Sena SMH10 Guía del usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario
www.sena.com/es
Conjunto de auricular e intercomunicador
estéreo Bluetooth
®
para motociclistas
SMH10
2
© 1998-2019 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos reservados.
Sena Technologies, Inc. se reserva el derecho a realizar cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies, Inc. o sus liales en EE. UU. y en otros países. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™,
Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum M™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™,
20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™,
SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
, R1™, R1 M™, RC3™, RC4™, Handlebar
Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, +mesh™, Econo™, SR10™, SM10™,
X1™, Expand™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™ y Tufftalk M™ son marcas comerciales de Sena Technologies, Inc. o sus liales. Estas marcas
comerciales no se pueden utilizar sin el permiso expreso de Sena.
La marca de la palabra Bluetooth
®
y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas se realizará con
licencia. iPhone y iPod touch son marcas comerciales registradas de Apple Inc. Zumo™ es una marca comercial de Garmin Ltd. o de sus
liales. TomTom™ es la marca comercial o la marca comercial registrada propiedad de TomTom International B.V. El resto de marcas o nombres
comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
SMH10
3
Español
CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN .....................................................................................5
2. CONTENIDOS DEL ENVASE .................................................................. 6
3. INSTALACIÓN DEL SMH10 EN SU CASCO ...........................................7
4. ENCENDIDO, APAGADO Y CARGA ..................................................... 10
4.1 Encendido ............................................................................................10
4.2 Apagado ...............................................................................................10
4.3 Carga ....................................................................................................10
4.4 Aviso de batería baja............................................................................11
4.5 Comprobación del nivel de batería ......................................................11
5. AJUSTE DEL VOLUMEN ....................................................................... 11
6. EMPAREJAMIENTO DEL SMH10 CON DISPOSITIVOS
BLUETOOTH .........................................................................................12
6.1 Emparejamiento con teléfono móvil .....................................................12
6.2 Emparejamiento multipunto ..................................................................12
6.3 Emparejamiento con dispositivo estéreo Bluetooth .............................13
6.4 Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth ..............................13
6.5 Emparejamiento con el adaptador de radio bidireccional Bluetooth
Sena SR10 ............................................................................................15
7. EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO: ESTÉREO A2DP O
MANOS LIBRES ....................................................................................17
7.1 Solo música en estéreo A2DP ..............................................................17
7.2 HFP solo para llamadas telefónicas .....................................................17
8. EMPAREJAMIENTO CON INTERCOMUNICADOR ..............................18
8.1 Emparejamiento con otros auriculares SMH10 para mantener una
conversación a través del intercomunicador .......................................18
8.2 Emparejamiento con otros modelos de auricular Sena para
conversación a través del intercomunicador .......................................19
9. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN DE SMH10 ....................................19
9.1 Asignación de números de marcación rápida .....................................20
9.2 Habilitación/deshabilitación de la función de respuesta a llamadas
activada por voz ..................................................................................21
9.3 Habilitación/deshabilitación de la intercomunicación activada por
voz .......................................................................................................21
9.4 Habilitación/deshabilitación de mensajes de voz ................................22
9.5 Habilitar/deshabilitar el tono lateral ......................................................22
9.6 Habilitación/deshabilitación de Control del ruido avanzado................22
9.7 Eliminación de toda la información de emparejamiento Bluetooth .....23
9.8 Salida del menú de conguración de voz ...........................................23
10. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES .......................................................24
11. MÚSICA ESTÉREO ...............................................................................24
11.1 Con el cable de audio estéreo .............................................................24
11.2 A través de un sistema estéreo inalámbrico Bluetooth .......................24
12. REALIZACIÓN Y RESPUESTA A LLAMADAS A TRAVÉS DEL
TELÉFONO MÓVIL ................................................................................ 26
12.1 Realización y Respuesta a Llamadas a Través del Teléfono Mióvil .....26
12.2 Marcación rápida ................................................................................26
SMH10
4
13. CONVERSACIÓN A DOS BANDAS A TRAVÉS DEL
INTERCOMUNICADOR .........................................................................28
13.1 Inicioynalizacióndeconversacionesadosbandasatravésdel
intercomunicador..................................................................................28
13.2 Intercomunicadoryllamadadeteléfonomóvil ....................................28
13.3 IntercomunicadoryGPS .....................................................................29
13.4 Intercomunicadoryradiobidireccional ................................................29
14. CONVERSACIÓN A TRES BANDAS A TRAVÉS DEL
INTERCOMUNICADOR .........................................................................30
14.1 Iniciodeunaconversaciónatresbandasatravésdel
intercomunicador..................................................................................30
14.2 Finalizacióndeunaconversaciónatresbandasatravésdel
intercomunicador..................................................................................32
15. CONVERSACIÓN A CUATRO BANDAS A TRAVÉS DEL
INTERCOMUNICADOR .........................................................................32
15.1 Iniciodeunaconversaciónacuatrobandasatravésdel
intercomunicador..................................................................................32
15.2 Finalizacióndeunaconversaciónacuatrobandasatravésdel
intercomunicador..................................................................................33
16. COMpARTIR MúSICA ...........................................................................33
17. INTERCOMUNICADOR UNIVERSAL ....................................................34
17.1 Emparejamientoconintercomunicadoruniversal ...............................34
17.2 Intercomunicadoruniversaladosbandas ..........................................35
17.3 Intercomunicadoruniversalatresbandas ..........................................35
17.4 Intercomunicadoruniversalacuatrobandas ......................................37
18. CONVERSACIÓN TELEFÓNICA A TRES BANDAS CON UN
pARTICIpANTE DE INTERCOMUNICADOR ........................................ 38
19. FALLO DEL INTERCOMUNICADOR .....................................................39
20. RECONEXIÓN DEL INTERCOMUNICADOR ........................................39
21. RESTABLECIMIENTO DE LOS VALORES pREDEFINIDOS DE
FÁBRICA
................................................................................................ 39
22. RESTABLECIMIENTO TRAS UN FALLO ..............................................40
23. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ...................................................... 40
24. ESTUDIO DE CASO ..............................................................................41
25. GUÍA RÁpIDA DE FUNCIONAMIENTO ................................................49
CERTIFICACIÓN Y ApROBACIONES DE SEGURIDAD ............................. 50
• DeclaracióndeconformidadconlaFCC ..................................................50
• DeclaracióndelaexposiciónaradiaciónRFFCC....................................50
• PrecaucionessegúnlaFCC ......................................................................50
• DeclaracióndeconformidadCE ..............................................................51
• DeclaracióndelDepartamentodeIndustriadeCanadá .........................51
• LicenciaBluetooth ...................................................................................51
• WEEE(RAEE:Residuosdeaparatoseléctricosyelectrónicos) .................51
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................................................................52
• Almacenamientoygestióndelproducto ...................................................52
• Usodelproducto .......................................................................................52
• Batería........................................................................................................53
GARANTÍA DEL pRODUCTO Y EXENCIÓN DE RESpONSABILIDAD ......54
• Garantíalimitada........................................................................................54
• Exclusionesdelagarantía.........................................................................56
• Servicioengarantía ...................................................................................58
SMH10
5
Español
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger el conjunto de auricular
e intercomunicador
estéreo Bluetooth para motociclistas SMH10 de Sena. Con este
dispositivo podrá usar
la función manos libres de su teléfono móvil
Bluetooth, oír música o las instrucciones de su navegador GPS a
través de Bluetooth de forma inalámbrica en estéreo y mantener
conversaciones a dos bandas a través del intercomunicador con su
pasajero o con otros motociclistas.
El modelo SMH10 cumple la especicación de Bluetooth 3.0 en relación
con los siguientes perles: perl del auricular, perl del sistema manos
libres (HFP), perl de distribución de sonido avanzada (A2DP) y perl
de control remoto de audio/vídeo (AVRCP). Póngase en contacto con
los fabricantes de otros dispositivos para determinar su compatibilidad
con este auricular.
Lea detenidamente esta guía antes de utilizar el auricular. Asimismo,
visite el sitio web www.sena.com/es para obtener la última versión
de la guía del usuario e información adicional relativa a los productos
Bluetooth de Sena.
El modelo SMH10 incluye:
Manos libres Bluetooth para teléfonos móviles con Bluetooth
Auricular estéreo Bluetooth para dispositivos de sonido con
Bluetooth, como reproductores MP3
Auriculares estéreo Bluetooth para navegadores GPS con Bluetooth
Compartir música durante una conversación a dos bandas a través
del intercomunicador
Intercomunicador Bluetooth con un alcance de hasta 900 metros
(980 yardas)*
Intercomunicador para conferencias entre cuatro personas
Intercomunicación con auriculares Bluetooth de otras marcas
Conferencia telefónica entre tres personas con participante de
intercomunicador
Emparejamiento Bluetooth multipunto con navegación por GPS o
adaptador de radio bidireccional Sena SR10
Bluetooth multipunto para teléfono móvil dual
Música en estéreo a través de un cable de audio de 3,5 mm
El rmware se puede actualizar
Especicaciones principales:
Bluetooth 3.0
Perles de soporte: perl del auricular, perl de manos libres (HFP),
perl de distribución de sonido avanzada (A2DP), perl de control
remoto de audio/vídeo (AVRCP)
* en espacios abiertos
SMH10
6
2. CONTENIDOS DEL ENVASE
• Unidad principal del auricular
Mando giratorio de selección
• Responder y terminar llamadas a través del teléfono móvil
• Rechazar una llamada entrante del teléfono móvil
Iniciar y finalizar una conversación a través del intercomunicador
• Ajustar el volumen mediante su giro
• Iniciar y pausar el reproductor estéreo Bluetooth
Avanzar a la pista de sonido siguiente y retroceder a la anterior
girando al botón al mismo tiempo que se presiona
• Iniciar el modo de emparejamiento con el intercomunicador
• Acceder al menú de configuración por voz
• Recorrer las opciones del menú de configuración
Botón del teléfono
Responder y terminar llamadas a través del
teléfono móvil
• Volver a marcar el último número
Transferir llamadas entre teléfono móvil y los
auriculares
Iniciar el modo de emparejamiento con
teléfono móvil
Iniciar el modo de emparejamiento con el
dispositivo Bluetooth estéreo
Iniciar el modo de restablecimiento de valores
de fábrica
Puerto para cargador CC y actualización de
firmware
Clavija MP3
Micrófono
Altavoces
• Unidad de sujeción y altavoces
• Micrófono con brazo
• Micrófono con cable
• Unidad de sujeción
- Unidad de sujeción altavoz-micrófono (kit básico)
(SMH10-10/SMH10D-10)
-
Unidad de sujeción altavoz-micrófono con kit de micrófono universal
(SMH10-11/SMH10D-11)
SMH10
7
Español
3. INSTALACIÓN DEL SMH10 EN SU CASCO
Para instalar de forma segura el SMH10 en el casco, siga este
procedimiento.
1. Aoje los dos tornillos situados en la placa posterior de la unidad de
sujeción del auricular-micrófono con la llave Allen proporcionada.
Introduzca la placa posterior de la unidad de sujeción entre el
acolchado interno y la carcasa externa del casco y ajuste los dos
tornillos. Asegúrese de que el micrófono queda situado a una
distancia adecuada de su boca cuando se ponga el casco.
