Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
CRT 48-31V-E
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0009481 - 126
3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
CRT 48-31V-E
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectore
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
8
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courr
10
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
12
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
16
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
20
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
24
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
26
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
28
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
32
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
36
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
40
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
44
Exhaust Mount
Aufpuffkonsole
Consola de escape
Console d'échappement
48
Engine-Briggs
Briggs-Motor
Motor Briggs
Moteur Briggs
50
0009481 - 126
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
CRT 48-31V-E
Valve Assembly
Ventil Komplett
Válvula Completa
Soupape Complet
86
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
90
Manifold cpl.
Verteiler kpl.
Distribuidor compl.
Tubulure compl.
92
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
94
Crankshaft/Piston
Kurbelwelle/Kolben
Cigueñal/Pistón
Vilebrequin/Piston
98
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
100
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
103
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
104
Transport Kit
Transportwagen
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
106
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
108
0009481 - 126
7
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0158871
4
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectore
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
0158893
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5
0158884
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6
0150083
1
Grille guard
Gitter
Rejilla
Grille
9
0152810
1
Deck plate
Deckblech
Estribo
Couvre-joint
10 0152809
1
Foot pedal plate
Platte-Fußtritt
Placa de pedal
Plaque de la pédale
121 0155370
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
123 0164150
4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
181 0117384
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
204 0160279
1
Throttle Control Pedal
Fußtritt
Controlador de Pedal
Commande par Pédale
207 0152767
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
250 0158713
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
50A
406 0028949
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
421 0011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
452 0010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
453 0029117
7
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
458 0010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5
470 0088190
8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
482 0010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
510 0116784
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 1/2in
519 0075161
5
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1-3/16 x 0,073
900 0153505
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
901 0153506
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
902 0111947
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A
903 0081283
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
0009481 - 126
9
12V
10Nm/7ft.lbs
DIN933
6Nm/4ft.lbs
DIN985
DIN985
ISO7089
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courr
10
CRT 48-31V-E
0009481 - 126
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
8
0153472
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courr
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
18 0150080
1
Seat housing cpl.
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
23 0152808
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
31 0153470
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
167 0164285
1
Frame guard
Schutzrahmen
Chasis de seguridad
Châssis de sécurité
188 0158806
1
Protective cap
Schutzkappe
Tapa de protección
Couvercle de protection
222 0154997
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
234 0154510
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
278 0164290
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
416 0012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
417 0073164
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
418 0011340
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 35
435 0079363
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
452 0010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
460 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
466 0010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
467 0110969
6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
479 0011423
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
483 0031565
2
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
DIN6796
493 0010374
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B8,4
DIN9021
513 0010499
3
Split
Splint
Chaveta
Goupille
3,2 x 25
ISO1234
900 0153505
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
901 0153506
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
902 0111947
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A
903 0081283
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
0009481 - 126
11
1.0 OD x 3.0
DIN933
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
DIN931
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
DIN985
DIN933
86Nm/63ft.lbs
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
11 0110970
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
14 0119091
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
15 0155501
2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
18 0150080
1
Seat housing cpl.
