoonmaker om de
diepvriezer te ontdooien vanwege het risico van
elektroshock!
Waarschuwingen!
Verpak het bevroren voedingsmiddel met krant of deken.
y Verplaats het voedingsmiddel in een koele plaats
voordat het ontdooien klaar is.
y Laat de deur van de diepvriezer open blijven.
y IJs en vorst vormen op de oppervlakte van de
verdamper tijdens de bediening. Een dikke laag ijs of
vorst werkt net als hitte-isolatie en verhindert de
thermiekgeleiding.
y Ontdooi de diepvriezer zo snel mogelijk om het dooien
van het bevroren voedingsmiddel te voorkómen.
y Veeg het ontdooiwater af van tijd tot tijd met spons.
y Plaats een houder van warm water (maar niet kolkend
water) naast de deur van de diepvriezer om het
ontdooien te versnellen.
y Maak de diepvriezer droog en plaats het bevroren
voedingsmiddel terug.
y Sluit de koelkast opnieuw elektrisch aan na het
ontdooien.
y Doe de koelkast aan door het regelen van de
temperatuurbeheerknop.
y Sluit de deur van de diepvriezer.
16. Problemendiagnose
De laatste fabrikaat-, afkoel- en diepvriestechnologie is
aangenomen om veilige- en betrouwbare bediening van
uw apparaat te garanderen. Indien u niet zeker bent,
controleert u de koelkast volgens de volgende
beschrijvingen voordat u naar ons belt.
7
Belangrijke factors:
De compressor (ook `afkoeleenheid` genoemd is) niet
werkt voortdurend.
De compressor is beheerd door een automatische
temperatuurregeling op een temperatuurschaal. Wanneer
de binnentemperatuur de vooruit gekozen temperatuur
overtreft, begint de compressor automatisch te werken en
vise versa.
Het is normaal dat de compressor lawaai produceert
tijdens de bediening. Het lawaai is afkomstig van de motor.
De stroom van koelmiddel via het afkoelsysteem kan een
kirrend geluid produceren. Deze soorten lawaai tonen niet
aan dat de koelkast niet goed werkt.
De buitenoppervlakte zou misschien nat kunnen zijn
wanneer het binnen de koelkast koud is maar de
milieutemperatuur laag is. Het is normaal dat de
buitenoppervlakte weer droog wordt indien de
milieutemperatuur stijgt.
Indien de oorzaken van deze fenomenen niet
geïdentificeerd kunnen worden, neemt u contact op met
het dienstcentrum.
17. Oplossingen van problemen
a) Probleem: De koelkast werkt niet
Controleert u:
y Is de machtkabel in een goede conditie? Is de stekker
van de koelkast uitgestoken in het stopcontact?
y Loopt er elektriciteit over? (Gebruik een klein apparaat
zoals een mengapparaat of haardroger om te
controleren.)
y Is de koelkast aangedaan? (De temperatuurschaal
moet niet als `0` ingesteld worden.)
y Is de zekering gebroken? Of is ze in slecht contact?
b) Probleem: De binnenruimte is niet koel genoeg, en
vaak werkt en stopt de compressor.
Controleert u:
y De koelkast/diepvriezer moet niet gebruikt worden voor
minstens 2 uren na de installatie om het
koelmiddelcirculatiesysteem te laten stabiliseren. Leest
u alstublieft de “Aandoen“. Indien dat werkt niet, trek de
stekker uit van het stopcontact en hel de koelkast over
voor een moment of plaats de koelkast op een
hellende oppervlakte en daarna plaats hem terug. Sluit
de koelkast elektrisch aan na 2 uren. De deur(en)
moet/moeten gesloten worden voor 12 uren.
y Is de deur juist gesloten? Als het zo is, moet de
deurpakking veilig en vlak op de buitenkast drukken.
Examen: Het zal moeilijk zijn om een vel papier te
trekken tussen de deurpakking en de buitenkast.
Indien het papier gemakkelijk getrokken kan worden,
neemt u contact op met het dienstcentrum.
y Er is dik ijs in de diepvriezer (leest u `Schoonmaken en
onderhouden`).
y Is de koelkast blootgesteld aan direct zonlicht of
dichtbij een hittebron (oven, radiator, enz.)?
Wat u doen moet: Stelt u de koelkast niet bloot aan
direct zonlicht. Plaats de koelkast ver van hittebron.
Installeer een thermiekgrens tussen de koelkast en de
hittebron (Leest u alstublieft `Locatie`).
y Is de binnenruimte te zwaar belaad?
y Is er goede ventilatie in de kamer? Is de luchtopening
versperd? Is de hittewisseler (condensor) aan de rug
bedekt door stofwolk?
c) De temperatuur van de koelkastruimte is te laag.
Controleert u:
y Is de temperatuurregeling juist ingesteld?
y Is de deur van de diepvriezer juist gesloten?
y Is er veel vers voedingsmiddel (meer dan 1 kilo) in de
diepvriezer? (Indien de diepvriezer werkt voor te lang,
zou de temperatuur in de diepvriezer kunnen afwijzen.)
d) De diepvriezer is te heet dus het bevroren
voedingsmiddel is gedooid.
y Is de milieutemperatuur te laag? (Als dat zo is, zal de
afkoeleenheid defect zijn en tot een hogere
temperatuur leiden in de diepvriezer.)
Wat u doen moet: Stijg de milieutemperatuur.
e) Er is dik ijs in de diepvriezer.
Controleert u:
y Indien wat voedingsmiddel bevroren is aan de
binnenmuur, probeer het weg te nemen met een stomp
voorwerp zoals een lepelhandvat.
y Ontdooi de diepvriezer en maak haar schoon (leest u
alstublieft `Ontdooien`). Een dikke ijslaag zal de
afkoelprestatie belemmeren en elektriciteitconsumptie
toenemen.
f) Het binnenlicht is uit.
Controleert u:
y Werkt de lampschakelaar wel?
y Indien de lampschakelaar goed werkt, moet het
lichtpeertje vervangen worden (leest u alstublieft
`Vervangen van het lichtpeertje`).
g) Ongebruikelijk lawaai
Controleert u:
y Is de koelkast stabiel geplaatst? Raakt de koelkast aan
andere meubels of -voorwerpen? Is er iets vastgezeten
tussen de achterkant van de koelkast en de muur?
y Neem de met de koelkast aanrakende voorwerpen uit
en laat staan voldoende ruimte tussen de koelkast en
omgeving.
y Is alle beweegbare onderdelen veilig vastgehouden?
y Raken flessen of houders in de binnenruimte aan met
elkaar?
Opmerking!
Het is normaal dat er lawaai is omdat het koelmiddel
langs het afkoelsysteem stroomt.
Het is normaal dat vocht vormt rond het deurhandvat
in de zomer. Maak het droog met een zacht doekje.
De koelkast wordt niet door de gebruiker zelf hersteld
worden. Dus tussenkomt u niet in het normale werken van
het apparaat.
8
18. Tijdens een black-out
U hoeft het bevroren voedingsmiddel niet uit te nemen
van de diepvriezer indien de black-out niet langer dan 2
uren duurt. Anders neemt u het uit na 2 uren.
19. Bellen naar het dienstcentrum
Onderhoud en reparatie moeten uitgevoerd worden door
gekwalificeerd personeel. De fabrikant neemt geen
verantwoordelijkheid voor het risico van schade of
verwonding die veroorzaakt zijn ten gevolge van het
niet-voldoen aan deze bepalingen. Daarna geldt de
kwaliteitgarantie niet meer.
De garantie en de lijst van dienstcentra geven informatie
over de gemachtigde naverkoopdienstleveranciers van
uw apparaat.
Neemt u contact op met uw handelaar indien er geen
dienstcentrum is in uw buurt.
Voor de defecten en problemen die veroorzaakt zijn door
onjuist gebruik of breuk van de hierin inbegrepen
instructies, moeten de kosten van het onderhouden of
repareren worden betaald door de gebruiker. De
handelaar neemt geen verantwoordelijkheid van zulke
kosten.
Om snelle hulp te ontvangen is de volgende informatie
nodig:
y Type en model van de koelkast (leest u alstublieft
de kwalificatieplaat)
y Koopdatum
y Naam en adres van de handelaar
y Beschrijving van de storing / het probleem
20. Installatie in de keuken
Indien u de koelkast in de keuken wilt verplaatsen, kunt u
de relevante instructies lezen in de handleiding van
andere typen koelkasten.