Insertar
• Cable de corriente USB y de datos
• Cable de audio estéreo con clavija de 3,5 mm
• Adaptador de montaje con superficie adhesiva
• Espuma de protección para el micrófono
• Almohadillas para auriculares
• Sujeción con cierre autoadherente para los altavoces
• Llave Allen
SMH10
8
2. Ajuste la dirección del micrófono de forma que el lado de la
aleta del micrófono mire hacia fuera, lejos de sus labios. Puede
reconocerlo fácilmente tocando la aleta con sus dedos.
Aleta
La caperuza del micrófono ayuda a reducir el ruido del viento
que registra el micrófono, ya que lo protege del viento y mejora
la calidad del sonido de la voz. Ponga la caperuza en el lado del
micrófono que incorpora la aleta.
Cuando instale el micrófono con brazo incluido en el "Kit del
micrófono universal", coloque la sujeción con cierre autoadherente
para el micrófono con brazo entre el acolchado interno del casco
y la pared interna de la carcasa del casco. Asegúrese de que el
micrófono queda situado cerca de su boca cuando se ponga el
casco. Puede utilizar la sujeción con cierre autoadherente y el
soporte para el micrófono con brazo incluidos para asegurar una
colocación segura.
Para micrófonos con cable también incluidos en el “Kit
de micrófono universal”, pegue las sujeciones con cierre
autoadherente proporcionadas a la parte interior del protector de
barbilla de los cascos integrales. Coloque el micrófono con cable
en la sujeción con cierre autoadherente y conéctelo al conector
de la unidad de sujeción.
SMH10
9
Español
3. Coloque los altavoces del casco junto con la sujeción con cierre
autoadherente, centrándolos en su oreja, en los bolsillos para las
orejas de su casco. Si el casco tiene bolsillos profundos, puede
usar las almohadillas para auriculares para colocar los auriculares
más cerca de sus orejas.
4. Si por cualquier motivo tiene algún problema para acoplar la
unidad formada por los auriculares y el micrófono al casco, puede
utilizar el adaptador de montaje con supercie adhesiva para jar
dicha unidad a la supercie externa del casco.
Retire la placa posterior de la unidad de sujeción de los
auriculares y el micrófono aojando los dos tornillos con la llave
Allen incluida en el paquete.
Acople el adaptador externo adhesivo a la unidad formada por
los auriculares y el micrófono apretando los dos tornillos, en
lugar de la placa trasera que ha retirado.
Busque una supercie adecuada en el casco para jar la unidad,
limpie dicha supercie con un paño húmedo y deje que se seque
completamente.
Despegue la cubierta protectora de la zona adhesiva del adaptador y
acople la unidad a la supercie del casco que haya seleccionado.
Acoplar
Sena recomienda que la unidad de sujeción se encuentre por
encima del adaptador de montaje con supercie adhesiva. Aunque
se incluya el adaptador de montaje con supercie adhesiva para
su comodidad, Sena no asume ninguna responsabilidad por su
uso. Los usuarios utilizarán el adaptador adhesivo bajo su propio
riesgo y responsabilidad.
5. Acople la unidad principal del auricular a la unidad de sujeción
de los auriculares y el micrófono. En primer lugar, introduzca
completamente la parte inferior de la unidad principal en la ranura
inferior de la unidad de sujeción. A continuación, presione la
parte superior de la unidad principal hasta que encaje en la parte
superior de la unidad de sujeción.
SMH10
10
6. Para retirar la unidad principal del auricular de la unidad de sujeción
de los auriculares y el micrófono, sostenga con el pulgar la parte
inferior de la unidad de sujeción y presione suavemente con el dedo
índice el gancho de la parte superior de la unidad principal del
auricular hasta que se suelte. Puede que necesite hacer esto para
recargar o transportar la unidad principal del auricular.
4. ENCENDIDO, APAGADO Y CARGA
Para encender y apagar el auricular no es necesario mantener
presionado ningún botón durante varios segundos. Solo debe
presionar brevemente el mando giratorio de selección y el botón del
teléfono al mismo tiempo para apagar o encender el auricular de
forma rápida y cómoda.
4.1 Encendido
Presione el mando giratorio de selección y el botón del teléfono al mismo
tiempo durante aproximadamente un segundo para encender la unidad.
Se iluminará el LED azul y oirá pitidos de tono ascendente.
4.2 Apagado
Solo debe presionar brevemente el mando giratorio de selección
y el botón del teléfono al mismo tiempo, sin que sea necesario
mantenerlos presionados durante varios segundos. El LED se
iluminará momentáneamente en color rojo mientras la unidad se apaga
completamente y oirá pitidos de tono descendente.
4.3 Carga
El LED se ilumina en color rojo durante la carga y se vuelve azul cuando
el auricular está completamente cargado. El proceso de carga requiere
aproximadamente 2,5 horas y media.
SMH10
11
Español
4.4 Aviso de batería baja
Cuando el nivel de batería es bajo, el LED azul intermitente del modo de
espera se vuelve rojo, y oirá tres pitidos de tono medio y el mensaje de
voz "Batería baja".
4.5 Comprobación del nivel de batería
Puede comprobar el nivel de batería de dos formas diferentes cuando
el auricular está encendido.
4.5.1 Indicador LED
Cuando se enciende el auricular, el LED parpadea rápidamente en color
rojo, indicando el nivel de carga de la batería.
4 veces = Alto, 70 a 100 %
3 veces = Medio, 30 a 70 %
2 veces = Bajo, 0 a 30 %
4.5.2 Indicador de mensajes de voz
Al encender el auricular, siga presionando el mando giratorio de
selección y el botón del teléfono simultáneamente durante 3 segundos
aproximadamente hasta que oiga un pitido agudo triple. Luego, oirá
mensajes de voz que indican el nivel de batería. Sin embargo, si suelta
los botones en cuanto se encienda el auricular, no oirá el mensaje de
voz de la indicación del nivel de batería.
5. AJUSTE DEL VOLUMEN
Puede ajustar fácilmente el volumen utilizando el mando giratorio de
selección. Oirá un pitido cuando el volumen alcance el nivel máximo
o mínimo. El nivel de volumen se congura y se guarda de forma
independiente para cada fuente de audio, incluso cuando usted
apague y vuelva a encender el auricular. Por ejemplo, una vez que
ha congurado el volumen de manos libres del teléfono móvil, no se
modicará aunque aumente el volumen mientras oye música a través
del MP3 Bluetooth. De este modo puede conservar siempre el nivel
de volumen óptimo que desee para cada fuente de audio.
SMH10
12
6. EMPAREJAMIENTO DEL SMH10 CON DISPOSITI-
VOS BLUETOOTH
Antes de usar por primera vez el auricular Bluetooth SMH10 con
cualquier dispositivo Bluetooth, debe realizar la operación de
emparejamiento. El auricular puede emparejarse con teléfonos móviles
con Bluetooth, dispositivos estéreo Bluetooth, como MP3, o navegadores
GPS Bluetooth especícos para motocicletas y con otros auriculares
Bluetooth Sena. Esta operación de emparejamiento solo debe hacerse
una vez para cada dispositivo Bluetooth. El auricular permanecerá
emparejado con estos dispositivos y se conectará automáticamente a
ellos cuando se encuentren dentro de su alcance. Oirá un pitido agudo
y un mensaje de voz cuando el auricular se conecte al dispositivo
emparejado automáticamente: "Teléfono conectado" para un teléfono
móvil, "Medio conectado" para un dispositivo Bluetooth estéreo.
6.1 Emparejamiento con teléfono móvil
1. Encienda el dispositivo SMH10 y presione el botón del teléfono
durante 5 segundos, hasta que el LED parpadee alternando los
colores rojo y azul y oiga varios pitidos. Oirá el mensaje de voz
"Emparejar teléfono".
2. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione Sena
SMH10 en la lista de dispositivos detectados en el teléfono móvil.
3. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
4. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha completado
y que el SMH10 está listo para usarse. Oirá el mensaje de voz del
SMH10 "Auricular emparejado".
5. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos,
el SMH10 regresará al modo de espera.
6.2 Emparejamiento multipunto
Los auriculares Bluetooth normales solo pueden conectarse con un
dispositivo de perl de manos libres (HFP, Hands-Free Prole), pero
el emparejamiento multipunto permite a estos auriculares conectarse
con dos dispositivos HFP al mismo tiempo. Así pues, aunque ya tenga
un teléfono móvil conectado al SMH10, podrá emparejar y conectar un
segundo teléfono móvil u otros dispositivos HFP, como un GPS o un
adaptador Bluetooth Sena SR10.
1. Para emparejar el segundo teléfono móvil, presione de nuevo el
mando giratorio de selección durante 5 segundos hasta que el
LED parpadee rápidamente en color rojo y oiga varios pitidos.
2. Al cabo de 2 segundos, vuelva a presionar el botón del teléfono,
el LED se volverá azul intermitente y los pitidos se convertirán en
pitidos agudos dobles. Oirá el mensaje de voz "Emparejamiento
multipunto" .
SMH10
13
Español
3. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione Sena
SMH10 en la lista de dispositivos detectados en el teléfono móvil.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
5. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha completado
y que el SMH10 está listo para usarse. Oirá el mensaje de voz del
SMH10 "Auricular emparejado".
6. Si desea emparejar un GPS mediante emparejamiento multipunto,
busque el dispositivo Bluetooth en la pantalla del GPS y
seleccione Sena SMH10 en el paso 3. Consulte la sección “6.4.1
Emparejamiento multipunto con GPS” para obtener información
detallada.
7. Si desea emparejar el adaptador de Bluetooth Sena SR10,
consulte la sección “6.5 Emparejamiento con el adaptador de
radio bidireccional Bluetooth Sena SR10”.
6.3 Emparejamiento con dispositivo estéreo Bluetooth
1. Si el dispositivo estéreo Bluetooth está integrado con el teléfono
móvil, como el caso de smartphones, no necesita emparejar
el SMH10 con este de forma separada. Cuando el SMH10 se
empareja con un teléfono móvil, también lo hace como dispositivo
de música estéreo.
2. Si tiene un dispositivo estéreo Bluetooth independiente, siga el
procedimiento de emparejamiento por separado. El procedimiento
es el mismo que el de “6.1 Emparejamiento con teléfono móvil”.
Nota:
1. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un teléfono móvil se interrumpe,
pulse el botón del teléfono para recuperar la conexión Bluetooth
inmediatamente.
2. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un reproductor multimedia se
interrumpe, presione el mando giratorio de selección durante 1 segundo
para recuperar la conexión Bluetooth y seguir con la reproducción.
6.4 Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth
Puede oír las instrucciones de voz de un navegador GPS con Bluetooth.
Algunos sistemas de GPS usan el perl de teléfono móvil (HFP,
Hands-free Prole) y otros usan el perl de música estéreo (A2DP,
Advanced Audio Distribution Prole). La mayoría de GPS especícos
para motocicletas usan el perl de teléfono móvil para la instrucciones
de voz giro a giro. Puede usar de forma simultánea un teléfono móvil
y un GPS que use el perl de teléfono móvil siguiendo uno de estos
procedimientos.
SMH10
14
6.4.1 Emparejamiento multipunto con GPS
Si usa un GPS solo para instrucciones de voz giro a giro y no para la
transmisión de música estéreo por Bluetooth, se recomienda usar el
emparejamiento multipunto para la conexión del GPS. El emparejamiento
Bluetooth multipunto permite al SMH10 conectar dos dispositivos HFP
al mismo tiempo: teléfono móvil y navegación por GPS. Siga estos
pasos para emparejar el GPS mediante emparejamiento multipunto.