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
19 0116886
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0116960
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0164603
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
25 0116585
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
26 0117850
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27 0117851
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0083220
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
130 0117284
1
Light switch
Lichtschalter
Interruptor de alumbrado
Commutateur d'éclairage
131 0117519
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
133 0117280
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
134 0150024
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
135 0152776
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
137 0111985
3
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
220 0154745
1
Ignition switch w/key
Zündschalter mit Schlüssel
Interruptor de encendido con llave
Interrupteur d'ignition avec clé
287 0155852
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
9/16in
401 0153280
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
ISO 7380
425 0011440
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
DIN933
442 0155497
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
459 0010365
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
460 0030066
3
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
468 0010370
5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4
0009481 - 126
13
12V
49Nm/36ft.lbs
DIN980
DIN985
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
41 0119085
1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
42 0119084
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
43 0079235
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
44 0119500
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
45 0110586
2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
47 0153103
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
48 0117130
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
124 0152794
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
172 0081528
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
173 0153757
1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
174 0152774
1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
175 0152775
1
Strap
Band
Correa
Ruban
176 0155199
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
58in
177 0152805
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
13in
178 0088177
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
182 0028707
9
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
185 0153104
1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
406 0028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
435 0079363
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
447 0011439
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
453 0029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
457 0025723
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
459 0010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
494 0151475
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
615 0150009
2
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
0009481 - 126
17
36in
4in
0,21-0,63
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN933
49Nm/36ft.lbs
DIN980
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
900 0153267
1
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
901 0155195
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 x 23in
902 0155177
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
15in
903 0155175
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 x 8,00in
904 0155176
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
7in
905 0155196
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 x 35in
906 0155198
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
34in
0009481 - 126
19
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
CRT 48-31V-E
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
0152778
1
Grille guard
Gitter
Rejilla
Grille
6
0150083
1
Grille guard
Gitter
Rejilla
Grille
7
0154490
1
Backplate
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
39 0151125
2
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
48 0153267
1
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
49 0117131
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
50 0117132
2
Spray jet
Spritzdüse
Surtidor atomizador
Gicleur
51 0117133
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
54 0155331
1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
125 0164314
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
145 0119220
2
Relay
Relais
Relai
Relais
164 0156318
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
182 0028707
7
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
406 0028949
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
421 0011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
435 0079363
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
446 0011477
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
449 0028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
452 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
453 0029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
454 0010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
458 0010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5
DIN985
609 0152696
2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
615 0150009
2
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
904 0160478
2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
0009481 - 126
21
12VDC
10Nm/7ft.lbs
DIN933
6Nm/4ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN933
6Nm/4ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
9in
DIN985
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
905 0160479
2
Wire-loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
8in
906 0160480
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 x 12in
907 0160481
1
Wire-loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
11in
908 0160482
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
32in
909 0160483
1
Wire-loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
31in
0009481 - 126
23
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
CRT 48-31V-E
24
0009481 - 126
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
CRT 48-31V-E
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
ISO4762
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 14
DIN933
3Nm/2ft.lbs
S3
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
ISO4762
41Nm/30ft.lbs
S3
451 0087054
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16in-24
517 0074118
1
Pin
Spannstift
Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
518 0010390
2
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
8 x 36
DIN1481
614 2004705
1
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
DIN71412
