Lifetime 60059 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Lifetime 60059 es una caja de almacenamiento fuerte y duradera con una capacidad de 303 litros. Es ideal para guardar artículos en el garaje, sótano o patio. La caja está hecha de plástico resistente a la intemperie y cuenta con una tapa con bisagras que se puede bloquear para mayor seguridad. También tiene ruedas para facilitar su transporte.

Lifetime 60059 es una caja de almacenamiento fuerte y duradera con una capacidad de 303 litros. Es ideal para guardar artículos en el garaje, sótano o patio. La caja está hecha de plástico resistente a la intemperie y cuenta con una tapa con bisagras que se puede bloquear para mayor seguridad. También tiene ruedas para facilitar su transporte.

Lifetime’s assembly experts offer quick responses and great customer service.
80-GALLON
STORAGE BOX
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
Web: www.lifetime.com/instructions
Live Chat: www.lifetime.com/instructions
NEED HELP? TALK TO US!
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: Product ID:
Lifetime
®
storage boxes are designed to be
strong and durable. We strive to make assembly
as easy as possible without compromising qual-
ity. If you get stuck, we have tools to help:
Watch Our Instructional Videos
Scan the code below to see how it all comes
together.
http://go.lifetime.com/60059playlist
Assemble on a Level Surface
Recruit Friends and Family
Assembly should take 3 people about 30–60
minutes to complete.
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
60059
Pour le français, voir la page 2.
Para el español, ver la página 3.
7/16” (11 mm)
1/2” (13 mm)
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Parts Identifi er............................6
Box Assembly.............................7
Lid Assembly............................13
Additional Warning....................22
Cleaning & Care........................23
Registration...........................24
Warranty..............................25
7/16” (11 mm), 1/2” (13 mm)
For Customer Service in mainland Europe:
For Customer Service in the United Kingdom:
Telephone: (0044) 0161 430 3347
Copy
2
Nos experts d’assemblage Lifetime
®
offrent des réponses
rapides et un service à la clientèle supérieure.
BOÎTE À STOCKAGE
DE 303 LITRES
Légende des icônes.....................4
Avertissements et avis................5
Identifi cateur de pièces...............6
Assemblage de la boÎte................7
Assemblage du couvercle..........13
Avertissement supplémentaire...22
Nettoyage et entretien...............23
Enregistrement........................24
Garantie..............................26
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 hr – 17 hr (HNR)
et samedi 9 hr – 13 hr (HNR)
web: www.lifetime.com/instructions
tchat: www.lifetime.com/instructions
NÉCESSITEZ-VOUS DE L’AIDE ? COMMUNIQUEZ-NOUS !
MODÉLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
Numéro de modèle : Référence du produit :
Les boítes de stockage Lifetime
®
sont conçues
pour être solides et durables. Nous nous efforçons
de rendre l’assemblage aussi facile que possible
sans compromettre la qualité. Si vous êtes coincé,
nous avons les outils nécessaires pour vous aider :
Regardez nos vidéos éducatives
Scannez le code ci-dessous pour voir
l’assemblage.
http://go.lifetime.com/60059playlist
Assemblez sur une surface nivelée
Rassemblez vos amis et votre famille
Lassemblage par 3 adultes devrait prendre à peu
près 30 – 60 minutes.
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
60059
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
For English, see page 1.
Para el español, ver la página 3.
7/16 po (11 mm)
1/2 po (13 mm)
7/16 po (11 mm), 1/2 po (13 mm)
Para el servicio a clientes en el Reino Unido:
Correo electrónico: [email protected]
Teléfono: (0044) 0161 430 3347
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
Copy
3
Los expertos de ensamble Lifetime
®
ofrecen respuestas rápidas y servicio valorado.