1. Encienda el auricular y presione el mando giratorio de selección
durante 5 segundos, hasta que el LED parpadee rápidamente en
color rojo y se oigan varios pitidos.
2. Al cabo de 2 segundos, vuelva a presionar el botón del teléfono,
el LED se volverá azul intermitente y los pitidos se convertirán en
pitidos agudos dobles. Oirá el mensaje de voz "Emparejamiento
multipunto".
3. Busque dispositivos Bluetooth en la pantalla de navegación
del GPS. Seleccione Sena SMH10 en la lista de dispositivos
detectados en el GPS.
4. Introduzca el PIN 0000.
5. El GPS conrma que el emparejamiento se ha completado y
que el SMH10 está listo para usarse. Oirá el mensaje de voz del
SMH10 "Auricular emparejado".
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos,
el SMH10 regresará al modo de espera.
En el siguiente diagrama se muestra el emparejamiento multipunto con
GPS.
Smartphone
SMH10
GPS
HFP
+
A2DP
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
multipunto
HFP
Emparejamiento multipunto con GPS
6.4.2 Emparejamiento con GPS como teléfono móvil
Si el GPS no solo se usa para las instrucciones de voz giro por giro
sino que es, además, su fuente de música estéreo Bluetooth preferida,
puede emparejar el GPS con el SMH10 siguiendo los sencillos
procedimientos de “6.1 Emparejamiento con teléfono móvil”. Al
hacerlo, el SMH10 piensa que el GPS es un teléfono móvil, pero puede
emparejar directamente un teléfono móvil adicional.
SMH10
15
Español
Teléfono móvil
SMH10
GPS
HFP
+
(A2DP)
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
multipunto
HFP
Emparejamiento con GPS como teléfono móvil
Nota:
Debe usar un GPS para motocicleta que transmita instrucciones de voz giro a
giro al auricular mediante Bluetooth. La mayoría de los GPS para automóviles
no tienen esta función.
6.5 Emparejamiento con el adaptador de radio
bidireccional Bluetooth Sena SR10
El Sena SR10 es un adaptador de radio bidireccional Bluetooth para
comunicaciones grupales y usa HFP, al igual que la mayoría de los
sistemas de navegación por GPS especícos para motocicletas.
Si empareja el SMH10 con un SR10 mediante el emparejamiento
multipunto, el SMH10 puede tener dos dispositivos HFP al mismo
tiempo: teléfono móvil y Sena SR10.
1. Encienda el auricular y presione el mando giratorio de selección
durante 5 segundos, hasta que el LED parpadee rápidamente en
color rojo y se oigan varios pitidos.
2. Al cabo de 2 segundos, vuelva a presionar el botón del teléfono,
el LED se volverá azul intermitente y los pitidos se convertirán en
pitidos agudos dobles. Oirá el mensaje de voz "Emparejamiento
multipunto".
3. Encienda el SR10 y siga el procedimiento de emparejamiento con
auricular Bluetooth del SR10 para completar el proceso. Consulte
la guía del usuario del SR10 para ver más detalles.
4. Cuando se complete el emparejamiento, oirá el mensaje de voz
"Auricular emparejado".
5. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos,
el SMH10 regresará al modo de espera.
SMH10
16
El audio entrante de la radio bidireccional del SR10 se oye de fondo
durante una conversación por el intercomunicador o el teléfono.
Puede oír música, responder una llamada telefónica, mantener
una conversación mediante el intercomunicador y usar una radio
bidireccional con el SR10 para comunicaciones grupales, tal como
se muestra en el siguiente diagrama. Es posible conectar un GPS o
un detector de radares al SR10 mediante un cable. Las instrucciones
de voz del GPS o la alarma del detector de radares también se oyen
de fondo mediante el SR10 durante una conversación a través del
intercomunicador o el teléfono. Consulte la guía del usuario del SR10
para ver más detalles.
Smartphone
Radio bidireccional
SMH10
GPS
Sena SR10
Detector de radares
HFP
+
A2DP
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
multipunto
HFP
Conexión
por cable
Conexión
por cable
Conexión
por cable
Conexión en paralelo del SR10 y teléfono móvil a través de
emparejamiento Bluetooth multipunto
SMH10
17
Español
7. EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELEC-
TIVO: ESTÉREO A2DP O MANOS LIBRES
Si tiene un teléfono con música en estéreo MP3, como un smartphone, es
posible que algunas veces necesite usar de manera selectiva el SMH10
solo para música en estéreo A2DP o solo como manos libres para el
teléfono móvil. Estas instrucciones son para los usuarios avanzados que
deseen emparejar el SMH10 con sus smartphones solo con un perl
selectivo: estéreo A2DP para música o HFP para llamadas telefónicas.
Si ya ha emparejado un teléfono móvil con el SMH10 antes, debe
borrar la lista de emparejamientos anterior en ambos dispositivos
(el teléfono y el SMH10). Para borrar la lista de emparejamientos del
SMH10, restablezca los valores de fábrica o siga el procedimiento
correspondiente que se describe en este manual. Para borrar la lista
de emparejamientos del teléfono móvil, consulte el manual del teléfono.
En la mayoría de los smartphones, borre el Sena SMH10 de la lista de
dispositivos Bluetooth en el menú de conguración.
7.1 Solo música en estéreo A2DP
1. Encienda el auricular y presione el botón del teléfono durante 5
segundos, hasta que el LED parpadee alternando los colores rojo
y azul y oiga varios pitidos.
2. Al cabo de 2 segundos, presione otra vez el mando giratorio
de selección; el LED se volverá rojo intermitente y los pitidos
se convertirán en un tono medio doble. Oirá el mensaje de voz
"Emparejar medio".
3. Busque dispositivos Bluetooth en su smartphone. Seleccione Sena
SMH10 en la lista de dispositivos detectados en el teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos smartphones no
soliciten el PIN.
7.2 HFP solo para llamadas telefónicas
1. Encienda el auricular y presione el botón del teléfono durante 5
segundos, hasta que el LED parpadee alternando los colores rojo
y azul y oiga varios pitidos.
2. Al cabo de 2 segundos, vuelva a presionar el botón del teléfono;
el LED se volverá azul intermitente y los pitidos se convertirán en
un tono medio múltiple. Oirá el mensaje de voz "Emparejamiento
selectivo de teléfono".
3. Busque dispositivos Bluetooth en su smartphone. Seleccione Sena
SMH10 en la lista de dispositivos detectados en el teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos smartphones no
soliciten el PIN.
SMH10
18
8. EMPAREJAMIENTO CON INTERCOMUNI-
CADOR
8.1 Emparejamiento con otros auriculares SMH10
para mantener una conversación a través del
intercomunicador
El SMH10 puede emparejarse con hasta tres auriculares más para
mantener una conversación a través del intercomunicador Bluetooth.
1. Encienda los dos auriculares SMH10 (A y B) que desee emparejar.
2. Mantenga presionado el mando giratorio de selección de los
auriculares A y B durante 5 segundos, hasta que los LED rojos
comiencen a parpadear rápidamente en ambas unidades. Oirá el
mensaje de voz "Emparejamiento de intercomunicador".
3. Pulse el mando giratorio de selección de uno de los dos
auriculares (A o B, indistintamente) y espere hasta que los LED
de ambos auriculares se vuelvan de color azul y se establezca
automáticamente la conexión del intercomunicador. Los dos
auriculares SMH10, A y B, se emparejan para permitir conversar
mediante el intercomunicador. Si el proceso de emparejamiento
no se completa en un minuto, el SMH10 regresará al modo de
espera.
A
B D
C
Emparejamiento de A y B
4. Puede realizar otros emparejamientos entre los auriculares A y C
y entre A y D, siguiendo el mismo procedimiento anterior.
A A
B BD D
C C
Emparejamiento de A y C Emparejamiento de A y D
SMH10
19
Español
5. La cola de emparejamiento con el intercomunicador es "último en
llegar, primero en ser atendido". Si un auricular está emparejado con
varios auriculares para conversaciones a través del intercomunicador,
el último auricular emparejado se establece como primer amigo de
intercomunicador. El amigo de intercomunicador anterior se convierte
en el segundo amigo de intercomunicador y tercer amigo de
intercomunicador.
Nota:
Por ejemplo, después de los procedimientos de emparejamiento arriba
indicados, el auricular D es el primer amigo de intercomunicador del auricular
A, el auricular C es el segundo amigo de intercomunicador del auricular A y
el auricular B es el tercer amigo de intercomunicador del auricular A.
8.2 Emparejamiento con otros modelos de auricular Sena
para conversación a través del intercomunicador
El SMH10 se puede emparejar con todos los demás modelos de
auriculares Sena, como el SMH5 y el SPH10, para mantener una
conversación a través del intercomunicador. Siga el procedimiento
indicado arriba para emparejar estos modelos de auricular.
Nota:
El SMH5 no puede participar en conferencias de intercomunicador de tres o
cuatro participantes con el SMH10 o el SPH10. El SMH5 tiene una capacidad
limitada para conversaciones a dos bandas a través del intercomunicador
entre sí o con otros auriculares Sena, como el SMH10 y el SPH10.
9. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN DE SMH10
Puede establecer la conguración del SMH10 mediante las
instrucciones del menú de voz que se indican a continuación.
1. Para entrar en el menú de conguración por voz, mantenga
presionado el mando giratorio de selección durante 12 segundos,
hasta que el LED se ilumine en color azul jo y se oigan pitidos
agudos dobles. También oirá el mensaje de voz "Conguración".
2. Accione el mando giratorio de selección en sentido horario o
antihorario para recorrer los menús. Oirá mensajes de voz para
cada elemento de menú, tal como se muestra a continuación.
3. Puede habilitar la función o ejecutar el comando pulsando el botón
del teléfono, o bien deshabilitar la función pulsando el mando
giratorio de selección.
4. Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, el SMH10 cierra
la conguración y vuelve al modo de espera.
5. Si desea salir inmediatamente de la conguración, accione el
mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje de voz
"Salir de conguración" y pulse el botón del teléfono.
SMH10
20
A continuación se muestran los mensajes de voz que corresponden a
cada elemento de menú:
(1) Marcación rápida (5) Effet local
(2) Teléfono VOX (6) Control del ruido
(3) Intercomunicador VOX (7) Borrar todos los emparejamientos
(4) Instrucción de voz (8) Salirdeconguración
Salir de configuración
Control del ruido
Teléfono VOX
Instrucción de voz
Marcación rápida
Effet local
Borrar todos los
emparejamientos
Intercomunicador
VOX
9.1 Asignación de números de marcación rápida
Mensaje de voz
"Marcación rápida"
Valor predenido de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el botón del teléfono
1. Para denir un número de teléfono como número de marcación
rápida, accione el mando giratorio de selección hasta que oiga el
mensaje de voz "Marcación rápida".
2. Pulse el botón del teléfono y oirá los mensajes de voz "Marcación
rápida uno" y "Teléfono conectado".
3. Accione el mando giratorio de selección para elegir uno de
los tres números de marcación rápida y oirá el mensaje de voz
"Marcación rápida [número]".
4. Marque el número de teléfono que desee asignar y oirá el mensaje
de voz "Guardar marcación rápida [número]". El número de
teléfono se asignará automáticamente al número de marcación
rápida seleccionado. A continuación, la llamada telefónica se
colgará antes de que se establezca la conexión.
5. Para salir del menú, accione el mando giratorio de selección
en sentido horario o antihorario hasta que oiga el mensaje de
voz "Cancelar" y pulse el botón del teléfono para conrmar.
A continuación, oirá el mensaje de voz "Cancelar". Si no se
presiona ningún botón en 1 minuto, el SMH10 saldrá del menú de
conguración y volverá al modo de espera.
Nota:
1. Después de asignar un número de teléfono a uno de los tres números de
marcación rápida, puede seguir asignando otro número de teléfono a los
dos números de marcación rápida restantes.
2. Puede asignar números de teléfono a los números de marcación rápida
desde su PC. Visite el sitio web de Sena Bluetooth, www.sena.com/es, para
obtener más información.
SMH10
21
Español
9.2 Habilitación/deshabilitación de la función de
respuesta a llamadas activada por voz
Mensaje de voz
"Teléfono VOX"
Valor predenido de fábrica Habilitar
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
Si esta función se encuentra habilitada, podrá responder a las
llamadas entrantes simplemente pronunciando una palabra a un
volumen lo sucientemente alto. Por ejemplo, cuando oiga una serie
de pitidos por una llamada entrante, podrá responder la llamada
diciendo en voz alta "hola" o cualquier otra palabra. Esta opción
está habilitada de fábrica, pero puede deshabilitarla. Si este modo
está deshabilitado, pulse el mando giratorio de selección o el botón
del teléfono para responder una llamada.
9.3 Habilitación/deshabilitación de la intercomunicación
activada por voz
Mensaje de voz
"Intercomunicador VOX"
Valor predenido de fábrica Deshabilitar
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
Si esta función está habilitada, puede iniciar una conversación a
través del intercomunicador con el último amigo de intercomunicador
con el que se haya conectado; para ello, no tiene más que pronunciar
cualquier palabra en voz alta. La forma de activar el VOX de
intercomunicador con menos esfuerzo es soplar en el micrófono como
si lo hiciera para quitarle el polvo. Si inicia una intercomunicación
por voz, la conversación termina automáticamente cuando usted y
su amigo de intercomunicador permanecen en silencio durante 20
segundos. No obstante, si inicia el intercomunicador de manera
manual pulsando el mando giratorio de selección, debe terminar la
conversación manualmente.
Sin embargo, incluso cuando esta función se encuentra habilitada,
si usted naliza la conversación del intercomunicador pulsando el
mando giratorio de selección, no podrá iniciar temporalmente el
intercomunicador a través de la activación por voz. En este caso,
deberá pulsar el mando giratorio de selección de nuevo para reiniciar
la conversación a través del intercomunicador. Con ello se evita
el inicio involuntario de conexiones a través del intercomunicador
debido al ruido de vientos fuertes. Si pulsa el mando giratorio de
selección para comenzar una conversación por intercomunicador,
esta no nalizará tras 20 segundos de silencio. Después de encender
y apagar SMH10, puede recomenzar la intercomunicación por voz
nuevamente.
SMH10
22
9.4 Habilitación/deshabilitación de mensajes de voz
Mensaje de voz
"Instrucción de voz"
Valor predenido de fábrica Habilitar
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
Puede deshabilitar los mensajes de voz modicando la conguración,
pero los siguientes mensajes siempre estarán activados.
- Mensajes de voz correspondientes al menú de conguración
- Mensajes de voz correspondientes al indicador de nivel de batería
- Mensajes de voz correspondientes al restablecimiento de valores de
fábrica
9.5 Habilitar/deshabilitar el tono lateral
Mensaje de voz
"Effet local"
Valor predenido de fábrica Deshabilitar
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
El tono lateral es el sonido de su propia voz registrada por el
micrófono del auricular y reproducida por el auricular en su oído.
Es una ayuda natural para adecuar el nivel de su voz a las variables
condiciones de ruido del casco. Cuando la función está habilitada,
oirá lo que dice durante una conversación por intercomunicador o
una llamada telefónica.
9.6 Habilitación/deshabilitación de Control del ruido
avanzado
Mensaje de voz
"Control del ruido"
Valor predenido de fábrica Habilitar
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Deshabilitar Pulse el mando giratorio de selección
Cuando Control del ruido avanzado está habilitado, se reduce el ruido de
fondo en una conversación a través del intercomunicador. Cuando está
deshabilitado, el ruido de fondo se mezcla con la voz de la conversación.
Nota:
Si utiliza el SMH10 con Bluetooth Audio Pack para GoPro, podrá habilitar o
deshabilitar esta función únicamente durante la grabación de voz Normal,
mientras que con el modo de grabación de voz Ultra HD (UHD) se deshabilita
automáticamente.
SMH10
23
Español
9.7 Eliminación de toda la información de
emparejamiento Bluetooth
Mensaje de voz
"Borrar todos los emparejamientos"
Valor predenido de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el botón del teléfono
Para borrar toda la información de emparejamiento Bluetooth del
SMH10, accione el mando giratorio de selección hasta que oiga el
mensaje de voz "Borrar todos los emparejamientos" y pulse el botón
del teléfono para conrmar. No se puede pulsar el mando giratorio de
selección para esta opción.
9.8 Salidadelmenúdeconguracióndevoz
Mensaje de voz
"Salir de conguración"
Valor predenido de fábrica N/D
Habilitar Pulse el botón del teléfono
Para salir del menú de conguración y volver al modo de espera, accione
el mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje de voz "Salir
de conguración" y pulse el botón del teléfono para conrmar. No se
puede pulsar el mando giratorio de selección para esta opción.
Accionamiento del mando
giratorio de selección
Pulsación del botón
del teléfono
Pulsación del mando
giratorio de selección
Marcación rápida Ejecutar N/D
VOX telefónico Habilitar Deshabilitar
VOX de intercomunicador Habilitar Deshabilitar
Mensaje de voz Habilitar Deshabilitar
Effet local Habilitar Deshabilitar
Control del ruido Habilitar Deshabilitar
Borrar todos los
emparejamientos
Ejecutar N/D
Salir de la conguración Ejecutar N/D
Menú de conguración de voz y funcionamiento de botones
SMH10
24
10. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
El SMH10 utiliza el siguiente orden de prioridad:
(más alta) Teléfono móvil,
intercomunicador,
música en estéreo a través de cable de audio,
compartir música mediante música estéreo por
Bluetooth
(más baja) música en estéreo Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las
funciones de menor prioridad. Por ejemplo, una llamada a través del
intercomunicador interrumpirá la reproducción de música en estéreo y
una llamada entrante del teléfono móvil interrumpirá la conversación a
través del intercomunicador.
11. MÚSICA ESTÉREO
Puede oír música en estéreo de dos formas: utilizando el cable de
audio estéreo incluido o a través de un sistema estéreo inalámbrico
Bluetooth.
11.1 Con el cable de audio estéreo
Conecte su reproductor de MP3 estéreo directamente al SMH10
utilizando el cable de audio estéreo con clavija de 3,5 mm incluido
en el envase. Para ajustar el volumen, accione el mando giratorio de
selección del auricular. También puede ajustar el volumen de su MP3.
Clavija MP3
11.2 A través de un sistema estéreo inalámbrico
Bluetooth
El dispositivo de sonido Bluetooth debe estar emparejado con el
SMH10, siguiendo las instrucciones de emparejamiento con dispositivo
estéreo Bluetooth descritas en el capítulo 6.3. El SMH10 admite el perl
SMH10
25
Español
de control remoto de audio/vídeo (AVRCP), por lo que, si su dispositivo
de sonido Bluetooth también es compatible con el perl AVRCP, podrá
utilizar el SMH10 para controlar de forma remota la reproducción de
música. Podrá no solo ajustar el volumen, sino también utilizar las
funciones de reproducción, pausa, avance de pista y retroceso de pista.
1. Para ajustar el volumen, accione el mando giratorio de selección.
2. Para reproducir o pausar la música, mantenga presionado el
mando giratorio de selección durante 1 segundo, hasta que oiga
un doble pitido.
3. Para pasar a la pista siguiente o a la pista anterior, accione el
mando giratorio de selección en sentido horario o antihorario,
respectivamente, mientras lo mantiene presionado.
Nota:
La música por Bluetooth estará disponible solo cuando el puerto de conexión
del MP3 permanezca abierto. Asegúrese de que el cable de audio esté
desconectado de la unidad de sujeción para reproducir música por Bluetooth.
SMH10
26
12. REALIZACIÓN Y RESPUESTA A LLAMADAS A
TRAVÉS DEL TELÉFONO MÓVIL
12.1 Realización y Respuesta a Llamadas a Través del
Teléfono Mióvil
1. Cuando tenga una llamada entrante, pulse el mando giratorio de
selección o el botón del teléfono para responder a la llamada.
2. También puede responder a la llamada entrante diciendo en
voz alta cualquier palabra que elija, si la función de respuesta a
llamadas activada por voz se encuentra habilitada.
3. Para terminar una llamada, pulse el botón del teléfono o presione
el mando giratorio de selección durante 2 segundos hasta que
oiga un pitido o espere a que la otra persona termine la llamada.
4. Para rechazar una llamada, presione el mando giratorio de
selección durante 2 segundos mientras suena el teléfono hasta
que oiga un pitido.
5.
Para transferir una llamada entre el teléfono móvil y el auricular, presione
el botón del teléfono durante 2 segundos, hasta que oiga un pitido.
6. Hay varias formas de hacer una llamada telefónica:
Marque los números en el teléfono móvil y haga una llamada. La
llamada se transferirá automáticamente al auricular.
En algunos teléfonos móviles antiguos que no transeren llamadas
automáticamente al auricular, presione el botón del teléfono
después de marcar los números en el teclado numérico del móvil.
Pulse el botón del teléfono cuando se encuentre en modo de
espera para activar la marcación por voz de su teléfono móvil.
Para ello, su teléfono móvil debe disponer de la función de
marcación por voz. Consulte el manual de su teléfono móvil para
obtener instrucciones adicionales.
Nota:
1. Si está usando una conexión con teléfono móvil multipunto y tiene una
llamada entrante en el segundo teléfono durante la llamada del primer
teléfono, podrá seguir recibiendo la llamada del segundo teléfono. En este
caso, la llamada del primer teléfono está en modo de espera. Si termina una
llamada, se le llevará automáticamente a la primera.
2. Si está usando una conexión multipunto de teléfono móvil y GPS, tal vez no
pueda oír las instrucciones de voz del GPS durante la llamada telefónica.
12.2 Marcación rápida
Puede hacer una llamada de teléfono rápidamente usando el menú
de marcación rápida por voz.
1. Para entrar en el menú de marcación rápida por voz, pulse dos
veces el botón del teléfono y oirá un pitido de tono medio y el
mensaje de voz "Marcación rápida".
2. Accione el mando giratorio de selección en sentido horario o
antihorario para recorrer los menús. Oirá mensajes de voz para
cada elemento de menú.
SMH10
27
Español
3. Pulse el botón del teléfono o el mando giratorio para seleccionar
un menú de voz entre los siguientes:
(1) Rellamada (4) Marcación rápida 3
(2) Marcación rápida 1 (5) Cancelar
(3) Marcación rápida 2
4. Después de seleccionar el menú de volver a marcar el último
número, oirá el mensaje de voz "Rellamada". A continuación,
para volver a marcar el último número al que haya llamado, pulse
el botón del teléfono o el mando giratorio de selección.
5. Para llamar a uno de los números de marcación rápida, accione el
mando giratorio de selección en sentido horario o antihorario para
desplazarse entre los menús hasta que oiga el mensaje de voz
"Marcación rápida [número]". A continuación, pulse el botón del
teléfono o el mando giratorio de selección.
6. Si desea salir inmediatamente de la marcación rápida, accione
el mando giratorio de selección hasta que oiga el mensaje de
voz "Cancelar" y pulse el botón del teléfono o el mando giratorio
de selección. Si no se presiona ningún botón en 15 segundos, el
SMH10 cerrará el menú de marcación rápida por voz y volverá al
modo de espera.
Nota:
Asegúrese de conectar el teléfono móvil y el auricular para poder usar la
función de marcación rápida..
Responder
Pulse el botón del teléfono o el mando giratorio de selección
o diga "Hola"
Finalizar
Pulse el botón del teléfono o presione el mando giratorio de
selección durante 2 segundos
Rechazar Presione el mando giratorio de selección durante 2 segundos
Transferir Presione el botón del teléfono durante 2 segundos
Llamar Use el teclado numérico del teléfono
Marcación rápida Pulse dos veces el botón del teléfono
Comando de voz Pulse el botón del teléfono
Funcionamiento de botones para llamadas de teléfono móvil
SMH10
28
2. Para nalizar una conversación a través del intercomunicador,
pulse una vez mando giratorio de selección. Podrá nalizar
cualquier conexión que mantenga con cualquier amigo de
intercomunicador pulsando una sola vez dicho botón. En este
caso, una pulsación doble o triple no tendrá ningún efecto.
Finalización de una conversación a dos bandas a través del intercomunicador
Finalización
1
er
amigo de
intercomunicador
2º amigo de
intercomunicador
3
er
amigo de
intercomunicador
Inicio de una
conversación a través
del intercomunicador
Pulsar una vez Pulsar dos veces Pulsar tres veces
Finalización de una
conversación a través
del intercomunicador
Pulsar una vez
13.2 Intercomunicador y llamada de teléfono móvil
1. Cuando tenga una llamada entrante de teléfono móvil durante
una conversación por intercomunicador, oirá un tono de llamada.
Podrá optar entre 1) responder la llamada de teléfono y detener
la conversación por intercomunicador y 2) rechazar la llamada y
continuar con la conversación a través del intercomunicador.
13. CONVERSACIÓN A DOS BANDAS A TRAVÉS
DEL INTERCOMUNICADOR
13.1 Inicioynalizacióndeconversacionesados
bandas a través del intercomunicador
1. Puede iniciar una conversación a través del intercomunicador
con cualquiera de sus amigos de intercomunicador pulsando el
mando giratorio de selección: si lo pulsa una vez, podrá hablar
con el primer amigo de intercomunicador; si lo pulsa dos veces,
con el segundo amigo de intercomunicador; si lo pulsa tres veces,
con el tercer amigo de intercomunicador.
2
o
amigo
de interco-
municador
1
er
amigo
de intercomunicador
3
er
amigo
de intercomunicador
Inicio de una conversación a dos bandas a través del intercomunicador
SMH10
29
Español
a. Para responder la llamada y detener la conversación por
intercomunicador, pulse el mando giratorio de selección o el
botón del teléfono. Cuando termine la llamada, se reanudará la
conversación a través del intercomunicador.
b. Para rechazar la llamada y mantener la conversación por
intercomunicador, presione el mando giratorio de selección
durante 2 segundos hasta que oiga un pitido.
A diferencia de otros auriculares Bluetooth para motocicleta, esto
evita que el usuario pierda una conversación por intercomunicador
debido a una llamada entrante.
2. Cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador durante
una conversación por teléfono móvil, oirá 4 pitidos agudos, que
indican que hay una llamada entrante. También oirá el mensaje
de voz "Intercomunicación solicitada". En este caso, la llamada
de intercomunicador no anula la llamada telefónica, porque el
intercomunicador tiene menos prioridad que la llamada. Deberá
colgar la llamada telefónica para realizar o recibir una llamada por
intercomunicador.
13.3 Intercomunicador y GPS
Si empareja un GPS Bluetooth con el SMH10 como se describe en
la sección 6.4 de esta guía, puede oír las instrucciones giro por giro
del GPS durante una conversación a través del intercomunicador. Las
instrucciones de voz del GPS interrumpen la conversación a través
del intercomunicador, pero esta se reanuda automáticamente cuando
termina la instrucción de voz del GPS.
Smartphone
SMH10
GPS
Amigo de
intercomunicador
Instrucción
de voz
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento
con intercomuni-
cador
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Interco-
municador
HFP
Intercomunicador e instrucciones de voz de GPS
13.4 Intercomunicador y radio bidireccional
Como se describe en la sección 6.5 de esta guía, puede usar una radio
bidireccional y el intercomunicador Bluetooth del SMH10 simultáneamente
empleando el Sena SR10, un adaptador de radio bidireccional Bluetooth,
junto con el SMH10. El audio entrante de la radio bidireccional no
interrumpe una conversación por el intercomunicador, sino que se oye
de fondo. Esto resulta útil cuando mantiene una conversación a través
del intercomunicador con el pasajero del asiento de atrás y usa una radio
bidireccional para la comunicación con otros motociclistas.
SMH10
30
Intercomunicador y radio bidireccional
Smartphone
Radio bidireccional
SMH10
GPS
Detector de radares
Sena SR10
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento
con
intercomunicador
Audio desde
radio bidireccional
Interco-
municador
Conexión
por cable
Conexión
por cable
Conexión
por cable
HFP
+
A2DP
Amigo de
intercomunicador
14. CONVERSACIÓN A TRES BANDAS A
TRAVÉS DEL INTERCOMUNICADOR
14.1 Inicio de una conversación a tres bandas a través
del intercomunicador
Usted (A) puede mantener una conversación a tres bandas a través
del intercomunicador con otras 2 personas (B y C) estableciendo dos
conexiones a través del intercomunicador al mismo tiempo. Mientras
se está manteniendo una conversación a tres bandas a través del
intercomunicador, la conexión de los teléfonos móviles de los tres
participantes estará desconectada de manera temporal, pero, tan
pronto como termine la conversación a través del intercomunicador o
uno de los participantes se retire de ella, todos los teléfonos móviles se
volverán a conectar de manera automática. Durante la conversación
por intercomunicador, si recibe una llamada entrante en su teléfono
móvil, nalice la conversación por intercomunicador para que se
vuelva a conectar automáticamente el teléfono móvil y poder recibir
la llamada.
SMH10
31
Español
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con otros dos amigos (B y
C) para poder mantener una conversación a tres bandas a través
del intercomunicador.
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
Empareja-
miento
Empareja-
miento
2. Inicie una conversación por el intercomunicador con uno de los dos
amigos de su grupo de intercomunicación. Por ejemplo, usted (A)
puede iniciar una conversación con el amigo de intercomunicador
(B) o el amigo de intercomunicador (B) puede iniciar una llamada
de intercomunicación con usted (A).
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
3. El segundo amigo de intercomunicador (C) puede unirse a la
conversación realizándole una llamada de intercomunicador a
usted (A).
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
4. Ahora usted (A) y dos amigos (B y C) de intercomunicador SMH10
están manteniendo una conversación a tres bandas a través del
intercomunicador.
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
SMH10
32
14.2 Finalización de una conversación a tres bandas a
través del intercomunicador
Cuando forma parte de una conversación activa a tres bandas a través
del intercomunicador, puede nalizar dicha conversación por completo
o tan solo desconectar la conexión del intercomunicador con uno de
sus amigos de intercomunicador activos.
1. Presione el mando giratorio de selección durante 1 segundo hasta
que oiga un pitido para nalizar la conversación a tres bandas a
través del intercomunicador. Con ello se nalizan las conexiones
del intercomunicador con (B) y (C).
2. Pulse una o dos veces el mando giratorio de selección para
desconectar la conexión del intercomunicador con uno de sus dos
amigos de intercomunicador respectivamente. Por ejemplo, al pulsar
una vez el mando giratorio de selección, puede nalizar la conexión
del intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador (B).
Sin embargo, aún mantendrá la conexión del intercomunicador con
su segundo amigo de intercomunicador (C).
Funcionamiento del mando giratorio de
selección
Resultado
Presionar durante 1 segundo Desconexión de (B) y (C)
Pulsar una vez Desconexión de (B)
Pulsar dos veces Desconexión de (C)
Finalización de una conversación a tres bandas a través del intercomunicador
15. CONVERSACIÓN A CUATRO BANDAS A
TRAVÉS DEL INTERCOMUNICADOR
15.1 Inicio de una conversación a cuatro bandas a través
del intercomunicador
Puede realizar una conversación a cuatro bandas a través del
intercomunicador con otros tres usuarios de SMH10 si agrega
un participante a la conversación a tres bandas a través del
intercomunicador. Durante una conversación a tres bandas a través
del intercomunicador, como se indica en la sección 14.1, un nuevo
participante (D), que es un amigo de intercomunicador de su amigo
(C), puede unirse a la conversación realizando una llamada de
intercomunicador a su amigo (C). Tenga en cuenta que, en este caso,
el nuevo participante (D) es un amigo de intercomunicador de (C), no
de usted (A).
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
Usted
(A)
Nuevo participante
(D)
= Amigo de intercomuni-
cador de (C)
SMH10
33
Español
15.2 Finalización de una conversación a cuatro bandas a
través del intercomunicador
Al igual que en el caso de la conversación a tres bandas a través del
intercomunicador, puede nalizar una conversación a cuatro bandas
a través del intercomunicador o solo desconectar una conexión del
intercomunicador.
1. Presione el mando giratorio de selección durante 1 segundo
hasta que oiga un pitido para nalizar la conversación a cuatro
bandas a través del intercomunicador Con ello se nalizan las
conexiones del intercomunicador entre usted (A) y sus amigos de
intercomunicador (B), (C) y (D).
2. Pulse una o dos veces el mando giratorio de selección para
desconectar la conexión del intercomunicador con uno de sus
dos amigos de intercomunicador respectivamente. Sin embargo,
si desconecta al segundo amigo (C) pulsando dos veces el mando
giratorio, también quedará desconectado del tercer participante
(D). Esto se debe a que el tercer participante (D) está conectado
con usted a través del segundo amigo (C).
Funcionamiento del mando
giratorio de selección
Resultado
Presionar durante 1 segundo Desconexión de (B), (C) y (D)
Pulsar una vez Desconexión de (B)
Pulsar dos veces Desconexión de (C) y (D)
Finalización de una conversación a cuatro bandas a través
del intercomunicador
16. COMPARTIR MÚSICA
Puede empezar a compartir música con un amigo de intercomunicador
mediante música estéreo por Bluetooth durante una conversación
bidireccional a través del intercomunicador. Cuando termine de compartir
música, puede volver a la conversación por intercomunicador.
Para empezar o terminar de compartir música, mantenga pulsado el
mando giratorio de selección durante 1 segundo en una conversación a
través del intercomunicador hasta que oiga un doble pitido, y tanto usted
como su interlocutor empezarán o dejarán de compartir música. Para
pasar a la pista siguiente o a la pista anterior, accione el mando giratorio
de selección en sentido horario o antihorario mientras lo mantiene
presionado.
Nota:
1. Tanto usted como su interlocutor pueden controlar la reproducción de
música de forma remota durante la escucha compartida de música; por
ejemplo, para pasar a la pista anterior o a la siguiente.
2. Cuando reciba una llamada entrante, efectúe una llamada telefónica u oiga
una instrucción de voz giro a giro del GPS mientras esté compartiendo
música, la función se pondrá en pausa.
3. Para poder compartir música, asegúrese de actualizar los dos auriculares
con el firmware que tiene la función de compartir música y de habilitar la
configuración de EDR en el software de Sena Device Manager.
SMH10
34
17. INTERCOMUNICADOR UNIVERSAL
Puede mantener una conversación por intercomunicador con auriculares
Bluetooth de otras marcas gracias a la función de intercomunicador
universal. Los auriculares Bluetooth de otras marcas se pueden conectar
con el auricular Bluetooth de Sena siempre que sean compatibles con el
perl de manos libres (HFP) Bluetooth. La distancia de funcionamiento
dependerá del rendimiento del auricular Bluetooth al que esté conectado.
En general, será inferior a la distancia de intercomunicación normal
porque utiliza el perl de manos libres (HFP).
Universal Intercom interere con la conexión telefónica y con la conexión
multipunto (la que suelen utilizar los motociclistas con conexiones GPS).
No es posible utilizar un dispositivo de conexión multipunto si está
utilizando Universal Intercom en los siguientes casos.
1. Si un auricular de otra marca no es compatible con la conexión
multipunto, no podrá realizar una conexión telefónica mientras
esté usando Universal Intercom.
2. En el caso de los auriculares Sena, Universal Intercom interere
con la conexión multipunto.
3. Si el auricular de otra marca (que ya se ha emparejado mediante
Universal Intercom con Sena) está encendido, la conexión multipunto
se desactivará automáticamente y el auricular de otra marca
se conectará automáticamente con el auricular Sena mediante
Universal Intercom. No será posible utilizar dispositivos de conexión
multipunto, un GPS, por ejemplo, mientras permanezca encendido
el auricular de otra marca.
4. Aunque desconecte el auricular de otra marca mediante
Universal Intercom, la conexión multipunto no se restablecerá
automáticamente. Para restablecer la conexión multipunto deberá
apagar primero el auricular de otra marca e intentar conectar con
el dispositivo multipunto de manera manual desde la interfaz
del dispositivo o, sencillamente, reiniciarlo para que se conecte
automáticamente con el auriculares Sena.
17.1 Emparejamiento con intercomunicador universal
Es posible emparejar el SMH10 con auriculares Bluetooth de otras marcas
para mantener una conversación por intercomunicador Bluetooth. Solo
puede emparejar el SMH10 con un auricular para Bluetooth de otra
marca que no sea Sena. Si lo empareja con un auricular para Bluetooth
que no sea de Sena, el emparejamiento anterior se perderá.
1. Encienda el SMH10 y el auricular Bluetooth de otra marca con el
que desea emparejarlo.
2. Mantenga presionado el mando giratorio de selección del SMH10
durante 8 segundos hasta que el LED azul parpadee rápidamente.
Oirá el mensaje de voz "Emparejamiento con intercomunicador
universal".
3. Realice la operación necesaria para el emparejamiento manos
libres del auricular Bluetooth de otra marca (consulte el manual del
usuario del auricular que desea utilizar). El SMH10 se emparejará
automáticamente con el auricular Bluetooth de otra marca si está
en modo de emparejamiento.
SMH10
35
Español
17.2 Intercomunicador universal a dos bandas
Puede iniciar la conexión de intercomunicador universal con
auriculares Bluetooth de otras marcas si utiliza el mismo método de
conexión del intercomunicador que utilizaría con otros auriculares
Sena. Pulse una vez el mando giratorio de selección para iniciar
una conversación por intercomunicador con el primer amigo de
intercomunicador, dos veces para hablar con el segundo y tres para
hablar con el tercer amigo de intercomunicador.
Los auriculares Bluetooth de otras marcas pueden iniciar la conexión
por intercomunicador universal activando la marcación por voz o
utilizando la operación de rellamada. También es posible desconectar
la conexión actual con la función de nalización de llamada (consulte
en el manual del usuario de los auriculares la marcación por voz, la
rellamada y cómo nalizar una llamada).
17.3 Intercomunicador universal a tres bandas
Puede realizar una conexión por intercomunicador universal a tres
bandas con dos SMH10 y un auricular Bluetooth de otra marca.
Si establece la conexión por intercomunicador, ninguno de los
auriculares conectados podrá utilizar la función de llamada telefónica,
ya que la conexión entre auricular y teléfono se desconecta de
manera temporal. Al desconectar la llamada por intercomunicador, la
conexión con el teléfono móvil se restablecerá de manera automática
para que pueda utilizar la función de llamada telefónica. Durante
la llamada por intercomunicador no es posible aceptar llamadas
telefónicas entrantes porque están desconectadas. Sin embargo,
puede hacerlo si desconecta la llamada por intercomunicador.
1. (A) Deberá emparejarse con un auricular Bluetooth de otra marca
(B) y con otro auricular SMH10 (C) para mantener una conversación
a tres bandas por intercomunicador.
(A)
(B) (C)
Empareja-
miento
Empareja-
miento
SMH10
36
2. Inicie una conversación por intercomunicador con un auricular
Bluetooth de otra marca (B) en su grupo de intercomunicación.
Por ejemplo, usted (A) puede iniciar una conversación con un
auricular Bluetooth de otra marca (B). El auricular Bluetooth
de otra marca (B) también podrá iniciar una llamada por
intercomunicador con usted (A).
(A)
(B) (C)
3. El otro SMH10 (C) puede unirse a la conversación realizándole
una llamada por intercomunicador a usted (A).
(A)
(B) (C)
4. Ahora, usted (A), el auricular Bluetooth de otra marca (B) y el otro
SMH10 (C) están manteniendo una conversación a tres bandas
por intercomunicador.
(A)
(B) (C)
5. Desconecte la conversación a tres bandas a través del
intercomunicador universal de la misma forma que haría con
una normal. Consulte la sección 14.2: “Finalización de una
conversación a tres bandas a través del intercomunicador”.
SMH10
37
Español
17.4 Intercomunicador universal a cuatro bandas
Puede establecer una conexión por intercomunicador universal a
cuatro bandas con dos conguraciones diferentes: 1) tres SMH10
y un auricular Bluetooth de otra marca, o 2) dos SMH10 y dos
auriculares Bluetooth de otras marcas.
Puede haber otras dos conguraciones alternativas de intercomunicación
universal a cuatro bandas: 1) su auricular (A), un auricular Bluetooth de
otra marca (B), otro SMH10 (C) y otro auricular Bluetooth de otra marca
(D); 2) su auricular (A), un auricular Bluetooth de otra marca (B) y otros
dos auriculares SMH10 (C y D). Realice la llamada por intercomunicador
universal a cuatro bandas igual que haría con una llamada normal por
intercomunicador a cuatro bandas.
17.4.1 Intercomunicador universal a cuatro bandas Caso 1
Dos auriculares SMH10 (A y C) y dos auriculares Bluetooth de otras
marcas (B y D).
1. Usted (A) puede iniciar una conversación con el auricular Bluetooth
de otra marca (B).
(B)
(D)
(A)
(C)
2. El otro SMH10 (C) puede unirse a la conversación realizándole una
llamada de intercomunicador a usted (A).
(B)
(D)
(A)
(C)
3. El auricular Bluetooth de otra marca (D) puede unirse a la
conversación si llama por intercomunicador al SMH10 (C).
(B)
(D)
(A)
(C)
SMH10
38
4. Así, dos auriculares SMH10 (A y C) y dos auriculares Bluetooth de
otras marcas (B y D) están conectados a una intercomunicación
universal a cuatro bandas.
(B)
(D)
(A)
(C)
Desconecte la conversación a cuatro bandas a través del
intercomunicador universal de la misma forma que haría con una
normal. Consulte la sección 15.2: “Finalización de una conversación a
cuatro bandas a través del intercomunicador”.
17.4.2 Intercomunicador universal a cuatro bandas Caso 2
Tres auriculares SMH10 (A, C y D) y un auricular Bluetooth de otra
marca (B). El procedimiento es el mismo que en el caso 1 descrito en
la sección 17.4.1.
(B)
(D)
(A)
(C)
18. CONVERSACIÓN TELEFÓNICA A TRES BANDAS
CON UN PARTICIPANTE DE INTERCOMUNICADOR
Puede mantener una conversación telefónica a tres bandas agregando
un amigo de intercomunicador a la conversación a través del teléfono
móvil. Durante una llamada de teléfono móvil, realice una llamada de
intercomunicador a uno de sus amigos de intercomunicador pulsando el
mando giratorio de selección para crear una conversación a tres bandas
con la persona que esté al otro lado de la línea telefónica. Para desconectar
el intercomunicador primero y volver a la llamada telefónica privada, nalice
la conversación del intercomunicador pulsando el mando giratorio de
selección. Para terminar una llamada de teléfono móvil primero y mantener
la conversación a través de intercomunicador, presione el mando giratorio
durante 2 segundos, pulse el botón del teléfono o espere a que la persona
al otro lado de la línea termine la llamada.
Iniciar
Pulse el mando giratorio de selección durante una llamada
de teléfono móvil
Terminar primero la
conversación a través
del intercomunicador
Pulse el mando giratorio de selección
Terminar primero la
llamada telefónica
Presione el mando giratorio de selección durante 2 segundos
o
Pulse el botón del teléfono
o
Espere a que la otra persona termine la llamada
Inicio y nalización de conversaciones telefónicas a tres bandas
SMH10
39
Español
19. FALLO DEL INTERCOMUNICADOR
Cuando intente iniciar una conversación por intercomunicador con un
amigo de intercomunicador que ya está manteniendo una conversación
por intercomunicador con otros motociclistas o una llamada por teléfono
móvil, oirá un doble pitido grave que indica que la señal está ocupada.
En este caso, deberá intentarlo nuevamente más tarde.
20. RECONEXIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
Si su amigo de intercomunicador se sale del alcance de su dispositivo
mientras mantienen una conversación a través del intercomunicador,
puede que usted oiga un ruido estático y que la conversación a través
del intercomunicador se acabe desconectando. En este caso, el
SMH10 intentará restablecer la conexión a través del intercomunicador
automáticamente cada 8 segundos y se oirán pitidos dobles en un tono
alto hasta que se restablezca la comunicación. Si no desea restablecer
la conexión, pulse el mando giratorio de selección para detener el
intento de reconexión.
21. RESTABLECIMIENTO DE LOS VALORES
PREDEFINIDOS DE FÁBRICA
1. Para restablecer los valores predenidos de fábrica del SMH10,
mantenga presionado el botón del teléfono durante 12 segundos,
hasta que el LED se vuelva de color rojo jo y oiga pitidos dobles.
Oirá el mensaje de voz "Restaurar conguración de fábrica".
2. Dentro de los 5 segundos siguientes, presione el mando giratorio
de selección para conrmar el restablecimiento. El auricular
recuperará los valores predenidos de fábrica y se apagará
automáticamente. Oirá el mensaje de voz "Restaurar, adiós".