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0
0157936
1
Right Pitch Post Kit
Neigungskontrollsatz (rechts)
191 0157001
1
Tube
Rohr
Juego de regulador de inclinación
(derecha)
Jeu de commande d'inclinaison(droite)
Tubo
Tube
192 0164284
1
Spacer tube
Abstandsrohr
Espaciador tubular
Pièce d'écartement
194 0157006
1
Right rod
Stange-rechts
Varilla-iderecha
Tringle-droite
196 0157010
1
Right cable tube
Rohr für Kabel (rechts)
Tubo para cable (derecha)
Tube pour câble (droite)
198 0157012
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
199 0157015
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
304 0157002
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
305 0157003
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
306 0157004
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
307 0157008
2
Ball
Kugel
Bola
Bille
308 0157013
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
309 0157014
1
Pitch arm crank
Neigungsarm
Brazo de inclinación
Bras d'inclinaison
310 0157000
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
402 0011543
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
408 0153421
4
415 0011544
999 0155804
0009481 - 126
Description
Beschreibung
Descripción
Description
25
41Nm/30ft.lbs
G3
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
CRT 48-31V-E
26
0009481 - 126
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
CRT 48-31V-E
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
ISO4762
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 14
DIN933
3Nm/2ft.lbs
S3
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
ISO4762
451 0087054
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16in-24
517 0074118
1
Pin
Spannstift
Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
518 0010390
2
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
8 x 36
DIN1481
614 2004705
1
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
DIN71412
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0
0157937
1
Left Pitch Post Kit
Neigungskontrollsatz (links)
191 0157001
1
Tube
Rohr
Jeugo de regulador de inclinación
(izquierda)
Jeu de commande d'inclinaison(gauche)
Tubo
Tube
192 0164284
1
Spacer tube
Abstandsrohr
Espaciador tubular
Pièce d'écartement
195 0157007
1
Left rod
Stange-links
Varilla-izquierda
Tringle-gauche
197 0157009
1
Left cable tube
Rohr für Kabel (links)
Tubo para cable (izquierda)
Tube pour câble (gauche)
198 0157012
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
199 0157015
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
304 0157002
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
305 0157003
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
306 0157004
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
307 0157008
2
Ball
Kugel
Bola
Bille
308 0157013
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
309 0157014
1
Pitch arm crank
Neigungsarm
Brazo de inclinación
Bras d'inclinaison
310 0157000
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
402 0011543
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
408 0153421
4
415 0011544
999 0155804
0009481 - 126
Description
Beschreibung
Descripción
Description
27
41Nm/30ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
G3
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
CRT 48-31V-E
28
0009481 - 126
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN931
52 0153562
1
Switch cap
Schalterkappe
Tapa del interruptor
Couvercle de l'interrupteur
53 0153537
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
122 0152460
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
146 0154333
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
147 0154335
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
148 0154321
2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
150 0116930
2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
152 0116913
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
153 0119555
1
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
154 0119552
1
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
155 0153062
2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
157 0119553
2
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
160 0117394
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
161 0119554
3
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
162 0152457
2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
185 0154656
2
Steering lever
Steuerhebel
Palanca de dirección
Levier de direction
284 0155804
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
411 0011368
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
416 0012362
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
419 0011344
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 55
429 0117636 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 2in
430 0154318
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 1-1/2in
431 0154662
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 3-1/2in
432 0117635
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 2-1/2in
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 45
436 0079365
0009481 - 126
29
10Nm/7ft.lbs
DIN933
25Nm/18ft.lbs
DIN931
25Nm/18ft.lbs
77Nm/57ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
86Nm/63ft.lbs
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
CRT 48-31V-E
30
0009481 - 126
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN933
450 0013002
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
452 0010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
454 0010367
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
458 0010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5
461 0117632
9
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-20in
489 0010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
DIN9021
496 0010372
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3
DIN9021
521 0117637
2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3/8 x 1-1/2in
587 0118695
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
0,875in ID
588 0116765
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1in ID
613 0036607
2
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM10
0009481 - 126
31
86Nm/63ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
DIN985
10Nm/7ft.lbs
DIN71412
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CRT 48-31V-E
32
0009481 - 126
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
101 0153526
2
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
102 0153528
2
Lift ring, right
Hubring (rechts)
Cubo levantador (derecha)
Moyeu de levage (droite)
103 0151709
2
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
104 0151151
2
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
105 0116898 10
Adjustable link
Verstellbares verbindungsstück
Eslabón ajustable
Tringle ajustable
106 0116899
4
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107 0151107
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
108 0163443 10
Shaft cpl.
Welle kpl.
Eje compl.
Arbre compl.