CAJA DE
ALMACENAMIENTO
DE 303 LITROS
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y avisos...................5
Identifi cador de piezas................6
Ensamble de la caja....................7
Ensamble de la tapa.................13
Advertencia adicional................22
Limpieza y cuidado..................23
Registro................................24
Garantía................................27
Llame al 1.800.225.3865
De lunes hasta viernes 7:00–17:00 (HNR)
y sábado 9:00–13:00 (HNR)
Web: www.lifetime.com/instructions
Live Chat: www.lifetime.com/instructions
¿NECESITA AYUDA? ¡LLÁMENOS!
MODELO E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: ID del producto:
Las cajas de almacenamiento Lifetime
®
son
diseñadas para ser sólidas y durables. Nos
esforzamos por hacer el ensamble lo más fácil
posible sin comprometer la calidad. Si se atasque,
tenemos las herramientas necesarias para
ayudarle:
Mire nuestros videos instructivos
Escanee el código debajo para ver el ensamble.
http://go.lifetime.com/60059playlist
Ensamble en una superfi cie nivelada
Reuna a sus amigos y a su familia
El ensamble debe realizarse de 3 adultos y unos
30–60 minutos.
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
60059
INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLE
For English, see page 1.
Pour le français, voir la page 2.
7/16 in (11 mm)
1/2 in (13 mm)
7/16 in (11 mm), 1/2 in (13 mm)
Pour les services à la clientèle au Royaume-Uni :
Téléphone : (0044) 0161 430 3347
Pour les services à la clientèle du continent européen :
Copy
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These Nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therfore, they will be harder to tighten.
• Ces écrous son écrous de blocage central. Ils sont conçus à être serrés; ensuite, ils seront plus diffi ciles à resserrer.
• Estas tuercas son tuercas de bloque central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar.
1157756 E 8/03/2017
Copy
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on a level surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
• Other warnings may be viewed towards the end of this manual.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assemblez ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Vous pouvez aussi
utiliser un tournevis cruciforme n° 2.
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• N’utilisez pas et ne conservez pas d’objets chauds près du produit.
• L’assemblge correct et complet est essentiel pour réduire le risque de dangers ou de blessures.
La plupart des blessures sont causées par l’abus ou le non-respect des instructions.
• Vous pouvez lire d’autres avertissements vers la fi n de ce manuel.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamble este producto sobre una superfi cie nivelada.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos
que use un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips No. 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamble deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No use ni almacene objetos calientes cerca el producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
• Se pueden ver otras advertencias al fi nal de este manual.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
BKV (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
AMZ (x1)
ANB (x2)
AND (x1)
ANA (x1)
ANC (x1)
CQR
7
ADW (x4)
CQR
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BOX ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE / ENSAMBLE DE LA CAJA
1
ADX (x4)
AMZ (x1)
ANB (x2)
ANA (x1)
ANC (x1)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
8
1.1
1.2
• Insert the tabs at the bottom of the Rear Panel
(ANA) into the slots in the Floor Panel (ANC).
• Insérez les languettes au bord inférieur du
panneau arrière (ANA) dans les fentes dans le panneau
de plancher (ANC).
• Inserte las lengüetas al borde inferior del panel
trasero (ANA) dentro de las ranuras en el panel de
piso (ANC).
• Slide the Rear Panel to the left until it stops.
• Faites glisser le panneau arrière à gauche jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
• Deslice el panel trasero a la izquierda hasta que
se pare.
ANC
ANA
LIFETIME
©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video about the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/smallbox
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
9
1.3
• Insert the tabs at the bottom of the Front Panel (AMZ) into the slots in the Floor Panel.
• Insérez les languettes au bord inférieur du panneau avant (AMZ) dans les fentes dans le panneau de plancher.
• Inserte las lengüetas al borde inferior del panel delantero (AMZ) dentro de las ranuras en el panel de piso.
1.4
• Slide the Front Panel to the left until it stops.
• Faites glisser le panneau avant à gauche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
• Deslice el panel delantero a la izquierda hasta que se pare.
AMZ
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
10
1.5
1.6 1.7
• Insert the tabs along the side edges of a Side Panel (ANB)
into the slots in the Front and Rear Panels.
• Insérez les languettes le long des bords latéraux d’un
panneau latéral (ANB) dans les fentes dans les panneaux avant
et arrière.
• Inserte las lengüetas a lo largo de los bordes laterales de
un panel lateral (ANB) dentro de las ranuras en los paneles
delantero y trasero.
• Push the Front and Rear Panels inward, and
slide the Side Panel down until the tabs lock into
place.
• Poussez les panneaux avant et arrière vers
l’intérieur, et glissez le panneau latéral vers le bas
jusqu’à ce que les languettes s’enclenchent en
place.
• Push los paneles delantero y trasero hacia
adentro, y deslice el panel lateral hacia abajo
hasta que las lengüetas se sientan en su lugar.
• Repeat steps 1.5–1.6 for the opposite side.
• Répétez les étapes 1.5 – 1.6 pour le côté opposé.
• Repita los pasos 1.5–1.6 para el lado opuesto.
ANB
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
11
ADW (x4)
1.8
1.9
• Insert the tabs along the side edges of a Side Panel (ANB) into the slots in the Front and Rear Panels.
• Insérez les languettes le long des bords latéraux d’un panneau latéral (ANB) dans les fentes dans les panneaux avant
et arrière.
• Inserte las lengüetas a lo largo de los bordes laterales de un panel lateral (ANB) dentro de las ranuras en los paneles
delantero y trasero.
• Repeat step 1.8 for the other three corners.
• Répétez l’étapes 1.8 pour les autres trois encoignures.
• Repita el paso 1.8 para los otros tres rincones.
ADW
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
12
ADX (x4)
ADX
ADX
1.10
• Flip the box upside down, and insert the Screws (ADX) through the tabs extending out of the Floor Panel.
• Retournez la boîte à l’envers, et insérez les vis (ADX) à travers les languettes qui dépassent du panneau de plancher.
• Coloque la caja boca abajo, e inserte los tornillos (ADX) por las lengüetas sobresaliendo del panel de piso.
1.11
• Repeat step 1.10 for the other two corners.
• Répétez l’étapes 1.10 pour les autres deux encoignures.
• Repita el paso 1.10 para los otros dos rincones.
13
AND (x1)
BEP (x2)
AKF (x1)
BES (x4)
BEV (x4)
BET (x2)
7/16", & 1/2" (10 mm, 11 mm, 13 mm)
7/16" (11 mm)
1/2" (13 mm)
BKW (x4)
BKV (x1)
CQR
AAO (x2) AAB (x4)
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic Part / Pièce en plastique / Pieza de plástico
Hardware Bag / Sac de quincailerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
LID ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU COUVERCLE / ENSAMBLE DE LA TAPA
2
CVY (x1)
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Insert an end of the Lid Support (BKV) into the slot in the front corner of the Lid (AND).
• Insérez une extrémité du support du couvercle (BKV) dans la fente dans l’angle avant gauche du couvercle (AND).
• Inserte un extremo del soporte de la tapa (BKV) dentro de la ranura en la esquina delantera izquierda de la tapa (AND).
2.1
BKV
AND
LIFETIME
©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video about the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/smalllid
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
BKW (x4)
2.2
2.3
BKW
BKW
BKW
BKW
BKW
BKW
• Rotate the Lid Support downward, and insert the opposite end into the slot in the front, right corner of the Lid.
• Tournez le support du couvercle ver le bas, et insérez l’extrémité opposée dans la fente dans l’angle avant droit
du couvercle.
• Gire el Soporte de la tapa hacia abajo, e inserte el extremo opuesto en la ranura en la esquina delantera derecha
de la tapa.
• Secure the Support to the Lid with four (4) Screws (BKW) at the locations shown. The diameter of the Screw is meant to be a
little bit larger than the hole. Use an electric drill to help insert the Screws, but do not overtighten.
