Pfister G0W80100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
SAMPLE
COPY
A COMPANY
Copyright
©
2009, Price Pfister, Inc.
Price Pfister
Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty
Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfister provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set
forth below.
Limited Warranties: Price Pfister warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be
limited to a period of five (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing
the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by
going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price Pfister
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser
notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price Pfister
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE,
Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL
Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela
comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
0W8
Wallmount Lavatory Valve Body
0W8
Cuerpo De VálvulaDe Pared Para
Baño
0W8
Corps De Valve De Mur Pour
Lavabo
CONSERVE
Engineered to use 30% less water without
compromising the water experience
07-31-09 EO7399B
33964-0300
ENGLISH
ENGLISH
3
4
5
2
FAUCET INSTALLATION
Thank you for purchasing this Price Pfister product. All Price Pfister products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pfister
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found
under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove
the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
3 TOOLS RECOMMENDED
• PTFE Plumber's Tape • Plumber's putty • Slotted screwdriver
Adjustable wrench • Pliers • Flashlight
• Cloth
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional
tools.
4 SECURING UNIT BODY
3
/
16
” Dia. Screw Holes (4B) are provided to secure Unit Body (4A) to framing (4C) or
other solid support.
CAUTION: Be sure to position Base Body (4A) correctly in wall, with Base Body
Inlets (4D) facing down.
5 UNIT BODY POSITION
Recommended all holes on finished wall be 1
1
/
4
” (32 mm) diameter. The center distance
between holes is 4” (102 mm).
Depth (5B) for Unit Body (5A) in wall is measured from End of Base Body (5C) to
finished wall surface (5D). Minimum distance (5B) is 3
1
/
8
” (79 mm) and maximum is
4
1
/
8
” (108 mm).
2
4A
4C
4D
4D
4B
4B
5B
5C
5D
5A
1
1
/
4
” (32 mm) dia.
3X
3
1
/
8
” - 4
1
/
8
(79 - 108mm)
4” (102 mm) 2X
FINISHED WALL
ENGLISH
ENGLISH
6
8
7
MAINTENANCE & CARE
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price
Pfister Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp
cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of
other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar
substance are not acceptable for public areas or Commercial
use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepfister.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
6 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Connect water Supply Lines (6A) to Valve Body Inlets (6B). Hot water supply lines go
into left inlet. Cold water supply lines go into right inlet. (Supply lines not included).
Please follow manufacturer’s instructions when installing supply lines.
7 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
8 VALVE CARTRIDGE REMOVAL
Turn off water and relive pressure before working on your faucet! Remove Screw
(8A) and Stem Extension (8B) from Valve Cartridge (8C). Unscrew Valve Cartridge
(8C) and inspect. Replace parts as necessary.
3
6B
6B
6A
6A
8A
8C
8B
HOT
COLD
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2
INSTALACIÓN DEL GRIFO
3
4
5
Gracias por haber comprado este producto Price Pfister. Todos los productos Price Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie
del fregadero.
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Cinta para plomería PTFE • Masilla para plomería • Destornillador recto
• Llave ajustable • Tenazas • Linterna de mano
• Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4 CÓMO FIJAR EL CUERPO DE VÁLVULAS
Los orificios para tornillo de 3/16 pulg. de diámetro (4B) tienen como finalidad fijar el
cuerpo de válvulas (4A) al armazón (4C) u otro soporte firme. (No se proporcionan
los tornillos).
ATENCIÓN: Asegúrese de colocar correctamente la base de válvulas (4A) sobre
la pared, con las entradas (4D) de la base orientadas hacia abajo.
5 POSICIÓN DEL CUERPO DE VÁLVULAS
Price Pfister recomienda que todos los orificios en la pared terminada tengan 1 1/4
pulg. (32 mm) de diámetro. La distancia al centro entre los orificios debe ser de 4
pulg. (102 mm).
La profundidad (5B) para el cuerpo de válvulas (5A) en la pared se mide desde el
extremo trasero de la base de válvulas (5C) hasta la superficie de la pared terminada
(5D). La distancia mínima (5B) es 3 1/8 pulg. (79 mm) y la distancia máxima es 4 1/8
pulg. (108 mm).
4
4A
4C
4D
4D
4B
4B
5B
5C
5D
5A
1
1
/
4
pulg. (32 mm)dia.
3X
3
1
/
8
pulg. - 4
1
/
8
pulg.