109 0118323
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
110 0118324
2
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
111 0152461
2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
112 0153535
1
Lift ring, left
Hubring (links)
Cubo levantador (izquierda)
Moyeu de levage (gauche)
115 0079642
1
Finish Blade Set
Satz-Polierflügel
Juego-paletas de acabado
Jeu-pales de finissage
120 0162746
2
Stabilizer ring
Stabilisierungsring
Anillo estabilizador
Bague de stabilisation
200 0116900
2
Mount
Konsole
Ménsula
Support
284 0155804 14
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
410 0011454 40
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
414 0151126 40
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
420 0073458 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/8in
424 0011438
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
444 0116752 20
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2 x 3/4in
445 0011318
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
456 0025617 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
484 0010616
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20
514 0116751
4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
4
2
0009481 - 126
33
48in
DIN933
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
DIN933
DIN931
49Nm/36ft.lbs
ISO7090
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CRT 48-31V-E
34
0009481 - 126
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
516 0116768
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
590 0151243
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
613 0036607 10
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
701 0116781
2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
702 0151128
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
0009481 - 126
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3/16 x 2in
AM10
70 ID x 110 OD x
20
DIN71412
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0160974
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gearbox Kit
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
56 0115919
1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
57 0115920
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59 0115572
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
61 0115593
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
62 0151704
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
71 0163695
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,007in
72 0163696
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
73 0163697
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
74 0163698
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
76 0163657
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
77 0163658
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
78 0163659
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
79 0163660
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,032in
82 0115945
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
85 0117044
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
87 0115939
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
3,5 x 1,5
100 0117974
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
4,25in
400 0151244
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 20
DIN 976B
408 0153421
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 14
DIN933
409 0153415
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 25
DIN 976B
412 0011547
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis a tete cylindrique
M6 x 40
ISO4762
416 0012362
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
427 0011422
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
468 0010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4
0009481 - 126
37
17Nm/13ft.lbs
DIN933
25Nm/18ft.lbs
DIN933
86Nm/63ft.lbs
DIN985
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
ISO7089
482 0010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
541 0115922
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/8 x 1-1/2in
542 0151104
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 65
560 0115927
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561 0115928
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
570 0115826
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580 0115847
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581 0115849
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582 0117413
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583 0117414
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600 0115925
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
601 0115926
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
616 0116134
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
0009481 - 126
39
1,313 x 2,066 x
0,31
1,625 x 2,252 x
0,31
3/8 NPTF
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0160973
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gearbox Kit
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
56 0115919
1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
57 0115920
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59 0115572
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
60 0115703
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
62 0151704
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
71 0163695
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,007in
72 0163696
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
73 0163697
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
74 0163698
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
76 0163657
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
77 0163658
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
78 0163659
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
79 0163660
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,032in
83 0116678
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
85 0117044
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
88 0115940
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
99 0117973
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
400 0151244
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 20
DIN 976B
408 0153421
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 14
DIN933
409 0153415
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 25
DIN 976B
412 0011547
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis a tete cylindrique
M6 x 40
ISO4762
416 0012362
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
427 0011422
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
468 0010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4
0009481 - 126
41
3,5 x 1,5
17Nm/13ft.lbs
DIN933
25Nm/18ft.lbs
DIN933
86Nm/63ft.lbs
DIN985
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
ISO7089
482 0010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
541 0115922
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/8 x 1-1/2in
542 0151104
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 65
560 0115927
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561 0115928
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
570 0115826
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580 0115847
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581 0115849
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582 0117413
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583 0117414
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600 0115925
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
601 0115926
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
616 0116134
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
0009481 - 126
43
1,313 x 2,066 x
0,31
1,625 x 2,252 x
0,31
3/8 NPTF
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
17 0155097
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
96 0162740
1
Lever cpl. (right cross)
Hebel kpl. (Kreuz rechts)
Palanca en cruz (derecha)
Levier en croix (droite)
98 0162743
1
Lever cpl. (left cross)
Hebel kpl. (Kreuz links)
Palanca en cruz (izquierda)
Levier en croix (gauche)
179 0119189
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
180 0119190
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
201 0154728
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
211 0165352
1
Drive clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
1,0in
215 0165353
1
Drive clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
1,125in
216 0164291
1
Drive belt
Antriebsriemen
Correa de Transmisión
Courroie d?Entraînement
217 0117999
2
U-joint
Gelenkkreuz
Unión universal
Joint de transmission
225 0117341
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
226 0117353
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
229 0117644
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
238 0117984
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
239 0165542
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
240 0117627
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
284 0155804 14
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
405 0011551 16
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
407 0011470
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
409 0153415 16
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 25
DIN 976B
413 0011553
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
ISO4762
428 0011304
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 65
433 0011501
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M14 x 50
434 0151742
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7/16-20 x 4-1/2in
466 0010366
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
2
0009481 - 126
45
1 ODx 0,27 ID x
0,18
ISO4762
17Nm/13ft.lbs
DIN933
10Nm/7ft.lbs
17Nm/13ft.lbs
DIN931
86Nm/63ft.lbs
DIN933
135Nm/100ft.lbs
DIN985
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12 x 45
DIN933
476 0011420
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
490 0114766
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
491 0010620 16
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
543 0073890
2
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1,000in
546 3012513
2
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 2-3/16in
588 0116765
6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1in ID
589 0162737
6
Bushing
Buchse
Buje
Douille
611 0158906
6
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
0009481 - 126
47
86Nm/63ft.lbs
0,531 x 1,625 x
0,12
3/8in
ISO7090
Exhaust Mount
Aufpuffkonsole
Consola de escape
Console d'échappement
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
202 0153714
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
203 0111081
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
222 0154997
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
257 0154991
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
276 0154990
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
417 0073164
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
436 0085957
0009481 - 126
49
18Nm/13ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Engine-Briggs
Briggs-Motor
Motor Briggs
Moteur Briggs
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0158883
1
0009481 - 126
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Briggs engine
Briggs-Motor
Motor Briggs
Moteur Briggs
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
31 hp
Engine Shrouding
Motor
Motor
Moteur
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
106 0116899
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
163 0156317
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
242 0119394
1
Choke cable
Chokekabel
Cable estrangulador
Câble d'étrangleur
247 0154856
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
248 0087009
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
249 0086543
1
Pin terminal
Stiftklemme
Terminal de pasador
Epingle terminal
255 0163944
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
277 0164294
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
278 0164290
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
279 0163456
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
402 0155180
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 40
404 0164295
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 1,25 x 25
406 0028949
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
420 0073458
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/8in
435 0079363
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
454 0010367
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
460 0030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
495 0010375
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5
417 0073164
449 0028404
0009481 - 126
53
DIN 961
32Nm/24ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
DIN9021
Engine Mounting
Motormontage
Montaje del Motor
Montage du Moteur
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN933
12 0153413
1
Engine plate
Motorkonsole
Consola del motor
Console du moteur
17 0155097
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
253 0152587
5
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
284 0155804
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
416 0012362 13
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
433 0118606
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M14 x 45
457 0025723 10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
488 0117615
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14
490 0114766
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
495 0010375
5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
0009481 - 126
55
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
DIN125
0,531 x 1,625 x
0,12
B10,5
DIN9021
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0150308
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2
0118081
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
3
0116940
1
Label Sheet
Aufkleberblatt
Hoja de Calcomanía
Lame de Talochage
4
0151111
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5
0111545
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6
0152816
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
7
0154657
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0009481 - 126
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0158251
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
2
0158190
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
0158234
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0158225
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
5
0157860
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0157858
1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
7
0158196
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
9
0158250
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 0157775
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
11 0158299
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0158164
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
0009481 - 126
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0158315
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
2
0158252
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
0158299
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0158316
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
0158317
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
6
0158174
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
0158314
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
0158318
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0158319
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
10 0158320
1
Hose/clamp cpl. (outlet)
Schlauch/Schelle kpl. (Auslaß)
Manguera/abrazadera compl. (de salida))
Tuyau/agrafe compl. (d'écoulement))
11 0158321
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
12 0158322
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0158323
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
14 0158324
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
16 0158325
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
17 0158326
1
Radiator bracket
Kühlerträger
18 0158327
1
Hose/clamp cpl. (inlet)
Schlauch/Schelle kpl. (Einlaß)
19 0158328
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
Manguera/abrazadera compl. (de
admisión)
Tuyau/agrafe compl. (d'admission)
Soporte del radiador
Support de radiateur
20 0158329
2
Radiator mount
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
21 0158330
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
22 0158331
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
23 0158332
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0158333
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28 0158334
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
29 0158335
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
0009481 - 126
63
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Air Filter Assembly
Luftfiltersatz
Conjunto Filtro del Aire
Jeu-Filtre à Air
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0151733
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
2
0155157
1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
3
0153072
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4
0158312
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
5
0158174
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0158313
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
7
0157826
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
8
0157840
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0157827
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 0158314
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0009481 - 126
67
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
4in
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0158302
1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
22 0158305
1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
0009481 - 126
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0158258
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
2
0158259
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
3
0158260
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
0158261
1
Pinion drive lever
Ritzelantriebshebel
Palanca piñón
Levier commande à pignon
5
0158262
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0158263
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
0158264
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
0158265
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
9
0158266
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0158267
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
11 0158268
1
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
12 0158269
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
13 0158270
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
15 0158271
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
16 0158272
1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
17 0158273
1
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
18 0158274
1
Brush Set
Bürstensatz
Juego de escobillas
Jeu de balais
19 0158275
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 0158276
1
Starter drive gear assembly
Startergetriebe
Engranaje transmisor de arranque
Pignon du démarreur
21 0158277
1
Starter rotor
Starterrotor
Rotor de arranque
Rotor de démarreur
0009481 - 126
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine Control
Motorbetätigung
Control
Levier Régulateur
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0158245
1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
2
0158246
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
3
0158247
1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
4
0158248
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
0158249
1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
6
0080926
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
0030958
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8
0158252
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0158253
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10 0158254
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
11 0158255
1
Induction coil
Induktionswindung
Bobina inductora
Bobine d'induction
12 0158256
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0158205
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 0158257
1
Ignition module
Zündmodul
Módulo de encendido
Module d'ignition
0009481 - 126
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba del Agua
Pompe à Eau
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0155161
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
2
0157782
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
0158226
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
4
0158227
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
5
0158228
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
6
0158229
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7
0158230
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
8
0158231
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
9
0158232
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10 0158233
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
11 0157846
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0164293
1
Engine fan pusher
Motordruckventilator
Ventilador de presión de motor
Ventilateur de pression de moteur
13 0158235
1
Engine thermostat
Motortemperaturrregler
Termóstato del motor
Thermostat du moteur
14 0158236
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0158237
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0158238
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 0158239
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
18 0150996
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
19 0157850
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20 0158223
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 0158241
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
22 0158242
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
24 0158243
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
25 0158244
1
Hose/clamp cpl.
Schlauch/Schelle kpl.
Manguera/abrazadera compl.
Tuyau/agrafe compl.
26 0155159
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
0009481 - 126
79
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Front Cover/Housing
Pumpengehäuse/Vorderdeckel
Caja de la Bomba/Tapa Delantera
Carter de la Pompe/Couvercle Antérieur
CRT 48-31V-E
80
0009481 - 126
Front Cover/Housing
Pumpengehäuse/Vorderdeckel
Caja de la Bomba/Tapa Delantera
Carter de la Pompe/Couvercle Antérieur
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0158200
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
2
0158201
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3
0158202
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0158203
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
5
0157791
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
6
0158204
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
0158205
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
0158206
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9
0158207
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 0158208
1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
11 0158209
1
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
12 0158210
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0158211
1
Governor shaft
Reglerwelle
Eje de regulador
Arbre régulateur
14 0158212
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0158213
1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
16 0158214
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17 0158215
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
19 0158216
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
20 0158217
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
21 0158218
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
22 0158219
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
23 0158220
1
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
24 0158221
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25 0158222
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
26 0158223
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0009481 - 126
81
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Front Cover/Housing
Pumpengehäuse/Vorderdeckel
Caja de la Bomba/Tapa Delantera
Carter de la Pompe/Couvercle Antérieur
CRT 48-31V-E
82
0009481 - 126
Oil Pan
Ölwanne
Colector de Aceite
Cuvette-Carter à Huile
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0158188
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
2
0158189
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
0158206
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4
0157846
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
0155156
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
6
0158191
1
Oil pan
Ölwanne
Colector de aceite
Cuvette-carter à huile
7
0158192
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0158193
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
9
0158194
2
Oil plug
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10 0158195
2
Seal-ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
11 0155158
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
12 0158197
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
13 0158198
1
Dipstick tube
Peilstabverlängerung
Extensión de indicador del nivel de aceite
Extension de réglette-jauge
14 0157846 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0158199
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
0009481 - 126
85
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Valve Assembly
Ventil Komplett
Válvula Completa
Soupape Complet
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0158161
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
0158162
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
3
0158163
1
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
4
0118483
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
5
0158165
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
6
0158166
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
0158167
1
Locking Ring Set
Klemmringsatz
Juego de anillo de sujeción
Jeu d'anneau serrure
8
0158168
6
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
9
0158169
2
Spring-tension
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
10 0158170
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
11 0158171
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0158172
3
Rocker arm support
Kipphebelkonsole
Soporte de balancín
Support de culbuteur
13 0158173
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0158174
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 0158175
6
Adjuster-rocker arm
Kipphebelregler
Ajustador de balancín
Régleur du culbuteur
16 0158176
6
Push rod
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
17 0158177
6
Tappet-valve
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
18 0158178
3
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
19 0158179
6
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
20 0158180
6
Valve retainer
Federteller
Seguro de válvula
Porte-soupape
21 0158181
6
Spring-valve
Ventilfeder
Resorte de válvula
Ressort de soupape
23 0158182
6
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
24 0158183
6
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
25 0158184
1
Rocker shaft
Kipphebelbolzen
Eje de balancin
Arbre de bascule
26 0158185
2
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
0009481 - 126
87
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Valve Assembly
Ventil Komplett
Válvula Completa
Soupape Complet
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
27 0158186
3
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
28 0158187
3
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
0009481 - 126
89
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0157861
1
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
2
0158138
1
Choke Shaft Kit
Wellensatz
Juego de eje
Jeu-arbre
3
0158139
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0158140
1
Screw-adjustment
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
5
0158141
1
Limiter cap
Begrenzerkappe
Casquillo limitador
Coiffe de butée
6
0158142
1
Throttle Shaft Kit
Drosselwellensatz
Juego de eje de mariposa
Jeu d'arbre des gaz
10 0158143
1
Idle speed screw
Leerlaufeinstellschraube
Tornillo de velocidad de ralenti
Vis de régime de ralenti
11 0158144
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
12 0158145
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0158146
1
Needle valve
Nadelventil
Válvula de aguja
Soupape à pointeau
14 0158147
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
15 0158148
1
Seal-ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
16 0158149
1
Jet tube
Dükerrohr
Tubo sifón
Tube-siphon
17 0158150
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
18 0158151
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
19 0158152
1
Float
Schwimmer
Flotador
Flotteur
20 0158153
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
21 0158154
1
Carburetor bowl
Schwimmergehäuse
Taza
Ecuelle
22 0158155
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
23 0158156
1
Drain
Ablaß
Drenaje
Vidange
24 0158157
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
25 0158158
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
26 0158159
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
27 0158160
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
28 0158304
1
Carburetor Repair Kit
Vergaserwartungssatz
Juego de Reparación del Carburador
Jeu d'Entretien du Carburateur
0009481 - 126
91
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Manifold cpl.
Verteiler kpl.
Distribuidor compl.
Tubulure compl.
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0157846
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
0157847
1
Intake manifold
Ansaugkrümmer
Distribuidor de admisión
Collecteur d'admission
3
0158206
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4
0157849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5
0157850
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0157851
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
7
0157852
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
8
0157853
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
9
0157854
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
10 0157855
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
11 0157856
1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
12 0157857
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
13 0157858
1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
14 0157859
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 0157860
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0009481 - 126
93
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0157819
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
2
0157820
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
3
0157821
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0157822
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5
0157823
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0157824
3
Seal-ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
7
0157825
3
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
8
0157826
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
9
0157827
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 0157828
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
11 0157829
6
Bushing
Buchse
Buje
Douille
12 0157830
6
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
13 0157831
1
Welch plug
Blindstopfen
Tapón
Bouchon
14 0157780
2
Welch plug
Blindstopfen
Tapón
Bouchon
15 0157832
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
16 0157833 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17 0157834
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
18 0157835
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
20 0157836
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
21 0157837
3
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
22 0157838
3
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
23 0157839
3
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
24 0157840
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25 0157841
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
26 0157842
3
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
0009481 - 126
95
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Crankshaft/Piston
Kurbelwelle/Kolben
Cigueñal/Pistón
Vilebrequin/Piston
CRT 48-31V-E
98
0009481 - 126
Crankshaft/Piston
Kurbelwelle/Kolben
Cigueñal/Pistón
Vilebrequin/Piston
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0157795
1
Bearing Set
Lagersatz
Juego de rodamientos
Jeu de roulements
1
0157796
1
Bearing Set
Lagersatz
Juego de rodamientos
Jeu de roulements
2
0157797
1
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
2
0157798
1
Piston cpl. (oversize)
Übergrößen-Kolben kpl.
Pistón compl. (extra grande)
Piston compl. (surdimensionné)
3
0157799
1
Ring Set
Ringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
3
0157800
1
Ring Set
Ringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
4
0157801
1
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
5
0157802
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
0157803
1
Single bearing
Einzellager
Rodamiento simple
Roulement simple
7
0157804
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
0157805
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
9
0157806
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 0157807
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
10 0157808
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
11 0157809
1
Stub shaft
Wellenstummel
Gorrón del eje
Arbre de souche
12 0157810
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
13 0157811
1
Retainer plate
Halter
Retenedor
Arrêtoir
14 0157812
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0157813
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0157814
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
17 0157815
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
18 0157816
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
19 0157817
1
Rod Bearing Set
Lagersatz (Stange)
Juego de rodamientos (varilla)
Jeu de roulements à tige
19 0216258
1
Bearing Set
Lagersatz
Juego de rodamientos
Jeu de roulements
0009481 - 126
99
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0079777
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
2
0157776
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3
0216246
1
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
4
0157778
3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
5
0157779
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
6
0157780
4
Welch plug
Blindstopfen
Tapón
Bouchon
7
0157781
1
Welch plug
Blindstopfen
Tapón
Bouchon
8
0157782
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0157783
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
10 0157784
1
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
11 0157785
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
12 0157786
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
13 0157787
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 0157788
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
15 0157789
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
16 0157790
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17 0157791
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
18 0157792
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
19 0157793
1
Lubrication jet
Schmiereinrichtung
Dispositivo de lubricación
Dispositif de lubrification
20 0157794
1
Label Kit
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
0009481 - 126
101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
CRT 48-31V-E
104
0009481 - 126
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
CRT 48-31V-E
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
DIN933
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
ISO7090
0010365 16
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN980
6
0154811
6
Pin
Stift
Pasador
Goupille
1/2 x 1in
7
0154812
4
Cable
Kabel
Cable
Câble
12in
8
0011486
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
0010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
ISO7089
10 0010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4
DIN985
11 0154393
2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
12 0150002
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10in
12 0150001
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10in
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0154750
1
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
2
0154480
4
Bracket
Konsole
Soporte
Support
3
0011439 16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
4
0010621 16
5
9
0009481 - 126
105
49Nm/36ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
Transport Kit
Transportwagen
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
CRT 48-31V-E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0160259
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Transport Device Kit
Transportvorrichtung kpl.
Mecanismo de transporte compl.
Dispositif de transport compl.
0158914
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
3
0152457
2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
4
0160282
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
5
0158915
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
6
2005276
2
Cotter pin
Splint
Clavija hendida
Goupille fendue
No.3-9/16in
7
0116751
4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
8
0025641
2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
9
2005109
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10 0010618
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16
11 0158918
2
Axle
Achse
Eje
Essieu
16in
12 0158916
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
8.0in
0009481 - 126
107
ISO7090
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
CRT 48-31V-E
108
0009481 - 126
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
CRT 48-31V-E
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0161042
1
Wheel Set
Radsatz
Juego de rueda
Jeu de roue
2
2005109
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
3
0158918
2
Axle
Achse
Eje
Essieu
16in
4
0116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
5
2005276
2
Cotter pin
Splint
Clavija hendida
Goupille fendue
No.3-9/16in
6
0025641
2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
0009481 - 126
109