• Attachez le support au couvercle à l’aide de quatre (4) vis (BKW) aux emplacements indiqués. Le diamètre de la vis est un
peu plus grand que le trou dans le support. Employez une perceuse éléctgrique pour vous aider à insérer les vis, mais ne pas trop serrer.
• Sujete el soporte a la tapa usando cuatro (4) tornillos (BKW) a las ubicaciones indicadas. El diámetro del tornillo es un poco
más grande que el agujero en el Soporte. Utilice un taladro eléctrico para ayudar a insertar los tornillos, mas no apriete demasiado.
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• The Hinge (BEP) goes together this way for the left side of the
Lid.
• La charnière (BEP) se monte dans cette manière pour le côté
gauche du couvercle.
• La bisagra (BEP) se monta en esta manera para el lado
izquierdo de la tapa.
• Insert the Left Hinge into the slot
and rotate it downard as shown.
• Insérez la charnière gauche
dans la fente et tournez-la vers le
bas comme illustré.
• Inserte la bisagra izquierda en la
ranura y gírela hacia abajo como
se muestra.
1/2"
(13 mm)
1/2"
(13 mm)
AAO (x2)
BET (x2)
BEP (x1)
AAO
AAO
BET
BET
BEP
2.4
2.5
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
BEV (x2)
• The diameter of the Screw (BEV) is meant to be a little bit larger than the hole in the Hinge. Use an electic drill to
help insert the Screws, but do not overtighten.
• Le diamètre de la vis (BEV) est un peu plus grand que le trou dans la charnière. Employez une perceuse éléctrique
pour vous aider à insérer les vis, mais ne pas trop serrer.
• El diámetro del tornillo (BEV) es un poco más grande que el agujero en la bisagra. Utilice un taladro eléctrico para
ayudar a introducir los tornillos, mas no apriete demasiado.
2.6
BEV
BEV
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.7
BEV (x2)
• The diameter of the Screw (BEV) is meant to be a little bit larger than the hole in the Hinge. Use an electic drill to
help insert the Screws, but do not overtighten.
• Le diamètre de la vis (BEV) est un peu plus grand que le trou dans la charnière. Employez une perceuse
éléctrique pour vous aider à insérer les vis, mais ne pas trop serrer.
• El diámetro del tornillo (BEV) es un poco más grande que el agujero en la bisagra. Utilice un taladro eléctrico para
ayudar a introducir los tornillos, mas no apriete demasiado.
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Set the Hinges down onto the Rear Panel as shown.
• Placez les charnières sur le panneau arrière comme illustré.
• Coloque las bisagras en el panel trasero como se muestra.
2.8
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
BES (x4)
7/16"
(11 mm)
7/16"
(11 mm)
AAB (x4)
• Secure the Left Hinge to the Side Panel using the hardware provided. Then attach the right Hinge.
• Attchez la charnière gauche au panneau latéral à l’aide de la quincaillerie indiquée. Ensuite, attachez la charnière droite.
• Sujete la Bisagra izquierda al panel lateral usando el herraje indicado. Entonces, sujete la bisagra derecha.
2.9
BES
BES
AAB
AAB
AKF (x1)
2.10
AKF
• Attach the Gas Spring (AKF) to the Left Hinge in the direction indicated.
• Attchez le piston (AKF) à la charnière gauche dans la direction illustrée.
• Sujete el amortiguador de gas (AKF) a la bisagra izquierda en la dirección indicada.
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
CVY
CVY (x1)
• If you plan on anchoring your box, the included bracket will help. Slip the Bracket (CVY) between the bottom of
the Wall Panel and the Floor to aid in locking down the box.
• Si vous voudriez ancrer votre boîte, le support inclu aidera. Faites glisser le support (CVY) entre le bord inférieur
du panneau mural et le plancher pour aider à caler la boîte.
• Si le gustaría anclar la caja, deslice el soporte (CVY) entre el borde inferior del panel mural y el piso para ayudar a
inmovilizar la caja.
2.11
CVY
22
> 90°
!
!
<
90°
• The Gas Spring helps prevent the automatic closing of the Lid. Do not open the Lid more than 90°.
• Le piston aide à empêcher le fermeture automatique du couvercle. N’ouvrez le couvercle que 90°.
• El amortiguador de gaz ayuda a prevenir el cierre automático de la tapa. No abra la tapa mas de 90°.
ADDITIONAL WARNING / AVERTISSEMENT SUPPLÉMENTAIRE / ADVERTENCIA ADICIONAL
23
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté au papier
de verre, puis passez un couche de produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture émail ultrabrillante. Évitez de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Repare rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evite poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies a menos que utilice una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
24
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRESE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener su privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará sus datos
personales a terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para fi nes propios.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• Vous pouvez également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, votre inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres ns.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
25
1. Lifetime deck boxes are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship for a
period of ten years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that impair
the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does
not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not cover damage caused by
vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory are not covered and are the responsibility of the
purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the product or its components
are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition,
defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made
to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes
all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative
of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for
such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
7. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state
(or province to province, as applicable in Canada).
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
www.lifetime.com
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 (U.S.A. and Canada) M-F 7 a.m. to 5 p.m. (MST).
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865
(U.S.A. and Canada) to register your product today.
Monday–Friday 7 a.m.–5 p.m. (MST)
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
26
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES
1. Les coffres de rengement Lifetime sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication pendant
une période de dix ans à partir de la date du premier achat. Le mot “défauts” signifi e des imperfections qui empêchent l’utilisation
du produit. Les défauts résultant d’emploi incorrect, abusif ou négligent annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre pas
les défauts résultant de modifi cations ou d’accident. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par vandalisme, rouille,
“actes de la nature” ou tout autre événement hors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux. Si le
produit est défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les pièces défectueuses
gratuitement. Les frais de transport à l’usine, dans les deux sens, ne sont pas couverts et sont à la charge de l’acheteur.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures, érafl ures ou autres dommages cosmétiques pouvant résulter de l’emploi
normal du produit. D’autre part, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, de négligence ou d’usage déraisonnable
annulent cette garantie.
4. La responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans les limites permises par la loi. Bien que tous les
efforts soient déployés pour assurer le plus haut degré de sécurité à tous les produits, l’absence d’accidents ne peut pas être
garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’usage de ce produit. Toute la marchandise est vendue
sous cette condition et aucun agent de la société n’est autorisé à annuler ou modifi er cette politique.
5. Ce produit n’ést pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime Products, Inc. n’assume aucune responsabilité
pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions au regard de la loi australienne sur la
protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de
votre article ainsi qu’à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou
au remplacement de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
7. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de commercialisation
ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états.Ni Lifetime Products, Inc. ni
aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde des droits
particuliers, et vous aurai peut-être d’autres droites qui varient d’un état à l’autre (ou d’une province à l’autre, selon le cas au
Canada).
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 (États-Unis et Canada) lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 (États-Unis et Canada) pour enregistrer votre article aujourd’hui.
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de
défectuosité du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies
des pièces endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICACIÓN LIMITÉE DE 10 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
27
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS
PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que los baules de terraza Lifetime estarán libres de defectos de material o de
mano de obra por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como
imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán
esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía
no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control
del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 (E.U.A. y Canadá) de lunes a viernes de 7:00 h–17:00 h (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 (E.U.A. y Canadá) para registrar su producto hoy.
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (Hora de las Montañas)
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los reclamos
de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas
dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
28
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Para comprar accesorios u otros productos visítenos en: de Lifetime®, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Lifetime 60059 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Lifetime 60059 es una caja de almacenamiento fuerte y duradera con una capacidad de 303 litros. Es ideal para guardar artículos en el garaje, sótano o patio. La caja está hecha de plástico resistente a la intemperie y cuenta con una tapa con bisagras que se puede bloquear para mayor seguridad. También tiene ruedas para facilitar su transporte.