3. Si no presiona el mando giratorio de selección durante esos
5 segundos, se anulará el intento de restablecer los valores de
fábrica y el auricular volverá al modo de espera. Oirá el mensaje
de voz "Cancelado".
SMH10
40
22. RESTABLECIMIENTO TRAS UN FALLO
Cuando el SMH10 no funciona correctamente o se encuentra en estado
de fallo por cualquier motivo, puede restablecerlo pulsando el botón
de restablecimiento situado en un agujero en la parte posterior de la
unidad principal del auricular. Introduzca un clip en dicho agujero y
presione ligeramente el botón de restablecimiento durante un segundo.
El SMH10 se apagará; deberá encenderlo e intentar usarlo de nuevo.
Sin embargo, al hacer esto no se restablecerán los valores predenidos
de fábrica del auricular.
23. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
El SMH10 admite la función de actualización del rmware. Visite el
sitio web de Sena Bluetooth, en www.sena.com/es, para buscar y
descargar las últimas versiones del software.
SMH10
41
Español
24. ESTUDIO DE CASO
Caso 1
Teléfono móvil
GPS por
Bluetooth*
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento
de intercomuni-
cador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento multipunto
3 Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas, oír música
GPS: instrucciones de GPS
Intercomunicador
SMH10
42
Caso 2
Teléfono móvil
GPS por
Bluetooth*
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
GPS - teléfono
móvil
Emparejamiento
de intercomuni-
cador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
1 Emparejamiento GPS - teléfono móvil
2 Emparejamiento con teléfono móvil
3 Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 550/660/665, TomTom Rider
Uso
GPS
zumo 660/665: instrucciones de GPS, llamadas telefónicas, oír música
zumo 550, TomTom Rider: instrucciones de GPS, llamadas telefónicas
Intercomunicador
Caso 3
Teléfono móvil
GPS por Bluetooth*
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento
de intercomuni-
cador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento multipunto
3 Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
GPS
zumo 660/665: instrucciones de GPS, oír música
zumo 220/350/550, TomTom Rider: instrucciones de GPS
Intercomunicador
SMH10
43
Español
Caso 4
Teléfono móvil
GPS por
Bluetooth*
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
de intercomuni-
cador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento con teléfono móvil
3 Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
Yupiteru, smartphone apps
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
GPS: instrucciones de GPS
Intercomunicador
Caso 5
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento con teléfono móvil
3 Emparejamiento de intercomunicador
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas*
BMW R1200RT, K1600GT, K1600GTL
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas: oír música, instrucciones
de GPS
Intercomunicador
Teléfono móvil
GPS
Música
Sistema de audio
Bluetooth para
motocicletas*
Emparejamiento
de intercomuni-
cador
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono
móvil
SMH10
44
Caso 6
Teléfono móvil
Música
GPS por Bluetooth*
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Emparejamiento
con teléfono móvil
Sistema de audio
Bluetooth para
motocicletas
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento
de intercomuni-
cador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento con teléfono móvil
3 Emparejamiento multipunto
4 Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas*
BMW R1200RT, K1600GT, K1600GTL
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas: oír música
GPS: instrucciones de GPS
Intercomunicador
SMH10
45
Español
Caso 7
SR10
Teléfono móvil
GPS
Emparejamiento
con teléfono móvil
Radio
bidireccional
Detector de
radares
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento de
intercomunicador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento multipunto
3 Emparejamiento de intercomunicador
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
SR10: radio bidireccional, instrucciones de GPS, señal de detección de
radares
Intercomunicador
SMH10
46
Caso 8
Teléfono
móvil
GPS por
Bluetooth*
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Emparejamiento de
intercomunicador
Reproductor
de MP3
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Empareja-
miento
GPS -
teléfono móvil
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
1 Emparejamiento GPS - teléfono móvil
2 Emparejamiento con teléfono móvil
3 Emparejamiento con teléfono móvil
4 Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
GPS: llamadas telefónicas, instrucciones de GPS
Reproductor de MP3: oír música
Intercomunicador
SMH10
47
Español
Caso 9
SR10
SM10
Teléfono móvil
GPS
Radio
bidireccional
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento de
intercomunicador
Emparejamiento
multipunto
Detector de
radares
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento con teléfono móvil
3 Emparejamiento con teléfono móvil
4 Emparejamiento multipunto
5 Emparejamiento de intercomunicador
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
SR10: radio bidireccional, instrucciones de GPS, señal de detección
de radares
SM10: oír/compartir música
Intercomunicador
SMH10
48
Caso 10
SM10
Teléfono móvil
GPS por
Bluetooth*
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono
móvil
o
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Emparejamiento
de intercomuni-
cador
Emparejamiento
multipunto
Reproductor de
MP3
Sistema de audio
para motocicletas
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
1 Emparejamiento con teléfono móvil
2 Emparejamiento con teléfono móvil
3 Emparejamiento con teléfono móvil
4 Emparejamiento multipunto
5 Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
Teléfono móvil: llamadas telefónicas
GPS: instrucciones de GPS
SM10: oír/compartir música
Intercomunicador
SMH10
49
Español
25. GUÍA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO
Botón Descripción Duración LED Pitido
Botón Teléfono
+ mando
giratorio de
selección
Encendido 1 segundo Azul jo
Pitidos
ascendentes
Apagado Pulsación Rojo jo
Pitidos
descendentes
Botón Teléfono
Emparejamiento
con teléfono
móvil
5 segundos
Azul y rojo
de forma
intermitente
Múltiples pitidos
en tono alto
Emparejamiento
con MP3, GPS
5 segundos
Azul y rojo
de forma
intermitente
Múltiples pitidos
en tono alto
Transferencia de
llamada
2 segundos -
Pitido único en
tono alto
Restablecimiento
de los valores
predenidos de
fábrica
12 segundos Rojo jo
Pitidos dobles en
tono alto
Pulsar el mando giratorio de selección durante los 5
segundos siguientes para conrmar la reinicialización
Realizar y
responder
llamadas
telefónicas
Pulsación - -
Marcación rápida Pulse dos veces - -
Botón Descripción Duración LED Pitido
Mando giratorio
de selección
Emparejamiento
con
intercomunicador
5 segundos Rojo intermitente
Pitidos de doble
tono
Mando giratorio de selección de cualquiera de los dos
auriculares
Emparejamiento
multipunto
5 segundos Rojo intermitente Pitidos múltiples
Botón de teléfono 2 segundos
Emparejamiento
con el
intercomunicador
universal
8 segundos Azul intermitente -
Iniciar/nalizar
conversación
a través del
intercomunicador
Pulsación - -
Finalización de
la conversación
a través del
intercomunicador
1 segundo Azul intermitente
Un único pitido
de tono medio
Rechazar
llamada entrante
2 segundos - -
Ajuste de
volumen
Girar - -
Avanzar/
retroceder pista
Girar al pulsar - -
Reproducir/
pausar música
Bluetooth
1 segundo -
Pitidos dobles en
tono medio
SMH10
50
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE
SEGURIDAD
Declaración de conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple lo dispuesto en el Apartado 15 de las Normas
de la FCC. Su funcionamiento queda supeditado a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites correspondientes a
un dispositivo digital de Clase B, en virtud de lo dispuesto en el Apartado 15
de las Normas de la FCC. Dichos límites están pensados para proporcionar
una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a
producir interferencias en una determinada instalación. Si este equipo
provoca interferencias perjudiciales en la recepción de las señales de radio o
televisión (lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo),
el usuario debe intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias
de las siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor
Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión
experimentado para obtener ayuda
Declaración de la exposición a radiación RF FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC
establecidos para un ambiente no controlado. Los usuarios nales deben
seguir las instrucciones de funcionamiento especícas para cumplir con
los límites de exposición RF. La antena que se utiliza con este transmisor
no debe transmitir conjuntamente con otra antena o transmisor, salvo de
conformidad con los procedimientos de productos de multitransmisión
de la FCC.
Precauciones según la FCC
Cualquier cambio o modicación en el equipo que no haya sido
expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
SMH10
51
Español
Declaración de conformidad CE
Este producto dispone del marcado CE según las disposiciones de
la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación (RTTE) 1999/5/CE. Por la presente, Sena declara que
este producto cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones
relevantes de dicha Directiva. Para obtener más información, consulte
www.sena.com/es. Tenga en cuenta que este producto utiliza bandas de
radiofrecuencia no armonizadas dentro de la Unión Europea (UE). Dentro
de la UE, este producto está pensado para su uso en Alemania, Austria,
Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, España, Grecia, Irlanda, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, Reino Unido y Suecia y, dentro de la
AELC, en Islandia, Noruega y Suiza.
Declaración del Departamento de Industria de Canadá
Este dispositivo cumple lo dispuesto en las normas RSS exentas de
licencia del Departamento de Industria de Canadá. Su funcionamiento
queda supeditado a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Licencia Bluetooth
La palabra de marca Bluetooth
®
y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y su uso por parte de Sena se hace bajo licencia. El
resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
El producto cumple y adopta las especicaciones de Bluetooth
®
3.0 y
ha superado con éxito todas las pruebas de interoperabilidad descritas
en las especicaciones Bluetooth
®
. Sin embargo, no se garantiza la
interoperabilidad entre el dispositivo y otros productos que dispongan de
Bluetooth
®
.
WEEE(RAEE:Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El símbolo del contenedor tachado sobre el producto, la
documentación o el embalaje sirve para recordarle que
todos los productos eléctricos y electrónicos, baterías y
acumuladores deben separarse para su recogida al
nal de su vida útil. Este requisito se aplica en la Unión
Europea y en otros lugares en los que existen sistemas
de recogida selectiva de residuos. Para prevenir posibles daños al
medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación no
controlada de residuos, no envíe estos productos directamente al
vertedero como si se tratase de residuos urbanos; en lugar de ello,
entréguelos en un punto de recogida ocial para reciclarlos.
SMH10
52
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Asegúrese de utilizar el producto correctamente respetando las
advertencias y precauciones siguientes para evitar riesgos y/o daños
en la propiedad.
Almacenamiento y gestión del producto
Mantenga el producto libre de polvo. Es posible que se produzcan
en las piezas mecánicas y electrónicas del producto.
No guarde el producto a temperaturas elevadas, ya que es posible
que esto produzca la reducción de la vida útil de los dispositivos
electrónicos, que produzca daños en la batería y/o que derrita las
piezas de plástico del producto.
No guarde el producto a temperaturas bajas. Los cambios drásticos
de temperatura pueden provocar condensación y dañar los circuitos
electrónicos.
No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos
químicos tóxicos ni detergentes potentes, ya que es posible que
estos provoquen daños en el producto.
No pinte el producto. Es posible que la pintura obstruya las piezas
móviles o que produzca interferencias con el funcionamiento normal
del producto.
No deje caer ni golpee el producto. De lo contrario, es posible que se
dañe el producto o sus circuitos electrónicos internos.
No desmonte, repare ni modique el producto, de lo contrario, es
posible que se produzcan daños en el producto y que se invalide
la garantía.
No almacene el producto en ambientes húmedos, especialmente si
el tiempo de almacenaje es largo.
Uso del producto
En algunas regiones, está prohibido por ley conducir motocicletas
con auriculares o auriculares intraurales puestos. Por ello, asegúrese
de cumplir todas las leyes correspondientes de la región antes de
utilizar el producto.
El auricular está destinado exclusivamente a casos de motocicleta.
Para instalar el auricular debe seguir las instrucciones de instalación
de la Guía del usuario.
El uso del producto a un volumen elevado durante un período de
tiempo prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en su
capacidad auditiva. Mantenga el volumen a un nivel reducido para
prevenir daños.
No ocasione impactos en el producto ni lo toque con herramientas
aladas, de lo contrario, es posible que se produzcan daños en el
producto.
No utilice el producto a temperaturas elevadas ni le aplique calor,
de lo contrario, es posible que se produzcan daños, explosiones o
incendios.
SMH10
53
Español
Mantenga el producto alejado de mascotas o niños pequeños. De lo
contrario, es posible que se dañe el producto.
En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones
inalámbricas, como en hospitales o aviones, desactive la alimentación
y no utilice el producto. En los lugares en los que estén prohibidas
las comunicaciones inalámbricas, es posible que las ondas
electromagnéticas provoquen peligros o accidentes.
No utilice el producto cerca de explosivos peligrosos. Cuando exista
peligro de explosión, desactive la alimentación y preste atención a las
normativas, instrucciones y señales de la zona.
Al utilizar el producto, asegúrese de cumplir las leyes relacionadas
con el uso de dispositivos de comunicación durante la conducción.
No coloque el producto en lugares en los que pueda entorpecer la
visión del conductor o en los que puedan ser manipulados durante la
conducción. De lo contrario, es posible que se produzcan accidentes
de tráco.
Antes de conducir, je el producto al casco y compruebe que
esté correctamente jado. La separación del producto durante la
conducción podría provocar daños en el producto o accidentes.
Si se daña el producto, deje de utilizarlo inmediatamente. Es posible
que se produzcan daños, explosiones o incendios.
Batería
Este producto cuenta en su interior con una batería recargable
irreemplazable. Por lo tanto, cuando utilice el producto, asegúrese de
respetar lo siguiente:
Nunca separe la batería del producto, ya que el producto podría
dañarse.
Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el
paso del tiempo debido al uso.
Durante la recarga de la batería, asegúrese de utilizar un cargador
aprobado suministrado por el fabricante. El uso de un cargador no
aprobado puede provocar incendios, explosiones, fugas y otros
peligros, así como reducir la vida útil o el rendimiento de la batería.
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los productos
Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE, IC u otro
organismo local aprobado aceptado por Sena.
Guarde la batería a temperaturas de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77
°F). Las temperaturas elevadas o bajas pueden reducir la capacidad
y vida útil de la batería, o pueden ocasionar interrupciones del
funcionamiento temporales. No utilice el producto a temperaturas bajo
cero, ya que puede ocasionar una reducción seria del rendimiento de
la batería.
SMH10
54
Si aplica calor a la batería o la arroja al fuego, es posible que explote.
No utilice el producto con una batería dañada. Es posible que explote
y/o provoque accidentes.
No utilice nunca un cargador dañado. Es posible que explote y/o
provoque accidentes.
Es posible que la vida de la batería varíe en función de las condiciones,
de los factores ambientales, de las funciones del producto que se
estén utilizando y de los dispositivos utilizados con ella.
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDAD
Garantía limitada
Garantía limitada
Sena Technologies, Inc. ("Sena") garantiza la calidad del producto de
acuerdo con la especicación técnica indicada en el manual del producto,
así como los datos relativos a su garantía. En este caso, la garantía
del producto afecta únicamente a este. Sena no será responsable de
cualesquiera pérdidas, daños en vidas humanas o pérdidas materiales
que puedan resultar del uso del producto, aparte de piezas defectuosas
o fallos debidos a problemas de fabricación.
Período de garantía
Sena garantiza la sustitución gratuita de componentes defectuosos del
producto o fallos que puedan haberse producido debido a problemas de
fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra
original.
Cese
La garantía de calidad del producto se hace efectiva en la fecha de
compra original. Además, la garantía de calidad del producto vencerá
cuando venza el período de garantía. Sin embargo, en los siguientes
casos, la garantía cesará de forma prematura:
SMH10
55
Español
En caso de que el producto se haya vendido o cedido a un tercero.
En caso de que se hayan modicado o eliminado el nombre del fabricante,
el número de serie, la etiqueta del producto u otras marcas.
En caso de que una persona no autorizada haya tratado de desmontar,
reparar o modicar el producto.
Aviso y renuncia
Con la compra y uso de este producto, usted renuncia a importantes
derechos legales, incluidas las posibles reclamaciones de compensación
por daños. Por lo tanto, asegúrese de leer y entender los siguientes términos
y condiciones antes de usar el producto. El uso de este producto implica
su consentimiento a este acuerdo y la pérdida del derecho a cualquier
reclamación. Si no está de acuerdo con todos los términos y condiciones
de este acuerdo, devuelva el producto para obtener su reembolso.
1. Usted está de acuerdo en que ni usted ni sus descendientes,
representantes legales, sucesores o cesionarios presentarán una
solicitud volitiva permanente de demanda, reclamación, aplicación,
vindicación o medidas similares a Sena con respecto a cualquier
acontecimiento como, por ejemplo, dicultad, dolor, sufrimiento,
incomodidad, pérdida, daño o muerte que puedan sufrir usted o un
tercero durante el uso de este producto.
2. Debe entender y aceptar en su totalidad todos los riesgos (incluidos
los derivados de un comportamiento negligente por su parte o por la
de terceros) que puedan producirse durante el uso de este producto.
3. Usted es responsable de asegurarse de que su estado de salud le
permite usar el producto y de que está en forma física suciente para
usar cualquier dispositivo que pueda emplearse con él. Además, debe
asegurarse de que el producto no limita sus capacidades y de que
puede usarlo con seguridad.
4. Para poder utilizar el producto, debe ser una persona adulta que pueda
asumir responsabilidades.
5. Debe leer y entender las siguientes advertencias y alertas:
Sena, junto con los empleados, directivos, asociados, subsidiarios,
representantes, agentes, empresas auxiliares y proveedores,
vendedores exclusivos de Sena (de forma colectiva, "la compañía"),
recomienda que, antes de usar el producto y dispositivos similares
de cualquier marca, incluidos sus modelos derivados, recopile de
antemano toda la información pertinente y tome todas las medidas
oportunas en lo que respecta a las condiciones meteorológicas, la
situación del tráco y el estado de las carreteras.
Cuando utilice el producto mientras conduce un vehículo o aparatos
como motocicletas, ciclomotores, vehículos todo terreno o quads
(en lo sucesivo, "medios de transporte"), deberá tomar todas las
precauciones necesarias, independientemente del lugar en el que
lleve a cabo la actividad.
El uso del producto en la carretera puede ocasionar riesgos tales
como fracturas, invalidez grave o muerte.
SMH10
56
Los factores de riesgo que pueden producirse durante el uso del
producto pueden deberse a errores del fabricante, de sus agentes o
de terceros que participen en la fabricación.
Los factores de riesgo que pueden producirse durante el uso del
producto pueden ser impredecibles. Por lo tanto, usted debe asumir
la responsabilidad total de cualesquiera pérdidas o daños causados
por todos los factores de riesgo que puedan producirse durante el
uso del producto.
Cuando utilice el producto, aplique el sentido común y nunca use el
producto bajo los efectos del alcohol.
6. Debe leer y entender completamente todos los términos y condiciones
de los derechos legales y advertencias que implica utilizar el producto.
Además, el uso del producto constituye su aceptación de todos los
términos y condiciones en lo que respecta a la renuncia de derechos.
Exclusiones de la garantía
Motivos de responsabilidades limitadas
Si no devuelve el producto después de adquirirlo, estará renunciando
a todos los derechos a responsabilidades, pérdidas, reclamaciones
y reclamaciones de reembolso de gastos (incluidas las minutas de
abogados). Por lo tanto, Sena no será responsable de daños físicos,
muerte o cualquier pérdida o daño en los medios de transporte,
posesiones o activos que le pertenezcan a usted o a terceros que se
puedan producir mientras utiliza el producto. Además, Sena no será
responsable de ningún daño sustancial no relacionado con el estado,
entorno o mal funcionamiento del producto. Todos los riesgos relacionados
con el funcionamiento del producto dependen en su totalidad del usuario,
independientemente de que este sea el comprador inicial o un tercero.
El uso de este producto puede infringir la legislación local o nacional.
Además, recuerde, una vez más, que el uso correcto y seguro del
producto es responsabilidad exclusivamente suya.
SMH10
57
Español
Limitación de responsabilidad
HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, SENA SE EXIME A
MISMA Y A SUS PROVEEDORES DE TODA RESPONSABILIDAD, YA SEA
UNA ACCIÓN CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA), POR DAÑOS INCIDENTALES, DERIVADOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER TIPO, O POR PÉRDIDA
DE INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN O DATOS U OTRA PÉRDIDA ECONÓMICA DERIVADA
O RELACIONADA CON LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO,
USO, RENDIMIENTO, FALLO O INTERRUPCIÓN DE SUS PRODUCTOS,
INCLUSO SI SENA O SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO HAN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE EXISTENCIA DE DICHOS DAÑOS,
Y LIMITA SU RESPONSABILIDAD A LA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O
REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO, A DISCRECIÓN DE
SENA. ESTA CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS NO SE VERÁ AFECTADA SI LA COMPENSACIÓN ESTABLECIDA
EN ESTE DOCUMENTO INCUMPLE SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN TODO
CASO, LAS RESPONSABILIDADES DE COMPENSACIÓN TOTALES DE
SENA O SUS AGENTES DE VENTA NO SUPERARÁN EL PRECIO PAGADO
POR EL PRODUCTO POR PARTE DEL COMPRADOR.
Cláusula de exención de responsabilidad
Además de los daños que puedan producirse debido al uso del producto,
Sena no será responsable de los daños del producto que se produzcan en
las siguientes circunstancias:
En caso de que el producto se use de forma incorrecta o para nes
distintos de los previstos.
En caso de que el producto resulte dañado debido a que el usuario no ha
seguido el contenido del manual del producto.
En caso de que el producto resulte dañado porque se ha dejado
desatendido o ha sufrido cualquier otro accidente.
En caso de que el producto resulte dañado porque el usuario ha
empleado componentes o software no facilitados por el fabricante.
En caso de que el producto resulte dañado porque el usuario lo ha
desmontado, reparado o modicado de un modo distinto a los explicados
en el manual del producto.
En caso de que el producto resulte dañado por un tercero.
En caso de que el producto resulte dañado por causas naturales (como
incendios, inundaciones, terremotos, tormentas, huracanes u otras
catástrofes naturales).
En caso de que la supercie del producto resulte dañada por el uso.
SMH10
58
Servicio en garantía
Para obtener un servicio en garantía del producto, envíe el producto
defectuoso, a portes pagados, al fabricante o al vendedor, junto con el
comprobante de compra (un recibo en que guren la fecha de adquisición,
un certicado de registro del producto en el sitio web y otra información
pertinente). Tome las medidas necesarias para proteger el producto. Para
recibir un reembolso o sustitución, debe incluir el embalaje completo, tal y
como era en el momento de la adquisición.
Servicio gratuito
Sena facilitará un servicio gratuito de reparación o sustitución para el
producto cuando se produzcan defectos en este dentro del alcance de la
garantía del producto durante el período de garantía.
www.sena.com/es
Guía del usuario para firmware v5.1.1
3.4.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Sena SMH10 Guía del usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Guía del usuario