21. Garantie
De voorwaarden en garantieperiode zijn afgedrukt op het
Garantiecertificaat dat in het karton ligt. De handelaar zal
de beknopte informatie u vertellen bij de verkoop.
De fabrikant behoudt voor het recht om het ontwerp, de
opbouw en technologie te veranderen van tijd tot tijd
zonder voorafgaande kennisgeving.
22. Illustratie van onderdelen
1 Rek (glazenrekken) 7 Condensor
2 Binnenlicht &
temperatuurbeheerknop
8 Compressor
3 Kemachtiger 9 Lampenkap
4 Diepvriezer 10 Lichtpeertje
5 Flessen rek 11 Lichtschakelaar
6 Bodemscharnier en
gelijkmakende poot
23. Binnenlicht – vervangen van
het lichtpeertje
Vervangen van het lichtpeertje (Illustraties D, secties 22):
Trek de stekker van de koelkast uit van het stopcontact.
a. Druk de lampenkap omlaag volgens de illustratie.
b. Neem de lampenkap weg.
c. Vervangen van het lichtpeertje (230V, 15W)
d. Installeer de lampenkap nog een keer.
24. Omkeerbare deur
De schommel van de deur kan omgekeerd worden met de
koelkast. Volgt u de volgende stappen om de
deurschommel om te keren.
a. Hel de koelkast een beetje en neem de schroef van
de gelijkmakende poot en het bodemscharnier weg.
Neem de deur van de koelkast af.
Opmerking: Houdt u de rand van het rek zonder te
veel macht vanwege het risico van schade aan de
koelkast.
b. Neem het bovenscharnier weg en plaats het in het
gat van de schacht van het bovenscharnier op een
andere kant van de kast. Maak het scharnier vast.
c. Installeer de deur.
d. Hel de koelkast opnieuw en maak het
bodemscharnier vast. Daarna schroeft u de
gelijkmakende poot.
1
Content Page
1. Protección de Medio Ambiente y Disposición de Desechos.......2
2. Localización...............................................................2
3. Instalación .............................................................2-3
4. Placa de índice..........................................................3
5. Conexión Eléctrica ....................................................3
6. Instrucción de Operación.......................................3-4
7. Compartimiento de Congelación...............................4
8. Elaborar Hielo y Helado, etc......................................5
9. Preparación para Vacación.......................................5
10. Limpieza y Mantenimiento.........................................5
11. Descongelación......................................................5-6
12. Diagnosis Automático de Avería...............................6
13. Arreglo de Averías..................................................6-7
14. Durante un Apagón………….....................................7
15. Mantenimiento de Refrigerador.................................7
16. Colocación en Cocina................................................7
17. Garantía.....................................................................7
18. Instrucción de los Componentes Interiores...............7
19. Puerta reversible.......................................................7
Lea por favor estas instrucciones atentamente antes de
usar para entender bien cómo utilizar su nuevo
refrigerador. Subraye las instrucciones importantes.
Mantenga el manual de instrucciones en un lugar seguro
para una referencia más tarde. Recuerde darlo al dueño,
si usted vende el aparato.
Lo que usted ha comprado es un refrigerador seguro y
confiable. Con uso y mantenimiento apropiados, estará
en servicio por años. La última página de este manual de
instrucciones presenta especificaciones de este aparato,
y los datos del funcionamiento indicados en la placa de
índice son resultados de la prueba obtenidos en una
gama de temperaturas ambientes de 10~32°C.
¡ Importante !
Este aparato se diseña para uso doméstico. Si lo usa
para propósito industrial o comercial, debe observar las
normas y reglas respectivas.
Una prueba de infiltración se ha realizado de acuerdo con
estándar de seguridad relacionado.
Para evitar el riesgo de la trampa de niño, asegúrese por
favor que el cerrojo y la tranca de su viejo refrigerador
están fuera de la operación antes del desmontaje.
¡ Importante !
Comunique por favor con el personal profesional para
desmontar el refrigerador. Porque el refrigerante puede
contener componentes dañinos, debe usar equipo
especial para eliminarlos. Entre en contacto con su centro
local o el distribuidor para examinar. Asegúrese por favor
de que el sistema de congelación si contiene el
refrigerante, sobre todo el conversor de calor detrás del
refrigerador si se ha dañado en el proceso de transporte,
para usted confirmar que el refrigerante no ha divulgado.
El refrigerante y el aislador del refrigerador se ven en la
placa.
El enchufe debe ser accesible después de la colocación
del aparato.
Si se daña el cable eléctrico, debe ser substituido por un
cable eléctrico nuevo ofrecido por el fabricante o el
agente autorizado de servicio.
Advertencia:
Debe colocar el aparato en un lugar bien ventilado. El
paquete de envío debe ser quitado.
Advertencia:
No utilice herramienta aguda o dura para descongelar.
Advertencia:
Asegúrese que el sistema de refrigeración no ha sido
dañado.
Advertencia:
Se prohíbe el uso de los aparatos eléctricos en los
compartimientos de almacenaje de alimento de
refrigerador, con excepción de los modelos
recomendados por el fabricante.
2
Este manual de instrucciones es aplicable a una
variedad de modelos y puede existir un poco de
diferencias en ciertos aspectos de modelo a modelo.
1. Protección de Medio Ambiente
y Disposición de Desechos
Embalaje Los materiales del paquete
El embalaje es para proteger el refrigerador durante el
transporte. Se utiliza los materiales reciclables.
La caja de embalaje se hace de cartón cofrado/ cartulina
(principalmente de papel mojado).
y Parte poliestireno (poliestireno espumeante CFC-libre)
y Revestimientos y bolsos de polietileno.
y Correas de Polipropileno
Entregue por favor todos estos materiales de embalaje al
centro regular de colección más cerca de su domicilio
para utilizar otra vez después de reciclar adecuado.
Todos los materiales desechos se deben disponer
correctamente.
2. Localización
Cuando mueve el refrigerador para colocarlo en un lugar
adecuado, si se requiere una inclinación, no debe
exceder 45 grados. Si no, causará daño al refrigerador, y
el daño no se limita al funcionamiento de refrigeración.
Para evitar daño del producto o daños corporales, el
refrigerador se debe desempaquetar por dos personas
después de que esté situado en una posición
previamente seleccionada.
Antes de la instalación, asegúrese de que el refrigerador
no tenga ningún daño exterior visible.
Al mover el refrigerador, no lo levante tomando la
plataforma, según lo ilustrado, para prevenir cualquier
daño al refrigerador.
No encienda el refrigerador que se haya dañado.
Compruebe el refrigerador cuidadosamente para:
y Paquete dañado debido a la disposición inadecuada
durante el transporte.
y Daños en el exterior.
y Daños en cable eléctrico/ enchufe
Cualesquiera dudas, entre en contacto por favor con el
Servicio para Cliente para un examen cuidadoso del
aparato.
Tome todas las medidas necesarias para prevenir la
filtración del refrigerante al momento de encender el
refrigerador, que puede causar la contaminación
ambiental.
3. Instalación
a) Quite todos los materiales del paquete.
b) Quite los artículos dentro del refrigerador.
c) Quite la película y la cinta adhesiva en el gabinete y
la puerta.
d) Quite las virutas de poliestireno (si existe) alrededor
del compresor.
e) Saque los accesorios y los documentos del
refrigerador.
f) Limpie el interior del refrigerador con agua y vinagre
tibios y después séquelo con un paño blando.
g) Utilice la llave de tuercas para ajustar la pierna de la
nevera para asegurar la estabilidad del refrigerador.
No utilice los detergentes, instrumentos agudos o
acentuados o cremas limpiadoras soda-basadas para
limpiar el refrigerador.
y Antes de la instalación, asegúrese de que el sistema
de refrigeración esté libre de cualquier daño.
y El refrigerador se debe utilizar solamente para su
propósito previsto.
y El refrigerador se debe colocar en una superficie sólido
y llano para asegurar la circulación refrigerante y el
funcionamiento regular del refrigerador.
y Si es posible, coloque el refrigerador en un cuarto bien
ventilado fresco y seco.
y No exponga el refrigerador al sol directo y la
temperatura ambiente no puede ser demasiado alta.
y Guarde el refrigerador lejos de una fuente de calor, por
ejemplo sistema de calefacción, horno o cocinas. (Si
no el compresor funcionará con más frecuencia dando
como resultado el consumo adicional de energía).
Si el refrigerador está colocado cerca de una fuente de
calor, se recomienda la instalación de un aislante del
calor entre el refrigerador y la fuente de calor (se prohíbe
el asbesto) o el mantenimiento de un espacio adecuado
entre el refrigerador y la fuente de calor como sigue:
Con cocina o estufa 3 cm
Con radiador u horno eléctrico 30 cm
Con otro refrigerador 2 cm
Se prohíbe colocar cualquier aparato radiador encima del
refrigerador, tales como el horno de microonda u horno
eléctrico, etc.
No obstruya la salida de aire.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando el cable
eléctrico. Tome siempre el enchufe firmemente y tire
hacia fuera.
3
Advertencia!
No se permite conectar la fuente de energía hasta 2
horas después de colocar el refrigerador, para asegurar
la circulación estable de refrigerante y evitar avería del
funcionamiento.
Antes de encender el refrigerador, asegúrese que el
interior del aparato está seco especialmente las
esquinas).
Peligro!
Dependiendo de la composición química, el refrigerante
puede ser inflamable. La circulación de refrigerante está
cerrado herméticamente, y ha pasado muchas pruebas.
Por eso, la intervención artificial desautorizada puede
causar un incendio.
Asegúrese de que el sistema de la circulación de
refrigerante y las piezas alrededor del compresor no
estén afectados.
Cualquier intervención del sistema de refrigeración
se debe realizar solamente por el personal
profesional.
Advertencia!
El refrigerante que salpique en los ojos puede causar
herida grave. En este caso, aclare los ojos bajo agua
corriente y consulte enseguida al oftalmólogo.
El refrigerador se debe utilizar dentro de una gama
apropiada de la temperatura ambiente según el tipo de
clima.
No se permite sobrepasar la gama correspondiente de la
temperatura ambiente al usar el refrigerador. Vea la placa
de índice para el tipo de clima de su aplicación.
Tipo de clima Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
4. Placa de índice
La placa de índice se encuentra en el costado o el
reverso del refrigerador, y se indican encima los datos
técnicos importantes del aparato.
Anote los datos técnicos.
Anote los datos técnicos para una referencia más tarde
para evitar la necesidad de mover el refrigerador cuando
tales datos son necesarios.
Modo / Tipo
Volumen neto................................................... Litro
Voltaje de trabajo............................................. Volt ~ 50Hz
Potencia máxima de entrada (w)..................... Vatio
Corriente.......................................................... Amperio
Consumo de energía ...................................... kWH/24hr
Capacidad de congelación............. kilo / 24 horas (no
tienen este dato los
refrigeradores sin
compartimiento de
congelación ).
5. Conexión Eléctrica
El refrigerador debe utilizar el enchufe correctamente
puesto a tierra que conforme a las normas relacionadas,
e instalado por el personal profesional. Antes de conectar
con la fuente de energía, asegúrese que el voltaje y el
fusible conforme a lo establecido en la placa de índice.
En el caso de la inconformidad, consulte al centro de
servicio local o al distribuidor inmediatamente.
El refrigerador no se puede conectar con un convertidor
(tal como célula solar).
El refrigerador no se puede conectar con un convertidor
(tal como célula solar).
No utilice un cordón extendido.
6. Instrucción de operación
a) Conecte con la fuente de energía (o energía
apagado), y seleccione la temperatura.
y Regulador de la temperatura ( regulador automático).
y Encienda el regulador de temperatura o cierra el
refrigerador, ajuste la temperatura de refrigeración.
b). Poner en marcha
De vuelta al regulador de temperatura a la derecha para
iniciar el refrigerador. (Vuelta a la posición restricta a lo
más, si no, va a romper el regulador de temperatura).
El compresor comienza la operación, hasta que la
temperatura interior satisface los ajustes.
c). Ajuste de temperatura
Para ajustar el regulador de temperatura del
compartimiento del congelación, utilice la llave en el
accesorio ofrecido por el fabricante y dé vuelta al
regulador de temperatura a la derecha o a la izquierda.
4
Para seleccionar una temperatura más baja: Vuelta a la
derecha
Para seleccionar una temperatura más alta: vuelta a la
izqierda
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda a lo
más bajo=refrigeración leve;
(Dé vuelta al regulador a la izquierda al fondo para
apagar el refrigerador, el compresor parará)
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda a lo
más alto =temperatura más baja;
Ajuste la temperatura de acuerdo con las condiciones
siguientes:
y Temperatura ambiente
y Cantidad de alimento almacenado
y Veces de abrir la puerta;
Se recomienda ajustar temperatura adecuada. Con la
observación, usted pronto aprenderá cómo seleccionar
un ajuste apropiado de temperatura.
El ajuste apropiado de la temperatura es muy importante
para el almacenaje de alimento. Debido al efecto de los
microbios, los alimentos van a descomponerse pronto. La
temperatura influye la velocidad de crecimiento de los
microbios, bajar la temperatura puede retardar su
velocidad, y la temperatura apropiada de almacenaje
puede retardar o impedir la descomposición del alimento.
Por eso, se recomienda ajustar el regulador para una
temperatura adecuada (5°C bajo cero o más bajo).
d). Apagar el refrigerador
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda al
fondo hasta que no se pueda mover más.
El compresor parará en aquel entonces.
Desenchufe el enchufe de la pared.
7. Compartimiento de
congelación (no hay esta
función en algunos modelos,
solamente para los
refrigeradores con la marca de
4 estrellas)
El congelador de 3 o 4 estrellas es conveniente para
almacenar el alimento congelado (congelado ya antes de
agregado al congelador), o almacenar el alimento fresco
por un período corto (2-3 semanas) congelándolo, o
elaborar el hielo, el helado y el polo helado.
Debe observar la fecha de vencimiento del alimento.
El congelador Se puede producir los cubos de hielo en el
comportamiento de congelación.
1 Las temperaturas pueden ser ajustadas por el regulador
de temperatura. Para congelar el alimento fresco y el
alimento que necesita ser almacenado durante un largo
periodo, se recomienda 18°C bajo cero o más bajo,
pues los microbios no pueden sobrevivir bajo esta
temperatura. Una vez que la temperatura sea más alta
que 10°C, los microbios comenzarán a causar la
descomposición del alimento, y el período de
almacenaje del alimento será reducido mucho. Si
necesitas procesar (guisar o asar) el alimento que ya se
deshiela en parte o totalmente al producto hecho que se
puede comer sin cocinar, congélelo de nuevo por favor
después de la elaboración.
2 La temperatura alta de cocinar puede eliminar la
mayoría de los microbios.
3 Más arriba se fija el regulador de temperatura, más
baja la temperatura será dentro del congelador.
4 En caso normal, o cuando el alimento requiere
solamente el período corto del almacenaje,
seleccione un ajuste medio. En caso normal, o
cuando el alimento requiere un período largo del
almacenaje, seleccione un ajuste entre medio y lo
más alto.
NOTA!
y Nunca agregar las latas o las botellas de bebida con
bióxido carbónico en el congelador, porque el bióxido
carbónico puede dilatarse después de congelación, y
producir la explosión del recipiente, muy peligroso.
y El alimento en botella que requiere refrescarse
inmediato, se debe almacenar en el congelador no
más de una hora antes de que se tome hacia fuera, si
no las botellas pueden estallar, muy peligroso.
y Antes de comer, el helado y el polo helado de
congelación profunda requiere unos minutos fuera del
refrigerador, bajo la temperatura ambiental, para evitar
el daño de labios y lengua (puede ser agrietada la piel).
De la misma razón, evite tocar la pared interna del
congelador con las manos mojadas.
¡ Importante !
y Alimentos de congelación profunda en el congelador
deben ser envuelto bien.
y Preste atención a la fecha de vencimiento del alimento
que requiere una congelación profunda.
y Solamente el alimento fresco de alta calidad es
conveniente para el almacenaje de congelación.
y El alimento almacenado en el congelador debe ser de
tamaño apropiado, no puede ser demasiado grande.
y El peso del alimento almacenado en el congelador no
debe exceder 1 2 kilos.
y La película plástica o de aluminio reutilizable es
conveniente para embalajar el alimento, o poner el
alimento en el envase para congelar.
y Se prohíbe encerrar aire dentro del del alimento.
y Utilice goma, clip plástico, cuerda o cinta
congelación-resistente para cerrar herméticamente el
embalaje del alimento.
y También puede utilizar el dispositivo de la soldadura de
películas para cerrar herméticamente los paquetes
plásticos.
y Anote el nombre, el peso y el tiempo de congelación
en el paquete hermético del alimento.
y Ponga el lado ancho del alimento hacia abajo del
congelador para obtener una congelación más rápida.
y Para evitar pegarse juntos los alimentos congelados,
los paquetes deben secarse antes de agregarlos en el
congelador.
y No congele de nuevo el alimento que ya se deshiela
en parte o totalmente, a menos que lo procese (guisar
o asar) al producto hecho que se puede comer sin
cocinar.
y No consuma el alimento que ha vencido la fecha,
como él puede causar un envenenamiento
5
8. Elaborar los cubos de hielo, el
helado y el polo helado (no hay
esta función en algunos
modelos, solamente para los
refrigeradores con la marca de
4 estrellas)
Elaborar los cubos de hielo:
y Agregue el agua a la bandeja de hielo a 3/4 de su
volumen, colóquelo en lo bajo del congelador. Cuando
los cubos de hielo son listos, lleve la bandeja de hielo
bajo el agua corriente, pronto puede tomar fácilmente
los cubos de hielo.
Elaborar los cubos de helado:
y Quite los separadores de la bandeja de hielo. El
helado con más crema necesita tiempo más largo de
congelación en comparación con el helado con menos
crema. Cuando el helado es listo, lleve la bandeja de
hielo bajo el agua corriente, pronto puede tomar
fácilmente el helado.
9. Preparación para las
vacaciones
Para las vacaciones o la ausencia largas, desenchufe el
refrigerador y limpie el refrigerador según lo descrito en la
sección “limpieza y mantenimiento”. Deje las puertas
abiertas para prevenir la formación de moho o de malo
olor.
10. Limpieza y mantenimiento
Desenchufe o corte el fusible antes de limpiar.
Para mantener el exterior limpio, utilice el pulidor de los
muebles o el producto protector de porcelana y laca para
limpiar el exterior regularmente (no utilice estos
limpiadores para limpiar el interior). Limpiar el burlete
magnético de la puerta con un paño humedecido
ligeramente con agua tibia. No se permite ningún
detergente. Nunca utilice el aceite o la grasa para limpiar
el burlete magnético de la puerta.
Limpiar el interior regularmente.
y Limpiar el compartimiento de refrigeración mensual y
limpiar el compartimiento de refrigeración después de
un ciclo de la descongelación.
y Saque los alimentos de los compartimientos del
refrigerador y del congelador, y mantenga estos
alimentos en un lugar fresco.
y Quite todas las piezas desmontables.
y Las piezas interiores no son convenientes para lavar
en un lavaplatos. Deben ser lavados a mano en el
agua tibia y con algo detergente. No utilice detergente
concentrado, ni abrasivos ni ácidos, tales como los
productos químicos detergentes. Se recomienda el
detergente suave del plato.
Es muy peligroso limpiar los utensilios con vapor, se
prohíbe estrictamente.
Lavar el compartimiento interno y las piezas con agua
limpia tibia y séquelos con un paño suave. Espera 3 a 4
minutos antes de recargar el refrigerador.
No destruya ni quite la placa de índice del refrigerador.
Será necesario para el servicio de cliente y los procesos
relevantes.
Asegúrese de que el agua no tenga contacto con las
partes eléctricas en el refrigerador.
Si en el reverso del refrigerador hay conversor térmico, es
decir condensador, debe limpiar el polvo y la pelusa
regularmente para permitir la disipación eficiente de calor
y para evitar el consumo excesivo de energía. Utilice un
cepillo suave o un plumero para limpiar el polvo en el
conversor térmico. de alivio
El agua de la descongelación drena a través del canal. El
agujero de alivio se debe limpiar regularmente por medio
de una esponja o de un instrumento similar.
No deje el agua drenar en el agujero de alivio de
descongelación, si no, el agua puede derramarse o
salpicar en la tierra debido a la evaporación.
11. Descongelación
Compartimiento de congelación
El compartimiento de congelación no tiene
descongelación automática, porque los alimentos
congelados no permiten derretirse.
El compartimiento de congelación se debe descongelar
regularmente. Cuando la capa de hielo alcance 5cm,
debe descongelar el comportamiento de congelación.
Desenchufe el refrigerador antes de descongelar. Saque
los alimentos del compartimiento de congelación y
mantenga estos alimentos en un lugar fresco. Utilice un
raspador plástico para quitar el hielo. Para acelerar el
proceso, coloque un tazón de agua caliente en el
comportamiento de congelación. Limpie y recargue el
comportamiento de congelación después de
descongelación.
PELIGRO LATENTE!
No utilice los dispositivos eléctricos para descongelar el
comportamiento tales como secador, ventilador eléctrico,
limpiador de vapor, el aerosol, o llama desnuda.
Las partes plásticas del compartimiento interno pueden
fundirse, chispa y llama desnuda pueden encender el gas
espuma.
Nunca utilice un limpiador de vapor para descongelar el
compartimiento de congelación (¡Peligro de la descarga
eléctrica!)
Advertencia!
Envuelva los alimentos congelados con el periódico o la
manta después de sacar del comportamiento de
congelación.
y Mantenga estos alimentos en un lugar fresco antes de
que se acabe el proceso de descongelación.
y Mantenga abierta la puerta del compartimiento de
congelación.
y El hielo y la helada forman durante la operación normal.
Cuando la capa de hielo y helada alcance cierto
espesor actuará como aislamiento de calor y
obstaculiza la conducción térmico.
y Descongele el compartimiento de congelación en un
tiempo corto posible para evitar deshelar los alimentos
congelados.
y No quite el hielo o la helada en el compartimiento de
congelación con un artículo agudo o acentuado. Si no,
puede dañar la superficie del evaporador.
y Limpie el agua de vez en cuando con la esponja.
6
y Coloque un envase de agua caliente (no utilice el agua
hervida) cerca de la puerta del compartimiento de
congelación para acelerar el proceso de
descongelación.
y Seque el compartimiento de congelación y recargue
los alimentos congelados a su lugar original.
y Volva a conectar el refrigerador con la fuente de
energía después de descongelar.
y Ajuste el regulador de temperatura para iniciar el
refrigerador.
y Cierre la puerta del refrigerador.
12. Diagnosis Automático de
Avea
Adoptando la fabricación de alta calidad, la tecnología
avanzada de refrigeración y congelación, se asegura la
operación segura y confiable de su aparato. En caso de
duda de avería, examine primero como lo abajo escrito
antes de comunicar con el departamento de reparación y
el distribuidor.
Cosas de atención:
El compresor (también conocido como unidad de
refrigeración) no funciona toda la hora sin parar.
El compresor es controlado por el regulador automático
de temperatura instalado en un dial de temperatura.
Cuando la temperatura interior excede la temperatura
preestablecida, el compresor arrancara automáticamente
y cuando la temperatura interior alcanza la temperatura
establecida, el compresor parará automáticamente.
Es normal que el compresor hace ruido durante la
operación. El ruido viene del motor. El flujo del
refrigerante por el sistema de refrigeración también puede
hacer un ruido. Estos ruidos son fenómenos normales, no
significan una avería del refrigerador.
La superficie exterior puede ser mojada cuando es fría y
la temperatura ambiental es baja. Es normal y la
superficie exterior llegará a ser seca cuando se levanta la
temperatura ambiente.
Si las razones de tales fenómenos no pueden ser
identificadas y los fenómenos no pueden ser
solucionados, comunique por favor con el centro de
reparación.
13. Arreglo de averías
a) El refrigerador no trabaja (no funciona);
Cheque por favor:
y Está en buenas condiciones el cable eléctrico? Está
enchufado correctamente el refrigerador?
y Hay un apagón? (Utilice una aparato pequeño para
comprobar, tales como agitador de mano, secador)
y El refrigerador se enciende? (El dial de la temperatura
no se debe fijar en “0”.)
y Es el fusible roto? O en mal contacto?
b) Problema: El compartimiento interno no está
fresco suficiente; el compresor completa un ciclo
demasiado frecuente;
Cheque por favor:
y El compartimiento de refrigeración/ de congelación
debe estar parado por lo menos 2 horas después de la
instalación para asegurar la estabilidad del refrigerante.
Vea el “Iniciar”. Si no trabaja, desenchufe el
refrigerador e incline el refrigerador a un lado durante
algún tiempo, o colóquelo en un plano inclinado y
después póngalo a la posición original. Conecte el
refrigerador después de 2 horas. Mantenga las puertas
cerradas por 12 horas.
y La puerta se puede cerrar correctamente? Si es así,
demuestra que la puerta está cerrada herméticamente,
y la junta de la puerta puede presionar en el gabinete
externo con seguridad.
Prueba: Ponga un papel entre el burlete magnético y
el gabinete externo, debe ser difícil sacar el papel
hacia fuera desde cada dirección.
Si el papel se saca fácilmente, consulte el centro de
servicio.
y Hay hielo grueso en el compartimiento de congelación.
(Vea la “limpieza y mantenimiento”)
y Está expuesto al sol directo el refrigerador? Está
demasiado cerca el refrigerador con la fuente de calor?
(horno o radiador).
Medidas: No exponga el refrigerador al sol directo;
mantenga el refrigerador cierta distancia con la
fuente de calor; instale un aislante del calor entre el
refrigerador y la fuente de calor (vea la
“localización”).
y Se sobrecarga el compartimiento interno;
y Se ventila bien? Se obstruye la salida de aire? Está
cubierta por mucho polvo la parte posterior del
conversor térmico (condensador);
c) La temperatura del compartimiento del
refrigerador es demasiado baja
Cheque por favor:
y El regulador de temperatura se fija correctamente;
y La puerta del compartimiento de congelación está
cerrada correctamente;
y Hay muchos alimentos frescos (más que 1kg) están
congelado? (Eso hace el compartimiento de
congelación funcionar por largo período, la
temperatura del compartimiento baja por consiguiente.)
d) La temperatura del compartimiento de congelación
7
es demasiado alta y se deshielan los alimentos
congelados
y Es la temperatura ambiente demasiado baja? (Si es
así la unidad de refrigeración funcionará
incorrectamente, dando por resultado temperatura muy
alta en el compartimiento de congelación.)
Medidas: Levante la temperatura ambiental.
e) Hay hielo grueso en el compartimiento de
congelación.
Cheque por favor:
y La puerta del compartimiento de congelación es
cerrada correctamente;
y Si el alimento congelado está pegado a la pared interna,
intente quitarlo con un instrumento embotado tal como
una manija de la cuchara;
y Descongele y limpie el compartimiento de congelación
(vea la “descongelación”)
y Una capa gruesa de hielo impedirá funcionamiento de
la refrigeración y aumentará el consumo de energía.
f) Ruido anormal
Cheque por favor:
y El refrigerador se coloca sólidamente? La operación
del refrigerador causa vibración de otros muebles o
artículos? El objetivo pegado en la pared de la parte
posterior del refrigerador se puede mover flexiblemente
sin la interferencia del refrigerador;
y Mueva los artículos en contacto con el refrigerador al
lado y guarde el espacio adecuado entre el refrigerador
y los alrededores;
y Las piezas movibles se instalan bien?
y Están las botellas y los envases demasiado cerca en el
comportamiento interno del refrigerador?
Nota!
Es normal el ruido producido en el proceso de la
circulación del refrigerante.
Es normal la humedad alrededor de la manija de la
puerta en verano. Séquela con un paño suave.
No intervenga la operación normal del refrigerador en
cualquier caso, ni intente repararlo por si mismo.
14. Durante un apagón
No hay necesidad de sacar los alimentos congelados del
compartimiento si el apagón dura no más de 2 horas. Si
no, saque los alimentos al sobrepasar 2 horas el apagón.
15. Mantenimiento de refrigerador
El mantenimiento y la reparación se deben conducir por el
centro de servicio local autorizado, si no, el usuario
deberá encargarse del riesgo y las cláusulas de garantía
serán anuladas y sin valor.
La garantía y la lista de los centros de servicio indican los
abastecedores de servicio autorizados para su aparato.
Consulte por favor a su distribuidor si no hay centro de
servicio cerca de su domicilio.
Para las averías o los problemas causados debido al uso
incorrecto contra el manual de instrucciones, los gastos
producidos por el mantenimiento y la reparación corren
por la cuenta del usuario y el distribuidor no es
responsable de tales gastos.
Para recibir ayuda pronto, las informaciones siguientes
son necesarias:
y Tipo y modelo del refrigerador (vea la placa de
índice)
y Fecha de la compra
y Nombre y dirección del distribuidor
y Descripción de la avería o del problema
16. Colocación en cocina
Si desea colocar el refrigerador en la cocina, puede
consultar las instrucciones relevantes escritas en el
manual de instrucciones de otros tipos de refrigerador.
17. Garantía
Los términos y las condiciones así como el período de la
garantía se indican en la tarjeta de garantía. El
distribuidor le explica también durante la compra.
El fabricante dedica a investigar y desarrollar nuevos
productos sin cesar. Pues la forma, el ensamblaje, y la
tecnologás se cambian de vez en cuando sin aviso
adicional.
18. Instrucción de los
Componentes Interiores
1
Regulador de temperatura
2 Gaveta
3 Patas niveladoras y bisagra
4 Condensador
5 Compresor
19. Puerta reversible
La derección de la puerta se puede invertir con este
refrigerador. Tome las medidas siguientes para invertir la
dirección de la puerta:
a. Incline el refrigerador poco y quite el tornillo
niverador de pata y la bisagra inferior. Quite la puerta
del refrigerador apagado.
b. Quite la bisagra superior y colóquela en el agujero de
eje de la bisagra superior en el otro lado del gabinete.
Sujete la bisagra.
c. Instale la puerta.
d. Incline el refrigerador otra vez y sujete la bisagra
inferior, tornillo niveador de pata.
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
Refrigerator
Users Manual
Réfrigérateur
Mode d’emploi
Frigorifero
Manuale d’uso
Refrigerador
Manual de Instrucciones
Compartamento de
Refrigerador
Guia da Operação de
Refrigerador
HR-153A
HR-163A
HR-176A
HR-186A
Koelkast
Handleiding
1
Inhoud Pagina
1. Milieubescherming en geschikt wegdoen…..............2
2. Locatie…..............…..............…..............…..............2
3. Installatie…..............…..............…..............…........2-3
4. Kwalificatieplaat…..............…..............…..............…3
5. Elektrische aansluiting…..............…..............…........3
6. Bedieningsinstructies…..............…..............….......3-4
7. IJskast…..............…..............…..............…..............4
8. Het maken van ijsblokjes, ijsjes en waterijs…...........5
9. Voorbereiding voor een vakantie…...........................5
10. Schoonmaken en onderhouden…..............…...........5
11. Ontdooien…..............…..............…..............….......5-6
12. Problemendiagnose…..............…..............…............6
13. Oplossingen van problemen…..............….............6-7
14. Tijdens een black-out…..............…..............…..........7
15. Bellen naar het dienstcentrum…..............…..............7
16. Installatie in de keuken…..............…..............….......7
17. Garantie…..............…..............…..............................7
18. Illustratie van onderdelen..........................................7
19. Omkeerbare deur…..............…..............…................7
Leest u deze handleiding zorgvuldig door voordat u de
koelkast gebruikt. Tevens kunt u ook de belangrijke
teksten onderstrepen. U moet de handleiding goed
bewaren voor toekomstige referentie. Geeft u de
handleiding aan de koper indien u de koelkast verkoopt.
U hebt een veilige- en betrouwbare koelkast gekocht. Het
apparaat kan gebruikt worden voor veel jaren indien u
hem juist gebruikt en onderhoudt. De laatste pagina van
de handleiding bevat specificaties van het apparaat. De
prestatiedata op de kwalificatieplaat zijn toetsresultaten in
een temperatuur tussen 10 en 32°C.