(79 - 108mm)
4 pulg. (102 mm) 2X
PARED TERMINADA
ESPAÑOL
ESPAÑOL
6
8
7
MAINTENANCE & CARE
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pfister.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.pricepfister.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
6 CONEXIONES DEL SUMINISTRO DEL AGUA
Conecte las líneas de suministro de agua (6A) a las entradas del cuerpo de válvulas
(6B). La línea de suministro de agua caliente se conecta en la entrada izquierda. La
línea de suministro de agua fría se conecta en la entrada derecha. (Las líneas de
suministro no están incluidas). Siga las instrucciones del fabricante cuando instale
las líneas de suministro.
7 ARRANQUE DE LA UNIDAD
Abra el suministro de agua fría y caliente y compruebe que no haya fugas arriba o
abajo del lavabo.
8 EXTRACCIÓN DEL CARTUCHO DE LA VÁLVULA
Cierre la llave de paso del agua y libere la presión antes de manipular el grifo.
Retire el tornillo (8A) y la extensión del vástago (8B) del cartucho de la válvula (8C).
Inspeccione el cartucho de la válvula (8C). Reemplace las piezas según se necesite.
5
6B
6B
6A
6A
8A
8B
8C
CALIENTE
FRIA
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
2
INSTALLATION DE ROBINET
3
5
4
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfister. Tous les produits Price Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions
d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-
732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à
la pose. Price Pfister recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude
quant à l’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent
généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de
ce dernier.
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
• Ruban PTFE de plombier • Mastic de plombier Tournevis plat
• Clé à molette • Pince Lampe de poche
• Chiffon
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres
outils.
4 FIXATION DU CORPS D’UNITÉ
les trous de 3/16 » vis de diamètre (4B) sont fournis au corps bloqué d’unité (4A) à
l’encadrement (4C) ou à tout autre appui plein.
ATTENTION : Soyez sûr de placer le corps bas (4A) correctement dans le mur,
avec les admissions basses de corps (4D) faisant face vers le bas.
5 POSITION DU CORPS DE L'UNITÉ
Price Pfister recommande que les trous sur le mur fini aient 1 po 1/4 (32 mm) de diamètre.
La distance à partir du centre des trous est de 4 po (102 mm).
La profondeur (5B) pour le corps de l'unité (5A) dans le mur est mesurée à partir du
bout du corps de la base (5C) à la surface du mur fini (5D). La distance minimum (5B)
est de 3 po 1/8 (79 mm) et de 4 po 1/8 (108 mm) au maximum.
6
5B
5C
5D
5A
1 po 1/4 (32 mm) de
diamètre 3X
3 po 1/8 – 4 po 1/8
(79 - 108 mm) de
4 po (102 mm) 2X
MUR FINI
4A
4C
4D
4D
4B
4B
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET SOINS
6
8
7
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pfister par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.pricepfister.com
Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
6 CONNEXION DES CONDUITES D'ALIMENTATION EN EAU
Connectez les conduites d'alimentation en eau (6A) aux entrées du corps de valve
(6B). La conduite d'eau chaude doit être connectée au robinet de gauche. La conduite
d'eau froide doit être connectée au robinet de droite. (Conduites d'alimentation non
incluses.) Veuillez vérifier les instructions du fabricant au moment de connecter les
conduites d'alimentation.
7 MISE EN MARCHE DE L'UNITÉ
Ouvrez l'alimentation d'eau chaude et d'eau froide et faites l'inspection pour les fuites
au-dessus et en-dessous la cuve.
8 DÉPLACEMENT DE CARTOUCHE DE VALVE
Arrêtez l’eau et relive la pression avant de travailler à votre robinet ! Enlevez la vis
(8A) et la prolongation de tige (8B) de la cartouche de valve (8C). Dévissez la cartouche
de valve (8C) et l’inspectez. Remplacez les pièces selon les besoins.
7
CHAUD
FROID
6B
6B
6A
6A
8A
8B
8C
33964-0300
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepfister.com
A COMPANY
0W8-01
960-123
950-526
975-012
950-514
975-011
971-081
910-027
Hot
Caliente
Chaud
910-028
Cold
Fría
Froid

Transcripción de documentos

CONSERVE Engineered to use 30% less water without compromising the water experience 0W8 Wallmount Lavatory Valve Body 0W8 Cuerpo De VálvulaDe Pared Para Baño 0W8 Corps De Valve De Mur Pour Lavabo Price Pfister Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You Own Your Home (Commercial Applications Limit the Duration of the Warranties as Provided Below) Price Pfister provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set forth below. Limited Warranties: Price Pfister warrants that for as long as the original purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”) is originally installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product. Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be limited to a period of five (5) years from the date of purchase. Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy. For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase may be required. Price Pfister Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las Garantías) Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los beneficios indicados a continuación. Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto. Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo. Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra. P M A Limitations and Exclusions: PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability). S Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God. Y P Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie. Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans. O C Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. E L Price Pfister Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre domicile. (Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale – voir ci-dessous) Limitaciones y Exclusiones: PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta). Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro. Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor. Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans. Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée. Limitations et exclusions : PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte). Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent. La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles. 33964-0300 07-31-09 EO7399B Copyright © 2009, Price Pfister, Inc. A COMPANY ENGLISH ENGLISH Thank you for purchasing this Price Pfister product. All Price Pfister products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238). 1 BEFORE PROCEEDING FAUCET INSTALLATION WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pfister recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product! This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building codes. 5 5A FINISHED WALL 2 4” (102 mm) 2X 2 SHUT OFF WATER SUPPLY Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. 3 1 1/4” (32 mm) dia. 3X 3 TOOLS RECOMMENDED • PTFE Plumber's Tape • Plumber's putty • Slotted screwdriver • Adjustable wrench • Pliers • Flashlight • Cloth Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional tools. 5B 3 1/ 8” - 4 1/ 8” (79 - 108mm) 5D 4 4B 5C 4A 5 UNIT BODY POSITION Recommended all holes on finished wall be 1 1/4” (32 mm) diameter. The center distance between holes is 4” (102 mm). Depth (5B) for Unit Body (5A) in wall is measured from End of Base Body (5C) to finished wall surface (5D). Minimum distance (5B) is 3 1/ 8” (79 mm) and maximum is 4 1/ 8” (108 mm). 4B 4D 4C 4D 4 SECURING UNIT BODY 3/16 ” Dia. Screw Holes (4B) are provided to secure Unit Body (4A) to framing (4C) or other solid support. CAUTION: Be sure to position Base Body (4A) correctly in wall, with Base Body Inlets (4D) facing down. 2 ENGLISH MAINTENANCE & CARE 6 8 ENGLISH 6B 8A 6B 8C 6A 8B 6A HOT COLD 8 VALVE CARTRIDGE REMOVAL Turn off water and relive pressure before working on your faucet! Remove Screw (8A) and Stem Extension (8B) from Valve Cartridge (8C). Unscrew Valve Cartridge (8C) and inspect. Replace parts as necessary. 6 WATER SUPPLY CONNECTIONS Connect water Supply Lines (6A) to Valve Body Inlets (6B). Hot water supply lines go into left inlet. Cold water supply lines go into right inlet. (Supply lines not included). Please follow manufacturer’s instructions when installing supply lines. CAUTION: Maintenance DISASSEMBLY 1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet. 2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer Service. 3. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet. NOTE: Trim Care Cleaning Instructions: For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty! Special Trim: Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at Users Risk! 7 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) For Toll-Free Pfaucet information call 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) or visit www.pricepfister.com 7 UNIT START UP Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink. • Installation Support • Care and Warranty Information 3 ESPAÑOL Gracias por haber comprado este producto Price Pfister. Todos los productos Price Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238). 1 ANTES DE PROCEDER INSTALACIÓN DEL GRIFO ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones. Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto. Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción locales y estatales. 5 5A ESPAÑOL 2 PARED TERMINADA 4 pulg. (102 mm) 2X 2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. 3 1 1/4 pulg. (32 mm)dia. 3X 3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS • Cinta para plomería PTFE • Masilla para plomería • Destornillador recto • Llave ajustable • Tenazas • Linterna de mano • Paño Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro, válvulas de cierre o herramientas adicionales. 5B 3 1/8 pulg. - 4 1/8pulg. (79 - 108mm) 4 5D 4B 5C 4A 5 POSICIÓN DEL CUERPO DE VÁLVULAS Price Pfister recomienda que todos los orificios en la pared terminada tengan 1 1/4 pulg. (32 mm) de diámetro. La distancia al centro entre los orificios debe ser de 4 pulg. (102 mm). La profundidad (5B) para el cuerpo de válvulas (5A) en la pared se mide desde el extremo trasero de la base de válvulas (5C) hasta la superficie de la pared terminada (5D). La distancia mínima (5B) es 3 1/8 pulg. (79 mm) y la distancia máxima es 4 1/8 pulg. (108 mm). 4B 4D 4C 4D 4 CÓMO FIJAR EL CUERPO DE VÁLVULAS Los orificios para tornillo de 3/16 pulg. de diámetro (4B) tienen como finalidad fijar el cuerpo de válvulas (4A) al armazón (4C) u otro soporte firme. (No se proporcionan los tornillos). ATENCIÓN: Asegúrese de colocar correctamente la base de válvulas (4A) sobre la pared, con las entradas (4D) de la base orientadas hacia abajo. 4 ESPAÑOL MAINTENANCE & CARE 6 8 6B 8A 6B 8C 8B 6A CALIENTE FRIA 8 EXTRACCIÓN DEL CARTUCHO DE LA VÁLVULA Cierre la llave de paso del agua y libere la presión antes de manipular el grifo. Retire el tornillo (8A) y la extensión del vástago (8B) del cartucho de la válvula (8C). Inspeccione el cartucho de la válvula (8C). Reemplace las piezas según se necesite. 6 CONEXIONES DEL SUMINISTRO DEL AGUA Conecte las líneas de suministro de agua (6A) a las entradas del cuerpo de válvulas (6B). La línea de suministro de agua caliente se conecta en la entrada izquierda. La línea de suministro de agua fría se conecta en la entrada derecha. (Las líneas de suministro no están incluidas). Siga las instrucciones del fabricante cuando instale las líneas de suministro. PRECAUCIÓN: Mantenimiento CÓMO DESARMAR: 1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles. 2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister. 3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión. NOTA: Cuidado del Acabado Instrucciones para limpieza: Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía! Acabados especiales: Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario! 7 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com • Apoyo a instaladores • Información sobre cuidado y garantías 7 ARRANQUE DE LA UNIDAD Abra el suministro de agua fría y caliente y compruebe que no haya fugas arriba o abajo del lavabo. 5 ESPAÑOL 6A FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfister. Tous les produits Price Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800732-8238). 1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE INSTALLATION DE ROBINET AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à la pose. Price Pfister recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude quant à l’installation de ce produit ! Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie et à la construction. 5 2 5A MUR FINI 4 po (102 mm) 2X 2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. FRANÇAIS 3 1 po 1/4 (32 mm) de diamètre 3X 3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ • Ruban PTFE de plombier • Mastic de plombier • Tournevis plat • Clé à molette • Pince • Lampe de poche • Chiffon L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres outils. 5B 3 po 1/8 – 4 po 1/8 (79 - 108 mm) de 5D 4 4B 5C 4A 5 POSITION DU CORPS DE L'UNITÉ Price Pfister recommande que les trous sur le mur fini aient 1 po 1/4 (32 mm) de diamètre. La distance à partir du centre des trous est de 4 po (102 mm). La profondeur (5B) pour le corps de l'unité (5A) dans le mur est mesurée à partir du bout du corps de la base (5C) à la surface du mur fini (5D). La distance minimum (5B) est de 3 po 1/8 (79 mm) et de 4 po 1/8 (108 mm) au maximum. 4B 4D 4C 4D 4 FIXATION DU CORPS D’UNITÉ les trous de 3/16 » vis de diamètre (4B) sont fournis au corps bloqué d’unité (4A) à l’encadrement (4C) ou à tout autre appui plein. ATTENTION : Soyez sûr de placer le corps bas (4A) correctement dans le mur, avec les admissions basses de corps (4D) faisant face vers le bas. 6 FRANÇAIS ENTRETIEN ET SOINS 6 8 6B 8A 6B 8C 6A 8B 6A CHAUD FROID 8 DÉPLACEMENT DE CARTOUCHE DE VALVE Arrêtez l’eau et relive la pression avant de travailler à votre robinet ! Enlevez la vis (8A) et la prolongation de tige (8B) de la cartouche de valve (8C). Dévissez la cartouche de valve (8C) et l’inspectez. Remplacez les pièces selon les besoins. 6 CONNEXION DES CONDUITES D'ALIMENTATION EN EAU Connectez les conduites d'alimentation en eau (6A) aux entrées du corps de valve (6B). La conduite d'eau chaude doit être connectée au robinet de gauche. La conduite d'eau froide doit être connectée au robinet de droite. (Conduites d'alimentation non incluses.) Veuillez vérifier les instructions du fabricant au moment de connecter les conduites d'alimentation. REMARQUE : entretien des garnitures Instructions de nettoyage : N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie ! Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur. 7 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfaucet, appelez 1–800– PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite www.pricepfister.com • Aide pour le montage • Rensignements sur l’entretien et la garantie 7 MISE EN MARCHE DE L'UNITÉ Ouvrez l'alimentation d'eau chaude et d'eau froide et faites l'inspection pour les fuites au-dessus et en-dessous la cuve. 7 FRANÇAIS ATTENTION : entretien DÉMONTAGE 1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté. 2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter le département du service après-vente de Price Pfister par courrier ou par téléphone. 3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur. 0W8-01 975-012 950-514 960-123 950-526 910-027 Hot Caliente Chaud 910-028 Cold Fría Froid 975-011 971-081 19701 DaVinci Lake Forest, CA 92610 Phone: 1-800-Pfaucet www.pricepfister.com 33964-0300 A COMPANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister G0W80100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación