Transcripción de documentos
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80029791USCN
Revision: A
3
5
4
6
2
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
1
7
2
BRIGGSandSTRATTON.com
9
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
8
11
14
12
15
13
16
10
3
17
21
19
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
18
20
4
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper
use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily
know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand
these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions
for future reference.
Hazard Symbols and Meanings
Symbol
Meaning
Symbol
Meaning
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the unit.
Fire hazard
Explosion hazard
Shock hazard
Toxic fume hazard
Hot surface hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Thrown object hazard Wear eye protection.
Explosion hazard
Frostbite hazard
Kickback hazard
Amputation hazard - moving
parts
Chemical Hazard
Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may
differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine
(see the Features and Controls section).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
n
Look for the 2D barcode located on some
engines. When viewed with a 2D-capable
device, the code will bring up our website
where you can access support information
for this product. Data rates apply. Some
countries may not have online support
information available.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
European Office Contact
Information
Thermal heat hazard
Corrosive
For questions regarding European emissions, please contact our European office at:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
Recycling Information
All packaging, used oil, and batteries should be recycled
according to applicable government regulations.
Safety Messages
WARNING
This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is
known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known
to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol (
) is used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with
the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: funkarts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes;
hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by
Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact Briggs
& Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine application may
result in serious injury or death.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.
When Adding Fuel
•
•
•
•
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom
of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
5
•
•
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
•
•
•
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
•
•
•
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
•
•
•
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull
rapidly to avoid kickback.
Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers,
pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
When Changing Oil
•
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
When Tipping Unit for Maintenance
•
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
•
•
•
•
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position.
n
•
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
•
•
•
•
•
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide
poisoning.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
•
•
•
•
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn
towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
•
•
•
•
•
•
When testing for spark:
•
•
6
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
BRIGGSandSTRATTON.com
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most
outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment operated
in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3, 4, 5) with your engine to familiarize yourself with
the location of various features and controls.
A.
Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B.
Spark Plug
C.
Starter Cord Handle
D.
Fuel Tank and Cap
E.
Air Cleaner
F.
Dipstick
G.
Oil Drain Plug
H.
Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped)
I.
Throttle Control (if equipped)
J.
Fuel Filter (if equipped)
K.
Air Intake Grille
A
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
L.
Fuel Shut-off (if equipped)
C
5W-30
M.
Oil Filter (if equipped)
D
Synthetic 5W-30
N.
Stop Switch (if equipped)
E
Vanguard™ Synthetic 15W-50
O.
Choke (if equipped)
Meaning
Engine speed - FAST
Engine speed - STOP
Engine start - Choke
CLOSED
Symbol
Meaning
See Figure: 6
Before checking or adding oil
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Symbol
Check and Add Oil
n
Engine Control Symbols and Meanings
Engine speed - SLOW
ON - OFF
•
•
•
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not
be covered under warranty.
Engine start - Choke OPEN
Check Oil Level
Fuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
Fuel level - Maximum
Do not overfill
Fuel Shut-off - CLOSED
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the Specifications section.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not
be covered under warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.
Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or
higher. Do not use special additives.
1.
Remove the dipstick (A, Figure 6) and wipe with a clean cloth.
2.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 6).
3.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 6) on the dipstick.
Add Oil
1.
If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 6). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then check the oil level.
2.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 6).
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
•
•
•
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for this engine is EM (Engine Modifications).
7
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
•
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
•
•
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
•
See Figure: 7
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
•
Determine The Starting System
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom
of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
•
•
ReadyStart® System: This features a temperature controlled automatic choke. It
does not have a manual choke or a primer.
Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures.
Some models will have a separate choke control while others will have a combination
choke/throttle control. This type does not have a primer.
To start your engine, follow the instructions for your type of starting system.
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
n
•
•
NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your
engine. Your engine will have one of the following types.
When adding fuel
•
•
•
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn
towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2.
Fill the fuel tank (A, Figure 7) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill
above the bottom of the fuel tank neck (B).
ReadyStart® System
3.
Reinstall the fuel cap.
1.
Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2.
Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3.
Move the fuel shut-off (A, Figure 8), if equipped, to the OPEN position.
4.
Move the throttle control (B, Figure 8), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
5.
Push the stop switch (D, Figure 9), if equipped, to the ON position.
6.
If the product is equipped with an engine stop lever (C, Figure 10), hold the engine
stop lever against the handle.
7.
Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 8, 9). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
Start and Stop Engine
See Figure: 8, 9, 10
Start Engine
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
•
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull
rapidly to avoid kickback.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
8.
Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch to the ON / START position.
NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
When Starting Engine
•
•
•
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
8
Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go
to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
Choke System
1.
Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2.
Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3.
Move the fuel shut-off (A, Figure 8), if equipped, to the OPEN position.
4.
Move the throttle control (B, Figure 8), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
5.
Move the choke control (F, Figure 8), to the CLOSED position.
Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
BRIGGSandSTRATTON.com
6.
If the product is equipped with an engine stop lever (C, Figure 10), hold the engine
stop lever against the handle.
7.
Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 8, 9). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
8.
•
•
•
•
•
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
•
•
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch to the ON / START position.
NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
9.
As the engine warms up, move the choke control (F, Figure 8) to the OPEN / RUN
position.
Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact you local dealer or go
to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However,
to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory
authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
Maintenance and Service
Stop Engine
First 5 Hours
•
Fire or explosion can cause severe burns or death.
1.
Do not choke the carburetor to stop the engine.
Every 8 Hours or Daily
•
•
•
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Clean air intake grille
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Change oil (Not required on Just Check & Add™ models)
n
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 10).
Every 50 Hours or Annually
Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (D, Figure 9) to the OFF position.
Throttle Control, if equipped: Move the throttle control (B, Figure 8) to the STOP
position.
Electric Start Key, if equipped: Turn the electric start key to the OFF / STOP
position. Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children.
2.
After the engine stops, move the fuel shut-off (A, Figure 8), if equipped, to the
CLOSED position.
Maintenance
NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty
and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or
gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted
on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
•
•
•
•
•
1
Service air filter
1
Service pre-cleaner (if equipped)
Change engine oil (Not required on Just Check & Add™ models)
Replace oil filter (if equipped) (Not required on Just Check & Add™ models)
Service exhaust system
Every 200 Hours or Annually
•
•
1
Replace air filter
1
Replace pre-cleaner (if equipped)
Annually
•
•
•
•
•
•
•
Replace spark plug
Replace air filter
Replace pre-cleaner (if equipped)
Replace fuel filter (if equipped)
Service fuel system
1
Service cooling system
2
Check valve clearance
1
2
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Not required unless engine performance problems are noted.
NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
Carburetor and Engine Speed
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
•
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the
factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring,
linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
9
Note: Any of the oil drain plugs (F, Figure 13) may be installed in the engine.
Service Spark Plug
See Figure: 11
3.
After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 13).
Check the gap (A, Figure 11) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and
tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications section.
4.
If you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 14), keep the spark plug (E)
end of the engine up. Drain the oil into an approved container.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type
for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak
out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine until it stops
from lack of fuel.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Change Oil Filter, if equipped
Severe thermal burns can occur on contact.
1.
Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
2.
Remove the oil filter (G, Figure 15) and dispose of properly.
3.
Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,
clean oil.
4.
Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten
the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
5.
Add oil. See Add Oil section.
6.
Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.
7.
Stop the engine and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator
(B, Figure 16) on the dipstick.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before
operating.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may
result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 12, 13, 14, 15, 16
n
•
•
•
Some models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the Maintenance
Schedule.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Add Oil
•
•
•
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
1.
Remove the dipstick (A, Figure 16) and wipe with a clean cloth.
2.
Slowly pour oil slowly into the engine oil fill (C, Figure 16). Do not overfill. After
adding oil, wait one minute and then check the oil level.
3.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 16).
4.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 16) on the dipstick.
5.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 16).
6.
Connect the spark plug wire (D, Figure 12) to the spark plug (E).
Service Air Filter
See Figure: 17, 18
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
•
Fire or explosion can cause severe burns or death.
•
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
•
Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
For Just Check & Add™ models, an oil change is not required. If you desire to change
oil, then follow the procedure below.
See the Maintenance Schedule for service requirements.
Remove Oil
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional
pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with
the type installed on your engine and service as follows.
You can drain the oil from the bottom drain hole or from the top oil fill tube.
1.
With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 12) and keep
it away from the spark plug (E).
2.
Remove the oil drain plug (F, Figure 13). Drain the oil into an approved container.
10
Foam Air Filter
1.
Open the fastener(s) (A, Figure 17).
2.
Remove the cover (B, Figure 17).
BRIGGSandSTRATTON.com
To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam element
(C, Figure 17) from the air filter base.
4.
Wash the foam element (C, Figure 17) in liquid detergent and water. Squeeze dry
the foam element in a clean cloth.
5.
Saturate the foam element (C, Figure 17) with clean engine oil. To remove the excess
engine oil, squeeze the foam element in a clean cloth.
6.
Install the foam element (C, Figure 17) onto the air filter base.
7.
Install the cover (B, Figure 17) and secure with fastener(s) (A).
Paper Air Filter
1.
Loosen the fastener(s) (A, Figure 18).
2.
Remove the cover (B, Figure 18).
3.
To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner
(D, Figure 18) and the filter (C) from the air filter base.
4.
Remove the pre-cleaner (D, Figure 18), if equipped, from the filter (C).
5.
To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 18) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
6.
Wash the pre-cleaner (D, Figure 18), if equipped, in liquid detergent and water. Allow
the pre-cleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
7.
Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 18), if equipped, to the filter (C).
8.
Install the filter (C, Figure 18) and the pre-cleaner (D), if equipped, onto the air filter
base. Make sure the filter fits securely on the air filter base.
9.
Install the cover (B, Figure 18) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the
fastener(s) is tight.
Service Fuel System
1.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2.
Keep linkage, springs and controls clean.
3.
Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
4.
Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
•
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Fuel System
See Figure: 20, 21
Note: Some models have a fuel tank for vertical storage that will let the engine tilt for
maintenance or storage (C, Figure 20). Do not store in vertical position with fuel tank filled
above the bottom of the fuel level indicator (D), if equipped. For further instructions, see
the equipment manual.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
See Figure: 19
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
n
3.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 21) with fuel.
To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B).
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits
to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs
& Stratton genuine service parts are sold.
•
•
•
•
•
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shutoff valve.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original
parts.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according
to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the
fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
Fuel Filter, if equipped
1.
Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 19), drain the fuel tank or close
the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.
2.
Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 19) on the clamps (C), then slide the clamps
away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3.
Check the fuel lines (D, Figure 19) for cracks or leaks. Replace if necessary.
4.
Replace the fuel filter (A, Figure 19) with an original equipment replacement filter.
5.
Secure the fuel lines (D, Figure 19) with clamps (C) as shown.
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Oil section. For
Just Check & Add™ models, an oil change is not required.
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call
1-800-233-3723 (in USA).
Specifications
Service Cooling System
Model: 110000
Displacement
10.69 ci (175 cc)
Bore
2.583 in (65,61 mm)
Stroke
2.040 in (51,82 mm)
Severe thermal burns can occur on contact.
Oil Capacity
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
Spark Plug Gap
.020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Exhaust Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
•
•
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
11
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
4
from state to state and country to country .
Model: 120000
Displacement
11.58 ci (190 cc)
Bore
2.688 in (68,28 mm)
Stroke
2.040 in (51,82 mm)
Oil Capacity
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Spark Plug Gap
.020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Exhaust Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Standard Warranty Terms 1, 2, 3
Brand / Product Name
Consumer
Use
Commercial
Use
36 months
36 months
Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
24 months
12 months
All Other Engines
24 months
3 months
Vanguard™; Commercial Series
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a
utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles exceeding
25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty
commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017: 24
months consumer use, 24 months commercial use.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at
an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating
limits on slopes.
Service Parts - Model: 110000, 120000
Part Number
Foam Air Filter (Figure 17)
797301
795066, 5419
Air Filter, Pre-cleaner (Figure 18)
796254
Oil - SAE 30
100005
Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer
100117, 100120
Fuel Filter
298090, 5018
Resistor Spark Plug
692051, 692720
Spark Plug Wrench
89838, 5023
Spark Tester
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial
consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing
or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Paper Air Filter (Figure 18)
n
Service Part
3
19368
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
and service of the engine and engine parts.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase
date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required
to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled
in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken
with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and
not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine
maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this
warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified
or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover
engine damage or performance problems caused by:
1.
The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2.
Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3.
The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
4.
Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly;
5.
Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive
v-belt tightness;
6.
Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls,
etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7.
Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8.
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced
cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the
crankshaft;
9.
Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment,
or improper engine installation.
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2018
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods
and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the
Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
12
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev. D)
BRIGGSandSTRATTON.com
Briggs & Stratton Emissions Warranty
•
•
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
d.
Catalyst System
•
•
•
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim
Representation xxxxxx xxxx Fx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2017-2019
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines
less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your
engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse,
neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative
emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel
caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated
components.
e.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
Miscellaneous Items Used in Above Systems
•
•
2.
Spark plug(s)
Magneto ignition system
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
The warranty on emissions-related parts is as follows:
•
Owner’s Warranty Responsibilities:
•
•
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
•
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
n
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the
part will be repaired or replaced by B&S.
•
•
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
3.
Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
1.
4.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a.
Fuel Metering System
•
•
•
•
•
•
•
•
b.
Air Induction System
•
•
•
c.
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
Ignition System
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
13
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
a.
Fuel Metering System
•
•
•
•
•
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
b.
Air Induction System
•
•
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
c.
•
•
d.
•
•
•
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
e.
•
•
2.
Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2017-2019 engine.
In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal
to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog
standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods
of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance
of your engine.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
•
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including
diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
•
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be
repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
•
•
•
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty
coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing
dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,
you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1.
14
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
n
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-TypeTrim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
Miscellaneous Items Used in Above Systems
80008256 (Rev F)
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
Spark plug(s)
Magneto ignition system
Catalyst System
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
Air cleaner
Intake manifold
Ignition System
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
•
•
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3.
Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
BRIGGSandSTRATTON.com
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
For engines at or less than 80 cc displacement:
n
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008114 (Rev F)
15
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos
asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y
cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente
sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda
estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones
originales para consulta futura.
Símbolos de peligro y sus significados
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Información de seguridad
sobre los riesgos que
pueden provocar lesiones
físicas.
Lea y entienda el Manual del
Operador antes de operar o
reparar la unidad.
Peligro de incendio
Peligro de explosión
Peligro de descarga
Peligro de emisión de vapores
tóxicos
Peligro de superficie
caliente
Peligro de ruido: se recomienda
el uso prolongado de protección
para los oídos.
Peligro de caída de objetos:
utilice protección para los
ojos.
Peligro de explosión
Peligro de congelación
Peligro de retroceso violento
Peligro de amputación:
piezas móviles
Peligro químico
Nota: Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden
no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su distribuidor.
Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y
números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados
en su motor (vea la sección de Características y Controles).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Busque el código de barras 2D que se
encuentra en algunos motores. Cuando se
ve con un dispositivo con capacidad 2D, el
código hará surgir nuestro sitio web donde
puede acceder a información de soporte para
este producto. Corresponden tarifas de datos.
Algunos países pueden no tener información
de soporte en línea disponible.
Peligro de calor
European Office Contact
Information
Corrosivo
For questions regarding European emissions, please contact our European office at:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
Mensajes de seguridad
Información de reciclaje
Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben
reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
aplicables.
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen
emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer; y monóxido de carbono, reconocido por el Estado de
California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y palabras
de señalización
El símbolo de alerta de seguridad(
) se usa para identificar información de seguridad
sobre riesgos que pueden provocar lesiones. Se utiliza una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para indicar
la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede usar un símbolo
de peligro para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar lesiones graves
o la muerte.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados para y no deben utilizarse para
impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos
todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados
en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener información
sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com. Para uso
con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro de
Aplicación de Potencia de Motores Briggs & Stratton al 1-866-927-3349. El uso del
motor para aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría resultar en lesiones
moderadas o menores.
•
AVISO indica una situación que podría dar como resultado daños al producto.
•
16
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
BRIGGSandSTRATTON.com
•
•
•
•
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
•
•
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja
las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
Cuando encienda el motor
•
•
•
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de
apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado) en
la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Esto podría ocasionar roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
•
Cuando opere el equipo
•
•
•
•
No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
No estrangule el carburador para detener el motor.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si
tiene) o el filtro de aire (si tiene).
•
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una resistencia
y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al
motor.
Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores,
poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.
Cuando cambie el aceite
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga
de combustible y generar un incendio o una explosión.
Cuando transporte el equipo
•
•
•
•
•
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados.
Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición CLOSED.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
•
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
n
•
Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que
utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender
los vapores combustibles.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden prenderse
fuego.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
•
•
•
podría ocasionar una explosión o un incendio.
•
•
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al
motor.
No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido
de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro
e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al
monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza el
producto, tome aire fresco INMEDIATAMENTE . consulte a un médico, Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o
laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
•
•
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo)
siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar
el monóxido de carbono.
•
•
•
•
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
17
•
•
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría
astillarse más adelante durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
•
•
Características y controles
Compare la ilustración (figura: 1, 2, 3, 4, 5) con su motor para familiarizarse con la ubicación
de diversas características y controles.
A.
Números de identificación del motor Modelo - Tipo - Código
B.
Bujía
C.
Manija de la cuerda de arranque
D.
Tapa y tanque de combustible
E.
Filtro de aire
F.
Varilla indicadora de nivel de aceite
G.
Tapón de drenaje de aceite
Silenciador, protector de silenciador (si tiene), supresor de chispas (si tiene)
I.
Control del acelerador (si tiene)
L.
Cierre de combustible (si tiene)
M.
Filtro de aceite (si tiene)
N.
Interruptor de parada (si tiene)
O.
Estrangulador (si tiene)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Filtro de combustible (si tiene)
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el margen de temperatura exterior
que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan
bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el
aceite sintético Vanguard™ 15W-50 proporciona la mejor protección.
n
H.
Parrilla de admisión de aire
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el
motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca
el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor
rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados
para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Controles del motor
K.
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite Ver la sección Especificaciones .
Use un probador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
J.
Operación
Símbolos de los controles del motor y sus
significados
Símbolo
Significado
Velocidad del motor: rápida
Símbolo
Significado
Velocidad del motor: lenta
A
SAE 30 - SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F)
provocará dificultades de arranque.
B
10W-30 - El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con
mayor frecuencia.
C
5W-30
D
5W-30 sintético
E
Vanguard™ Sintético 15W-50
Cómo revisar o agregar aceite
Velocidad del motor: parado
ON - OFF (ABIERTO CERRADO)
Arranque del motor Estrangulador CERRADO
Arranque del motor Estrangulador ABIERTO
Tapa del combustible
Cierre de combustible ABIERTO
Cierre de combustible CERRADO
Consulte la figura: 6
Antes de la comprobación o aprovisionamiento de aceite
•
•
•
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad.
Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad del aceite.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el
motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca
el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Comprobación del nivel de aceite
Nivel de combustible Máximo
No llene en exceso.
1.
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 6) y limpie con un paño limpio.
2.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 6).
3.
Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 6) de la varilla.
Agregue aceite
18
1.
Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
Figura 6). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y
compruebe el nivel de aceite.
2.
Vuelva a colocar la varilla y ajústela (A, Figura 6).
BRIGGSandSTRATTON.com
Recomendaciones de combustible
•
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
•
•
•
Gasolina limpia y nueva, sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a
continuación.
Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable.
AVISO No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en
la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El
uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no
estarán cubiertos bajo la garantía.
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una resistencia
y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando encienda el motor
•
Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un
estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje.Todos los combustibles no
son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor
de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado.
El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor).
•
•
Gran altitud
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de
APERTURA/FUNCIONAMIENTO (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está
equipado) en la posición de VELOCIDAD (FAST) y arranque el motor hasta que se
encienda.
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85
octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario
ningún ajuste para gran altitud.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido
de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro
e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al
monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando utiliza
este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un
médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
•
Cómo agregar combustible
•
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Vea la figura: 7
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
•
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al agregar combustible
•
•
•
•
•
•
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo)
siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar
el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja
las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto a favor del viento y apunte el escape del motor
lejos de espacios ocupados.
n
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el
rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento,
un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener
información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas
inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
1.
Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del
combustible.
2.
Llene el tanque de combustible (A, Figura 7) con combustible. Para permitir la
expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3.
Re-instale la tapa de combustible.
•
AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar
el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si
arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Identificación del sistema de arranque
Antes de arrancar el motor, deberá identificar el tipo de sistema de arranque que tiene su
motor. Su motor tendrá uno de los siguientes tipos.
•
•
Sistema ReadyStart®: Este cuenta con un estrangulador automático controlado
por temperatura. No tiene un estrangulador o cebador manual.
Sistema con estrangulador: Este sistema cuenta con un estrangulador que se usa
para el arranque en temperaturas bajas. Algunos modelos tendrán un control del
estrangulador separado, mientras que otros tendrán un control con combinación de
estrangulador/acelerador. Este tipo no tiene un cebador.
Para arrancar su motor, siga las instrucciones de su tipo de sistema de arranque.
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer
la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
Sistema ReadyStart ®
Arranque y parada del motor
1.
Revise el aceite del motor. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite
.
2.
Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si están equipados,
estén desconectados.
Consulte la figura: 8, 9, 10
Arranque del motor
3.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 8), si está equipada, hacia la
posición de APERTURA (OPEN).
4.
Mueva el control de aceleración (B, Figura 8), si está equipado, a la posición de
VELOCIDAD (FAST). Opere el motor en la posición de VELOCIDAD (FAST).
Podría causar huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
5.
Presione el interruptor de parada (D, Figura 9), si lo tuviera, a la posición ENCENDIDA
(ON).
19
6.
Si el producto está equipado con una palanca de parada del motor (C, Figura 10),
mantenga la palanca de parada del motor contra la manija.
7.
Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la cuerda de arranque
(E, Figura 8, 9). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia
y, a continuación, tire de ella rápidamente.
•
1.
No estrangule el carburador para detener el motor.
Palanca de parada del motor, si tiene: Suelte la palanca de parada del motor (E,
Figura 10).
Interruptor de parada, si tiene: Mueva el interruptor de parada (D, Figura 9) a la
posición de APAGADO (OFF).
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) impulsará su mano
y su brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Esto podría ocasionar roturas
de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente
de la cuerda hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para
evitar el retroceso.
8.
Arranque eléctrico, si tiene: Gire el interruptor de encendido eléctrico a la posición
de ENCENDIDO/ARRANQUE (ON/START).
AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, haga ciclos cortos de arranque
(cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su
distribuidor local o visite BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en
EE. UU.)
Control del acelerador, si tiene: Mueva el control de aceleración (B, Figura 8) a
la posición de PARADA (STOP).
Llave para arranque eléctrico, si está equipado: Gire el interruptor de encendido
eléctrico a la posición de APAGADO/PARADA (OFF/STOP). Retire la llave y guárdela
en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
2.
Una vez que se detenga el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (A,
Figura 8), si está equipado, a la posición CERRADA (CLOSED).
Mantenimiento
AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si
está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba.
Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra
dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan
el filtro de aire o la bujía.
Sistema con estrangulador
2.
Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si están equipados,
estén desconectados.
3.
Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 8), si está equipada, hacia la
posición de APERTURA (OPEN).
4.
Mueva el control de aceleración (B, Figura 8), si está equipado, a la posición de
VELOCIDAD (FAST). Opere el motor en la posición de VELOCIDAD (FAST).
5.
Mueva el control del estrangulador (F, Figura 8), hacia la posición de CIERRE
(CLOSED).
Nota: Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor
caliente.
6.
Si el producto está equipado con una palanca de parada del motor (C, Figura 10),
mantenga la palanca de parada del motor contra la manija.
7.
Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la cuerda de arranque
(E, Figura 8, 9). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia
y, a continuación, tire de ella rápidamente.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) impulsará su mano
y su brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Esto podría ocasionar roturas
de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente
de la cuerda hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para
evitar el retroceso.
8.
Arranque eléctrico, si tiene: Gire el interruptor de encendido eléctrico a la posición
de ENCENDIDO/ARRANQUE (ON/START).
AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, haga ciclos cortos de arranque
(cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
9.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de
combustible y generar un incendio o una explosión.
n
Revise el aceite del motor. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite
.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (F, Figura 8)
a la posición de APERTURA/FUNCIONAMIENTO (OPEN / RUN).
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su
distribuidor local o visite BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en
EE. UU.)
Parada del motor
AVISO Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer
en su lugar para su correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
•
•
•
•
•
•
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
•
•
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo,
para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor
autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
20
BRIGGSandSTRATTON.com
Plan de mantenimiento
Mantenimiento y reparación
Primeras 5 horas
•
Cambie el aceite (No se requiere en modelos Just Check & Add™ (Solo Revise
y Añada))
Cada 8 horas o diariamente
•
•
•
Compruebe el nivel de aceite del motor
Limpie el área alrededor del silenciador y los controles
Limpie la rejilla de admisión de aire
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a
encenderse.
Cada 50 horas o anualmente
•
•
•
•
•
1
Reemplace el filtro de aire
1
Reemplace el pre-filtro (si tiene)
1
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma
posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien,
pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Reemplace la bujía
Reemplace el filtro de aire
Reemplace el pre-filtro (si tiene)
Cambie el filtro de aceite (si tiene)
Realice el mantenimiento del sistema de combustible
1
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
2
Verifique el espacio libre de la válvula
n
Anualmente
•
•
•
•
•
•
•
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector
o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de
carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor
en funcionamiento.
Cada 200 horas o anualmente
•
•
•
•
•
1
Mantenimiento del filtro de aire
1
Realice el mantenimiento del pre-filtro (si tiene)
Cambie el aceite del motor (No se requiere en modelos Just Check & Add™ (Solo
Revise y Añada))
Reemplace el filtro de aceite (si tiene) (No se requiere en modelos Just Check &
Add™ (Solo Revise y Añada))
Realice el mantenimiento del sistema de escape
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
2
No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor.
Cambio de aceite del motor
Consulte la Figura: 12, 13, 14, 15, 16
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.
Velocidad del motor y carburador
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado
en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso.
No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la
velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor
de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio.
AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está
instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la
velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica,
póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton
para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad
del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado.
Revisión de la bujía
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir quemaduras graves si se tocan.
•
•
Si usted drena el aceite por el tubo superior de llenado, el tanque de combustible
debe estar vacío o el combustible puede derramarse y causar un incendio o una
explosión.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada.
No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte a las autoridades locales, su centro
de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones de desecho/reciclaje seguro.
Para los modelos Just Check & Add™ (Solo Revise y Añada), no es necesario realizar
un cambio de aceite. Si desea cambiar el aceite, entonces siga el procedimiento a
continuación.
Vea la figura: 11
Revise el entre-hierro (A, Figura 11) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste
del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones.
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Remoción del aceite
Puede drenar el aceite desde el orificio de drenaje inferior o desde el tubo superior de
llenado de aceite.
1.
Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte el alambre de la bujía (D,
Figura 12) y aléjelo de la bujía (E).
2.
Retire el tapón para drenaje de aceite (F, Figura 13). Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite (F, Figura 13) se puede instalar en
el motor.
21
3.
Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón para el drenaje de
aceite (F, Figura 13).
Filtro de aire
4.
Si drena el aceite del tubo superior de llenado de aceite (C, Figura 14), mantenga
el extremo de la bujía (E) del motor hacia arriba. Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
1.
Quite el(los) sujetador(es) (A, Figura 17).
2.
Retire la cubierta (B, Figura 17).
3.
Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire con cuidado el elemento de
espuma (C, Figura 17) de la base del filtro de aire.
4.
Retire el elemento de espuma (C, Figura 17), si posee, en detergente líquido y agua.
Seque (presionado) el elemento de espuma con un paño limpio.
5.
Retire el elemento de espuma (C, Figura 17) con aceite limpio de motor. Para quitar
el exceso de aceite de motor, escurra el elemento de espuma en un paño limpio.
6.
Instale el elemento de espuma (C, Figura 17) sobre la base del filtro de aire.
7.
Instale la cubierta (B, Figura 17) y ajústela con los sujetadores (A).
ADVERTENCIA
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible
debe estar vacío o de lo contrario puede derramarse combustible y provocar un incendio
o una explosión. Para vaciar el tanque de combustible, deje funcionar el motor hasta
que se detenga por falta de combustible.
Cambio del aceite del motor, si tiene
Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite. Para los intervalos de reemplazo,
ver el Plan de mantenimiento.
Filtro de aire de papel
Afloje los sujetadores (A, Figura 18).
Retire la cubierta (B, Figura 18).
3.
Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire con cuidado el pre-filtro (D,
Figura 18) y el filtro de aire (C) de la base del filtro de aire.
4.
Retire el prefiltro (D, Figura 18), si posee, desde el filtro (C).
5.
Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con
el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 de
giro.
Golpetee el filtro suavemente para desprender los residuos (C, Figura 18) contra
una superficie dura Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
6.
Lave el prefiltro (D, Figura 18), si posee, en detergente líquido y agua. Luego deje
que el pre-filtro se seque al aire completamente. No aplique aceite en el prefiltro.
5.
Agregue aceite. Ver la sección Agregue aceite .
7.
Monte el prefiltro seco (D, Figura 18), si posee, para el filtro (C).
6.
Arranque y haga funcionar el motor. A medida que el motor se calienta, revise si
hay fugas de aceite.
8.
Instale el filtro (C, Figura 18) y el pre-filtro (D), si tiene, sobre la base del filtro de
aire. Asegúrese de que el filtro se fije de forma segura sobre su base.
7.
Detenga el motor y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 16) de la varilla.
9.
Instale la cubierta (B, Figura 18) y ajústela con los sujetadores (A). Asegúrese de
que los sujetadores estén bien ajustados.
Vacíe el aceite del motor. Ver la sección Remoción del aceite.
Retire el filtro de aire (G, Figura 15) y deséchelo adecuadamente.
3.
Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente la empaquetadura
del filtro de aceite con aceite limpio y fresco.
4.
Agregue aceite
•
•
•
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
2.
n
1.
2.
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad del aceite.
Mantenimiento del sistema de combustible
Consulte la figura: 19
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
1.
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 16) y limpie con un paño
limpio.
2.
Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 16). No llene
en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de
aceite.
•
3.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 16).
•
4.
Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 16) de la varilla indicadora de nivel de
aceite.
•
5.
Vuelva a instalar y ajuste la varilla (A, Figura 16).
6.
Conecte el cable de la bujía (D, Figura 12) a la bujía (E).
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
•
•
Mantenimiento del filtro de aire
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
Antes de limpiar o reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la
válvula de cierre de combustible.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
Las piezas de repuesto deben ser iguales y se deben instalar en la misma posición
que las piezas originales.
Consulte la figura: 17, 18
Filtro de Combustible, si está equipado
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
1.
Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 19), drene el tanque
de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario, puede
presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una explosión.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
2.
Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 19) sobre las abrazaderas (C),
luego aleje las abrazaderas del filtro de combustible (A). Retire las mangueras de
combustible (C) del filtro de combustible.
3.
Inspeccione las líneas de combustible (D, Figura 19) en busca de grietas o fugas.
Cámbielos si es necesario.
4.
Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 19) con un filtro de repuesto genuino.
5.
Asegure las líneas de combustible (D, Figura 19) con abrazaderas (C) como se
muestra.
•
Nunca encienda ni haga funcionar el motor sin retirar el conjunto del purificador de
aire o el filtro de aire, si posee.
AVISO No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado
puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
Consulte la sección Plan de mantenimiento para conocer los requisitos de servicio.
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden
tener un pre-purificador adicional que puede lavarse y volver a usar. Compare las
ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento
como se indica a continuación.
22
BRIGGSandSTRATTON.com
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Resolución de problemas
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Especificaciones
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
Modelo: 110000
Cilindrada
10.69 ci (175 cc)
Diámetro interno del cilindro
2.583 in (65,61 mm)
Carrera
2.040 in (51,82 mm)
Capacidad de aceite
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire
y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil.
Entrehierro de la bujía
.020 in (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-in (20 Nm)
1.
Entrehierro del inducido
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Espacio libre de la válvula de admisión
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Espacio libre de la válvula de escape
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
2.
Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
3.
Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior del
silenciador.
4.
Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten suciedad
ni residuos.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
•
Cilindrada
11.58 ci (190 cc)
Diámetro interno del cilindro
2.688 in (68,28 mm)
Carrera
2.040 in (51,82 mm)
Capacidad de aceite
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Entrehierro de la bujía
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se
pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de
aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.
Modelo: 120000
n
•
•
Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que
utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender
los vapores combustibles.
.020 in (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro del inducido
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Espacio libre de la válvula de admisión
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Espacio libre de la válvula de escape
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
La potencia del motor se reducirá en un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El
funcionamiento del motor será satisfactorio en un ángulo de hasta 15°. Consulte el manual
del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación
seguros permitidos en pendientes.
Piezas de servicio - Modelo: 110000, 120000
Parte para mantenimiento
Número de parte
Filtro de aire de espuma (Figura 17)
797301
Filtro de aire de papel (Figura 18)
795066, 5419
Nota: Algunos modelos tienen un tanque de combustible para el almacenamiento vertical
que permitirá que el motor se incline para el mantenimiento o el almacenamiento (C,
Figura 20). No almacene en posición vertical con el tanque de combustible lleno por
encima del indicador de combustible (D), si lo tiene. Para instrucciones adicionales, consulte
el manual del equipo.
Filtro de aire, pre-filtro (Figura 18)
796254
Aceite - SAE 30
100005
Filtro de combustible
298090, 5018
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible
(A, Figura 21) con combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el
tanque por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B).
Bujía con resistencia
692051, 692720
Llave de bujía
89838, 5023
El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El
combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el
sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el
combustible fresco, utilice el estabilizador y tratamiento de combustible con fórmula
avanzada de Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio
originales de Briggs & Stratton.
Probador de bujía
19368
Sistema de combustible
Consulte la figura: 20, 21
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible
conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que
el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento.
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá
vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en
el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado.
Aceite del motor
Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio del
aceite. Para modelos Just Check & Add™ (Solo Revise y Añada), no se requiere un
cambio de aceite.
Tratamiento y estabilización de combustible de fórmula avanzada 100117, 100120
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina
individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE
J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las
“r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores
de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta
se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se
obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia
bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y
depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones
entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se
colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal
cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe,
entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones
23
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores
de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2018
normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el
motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado
o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados
por:
1.
El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2.
El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3.
El uso de combustible o gasolina contaminados o vencidos formulados con más del
10 % de etanol, o el uso de combustibles alternativos, tales como petróleo licuado
o gas natural en motores no originalmente diseñados/fabricados por Briggs &
Stratton para funcionar con dichos combustibles;
4.
Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento incorrecto del filtro de aire
o reensamblaje;
5.
Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotativo, adaptadores
de cuchilla, hélices u otros dispositivos acoplados de cigüeñal o tirantez excesiva
de la correa en V;
6.
Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de
equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7.
Sobrecalentamiento debido a pasto cortado, suciedad y detritos o nidos de roedores
que obstruyan o tapen las aletas de refrigeración o el área del volante, o hacer
funcionar el motor sin ventilación suficiente;
8.
Vibración excesiva debido a velocidad excesiva, montaje flojo del motor, cuchillas
de corte o hélices flojos o desequilibrados, o acoplado incorrecto de componentes
del equipo al cigüeñal;
9.
Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
Garantía Limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación,
reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano
de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio
conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene
vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos
períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice
al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto
con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y
prueba.
No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La
responsabilidad por daños incidentales o indirectos queda excluida en la medida que dicha
exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten
la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación
y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos
legales específicos , pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a
4
otro o de un país a otro .
Marca / Nombre del producto
Uso privado Uso
Comercial
80004537 (Rev. D)
Garantía sobre emisiones de Briggs &
Stratton
3
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Vanguard™; Serie comercial
36 meses
36 meses
Motores con Manga de Fundición Dura-Bore™
24 meses
12 meses
Todos los demás motores
24 meses
3 meses
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede
haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la
publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su
motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
2
No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar energía
primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía de
emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios con una velocidad máxima
superior a las 25 mph, o los motores usados en eventos competitivos o en pistas
de carreras comerciales o de alquiler.
3
Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: Uso de 24 meses
para consumidor, sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de
fabricación previa a julio de 2017: Uso de 24 meses para consumidor, uso comercial
de 24 meses.
4
En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir
bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una
sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por
cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho
a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable
y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de
garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa
localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300
274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor
haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso
comercial a los fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial
al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto
para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para
obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
Acerca de su Garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede
estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste
24
n
Condiciones de garantía estándar 1, 2, 3
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio
autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado
en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o
llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Para los modelos de motores Briggs & Stratton con designación de versión "F"
(Modelo-Tipo Representación de versión xxxxxx xxxx Fx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor / equipo de los años 2017-2019. En California,
los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa
de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las
estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el
sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican
a continuación, siempre y cuando no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento
inadecuado de su motor/equipo.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporatorias
puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de
combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor,
abrazaderas, conectores y otros componentes asociados.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
•
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de la realización del
mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que
guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero
B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su
imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
BRIGGSandSTRATTON.com
Como propietario del motor/equipo, usted debe ser consciente de que B&S puede
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una pieza de este ha fallado
debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de presentar su motor/equipo en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
•
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
•
•
•
•
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
a.
Sistema de Medición de Combustible
•
•
•
•
•
•
•
•
b.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible,
abrazaderas
Tanque de combustible, tapa y correa
Canastilla de carbono
Sistema de inducción de aire
•
•
•
c.
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
Línea de purga y ventilación
Sistema de encendido
•
•
d.
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
Sistema catalítico
•
•
•
e.
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
•
•
3.
Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4.
Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
n
Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por
B&S.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños
todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información
sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs &
Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de
emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
2.
Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
•
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
25
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
•
•
80008256 (Rev F)
d.
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Sistema catalítico
•
•
•
Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G"
(Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor de los años 2017-2019. En California, los
nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa
de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las
estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el
sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a
continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado
de su motor.
e.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
•
•
2.
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
Cobertura de la garantía del fabricante:
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
•
•
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
•
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
n
•
•
Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del mantenimiento
necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos
los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no puede negar la
garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar
la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede negarle la
cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo falló debido a abuso,
negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
•
•
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
3.
Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
1.
4.
Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S.
a.
Sistema de Medición de Combustible
•
•
•
•
•
b.
Sistema de inducción de aire
•
•
c.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
Sistema de encendido
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del
California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de
durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta
información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta
de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
26
BRIGGSandSTRATTON.com
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
n
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
80008114 (Rev F)
27
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et
les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également
des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par
conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que
celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure.
Symboles de risque et leurs significations
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Informations de sécurité sur
les dangers pouvant
provoquer des dommages
corporels.
Lire attentivement le contenu
du manuel d’utilisation avant de
faire fonctionner l'appareil ou
d’intervenir dessus.
Remarque : Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à
titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour
toute question.
Risque d’incendie
Risque d'explosion
Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner
dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code,
ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la
section Fonctions et commandes).
Risque de décharge
électrique
Danger de fumées toxiques
Risque de surface chaude
Risque lié au bruit - protection
auditive recommandée pour
une utilisation prolongée.
Risque de projection
d'objets - porter des lunettes
de protection.
Risque d'explosion
Risque de gelure
Risque d'effet de recul
Risque d'amputation pièces mobiles
Risque chimique
Date d'achat
Modèle - Type - Code du moteur
Numéro de série du moteur
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Chercher le QR code situé sur certains
moteurs. En le scannant avec un appareil
compatible, le code renvoie vers notre site
internet sur lequel vous trouverez des
informations pratiques sur ce produit. En
fonction des débits. Il se peut que ces
informations soient indisponibles dans
certains pays.
Risque thermique
Corrosif
Coordonnées du contact du
bureau européen
Pour des questions concernant les émissions européennes, veuillez contacter notre bureau
européen à°:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
Renseignements sur le recyclage
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les batteries
devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale applicable.
Sécurité de l'opérateur
Symbole d’alerte de sécurité et mots de
signal
Le symbole d’alerte (
) sert à identifier les informations relatives à la sécurité concernant
les risques susceptibles de provoquer des blessures personnelles. Un mot de signalisation
(DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole
d’alerte pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. En plus, un
symbole de danger peut être utilisé pour représenter un type de danger.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, résultera en de graves
blessures, voire la mort..
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements
des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer ainsi
que le monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des
malformations congénitales ou des dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir
de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour
propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréatifs pour enfants] ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avion ou véhicules utilisés pour
compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à propos
des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l’utilisation avec des
véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquez avec le Centre
d'application électrique de Briggs & Stratton au 1 866 927-3349. Une application
inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la
mort ou des blessures graves.
Lors du remplissage de carburant
•
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait résulter en une
blessure mineure ou modérée.
•
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le bouchon
de réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
AVIS indique une situation qui pourrait résulter en un dommage au produit.
28
BRIGGSandSTRATTON.com
•
•
•
•
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se
dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
•
•
•
Lors du démarrage du moteur
•
•
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si équipé) à la position
OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre
en marche le moteur.
Lors du fonctionnement de l’équipement
•
•
•
Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle où l’essence peut se déverser.
Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si
équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé.
Transporter lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est
en position FERMÉ.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le
réservoir
•
Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce
qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de
retour.
Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer.
Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de
pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent frapper ou enrouler les mains, les pieds, les cheveux,
les vêtements ou accessoires.
Une amputation traumatique ou des lacérations graves peuvent survenir.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Lors d'un entretien nécessitant que l'appareil soit incliné, le réservoir de carburant,
si monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un
incendie ou une explosion.
Lors du transport de l’équipement
•
•
Pour vidanger l'huile par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
Lors de l’inclinaison de la machine pour entretien
•
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter.
•
•
Lors du remplacement de l’huile
•
AVERTISSEMENT
L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de
tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se l'imagine.
n
•
Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés
par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, de garages, de soussols, de vides sanitaires, de remises ou autres espaces partiellement clos, même si
des ventilateurs sont utilisés ou que des portes et des fenêtres sont laissées ouvertes
pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces
espaces et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à
l’opposé des espaces occupés.
•
•
•
•
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples de cordons exposés ou tout article qui pourrait
se prendre dans la machine.
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les vapeurs
de carburant.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur crée une gerbe d’étincelles.
Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent
s’enflammer.
L’étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Une explosion et un feu peuvent en résulter.
•
•
S’il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, ne pas tenter
de faire fonctionner le moteur.
Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
DANGER LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques
minutes. Il s’agit d’un gaz que vous NE POUVEZ ni voir, ni sentir, ni goûter. Même
si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même
être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir
mal, étourdi ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air
IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le
monoxyde de carbone.
•
•
•
Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du cylindre.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un
pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche.
D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur d’origine de l’équipement
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur
ce moteur.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
•
Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
•
•
Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie.
Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de
démarreur électrique).
29
•
•
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la
même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner
aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volant-moteur
pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
•
•
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
Caractéristiques et commandes
Commandes du moteur
Comparez l’illustration (Figure : 1, 2, 3, 4, 5) à votre moteur pour vous familiariser avec la
localisation des différentes caractéristiques et commandes.
A.
Numéros d’identification du moteur Modèle – Type – Code
B.
Bougie
C.
Poignée du cordon du démarreur
D.
Réservoir de carburant et bouchon
E.
Filtre à air
F.
Jauge
G.
Bouchon de vidange d'huile
Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant)
I.
Commande du papillon des gaz (si équipé)
J.
Filtre à carburant (si équipé)
K.
Grille d’entrée d’air
Recommandations relatives à l’huile
Capacité d’huile : Voir la section Fiche technique.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou
concessionnaires peuvent avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur
pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l'huile
selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera
endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour
obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs
spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur.
Utilisez le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d'extérieur
fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour l'équipement fonctionnant à
haute température, l'huile synthétique 15W-50 de VanguardtMC offre la meilleure protection.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
H.
Utilisation
n
•
•
L.
Robinet d'ouverture / de fermeture d'alimentation de carburant (si équipé)
M.
Filtre à huile (si équipé)
N.
Commutateur d'arrêt (si équipé)
O.
Étrangleur (si présent)
Symboles de commande du moteur et
significations
Symbole
Signification
Régime moteur - FAST
(RAPIDE)
Symbole
Signification
A
SAE 30 : Sous 4 °C (40 °F), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de
mise en marche.
B
10W-30 : Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile plus
fréquemment.
C
5W-30
D
Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de VanguardMC
Régime moteur - SLOW (LENT)
Vérifier et ajouter de l'huile
Consultez la figure : 6
Régime moteur - STOP
(ARRÊT)
ON - OFF (MARCHE - ARRÊT)
Avant de vérifier ou ajouter l'huile
•
•
•
Démarrage du moteur Étrangleur FERMÉ
Démarrage du moteur Étrangleur OUVERT
Bouchon de carburant
Robinet d'alimentation de
carburant - OUVERT
Robinet d'alimentation de
carburant - FERMÉ
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Consultez la section Fiche technique pour connaître la capacité d'huile.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Il se peut que les fabricants
d'équipement ou les concessionnaires aient ajouté de l'huile au moteur. Avant de
démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et
d'ajouter de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans
huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Vérifier le niveau d'huile
Niveau de carburant Maximum
Ne pas trop remplir
30
1.
Retirez la jauge d'huile (A, figure 6) et essuyez-la avec un tissu propre.
2.
Installer et serrer la jauge d'huile (A, figure 6).
3.
Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de la
marque du haut (B, figure 6) de la jauge d'huile.
BRIGGSandSTRATTON.com
Démarrage du moteur
Ajouter de l'huile
1.
Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du moteur
(C, figure 6). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute,
puis vérifier le niveau d’huile.
2.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 6).
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
•
•
•
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de
tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
•
Essence sans plomb, propre et fraîche.
Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute
altitude, voir ci-après.
Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.
AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas
mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des
carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par
la garantie.
Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger
un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section Stockage. Tous les carburants ne
sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,
changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour
fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur
est EM (Modifications du moteur).
Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce
qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de
retour.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
•
•
•
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position
OUVERT / MARCHE (OPEN / RUN), déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position
RAPIDE (FAST) et mettre en marche le moteur.
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
n
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s’agit d’un gaz que vous ne pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si vous ne
sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e),
ou faible en utilisant cette tondeuse, arrêtez-la et sortez au grand air
IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le
monoxyde de carbone.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé
Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit
haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
Ajouter du carburant
Voir Figure : 7
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
•
•
•
•
•
•
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence,
ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer
le moteur.
1.
Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
2.
Remplir le réservoir (A, Figure 7) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant,
ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
3.
Remettre le bouchon du réservoir en place.
•
•
•
•
Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés
par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, sous-sols,
vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à
l’opposé des espaces occupés.
AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Avant de démarrer le
moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l’huile selon les directives de ce manuel.
Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et
ne sera pas couvert par la garantie.
Déterminez le système de démarrage
Avant de démarrer le moteur, vous devez déterminer le type de système de démarrage
sur votre moteur. Votre moteur sera équipé de l’un des systèmes suivants.
•
•
ReadyStart® Système : Ce système comprend un volet de départ automatique
contrôlé selon la température. et n'utilise pas un étrangleur manuel ou l'enrichissement
de carburant comme moyen d'aide au démarrage.
Système d’étrangleur : Ce modèle est équipé d’un étrangleur utilisé pour démarrer
en conditions froides. Certains modèles sont équipés d’une commande d’étrangleur
séparée alors que d’autres sont équipés d’une commande combinée d’étrangleur
et d’accélérateur. Ce type de système ne comporte pas d’amorceur.
Pour démarrer votre moteur, suivez les instructions pour votre type de système de
démarrage.
Démarrage et arrêt du moteur
Consultez la figure : 8, 9, 10
Remarque : L’équipement peut être muni de manettes à distance. Pour la localisation et
le fonctionnement des commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
31
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, communiquez avec
votre concessionnaire local ou visitez BRIGGSandSTRATTON.com ou appelez 1-800233-3723 (aux É.-U.).
1.
Contrôler le niveau d’huile du moteur. Voir la section Contrôle du niveau d’huile.
2.
Assurez-vous que les commandes d’entraînement de l’équipement, si équipé, sont
débrayées.
3.
Déplacez le robinet d’alimentation de carburant (A, figure 8), si équipé, à la position
OUVERT (OPEN).
4.
Placez la commande de l’accélérateur (B, figure 8), si équipé, sur la position RAPIDE
(FAST). Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE (FAST).
5.
Appuyer sur le commutateur d’arrêt (D, Figure 9), si équipé, en position MARCHE
(ON).
6.
Si le produit est muni d’une barre d’arrêt du moteur (C, Figure 10), tenir le levier
d'arrêt contre la poignée.
7.
Démarrage à mécanisme de rembobinage (le cas échéant) : Tenir fermement la
manette du cordon de démarreur (E, Figure 8, 9). Tirez le cordon du démarreur
lentement jusqu’à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus, ou des foulures peuvent en résulter. Lors de
la mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce qu'une
résistance soit ressentie et puis tirer rapidement pour éviter une impulsion de retour.
8.
Démarrage électrique, le cas échéant : Mettre le contact en position DÉMARRAGE
(ON / START).
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
•
1.
N’étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur.
Levier d'arrêt-moteur (le cas échéant) : Relâcher le levier d'arrêt-moteur (E, figure
10).
Commutateur d'arrêt (le cas échéant) : Mettre le commutateur (D, Figure 9) sur
la position ARRÊT (OFF).
Commande du papillon des gaz (le cas échéant) : Placez la commande de
l’accélérateur (B, Figure 8) sur position ARRÊT (STOP).
Démarrage électrique avec clé (le cas échéant) : Mettre le contact sur position
ARRÊT (OFF). Retirer la clé et la garder dans un endroit sécuritaire hors de la portée
des enfants.
2.
Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de fermeture du carburant (A, figure 8), si
équipé, en position FERMÉ (CLOSED).
Entretien
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utilisez des cycles de démarrage
courts (cinq secondes maximum). Attendez une minute entre les cycles de démarrage.
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, communiquez avec
votre concessionnaire local ou visitez BRIGGSandSTRATTON.com ou appelez 1-800233-3723 (aux É.-U.).
Système d'étranglement
n
ReadyStart® Système
1.
Contrôler le niveau d’huile du moteur. Voir la section Contrôle du niveau d’huile.
2.
Assurez-vous que les commandes d’entraînement de l’équipement, si équipé, sont
débrayées.
3.
Déplacez le robinet d’alimentation de carburant (A, figure 8), si équipé, sur la position
OUVERT (OPEN).
4.
Placez la commande de l’accélérateur (B, figure 8), si équipé, sur la position RAPIDE
(FAST). Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE (FAST.
5.
Déplacez le levier de l’étrangleur (F, Figure 8) sur la position FERMÉ (CLOSED).
Remarque : L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est
chaud.
6.
Si le produit est muni d’un levier d’arrêt du moteur (C, Figure 10), tenir le levier d'arrêt
contre la poignée.
7.
Démarrage à mécanisme de rembobinage (le cas échéant) : Tenir fermement la
manette du cordon de démarreur (E, Figure 8, 9). Tirez le cordon du démarreur
lentement jusqu’à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement.
AVIS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être
vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est
pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile
de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la
bougie.
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler
et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout
l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour
que le moteur fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération
d'un membre.
Risque d’incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus, ou des foulures peuvent en résulter. Lors de
la mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce qu'une
résistance soit ressentie puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de retour.
8.
Démarrage électrique, le cas échéant : Mettre le contact en position DÉMARRAGE
(ON/START).
AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utilisez des cycles de démarrage
courts (cinq secondes maximum). Attendez une minute entre les cycles de démarrage.
9.
32
Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur
(F, Figure 8) vers la position OUVERT / MARCHE (OPEN / RUN).
•
•
•
•
•
•
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage
électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter
le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
•
•
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
BRIGGSandSTRATTON.com
Service de contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation du système de contrôle des émissions
et de ses dispositifs peuvent être effectués par tout établissement de réparations
de moteur hors route ou par une personne. Cependant, pour obtenir un service du
contrôle des émissions « gratuit », le travail doit être effectué par un concessionnaire agréé
par l’usine. Consulter les énoncés sur le contrôle des émissions.
Calendrier d’entretien
Entretien et interventions
Les 5 premières heures
•
Entretien du système d'échappement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Changement de l’huile (Non requis sur les modèles Just Check & Add™ )
•
•
•
Toutes les 8 heures ou chaque jour
•
•
•
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
Nettoyer la grille d'admission d'air
Toutes les 50 heures ou une fois par année
•
1
Entretien du filtre à air
1
Intervenir sur le préfiltre (le cas échéant)
Changement de l’huile (Non requis sur les modèles Just Check & Add™ )
Remplacer le filtre à huile (si équipé) (Non requis sur les modèles Just Check &
Add™ )
Service du système d'échappement
•
•
1
Remplacer le filtre à air
1
Remplacer le préfiltre (le cas échéant)
Tous les ans
•
•
•
•
•
•
•
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à air
Remplacer le préfiltre (le cas échéant)
Changement du filtre à carburant (si équipé)
Service du système de carburant
1
Maintenance du système de refroidissement
2
Vérifier le jeu de soupape
1
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Toutes les 200 heures ou une fois par année
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à
la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pareétincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts
de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de
réutiliser l'équipement.
n
•
•
•
•
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource
Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que
défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou
juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant,
le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles
conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des particules
en suspension dans l'air.
2
Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur.
Changement de l'huile moteur
Consultez la figure : 12, 13, 14, 15, 16
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
•
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et
le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un
technicien de service qualifié.
Entretien de la bougie
•
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales,
les centres de services ou les revendeurs pour savoir où se trouvent les installations
d'élimination des déchets ou de recyclage.
Pour Just Check & Add™ modèles, un changement d’huile n’est pas requis. Si vous
désirez un changement d’huile, suivez la procédure ci-dessous.
Vidange d'huile
Vous pouvez vidanger l'huile à partir de l'orifice de vidange du bas ou du tube de
remplissage du haut.
1.
Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la
bougie (D, figure 12) et le tenir à l'écart de la bougie d'allumage (E).
2.
Retirer le bouchon de vidange d'huile (F, figure 13). Vidanger l’huile dans un récipient
approuvé.
Voir Figure : 11
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 11) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications.
Remarque : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
Laissez le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Remarque : L'un ou l'autre des bouchons de vidange d'huile (F, figure 13) peut être installé
sur le moteur.
3.
Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, figure 13).
33
4.
Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile (C, figure 14),
gardez le côté bougie du moteur (E) vers le haut. Vidanger l’huile dans un récipient
approuvé.
AVERTISSEMENT
Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un incendie
ou une explosion. Pour vider le réservoir de carburant, faire fonctionner le moteur jusqu'à
ce qu'il s'arrête suite à la panne d'essence.
3.
Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en déposant
l'élément filtre de mousse (C, figure 17) de sa base.
4.
Nettoyer l'élément de mousse (C, figure 17) avec un détergent liquide et de l'eau.
Presser l'élément de mousse dans un linge propre pour l'assécher.
5.
Saturez l'élément de mousse (C, figure 17) avec de l'huile à moteur propre. Pour
retirer l'excès d'huile, presser l'élément de mousse dans un linge propre.
6.
Réinstaller l'élément de mousse (C, figure 17) sur la base du filtre à air.
7.
Installez le couvercle (B, figure 17) et fixez-le avec les attaches (A).
Entretien du filtre à air de papier
1.
Desserrez l’attache ou les attaches (A, figure 18).
Changement du filtre à huile le cas échéant
2.
Enlever le couvercle (B, figure 18).
Certains modèles sont munis d'un filtre à huile. Pour les intervalles de remplacement voir
le Calendrier d’entretien.
3.
Pour empêcher la chute de débris dans le carburateur, enlever le préfiltre (D, figure
18) et le filtre (C) de la base du filtre à air.
1.
Vidanger l'huile du moteur. Consulter la section Vidange d’huile.
4.
Retirez le préfiltre (D, figure 18), le cas échéant, du filtre (C).
2.
Enlever le filtre usagé (G, Figure 15) et en disposer de façon adéquate.
5.
3.
Avant l'installation du nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint d'étanchéité
du filtre à l'huile avec de l'huile fraîche et propre.
Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (C, figure 18) sur une surface
dure. Si le filtre est excessivement colmaté, remplacez-le par un neuf.
6.
4.
Installer le filtre à huile à la main jusqu'à ce que le joint d'étanchéité touche
l'adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
Lavez le préfiltre (D, figure 18), si équipé, dans un détergent liquide et de l'eau. Le
laisser sécher complètement à l'air libre. N'huilez pas le préfiltre.
7.
Assemblez le préfiltre sec (D, figure 18), si équipé, au filtre (C).
5.
Ajouter de l’huile. Consulter la section Ajouter de l'huile.
8.
6.
Démarrer et faire fonctionner le moteur. Vérifier s'il y a des fuites d'huile pendant
que le moteur se réchauffe.
Installez le filtre (C, figure 18) et le préfiltre (D), si utilisé, sur la base du filtre à air.
S'assurer que le filtre est bien ajusté et maintenu en place sur la base du filtre à air.
9.
7.
Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de
la marque du haut de la jauge (B, Figure 16) sur la jauge d'huile.
Installez le couvercle (B, figure 18) et fixez-le avec l’attache ou les attaches (A).
Assurez-vous que les attaches sont vissées solidement.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
•
Voir la figure : 19
n
Service du système de carburant
Ajouter de l'huile
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Consultez la section Fiche technique pour connaître la capacité d'huile.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
1.
Retirez la jauge d'huile (A, figure 16) et essuyez-la avec un tissu propre.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
2.
Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du moteur (C, figure 16). Ne
pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier le
niveau d’huile.
•
3.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 16).
•
4.
Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la
marque du haut (B, figure 16) de la jauge.
•
5.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 16).
•
6.
Connecter le fil de bougie (D, figure 12) à la bougie d'allumage (E).
•
Entretien du filtre à air
Consultez la figure : 17, 18
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir ou
fermer le robinet d'alimentation.
Si le carburant se déverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en
marche le moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées
à la même position.
Filtre de carburant (le cas échéant)
1.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 19), vidanger le
réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Autrement, le carburant
peut se répandre et causer un incendie ou une explosion.
2.
Utilisez des pinces pour serrer les languettes (B Figure 19), contre les attaches (C),
puis éloignez les attaches du filtre à essence (A) en les faisant glisser. Tournez et
tirez les conduits d’essence hors du filtre à essence.
3.
Inspecter les conduites du circuit de carburant (D, Figure 19) pour détecter toute
fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
4.
Remplacez le filtre à essence (A, Figure 19), avec un filtre de remplacement original
pour l'équipement.
5.
Fixer les conduites de carburant (D, Figure 19) de façon sécuritaire avec des attaches
(C) comme montré.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
•
Ne démarrez jamais le moteur lorsque l’assemblage de filtre à air, si équipé, ou le
filtre à air, si équipé, est retiré.
AVIS N'utilisez pas d'air comprimé ou de solvants pour nettoyer le filtre. L’air comprimé
peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
Consultez le Calendrier d’entretien pour les exigences d’entretien.
Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier.
Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et
réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur
et faire la maintenance correspondante.
Filtre à air en mousse
1.
Ouvrir les attaches (A, figure 17).
2.
Enlever le couvercle (B, figure 17).
34
BRIGGSandSTRATTON.com
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Dépannage
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Fiche technique
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres,
peuvent s'enflammer.
Modèle : 110000
Cylindrée
10.69 ci (175 cc)
Alésage
2.583 po (65,61 mm)
Course
2.040 po (51,82 mm)
Volume d’huile
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air
et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
Écartement des électrodes de bougie
.020 po (,51 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-po (20 Nm)
1.
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée d’air.
Entrefer armature/carcasse
.010 - .014 po (,25 - ,36 mm)
2.
Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
Jeu de soupape d’admission
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)
3.
Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
Jeu de soupape d’échappement
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)
4.
S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
•
•
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le système
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Modèle : 120000
Cylindrée
2.040 po (51,82 mm)
Volume d’huile
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Écartement des électrodes de bougie
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le
réservoir
•
2.688 po (68,28 mm)
Course
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Entreposage
11.58 ci (190 cc)
Alésage
n
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les vapeurs
de carburant.
.020 po (,51 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-po (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.010 - .014 po (,25 - ,36 mm)
Jeu de soupape d’admission
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) audessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6 °C (10 °F) au-dessus de 25 °C
(77 °F). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15° d’inclinaison. Consultez le
Manuel de l’opérateur de la machine pour connaître les limites d’utilisation sécuritaire sur
des pentes.
Pièces de rechange - Modèle : 110000, 120000
Pièce de rechange
Numéro de pièce
Entretien du filtre à air de mousse (figure 17)
797301
Entretien du filtre à air de papier (figure 18)
795066, 5419
Remarque : Certains modèles possèdent un réservoir de carburant pour le rangement
vertical qui permet d'incliner le moteur à des fins d'entretien et d'entreposage. (C, Figure
20). Ne pas remiser à la verticale si le carburant du réservoir dépasse la base de l’indicateur
du niveau d’essence (D), si équipé. Pour d'autres instructions, voir le manuel de
l'équipement.
Préfiltre (figure 18)
796254
Huile – SAE 30
100005
Traitement stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde
100117, 100120
Filtre à carburant
298090, 5018
Remiser le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de
carburant (A, figure 21) avec du carburant. Pour permettre l'expansion de l'essence, ne
remplissez pas au-dessus de la base du col du réservoir (B).
Bougie à résistance
692051, 692720
Clé pour bougie d’allumage
89838, 5023
Le carburant peut se dégrader lorsqu’il est conservé plus de 30 jours. Un carburant éventé
cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système de carburant ou sur
les pièces essentielles du carburateur. Pour garder le carburant frais, utiliser Traitement
stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde de Briggs & Stratton, disponible
partout où les pièces d’origine d’entretien de Briggs & Stratton sont vendues.
Vérificateur d’allumage
19368
Système de carburant
Voir la figure : 20, 21
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez un stabilisateur d’essence
conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire
circuler le stabilisateur à travers le système de carburant avant l’entreposage.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit
être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête en raison d’un manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant
dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes
ses propriétés.
Huile à moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l'huile. Consulter la section Vidanger
l’huile. Pour les modèles Just Check & Add™ , un changement d’huile n’est pas requis.
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs & Stratton agréé pour tout
entretien et toute réparation du moteur et pour des pièces de moteur .
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est
indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple
des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été
obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à
2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min
pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le
filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la
puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques
de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence
ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine
particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans
35
Garantie
Garantie de moteur Briggs & Stratton
Entrée en vigueur : janvier 2018
Garantie limitée
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie,
veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente agréé sur
BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Service après-vente agréé,
puis mettre le produit à la disposition du Service après-vente agréé pour l’inspection et
des essais.
Modalités standard de la garantie 1, 2, 3
Marque/Nom de produit
Vanguard™, Série commerciale
Usage par
Usage à des
un
fins
consommateur commerciales
3
36 mois
36 mois
Moteurs munis d’une chemise de cylindre en fonte Dura- 24 mois
Bore™
12 mois
Tous les autres moteurs
3 mois
1
24 mois
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture
de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait
être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, visitez
BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire de service
autorisé Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n’est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire ; sur les génératrices d’urgence utilisées à des
fins commerciales, sur des véhicules utilitaires dépassant les 25 m/h (40 km/h), ou
les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de
location.
3
Vanguard montés sur une génératrice d’urgence : 24 mois pour les consommateurs
privés; pas de garantie pour un usage commercial. Série commerciale avec date de
fabrication avant juillet 2017 : 24 mois pour les consommateurs privés; 24 mois pour
un usage commercial.
4
En Australie — Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être
exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation. Vous avez droit à un
remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en
compensation à toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous
avez également droit à faire réparer ou remplacer les produits si les produits ne sont
pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance
majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire
de service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente
à BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1 300 274 447 ou encore en
écrivant un courriel à :
[email protected], ou par la poste
à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW,
Australia, 2170.
La période de garantie commence à la date d’achat original par un consommateur privé
ou commercial. « Usage par un consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un
consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres
utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux
fins de la présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois,
il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de
la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie,
la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie.
36
À propos de votre garantie
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur ou un
problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement de
la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l’entretien régulier,
les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne s’appliquera pas
si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été enlevé ou effacé.
La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts de performance
causés par :
1.
L’utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d’origine Briggs & Stratton;
2.
Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d’huile ou ayant de l’huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3.
L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de
l’éthanol à plus de 10 %, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de
pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l’origine par
Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4.
De la saleté introduite dans le moteur pour cause d’entretien inadéquat du filtre à
air ou de son remontage incorrect;
5.
Frapper un objet avec la lame d’une tondeuse à gazon rotative, ou lame de coupe
ou adaptateurs, impulseurs, ou autre gréement ou roue accouplé au vilebrequin
desserré ou mal installé ou courroie trop serrée;
6.
Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande
d’équipement ou autre non fournis par Briggs & Stratton;
7.
Surchauffe pour cause d’accumulation d’herbe, saleté et débris ou nids de vermine
qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l’aire du volant, ou faire fonctionner
le moteur sans aération adéquate;
8.
Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame
ou roue lâche ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de gréements sur le
vilebrequin;
9.
Abus d’utilisation, ou manque d’entretien régulier, mauvaise manipulation de transport
et d’entreposage ou mauvais montage du moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les
garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées
à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite permise
par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la
mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays
n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite , et certains
états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits
particuliers et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État, d’une
4
province ou d’un pays à un autre .
Pour exercer la garantie sur tout équipement fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est
pas nécessaire de l’enregistrer.
n
toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement,
admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation,
conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur
à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un
distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le dépositaire de service
autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente à
BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
80004537 (Rév. D)
Garantie des émissions Briggs & Stratton
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « F » (Modèle - Type - Version : xxxxxx
xxxx Fx)
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre équipement de
modèle 2017-2019. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs
à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se
conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le
système de contrôle d'émissions de votre moteur/équipement pour les périodes de temps
énumérées ci-dessous pourvu qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien
inadéquat de votre moteur ou équipement.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Le système
de contrôle de l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que: Les
carburateurs, les réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence,
les soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords
et autres composants associés.
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
BRIGGSandSTRATTON.com
•
•
•
•
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, vous êtes responsable d'effectuer
l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S recommande que
vous conserviez toutes les factures d'entretien de votre équipement/moteur, mais
B&S ne pourra pas refuser une compensation de garantie sur le seul fait d'absence
de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, soyez cependant avisés que B&S
pourrait refuser une compensation de garantie si votre équipement/moteur ou une
pièce est tombée en panne pour cause d'abus, négligence, d'entretien inadéquat ou
de modification non approuvée.
La responsabilité vous incombe d'amener votre moteur ou équipement à un centre
de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire au besoin le plus tôt possible
après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient
se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question
concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec
B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site
BRIGGSandSTRATTON.COM.
•
•
•
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu
par B&S.
a.
Système de dosage du carburant
•
•
•
•
•
•
•
•
b.
Système d’admission d’air
•
•
•
c.
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
•
•
2.
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
Système catalytique
•
•
•
e.
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de vidange et de mise à l’air
Système d’allumage
•
•
d.
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
Canalisation et raccords de carburant, colliers
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
Réservoir à charbon actif
Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4.
Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
3.
n
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures , Catégorie A = 300 heures
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures , Catégorie A = 500 heures
37
•
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures , Catégorie A = 1 000 heures
d.
Système catalytique
80008256 (Rév. F)
•
•
•
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
e.
•
•
2.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions.
Dans les situations couvertes, B&S réparera l rvotre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• À titre de propriétaire du moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis
indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S vous recommande de conserver
toutes les factures d'entretien de votre moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une
réparation au titre de la garantie sur le seul fait de l'absence de reçus ou de votre
manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire du moteur, vous devez toutefois savoir que B&S pourrait refuser
d'honorer la garantie si le moteur ou une pièce a fait défaut à la suite d'un abus, de
négligence, d'un entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
Vous devrez apporter votre moteur à un centre de service et dépositaire B&S ou
autre atelier similaire, selon le cas, le plus tôt possible après la découverte du
problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai
raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et
responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le
numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM.
•
•
3.
Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4.
Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1.
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
n
•
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
•
Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
•
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S
•
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Couverture de garantie du fabricant :
•
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « B » ou « G » (Modèle - Type - Version
: xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre modèle 20172019. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage
par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux
normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le dispositif antipollution
de votre moteur pour les durées indiquées ci-dessous à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus,
de négligence, ou un entretien inadéquat de votre moteur.
Système d’allumage par volant magnétique
Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S.
a.
Système de dosage du carburant
•
•
•
•
•
b.
Système d’admission d’air
•
•
c.
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
Filtre à air
Collecteur d’admission
Système d’allumage
•
Bougie(s)
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
38
BRIGGSandSTRATTON.com
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
80008114 (Rév. F)
39
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io