BELANGRIJK!
Het product is alleen ontworpen bij huisgebruik. Voldoet u
aan de relevante regelingen indien u het gebruik voor
industriële- of zakelijke bedoelingen.
Een lekkagetoets is al uitgevoerd conform de relevante
veiligheidsstandaarden.
Zorgt u ervoor dat uw oude koelkast niet in werking en
veilig is d.m.v. dat u de sloten en boutlokken wegneemt
voor het wegdoen vanwege het risico van het vastzitten
van kinderen.
BELANGRIJK!
Het afkoelsysteem bevat koelmiddel, dientengevolge
moet het systeem weggedaan door gespecialiseerd
personeel. Neemt u contact op met uw locale
afvalverwerkingcentrum voor informatie. Bovendien kunt u
ook uw gemeenteadministratie of handelaar contacteren.
Zorgt u ervoor dat de pijpen van uw koelkast niet kapot
zijn voordat u de koelkast wegdoet vanwege de aandacht
aan het milieu. Leest u de kwalificatieplaat voor het type
van koelmiddel en isolatiemateriaal dat de koelkast
gebruikt.
De stekker moet beschikbaar zijn nadat het apparaat
geïnstalleerd is.
Indien de elektrische kabel kapot is, moet hem vervangen
worden met een nieuwe van de fabrikant of een
gemachtigde dienstagent.
Opmerking:
Het apparaat moet geïnstalleerd worden in een plaats met
goede ventilatie. De verpakkingsmaterialen moeten
helemaal weggenomen worden.
Opmerking:
Gebruikt u geen scherp of puntig voorwerp om te
ontdooien.
Opmerking:
Zorgt u ervoor dat het afkoelsysteem niet kapot is.
Opmerking:
U moet geen elektrisch apparaat gebruiken binnen de
voedingopslagruimte van de koelkast behalve die
aanbevolen zijn door de fabrikant.
2
Deze handleiding geldt voor diverse models van
koelkasten dus er zijn misschien een paar geringe
verschillen in zekere aspecten tussen models.
1. Milieubescherming en geschikt
wegdoen
Verpakkingsmaterialen
Het apparaat is verpakt op een manier die schade
vermijdt tijdens het vervoer. Recycleerbare materialen
worden gebruikt.
De verpakkingsmaterialen zijn gemaakt van golfkarton /
karton (meestal van gerecycleerd papier).
y Polystyreen onderdelen (geschuimde polystyreen
zonder CFC)
y Voeringstof en polyethyleen tasjes
y Polyethyleen bandjes
Alle waardevolle materialen moeten naar het
afvalverwerkingcentrum gebracht en dan opnieuw gebruik
worden na de recycling. Alle afvalmaterialen moeten juist
weggedaan worden.
2. Locatie
Zorgt u ervoor dat de koelkast verticaal geplaatst is
tijdens het vervoer. Indien een helling nodig is, moet dat
niet meer dan 45 graden zijn. Anders zal de koelkast
misschien beschadigd kunnen worden, hetgeen
verminderde afkoelprestaties kan veroorzaken.
De koelkast moet uitgepakt worden door twee mensen
vanwege het risico van lichaamverwonding. Tevens moet
de koelkast geplaatst worden in een vooruit gekozen
locatie.
Controleert u of de koelkast zichtbare schade heeft
voordat u hem installeert.
Wanneer u de koelkast vervoert, moet u het handvat niet
gebruiken om de koelkast te stijgen vanwege het risico
van schade aan de koelkast.
Doet u de koelkast niet aan indien het beschadigd is.
Controleert u de koelkast of het de volgende
problemen heeft:
y Beschadigde verpakkingsmaterialen die veroorzaakt
zijn door onjuiste bediening tijdens het vervoer
y Schade aan de buitenkant
y Schade aan de machtkabel / stekker
Indien u in onzekerheid bent, neemt u contact op met de
serviceafdeling voor een grondig onderzoek.
U moet nodige maatregels nemen om koelmiddellekkage
te vermijden die het milieu zou kunnen vervuilen.
3. Installatie
a) Neem alle verpakkingsmaterialen weg.
b) Neem alle voorwerpen in de koelkast weg.
c) Zorgt u ervoor dat het waas en de banden op de
koelkast en de deur weggenomen zijn.
d) Neem de eventuele polystyreen schilfertjes weg rond
de koelkast.
e) Neem de accessoires en handleiding uit van de
koelkast.
f) Was de binnenkant van de koelkast met warm water
en azijn en dan droog hem met een zacht
handdoekje.
g) Regel de gelijkmakende poot met de verschafte
moersleutel om te bevestigen dat de koelkast stabiel
staat.
U moet wasmiddel, scherp of puntig instrument en
sodagericht reinigingsmiddel niet gebruiken om de
koelkast schoon te maken.
y Zorgt u ervoor dat er geen schade is aan het
afkoelsysteem voor de installatie.
y De koelkast kan alleen gebruikt worden bij de
ontworpen bedoelingen.
y De koelkast moet geplaatst worden op een vaste- en
vlakke vloer om koelmiddelcirculatie en
afkoelprestaties te garanderen.
y U kunt maar beter de koelkast plaatsen in een koele-,
droge- en goed ventilerende kamer.
y Bloot u de koelkast niet aan direct zonlicht en zorgt u
ervoor dat de milieutemperatuur niet te hoog is.
y Plaats de koelkast ver van een hittebron, zoals
verwarming, oven of koker. Anders zal de compressor
vaker werken en dan meer macht gebruiken.
Indien de koelkast nabij een hittebron moet plaatsen, is
het aanbevolen dat u een warmtegrens installeert tussen
de koelkast en de hittebron (maar het gebruik van asbest
is verboden). Hierna vindt u de veilige afstand tussen de
koelkast en hittebron:
Koker of elektrische oven 3 cm
Radiator of oven 30 cm
Een andere koelkast 2 cm
U moet geen stralend apparaat op de koelkast plaatsen,
zoals een magnetron of roosterringoven.
Zorgt u ervoor dat de luchtuitlaat niet geblokkeerd is.
U moet de stekker nooit uittrekken d.m.v. dat u de kabel
trekt. Grijp altijd de stekker en trek hem uit van het
stopcontact.
3
Waarschuwing!
Nadat de koelkast verplaatst is, moet u hem laten staan
voor minstens 2 uren voor het gebruik om te bevestigen
dat de circulatie van koelmiddel stabiel is.
Voordat u de koelkast in gebruik neemt, zorgt u ervoor dat
de binnenruimte droog is (vooral de hoeken).
Gevaar!
Volgens de chemische compositie zal het koelmiddel
misschien brandbaar kunnen zijn.
De ”lekkagebestendigheid“ van het
koelmiddelcirculatiesysteem is getoetst. Interventie
zonder machtiging aan het koelmiddelcirculatiesysteem
zal een brand kunnen veroorzaken.
Zorgt u ervoor dat het koelmiddelcirculatiesysteem en de
randapparaten van de compressor niet onder de invloed
is.
Enige interventie aan het afkoelsysteem kan alleen
door professioneel personeel uitgevoerd worden.
Waarschuwing!
In een oog kan het koelmiddel zeer ernstige verwonding
veroorzaken. Gebeurt het nou, spoel uw ogen met
stromend water en raadpleeg onmiddellijk een
oftalmoloog.
De koelkast moet gebruikt worden binnen een geschikt
temperatuurbereik volgens het klimaattype.
Schenkt u aandacht alstublieft aan de kamertemperatuur
voor een specifiek klimaattype. Lees de kwalificatieplaat
voor het klimaattype van uw apparaat.
Klimaattype Kamertemperatuur
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
4. Kwalificatieplaat
De kwalificatieplaat vindt u op de zijde- of achterplaat van
de koelkast en die bevat belangrijke technische data.
Schrijft u deze technische data maar op.
Schrijft u deze technische data op voor toekomstige
referentie zodat u de koelkast niet hoeft te verplaatsen
indien zulke data nodig zijn.
Model/Type
Nettovolume.................................................. Liter
Werkvoltage.................................................. V ~50Hz
Maximale inputmacht.................................... Watt
Elektrische stroom........................................ Amp
Energieconsumptie ...................................... kWH/24uren
Bevriescapaciteit............................. kg/24uren (niet
beschik voor
koelkasten zonder
bevriesruimte)
5. Elektrische aansluiting
De koelkast moet een goed geaard stopcontact gebruiken
dat gecontroleerd is door een gekwalificeerde elektricien.
Tevens moet de stekker van de koelkast altijd
uitgetrokken zijn in een individueel stopcontact dat een
aan de kwalificatieplaat voorziende voltage- en
zekeringkwalificatie heeft.
Is het niet het geval, neemt u contact onmiddellijk op met
uw locale servicecentrum of handelaar.
De koelkast moet niet aangesloten worden met een
omzetter (zoals een zonnecel).
Gebruikt u geen extensiekabel.
6. Bedieningsinstructies
a) Doe de koelkast aan of uit, en dan selecteer de
instelling van temperatuur.
y Temperatuurregeling (thermostaat)
y De temperatuurregeling is gebruikt om de koelkast aan
of uit te doen en ook om de temperatuurinstellingen te
selecteren.
b). Aandoen
Draai de temperatuurregeling met de klok mee om de
koelkast aan te doen. (Draait u alleen tot de beperkte
positie, anders zou u de temperatuurregeling kunnen
beschadigen.)
De compressor begint te werken totdat de
binnentemperatuur de instelling bereikt.
c). Temperatuur instellen
Om de instelling van de temperatuurregeling van de
diepvriezer te veranderen, kunt u de door de fabrikant
verschafte sleutel om de temperatuurregeling met of
tegen de klok mee .
Om een lagere temperatuur te selecteren: Draai met de
klok mee
Om een hogere temperatuur te selecteren: Draai tegen de
klok mee
Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het
laagste niveau = minst koelen.
4
(Het draaien van de temperatuurregeling tegen de klok
mee tot het uiterste zal de koelkast uitdoen, en de
compressor zal ook ophouden met werken.)
Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het
hoogste niveau = meest koelen.
De temperatuursinstellingen moeten aan de volgende
condities voldoen:
y Milieutemperatuur
y Hoeveelheid van het voedingsmiddel in de koelkast
y Frequentie van het openen van deur
U zult het instellen van de juiste temperatuur gauw leren
door het gebruik.
Een geschikte temperatuur is zeer belangrijk voor de
opslag van voedingsmiddel. Microbe kan het
voedingsmiddel snel bederven behalve dat de groente
verder groeit met lage temperatuur. Het is aanbevolen dat
u een lager dan 5°C temperatuur kiezen om het
voedselbederf uit te stellen.
d). Stoppen
Draai de temperatuurregeling met de klok mee tot het
uiterste.
De compressor zal dan stoppen.
Trek de stekker uit van het stopcontact.
7. IJskast (niet van toepassing op
sommige models, alleen op
4-ster-modellen)
IJskasten met 3-ster of 4-ster zijn geschikt voor het
opslaan van prebevroren voedingsmiddel
(voedingsmiddel dat al bevroren is voordat het in de
koelkast geplaatst is). Tevens zijn ze ook geschikt voor
het korte opslaan (2 à 3 weken) en het maken van ijs,
ijsjes en waterijs.
Besteedt u aandacht aan de expiratiedatum van het
voedingsmiddel.
De ijskasten kunnen gebruikt worden om ijsblokjes te
maken.
1 Temperatuur binnen de ijskast kan geregeld worden
door het instellen van de temperatuurregeling. Voor
vers voedingsmiddel of dat voor een lange periode
opgeslagen moet worden, is -18°C aanbevolen
omdat microbe bij zulke temperatuur niet kan
overleven. Wanneer de temperatuur boven -10°C is,
kan microbe het voedingsmiddel bederven en dus
de opslagperiode van het voedingsmiddel zal
grotendeels verminderd worden.
2 Hoe hoger de temperatuurregeling ingesteld is, hoe
lager de temperatuur van de ijskast zal zijn.
3 In het algemeen kunt u een gemiddelde instelling
kiezen indien het voedingsmiddel alleen voor een
korte periode opgeslagen zal worden.
4 In het algemeen kunt u een hoge instelling kiezen
indien het voedingsmiddel voor een lange periode
opgeslagen zal worden.
OPMERKING!
y U moet gebottelde- of ingeblikte kooldioxidedrank niet
in de ijskast leggen, omdat kooldioxide zich kan
ontplooien en tot ontploffing leiden indien het bevroren
wordt.
y Gebotteld voedingsmiddel dat onmiddellijk bevroren
moet worden moet opgeslagen worden in de ijskast
voor niet meer dan één uur voordat ze uitgenomen
worden, anders zouden de flessen kunnen ontploffen.
y IJsjes of waterijs moeten niet onmiddellijk gegeten
worden nadat ze uit de koelkast genomen worden
vanwege het risico van lippen- of tongbevriezing.
Bovendien moet u de binnenmuur van de ijskast niet
aanraken indien uw handen nat zijn.
BELANGRIJK!
y Het in de ijskast op te slaan voedingsmiddel moet goed
verpakt worden.
y Besteed aandacht aan de expiratiedatum van het
bevroren voedingsmiddel.
y Alleen vers voedingsmiddel met een hoge kwaliteit is
geschikt voor het opslaan in de ijskast.
y Het in de ijskast op te slaan voedingsmiddel moet een
geschikte grootte hebben.
y Het gewicht van een enkel pakket voedingsmiddel
moet niet 2kg overtreffen.
y Gebruikt u plastische- en aluminiumwazen die opnieuw
gebruikt kunnen worden, of kunt u ook het
voedingsmiddel in houders opslaan.
y De verpakking moet erbinnen niet te veel lucht houden.
y U kunt bungee, klemmen, touw of antivriezende
bandjes gebruiken om de verpakking van het
voedingsmiddel te zegelen.
y U kunt een waaslasapparaat gebruiken om plastische
verpakkingen te zegelen.
y Plaats de bredere kant van het voedingsmiddel naar
beneden om het bevriezen te versnellen.
y Maak de verpakking droog voordat u haar in de
koelkast plaatst, omdat ze zou kunnen vastzitten indien
bevroren.
y Indien u het voedingsmiddel wilt bevriezen dat al
gedeeltelijk of helemaal ontdooid is, moet u het koken
voordat u het in de koelkast weer plaatst.
y Eet u het voedingsmiddel niet na de expiratiedatum
vanwege het risico van vergiftiging.
5
8. Het maken van ijsblokjes, ijsjes
en waterijs (niet van
toepassing op sommige
models, alleen op
4-ster-modellen)
Het maken van ijsblokjes:
y Giet u water in de ijsschaal tot ¾ van het volume en
plaats hem op de bodem van de koelkast. Wanneer de
ijsblokjes klaar zijn, spoel de ijsschaal met stromend
water, en dan kunt u de ijsblokjes uitnemen.
Het maken van ijsjes:
y Neem de separators weg van de ijsschaal. Opmerking:
hoe romiger uw ijsje is, hoe langer het duurt om het te
maken. Wanneer het ijsje klaar is, spoel de ijsschaal
met stromend water, en dan kunt u de ijsblokjes
uitnemen.
9. Voorbereiding voor een
vakantie
Voor een lange vakantie of afwezigheid, moet u de
stekker van de koelkast uittrekken van het stopcontact en
de koelkast schoonmaken als beschreven in
“Schoonmaken en onderhouden“. De deuren moeten
open blijven om vorming van schimmel of geur te
voorkómen.
10. Schoonmaken en onderhouden
Trek de stekker uit van het stopcontact voor het
schoonmaken.
De buitenkant van de koelkast moet schoon blijven.
Gebruikt u meubelstrooplikker of -verbeteringsmiddel om
de buitenkant regelmatig schoon te maken (maar deze
moeten niet gebruikt worden om de binnenkant schoon te
maken). Veeg de deurpakking met een vochtig doekje en
warm water. Geen wasmiddel kan gebruikt worden.
Tevens moet u ook geen olie of vet gebruiken om de
deurpakking schoon te maken.
Maak de binnenkant regelmatig schoon.
y Maak de koelkastruimte maandelijks schoon en toets
haar na elk ontdooien.
y Neem het voedingsmiddel uit van de koelkast en plaats
het in een koele- en droge plaats.
y Neem alle afneembare onderdelen weg.
y Binnenonderdelen moeten niet gewassen worden in
een afwasmachine, en moeten gewassen worden door
uw handen met warm water en een beetje afwasmiddel.
Gebruikt u toch geen geconcentreerd wasmiddel,
schurend agens of chemische substanties zoals zuur.
Zacht afwasmiddel is aanbevolen.
Stoomschoonmakers zijn gevaarlijk en worden strikt
verboden.
Was de binnenruimte met warm- en schoon water en
maak haar droog met een zacht doekje. Wacht voor 3 à 4
minuten voordat u de koelkast weer aandoet.
Beschadigt of neemt u niet weg de kwalificatieplaat van
de koelkast, omdat die misschien nodig is voor de
naverkoopsdienst of relevante processen.
Zorgt u ervoor dat water niet binnen de elektrische
onderdelen in de koelkast gaan.
Indien een hittewisseler, bijv. een condensor, is
geïnstalleerd aan de rug van de koelkast, moet stofwolk
en pluksel regelmatig weggenomen om efficiënte
hitteverspreiding te garanderen en buitensporige
machtconsumptie te vermijden. Gebruik een zachte
borstel of stofzuiger om de hittewisseler schoon te maken.
Het tijdens het ontdooien geproduceerde water wordt snel
droog via de goot. Het drooggat moet regelmatig
schoongemaakt worden met een zwabber of gelijk
instrument.
Zorgt u ervoor dat water niet beneden het drooggat
tijdens het schoonmaken. Anders zal water overlopen of
spatten op de grond vanwege verdamping.
11. Ontdooien
Diepvriezer
De diepvriezer die ontworpen is voor het opslaan van
bevroren voedingsmiddel kan niet zelf automatisch
ontdooien.
De diepvriezer moet regelmatig ontdooid worden.
Ontdooit u de diepvriezer wanneer het ijs dikker dan 5 cm
is.
Trek de stekker uit van het stopcontact voor het ontdooien.
Neem het voedingsmiddel uit de diepvriezer en plaats het
in een koele plaats. Gebruik een ijsschraper om het ijs
weg te nemen. Om het proces te versnellen, kunt u een
kom warm water in de diepvriezer verplaatsen. Maak de
diepvriezer schoon en doe haar weet aan na het
ontdooien.
Mogelijk veiligheidsgevaar!
Gebruikt u toch geen elektrische apparaten zoals
haardroger, elektrische ventilator,
stoomschoonmaker, ontdooinevel of open vuur (zoals
een kaars) om de diepvriezer te ontdooien.
De plastische onderdelen of binnenruimte zouden
kunnen smelten en vonkje of open vuur kan een
brand veroorzaken indien er explosief gas is.
Gebruikt u absoluut geen stoomschoonmaker om de
diepvriezer te ontdooien vanwege het risico van
elektroshock!
Waarschuwingen!
Verpak het bevroren voedingsmiddel met krant of deken.
y Verplaats het voedingsmiddel in een koele plaats
voordat het ontdooien klaar is.
y Laat de deur van de diepvriezer open blijven.
y IJs en vorst vormen op de oppervlakte van de
verdamper tijdens de bediening. Een dikke laag ijs of
vorst werkt net als hitte-isolatie en verhindert de
thermiekgeleiding.
6
y Ontdooi de diepvriezer zo snel mogelijk om het dooien
van het bevroren voedingsmiddel te voorkómen.
y Veeg het ontdooiwater af van tijd tot tijd met spons.
y Neemt u het ijs of de vorst weg in de diepvriezer met
een scherp- of puntig voorwerp. Anders zou de
verdampoppervlakte beschadigd kunnen worden.
y Plaats een houder van warm water (maar niet kolkend
water) naast de deur van de diepvriezer om het
ontdooien te versnellen.
y Maak de diepvriezer droog en plaats het bevroren
voedingsmiddel terug.
y Sluit de koelkast opnieuw elektrisch aan na het
ontdooien.
y Doe de koelkast aan door het regelen van de
temperatuurbeheerknop.
y Sluit de deur van de diepvriezer.
12. Problemendiagnose
De laatste fabrikaat-, afkoel- en diepvriestechnologie is
aangenomen om veilige- en betrouwbare bediening van
uw apparaat te garanderen. Indien u niet zeker bent,
controleert u de koelkast volgens de volgende
beschrijvingen voordat u naar ons belt.
Belangrijke factors:
De compressor (ook `afkoeleenheid` genoemd is) niet
werkt voortdurend.
De compressor is beheerd door een automatische
temperatuurregeling op een temperatuurschaal. Wanneer
de binnentemperatuur de vooruit gekozen temperatuur
overtreft, begint de compressor automatisch te werken en
vise versa.
Het is normaal dat de compressor lawaai produceert
tijdens de bediening. Het lawaai is afkomstig van de motor.
De stroom van koelmiddel via het afkoelsysteem kan een
kirrend geluid produceren. Deze soorten lawaai tonen niet
aan dat de koelkast niet goed werkt.
De buitenoppervlakte zou misschien nat kunnen zijn
wanneer het binnen de koelkast koud is maar de
milieutemperatuur laag is. Het is normaal dat de
buitenoppervlakte weer droog wordt indien de
milieutemperatuur stijgt.
Indien de oorzaken van deze fenomenen niet
geïdentificeerd kunnen worden, neemt u contact op met
het dienstcentrum.
13. Oplossingen van problemen
a) Probleem: De koelkast werkt niet
Controleert u:
y Is de machtkabel in een goede conditie? Is de stekker
van de koelkast uitgestoken in het stopcontact?
y Loopt er elektriciteit over? (Gebruik een klein apparaat
zoals een mengapparaat of haardroger om te
controleren.)
y Is de koelkast aangedaan? (De temperatuurschaal
moet niet als `0` ingesteld worden.)
y Is de zekering gebroken? Of is ze in slecht contact?
b) Probleem: De binnenruimte is niet koel genoeg, en
vaak werkt en stopt de compressor.
Controleert u:
y De koelkast/diepvriezer moet niet gebruikt worden voor
minstens 2 uren na de installatie om het
koelmiddelcirculatiesysteem te laten stabiliseren. Leest
u alstublieft de “Aandoen“. Indien dat werkt niet, trek de
stekker uit van het stopcontact en hel de koelkast over
voor een moment of plaats de koelkast op een
hellende oppervlakte en daarna plaats hem terug. Sluit
de koelkast elektrisch aan na 2 uren. De deur(en)
moet/moeten gesloten worden voor 12 uren.
y Is de deur juist gesloten? Als het zo is, moet de
deurpakking veilig en vlak op de buitenkast drukken.
Examen: Het zal moeilijk zijn om een vel papier te
trekken tussen de deurpakking en de buitenkast.
Indien het papier gemakkelijk getrokken kan worden,
neemt u contact op met het dienstcentrum.
y Er is dik ijs in de diepvriezer (leest u `Schoonmaken en
onderhouden`).
y Is de koelkast blootgesteld aan direct zonlicht of
dichtbij een hittebron (oven, radiator, enz.)?
Wat u doen moet: Stelt u de koelkast niet bloot aan
direct zonlicht. Plaats de koelkast ver van hittebron.
Installeer een thermiekgrens tussen de koelkast en de
hittebron (Leest u alstublieft `Locatie`).
y Is de binnenruimte te zwaar belaad?
y Is er goede ventilatie in de kamer? Is de luchtopening
versperd? Is de hittewisseler (condensor) aan de rug
bedekt door stofwolk?
c) De temperatuur van de koelkastruimte is te laag.
Controleert u:
y Is de temperatuurregeling juist ingesteld?
y Is de deur van de diepvriezer juist gesloten?
y Is er veel vers voedingsmiddel (meer dan 1 kilo) in de
diepvriezer? (Indien de diepvriezer werkt voor te lang,
zou de temperatuur in de diepvriezer kunnen afwijzen.)
d) De diepvriezer is te heet dus het bevroren
voedingsmiddel is gedooid.
y Is de milieutemperatuur te laag? (Als dat zo is, zal de
afkoeleenheid defect zijn en tot een hogere
temperatuur leiden in de diepvriezer.)
Wat u doen moet: Stijg de milieutemperatuur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Haier HR153A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas