Schwinn 230i Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DEL USUARIO
230i
Este producto es compatible con los
requisitos de CE aplicable
2
Instrucciones importantes de seguridad – Montaje 3
Etiquetas de advertencia de seguridad
/ Número de serie 4
Especicaciones 5
Antesdelmontaje 5
Piezas 6
Material 7
Herramientas 7
Montaje 8
Desplazamiento de la máquina 18
Nivelación de la máquina 19
Instrucciones importantes de seguridad 20
Características 21
Funciones de la consola 22
Operaciones 27
Ajustes 27
Modo Encendido/Inactividad 27
Programa de inicio rápido 28
Conguracióndeusuarios 28
Pausas o paradas 32
Resultados 33
Estadísticas de GOAL TRACK 33
ModoConguracióndeconsola 36
Mantenimiento 37
Piezas de mantenimiento 38
Solución de problemas 40
TABLA DE CONTENIDO
Nautilus,Inc.,www.NautilusInc.com-Serviciodeatenciónalcliente:[email protected]|Nautilus,Inc.,18225NERiverside
Parkway, Portland, OR 97230 USA | Impreso en China | © 2013 Nautilus, Inc. | ® indica marcas comerciales registradas en Estados
Unidos. Estas marcas pueden estar registradas en otros países o estar protegidas por el derecho civil. MyFitnessPal
®
es una marca
comercial registrada de su propietario.
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y registre la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Si tiene alguna duda o problema con el producto, póngase en contacto con su distribuidor Schwinn local.
Para buscar a su distribuidor local, visite: www.nautilusinternational.com
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
-MONTAJE
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje.
Mantenga a las personas y a los niños alejados del producto que está montando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
No monte esta máquina en el exterior o en lugares húmedos o mojados.
Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos del paso y de la exposición de
las personas cercanas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar usted solo ningún montaje que implique
movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
• Monteestamáquinaenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en compromiso la seguridad de esta
máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y herramientas originales Nautilus. Si no
se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina funcione
correctamente y anular la garantía.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de
acuerdo con el Manual.
Antes de usar la máquina, lea y comprenda en su integridad el Manual incluido. Conserve el Manual para consultarlo
en el futuro.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un
mal funcionamiento.
Este producto contiene imanes. Los campos magnéticos pueden interferir con el uso normal de ciertos dispositivos
médicos situados a corta distancia. Los usuarios pueden acercarse a los imanes durante el montaje, mantenimiento
o utilización del producto. Dada la importancia obvia de estos dispositivos, como un marcapasos, es importante que
consulte con su proveedor de dispositivos médicos en relación al uso de este equipo. Consulte la sección "Etiquetas
de advertencia de seguridad y número de serie" para determinar la ubicación de los imanes en este producto.
4
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Y
NÚMERO DE SERIE
Número de serie
Especicaciones
del producto
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
7-22-10
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
A RELEASED
NPI 13149 DLOVELY
7-22-10
D.LOVELY
D.LOVELY
07 /22 / 2010
D.LOVELY
A
004-0930
CRUSH WARNING
21.78mm
54.8mm
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
ADVERTENCIA
Mantenga alejados los pies y las manos.
5
ESPECIFICACIONES
Antes del montaje
Seleccione la zona en donde va a instalar y montar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar
enunasupercieduraynivelada.Reserveunáreadeejerciciosde1,9mx2,8mcmcomomínimo.
Sugerencias básicas del montaje
Siga estos puntos básicos al montar la máquina:
Lea y comprenda las “Instrucciones
importantes de seguridad” antes del
montaje.
Reúna todas las piezas necesarias
para cada paso del montaje.
Con las llaves recomendadas, gire
los pernos y tuercas a la derecha (en
dirección de las agujas del reloj) para
ajustarlos y hacia la izquierda (en
dirección contraria a las agujas del
reloj) para aflojarlos, a no ser que se
indique otra cosa.
Al acoplar dos piezas, levante ligera-
mente y mire a través de los orificios
del perno para insertarlo a través de
los orificios.
Se requieren dos personas para reali-
zar el montaje.
Peso máximo del usuario: 136 kg
Peso de la máquina: 37 kg
Superficie total del equipo: 10705,5cm
2
Requisitos de alimentación:
Voltajedefuncionamiento: 220V-240VCA,50Hz
Corriente de funcionamiento: 0,4A
Cumple con las siguientes:
CompatibleconlosrequisitosdeISO20957.
NO deseche este producto como residuo doméstico normal. Este producto debe reciclarse. Para una adecuada
eliminación de este producto, siga los métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
126.8 cm
( 49.9”
)
162.5 cm
( 64” )
70.3 cm
( 27.7” )
2.8m (112”)
1.9m
(75”)
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
6
PIEZAS
4
1
2
5
16
6
14
15
9
7
13
12
11
8
3
10
17
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Consola 10 1 Adaptador de CA
2 1 Portabotellas 11 1 Pedal izquierdo
3 1 Respaldo del sillín 12 1 Estabilizador frontal
4 1 Cubierta del sillín 13 1 Pedal derecho
5 1 Conjunto del bastidor del sillín 14 1 Cubierta superior
6 1 Parte inferior del sillín 15 1 Tapa de cubierta
7 1 Empuñadura de ajuste del sillín 16 1 Mástil de la consola
8 1 Estabilizador trasero 17 1 Cable MP3 (no se muestra)
9 1 Estructura
7
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A 8 Tornillo hexagonal de cabeza redonda,
M8x20
F 2 DestornilladorPhillips,M5x12
B 10 Tornillo hexagonal de cabeza redonda,
M6x12
G 14 Arandela de presión, M6
C 4 Arandela plana, M8 H 4 Arandela curvada, M6
D 8 Arandela de presión, M8 I 4 DestornilladorPhillips,M6x25
E 10 Arandela plana, M6 J 4 Arandela curvada, M8
PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS
Herramientas
Incluidas
4 mm
6 mm
A B C D E F
G H
I J
8
MONTAJE
1. Acoplar el estabilizador frontal a la estructura
Nota: Las piezas están preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de piezas. *
*
6mm
12
8
9
*
*
X2
*
6mm
*
*
X2
9
2. Fije el conjunto del sillín al raíl del sillín
AVISO: No retuerza el cable de frecuencia cardiaca. Cuando todas las piezas estén insertadas, asegúrese de apre-
tarlas todas.
B
E
G
4mm
X2
5
A
C
D
6mm
X4
10
3. Coloque las almohadillas del sillín en el armazón del sillín
3
6
X8
4mm
B
E
G
H
X4
#2
G
I
11
4. Fijar la cubierta a la estructura del sillín
4
12
5. Fijar la empuñadura de ajuste del sillín a la estructura
7
13
6. Fijar el mástil de la consola a la estructura
AVISO: No retuerza el cable de la consola.
15
A
J
6mm
X4
16
14
D
14
7. Retirar las piezas metálicas de la consola
AVISO: No retuerza el cable.
Nota: Las piezas están preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de piezas. *
*
X4
8. Conectar los cables y fijar la consola a la estructura
AVISO: Alinee los clips en los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores se bloquean.
No retuerza los cables.
1
*
X4
#2
15
9. Acoplar los pedales al conjunto de la estructura
AVISO: El pedal izquierdo es de rosca invertida. Asegúrese de montar los pedales en el lado correcto de la
bicicleta. La orientación se toma desde la posición sentada en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una “L” y
el derecho una “R.
13
11
16
10. Acoplar el portabotellas al conjunto de la estructura
2
X2
F
#2
17
11. Conectar el adaptador de CA a la estructura
12. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y que los componentes están correctamente montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado en la parte delantera de este manual.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de acuerdo
con el Manual del usuario.
10
18
Desplazamiento de la máquina
La máquina se puede mover por una o más personas, dependiendo de su estado físico. Asegúrese de que tanto usted como los
que pueden ayudarle están en perfecta forma física y que pueden mover la máquina con seguridad.
1. Retire el cable de alimentación.
2. Utilice el asa de transporte para levantar con cuidado la máquina en las ruedas de transporte.
3. Empuje la máquina hasta colocarla en su sitio.
4. Baje con cuidado la máquina en su sitio.
AVISO: Tenga cuidado al mover la bicicleta. Cualquier movimiento abrupto puede afectar al funcionamiento del ordenador.
ANTES DE COMENZAR
19
Nivelación de la máquina
Los niveladores están situados a cada lado del estabilizador trasero y en el riel de la estructura. En el estabilizador tra-
sero, gire el pomo para ajustar el pie del estabilizador.
Para ajustar el nivelador en el riel de la estructura:
1. Aojelatuercadejaciónsuperior.
2. Gire el nivelador para ajustar la altura.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o se desatornillen de la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
3. Aprietelatuercadejaciónsuperiorhastabloquearelnivelador.
Asegúrese de que la bicicleta está nivelada y estable antes de hacer ejercicio.
20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
Antes de utilizar este equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de advertencia se
desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles, obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con su
distribuidor local.
No debe dejar que los niños estén en la máquina o cerca de ella. Las partes móviles y otros elementos de la máquina
pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione esta máquina en busca de partes sueltas o signos de desgaste. Si hay partes en
este estado, no la utilice. Compruebe detenidamente el sillín, los pedales y las bielas. Póngase en contacto con su
distribuidor local para informarse sobre una posible reparación.
Límite máximo de peso del usuario: 136 kg. No la utilice si supera este peso.
Esta máquina es solo de uso doméstico.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto
en las partes móviles del equipo de ejercicio.
• Monteenlamáquinayhágalafuncionarenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
Los pedales tienen que estar estables antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
Desconecte la máquina de la corriente eléctrica antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento.
No utilice esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados. Mantenga limpios y secos los pedales.
Mantenga una separación de al menos 0,6 m a cada lado de la máquina. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar de la máquina en caso de emergencia.
Mantenga alejadas a otras personas de este espacio mientras la máquina se está utilizando.
No se esfuerce en exceso durante el ejercicio. Utilice esta máquina en la forma descrita en este manual.
• Ajustecorrectamenteyjeconseguridadtodoslosdispositivosdeajustedeposición.Asegúresedequelos
dispositivos de ajuste no golpean al usuario.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el nivel
de velocidad y resistencia que puedan tener lugar durante las sesiones de ejercicios, y esté concentrado para evitar
perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
Este equipo no se ha diseñado para ser utilizado con personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento, salvo que estén bajo supervisión o se les haya dado
instrucciones concernientes al uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad.
21
CARACTERÍSTICAS
A Consola K Nivelador
B Entrada de MP3 L Asa de transporte
C Puerto USB M Empuñadura de ajuste del sillín
D Bandeja multimedia N Portabotellas
E Ventilador O Sillín ajustable
F Altavoces P Sensores de ritmo cardíaco de contacto (CHR)
G Rueda de inercia completamente cubierta Q Barra de sujeción, lateral
H Enchufe de adaptador CA R Pedal
I Rueda de transporte S Barra de sujeción, vertical
J Estabilizador
B
C
A
H
I
G
J
K
P
R
L
K
J
M
N
Q
O
E
F
D
S
¡ADVERTENCIA! Los sistemas de control de frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. El ejercicio en exceso
puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer
ejercicio inmediatamente.
22
Funciones de la consola
La consola proporciona información importante sobre sus sesiones de ejercicios y le permite controlar los niveles de
resistencia mientras hace ejercicio. La consola dispone de la pantalla Schwinn Dual Track
con botones de control
táctiles para desplazarse por los programas de ejercicios.
Funciones del teclado
Botón Aumentar resistencia (): permite aumentar el nivel de resistencia del ejercicio.
Botón Disminuir resistencia (): permite disminuir el nivel de resistencia del ejercicio.
Botón QUICK START (Inicio rápido): da comienzo rápidamente a un ejercicio.
Botón PROGRAMS (Programas): permite seleccionar una categoría y un programa de ejercicios.
BotónPAUSE/END(Pausar/Finalizar):permitehacerunapausaenelejercicioactivo,nalizaunejerciciopausadoo
vuelve a la pantalla anterior.
BotónGOALTRACK(Seguimientodeobjetivos):permitemostrareltotaldeejerciciosyobjetivoscumplidosdelperlde
usuario seleccionado.
Botón Aumentar (): permite aumentar un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón Izquierda (): permite mostrar diferentes valores de ejercicio durante una sesión de ejercicios, y desplazarse por
las opciones.
BotónOK:permiteiniciarunprogramadeejercicios,conrmarlainformaciónoreanudarunejercicioenpausa.
Botón Derecha (): permite mostrar diferentes valores de ejercicio durante una sesión de ejercicios, y desplazarse por
las opciones.
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Pantalla superior
Pantalla inferior
Botones de selección rápida del nivel
de resistencia
Botones de selección rápida del nivel
de resistencia
Luces indicadoras de consecución de
objetivo
Ventilador
23
Botón Disminuir (): permite disminuir un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón FAN (Ventilador): permite controlar el ventilador de tres velocidades
Botones de selección rápida del nivel de resistencia: permiten alternar rápidamente los niveles de resistencia con el
ajuste durante un ejercicio.
Luces indicadoras de objetivos: cuando se revisa el resultado de una sesión de ejercicios, se activará la luz indicadora de
objetivos.
Pantalla Schwinn Dual Track
Datos de la pantalla superior
Pantalla de programas
Lapantalladeprogramasmuestrainformaciónalusuarioyeláreadelapantallamatricialmuestraelperldelrecorrido
delprograma.Cadacolumnadelperlmuestraunintervalo(segmentodelejercicio).Cuandomásaltasealacolumna,
mayor será el nivel de resistencia. La columna intermitente muestra el intervalo actual.
Pantalla de intensidad
La pantalla de intensidad muestra el nivel de trabajo en ese momento en función del nivel de resistencia actual.
Pantalla de la zona de ritmo cardíaco
La zona de ritmo cardíaco muestra en qué zona se encuentra el valor del ritmo cardíaco actual para el usuario. Estas
zonas de ritmo cardíaco se pueden utilizar como una guía de entrenamiento para una zona objetivo determinada
(anaeróbica, aeróbica o quemagrasas).
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la
máquina. La frecuencia cardiaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
Nota: Si no se detecta ritmo cardíaco, la pantalla quedará en blanco.
Pantalla de objetivos
La pantalla de objetivos muestra el tipo de objetivo actualmente seleccionado (distancia, tiempo o calorías), el valor
actual para conseguir el objetivo y el porcentaje completado hacia el objetivo.
Pantalla de usuario
Lapantalladeusuariomuestraquéperldeusuarioestáseleccionadoenesemomento.
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Pantalla de usuario
Pantalla de consecución de objetivos
Pantalla de programas
24
Pantalla de consecución de objetivos
La pantalla de consecución de objetivos se activa cuando se alcanza un objetivo de ejercicios o se supera un hito en
relación a ejercicios pasados. La pantalla de programas le felicitará e informará al usuario de su objetivo cumplido, junto
con un sonido de felicitación.
Datos de la pantalla inferior
La pantalla inferior muestra los valores del ejercicio y se puede personalizar para cada usuario (consulte la sección
“Editarperldelusuario”enestemanual).
Speed
El campo de la pantalla SPEED (Velocidad) muestra la velocidad de la máquina en millas por hora (mph) o en kilómetros
por hora (km/h).
Time
ElcampodelapantallaTIME(Tiempo)muestraelrecuentodetiempototaldelejercicio,eltiempopromedioparaelperl
de usuario o el tiempo total de funcionamiento de la máquina.
Nota: Siserealizaunejerciciodeiniciorápidodurantemásde99minutosy59segundos(99:59),lasunidadesdeTiempo
pasarán a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
Distance
El campo DISTANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio.
Nota:Paracambiarlasunidadesdemedidaalsistemaimperialométrico,consultelasección“Mododeconguración
de la consola” en este manual.
Level
El campo LEVEL (Nivel) de la pantalla muestra el nivel de resistencia actual del ejercicio.
RPM
El campo RPM de la pantalla muestra las revoluciones por minuto (RPM) de la máquina.
Heart Rate (Pulse)
El campo Heart Rate (Ritmo cardíaco) de la pantalla muestra los latidos por minuto (lpm) del monitor de ritmo cardíaco.
Cuando la consola recibe una señal de ritmo cardíaco, el icono parpadeará.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la
máquina. La frecuencia cardiaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
Calories
El campo de la pantalla CALORIES (Calorías) muestra las calorías estimadas que se han quemado durante el ejercicio.
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
25
Sensores de ritmo cardíaco por contacto
Los sensores de ritmo cardíaco de contacto (CHR) sirven para enviar las señales de su ritmo cardíaco la consola. Los
sensores de CHR son las partes de acero inoxidable de las barras de sujeción. Para utilizarlos, coloque las manos cómo-
damente en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior como con
lainferiordelossensores.Sujételosrmemente,perosinapretarlosdemasiadoodemasiadopoco.Ambasmanosdeben
estar en contacto con los sensores para que la consola detecte el pulso. Una vez que la consola detecta cuatro señales
de pulso estables, se mostrará la frecuencia del pulso.
Cuandolaconsolahayadetectadosuritmocardíacoinicial,nomuevanicambielasmanosdurante10o15segundos.
Laconsolaahoravalidaráelritmocardíaco.Muchosfactoresinuyenenlacapacidaddelossensoresdedetectarla
señal de ritmo cardíaco:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluyendo brazos) produce una señal eléctrica (arte-
facto muscular) que puede interferir con la detección del pulso. Un ligero movimiento de la mano mientras se está en
contacto con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y las cremas de manos pueden actuar como capa aislante y reducir la fuerza de la señal.
Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada
por los sensores.
La proximidad con otros equipos electrónicos pueden generar interferencia.
La detección del control de ritmo cardíaco puede estar limitada a caminar o a una carrera lenta debido a los artefactos
musculares extremos y al movimiento de la mano generado por un estilo de carrera cómodo. Si su señal de ritmo cardía-
co parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a intentarlo.
Cálculos del ritmo cardíaco
Su ritmo cardíaco máximo suele disminuir de 220 latidos por minuto (BPM) en la niñez a aproximadamente 160 BPM a
los 60 años. Esta caída del ritmo cardíaco suele ser lineal, disminuyendo aproximadamente un BPM cada año. No hay
indicaciónquesugieraquelasesióndeejerciciosinuyeenladisminucióndelritmocardíacomáximo.Laspersonas
de la misma edad pueden tener ritmos cardíacos máximos distintos. Es más preciso calcular este valor realizando una
prueba de estrés que usando una fórmula basada en la edad.
Suritmocardíacoenreposoestáinuidoporelejercicioderesistencia.Eladultomediotieneunritmocardíacoenreposo
de unos 72 BPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden obtener lecturas de 40 BMP o incluso menos.
Latabladeritmoscardíacosesunaestimacióndequézonaderitmocardíaco(HRZ)esecazparaquemarlagrasay
mejorar el sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios latidos
superior o inferior de lo que se muestra.
Elprocedimientomásecazparaquemargrasaduranteelejercicioescomenzararitmolentoeincrementar
gradualmentelaintensidadhastaqueelritmocardíacoseencuentreentreel50-70%desuritmocardíacomáximo.Siga
a ese ritmo, manteniendo el ritmo cardíaco en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo
mantenga el ritmo cardíaco objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
26
Elgrácoesunabreveguíaquemuestralosritmoscardíacosobjetivosugeridasenfuncióndelaedad.Comoseseña-
laba anteriormente, el ritmo objetivo óptimo puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para conocer su zona de
ritmo cardíaco particular.
Nota:Aligualquesucedecontodoslosejerciciosyprogramasdetness,usesiempreelsentidocomúnalahorade
aumentar la intensidad o el tiempo.
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
27
FUNCIONAMIENTO
Lo que se debe llevar
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Cuando haga ejercicio, necesitará ropas adecuadas que le permitan mov-
erse libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicio?
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la
máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia. La
frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
3 veces a la semana durante 30 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Ajuste del sillín
Elajustecorrectodelsillínayudaagarantizarlamáximaecaciayconfortdelejercicio,reduci-
endo a la vez el riesgo de lesiones.
1. Con un pedal en la posición avanzada, coloque la almohadilla del piel sobre el centro de
este.Lapiernadebeestarligeramenteexionadaporlarodilla.
2. Si la pierna está demasiado recta o el pie no puede tocar el pedal, necesitará mover el
sillínhaciaadelante.Silapiernaestáexcesivamenteexionada,desplaceelsillínhacia
atrás.
Bájese de la máquina antes de ajustar el sillín.
3. Tire hacia arriba de la empuñadura de ajuste del sillín y ajuste el sillín a la altura deseada.
4. Presione hacia abajo completamente la empuñadura de ajuste del sillín para fijar el mecanismo de bloqueo.
Asegúrese de que la empuñadura está complemente sujeta.
Colocación del pie / Ajuste de la correa del pedal
Los pedales con correas proporcionan un ajuste seguro en la bicicleta de ejercicios.
1. Gire los pedales hasta que se alcance uno.
2. Ponga la parte delantera de los pies sobre los pedales.
3. Apriete la correa sobre el zapato.
4. Repita el procedimiento con el otro pie.
Asegúrese de que los dedos de los pies y las rodillas apunten directamente hacia delante para
obtenerlamáximaecaciadelpedal.Lascorreasdelospedalessepuedendejarenlamisma
posición para ejercicios futuros.
Modo de encendido/Inactividad
La consola entrará en modo de encendido/ inactividad si está enchufada a una fuente de alimentación, si se pulsa cual-
quier botón o si recibe una señal del sensor RPM como resultado de accionar el pedal de la máquina.
Apagado automático (modo de espera)
Silaconsolanorecibeningúndatoenaproximadamente5minutos,seapagaráautomáticamente.LapantallaLCDper-
manece apagada mientras está en el modo de espera.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido/apagado.
28
Configuración inicial
Duranteelprimerencendido,hayquecongurarenlaconsolalafecha,lahoraylasunidadesdemedidapreferidas.
1. Fecha: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los boto-
nes Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
2. PulseOKparaconrmar.
3. Tiempo: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los
botones Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (hora/minuto/AM o PM).
4. PulseOKparaconrmar.
5. Unidadesdemedida:PulselosbotonesdeAumentar/Disminuirparacambiarentre“MILES”(unidadesimperiales)y
“KM” (unidades métricas).
6. PulseOKparaconrmar.Laconsolavuelvealapantalladelmododeencendido/inactividad.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección “Modo de configuración de la consola”.
Programa Quick Start (manual)
El programa de inicio rápido manual (Quick Start) le permite comenzar una sesión de ejercicios sin introducir ninguna
información.
Durante un entrenamiento Manual, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna activa
avanzaráporlapantallacadadosminutos.Sielejercicioduramásde30minutos,lacolumnaactivasejaráalaúltima
columna de la derecha y ocultará las columnas anteriores en la pantalla.
1. Siéntese en la máquina.
2. PulseelbotónAumentar/Disminuirparaseleccionarelperldeusuariocorrecto.Sinotieneunperldeusuariocon-
gurado,puedeseleccionarunperldeusuarioquenotengadatospersonalizados(solovalorespredeterminados).
3. Pulse el botón QUICK START para iniciar el programa Manual.
4. Para cambiar el nivel de resistencia, pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia. El intervalo actual y los
futurosintervalosseconguranenelnuevonivel.Elnivelderesistenciamanualpredeterminadoes4.Eltiempo
empezará a contar desde 0:00.
Nota: Siserealizaunasesióndeejerciciosmanualdurantemásde99minutosy59segundos(99:59),lasunidadesde
Tiempo pasarán a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
5. Cuandohayaterminadoconelejercicio,dejedepedalearypulsePAUSE/ENDparapausarelejercicio.Vuelvaa
pulsarPAUSE/ENDparanalizarelejercicio.
Nota: Los resultados del ejercicio se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar dos perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente los
resultados del ejercicio para cada ejercicio y permite revisar los datos correspondientes.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Nombre: hasta 10 caracteres
Edad
Peso
Altura
Sexo
Valores de ejercicio preferidos
Seleccionar un perfil de usuario
Cadaejercicioseguardaenunperldeusuario.Asegúresedeseleccionarelperldeusuarioadecuadoantesdeiniciar
una sesión de ejercicios. El último usuario que haya completado una sesión de ejercicios será el usuario predeterminado.
29
Alosperlesdeusuarioseasignanlosvalorespredeterminadoshastaquesepersonalizan.Asegúresedeeditarelperl
de usuario para obtener información más precisa de las calorías y del ritmo cardíaco.
Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar uno de los
perlesdeusuario.Laconsolamostraráelnombredelperldeusuarioyeliconocorrespondiente.
Editar el perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar uno de
losperlesdeusuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK para iniciar la opción
de editarelperldeusuario.
Parasalirdelaopcióndeeditarelperldeusuario,pulseelbotónPAUSE/ENDylaconsolavolveráalapantalla del
modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre de usuario estará en blanco si es la primera modificación que se realiza. El nombre de un perfil de
usuario está limitado a 10 caracteres.
El segmento actualmente activo parpadeará. Utilice los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse por el alfabeto y
el espacio en blanco (se encuentra entre la A y la Z). Para confirmar cada segmento, utilice los botones Izquierda () o
Derecha () para cambiar entre segmentos.
Pulse el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
5. Paraeditarelrestodedatosdeusuario(EDITAGE,EDITWEIGHT,EDITHEIGHT,EDITGENDER),utilicelosbotones
Aumentar/Disminuir para ajustarlos y pulse OK para confirmar cada entrada.
6. La pantalla de la consola mostrará el aviso SCAN (Exploración). Esta opción controla cómo se muestran los valores
del ejercicio durante una sesión de ejercicios. El ajuste “OFF” permite al usuario pulsar los botones de izquierda
o derecha para ver los otros canales de la sesión de ejercicios cuando desee. El ajuste “ON” permite a la consola
mostrar automáticamente los valores de los canales de la sesión de ejercicios cada 6 segundos.
El ajuste predeterminado es “OFF”.
Pulse el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de la sesión de ejercicios.
7. LapantalladelaconsolamostraráEDITLOWERDISPLAY(Editarpantallainferior).Estaopciónlepermitepersonalizar
los valores que se muestran durante una sesión de ejercicios.
La pantalla inferior mostrará todos los valores de la sesión de ejercicios, con el valor del ejercicio activo parpadeando.
La pantalla superior muestra los valores de la configuración activa: “ON” u “OFF”. Pulse los botones Aumentar o
Disminuir para ocultar el valor del ejercicio activo y pulse los botones Izquierdo o Derecho para cambiar el valor del
ejercicio activo.
Nota: para mostrar un valor oculto del ejercicio, repita el procedimiento y cambie el valor de la pantalla superior a
“ON” para ese valor.
Cuandoterminedepersonalizarlapantallainferior,pulseelbotónOKparaconrmarla.
Hr
8. La consola pasará al modo de encendido con el usuario seleccionado.
30
Restablecer un perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar uno de
losperlesdeusuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el nombre del perfil de usuario actual y el aviso EDIT. Pulse los botones Aumentar
() o Disminuir () para cambiar el aviso.
Nota: Parasalirdelaopcióndeeditarelperldeusuario,pulseelbotónPAUSE/ENDylaconsolavolveráala
pantalla del modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el aviso RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK
para iniciar la opción de restablecerelperldeusuario.
5. La consola ahora confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es ‘NO’).
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustar la selección.
6. Pulse OK para realizar su selección.
7. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de niveles de resistencia
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () del nivel de resistencia para cambiar este nivel en cualquier momento en
un programa de ejercicios. Para cambiar rápidamente el nivel de resistencia, pulse el botón de selección rápida del nivel
de resistencia. La consola ajustará el nivel de resistencia seleccionado en el botón de selección rápida.
Programas de perfiles
Estosprogramasautomatizandiferentesnivelesderesistenciaydesesionesdeejercicio.Losprogramasdeperlesse
organizan en categorías, como Fun Rides (carreras divertidas), Mountains (montañas) y Challenges (desafíos).
Nota: Cuando un usuario ve todas las categorías, se ampliarán para mostrar los programas dentro de cada una de las
categorías.
FUN RIDES (CARRERAS DIVERTIDAS)
Rolling Hills (Etapa con cuestas) Ride in the Park (Vuelta por el parque)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Easy Tour (Recorrido fácil)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
MOUNTAINS (Montañas)
Pike’s Peak (Cumbres) Mount Hood (Picos)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
31
Pyramids (Pirámides)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
CHALLENGES (DESAFÍOS)
Uphill Finish (Meta ascendente) Cross-Training (Entrenamiento combinado)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Interval (Intervalo)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Perfil de ejercicio y programa de objetivos
Laconsolalepermiteseleccionarelprogramadeperlyeltipodeobjetivoparasussesionesdeejercicio(distancia,
tiempo o calorías) y establecer el valor de objetivo.
1. Siéntese en la máquina.
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir ()paraseleccionarelperldeusuariocorrecto.
3. Pulse el botón de programas.
4. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para seleccionar una categoría de ejercicio.
5. PulselosbotonesAumentar () o Disminuir () para seleccionar un perfil de ejercicio y pulse OK.
6. Utilice los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un tipo de objetivo (distancia, tiempo o calorías) y
pulse OK.
7. Utilice los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustar el valor del ejercicio.
8. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios orientada a objetivos. El valor de GOAL (Objetivo) comenzará un
recuento hacia atrás a medida que aumenta el valor del porcentaje completado.
Nota: Durante un objetivo de calorías, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna
activaavanzaráporlapantallacadadosminutos.Sielejercicioduramásde30minutos,lacolumnaactivasejará
a la última columna de la derecha y empujará a las columnas anteriores fuera de la pantalla.
Programa de prueba de forma física
Este programa mide los avances de su nivel de forma física. La prueba compara los datos de potencia (en vatios) con el
ritmo cardíaco. A medida que mejora su nivel de forma física, la potencia aumentará a un ritmo cardíaco dado.
Nota: La consola debe poder leer la información de ritmo cardíaco desde los sensores de ritmo caraco de contacto
(CHR) o desde el monitor de ritmo cardíaco (HRM) para que funcione correctamente.
Puede comentar la prueba de forma física desde la categoría FEEDBACK (Realimentación). El programa de la prueba de
forma física le pide que seleccione su nivel de forma física: principiante (“BEG”) o avanzado (“ADV”). La consola utilizará
losvaloresdeedadypesodelperldeusuarioseleccionadoparacalcularlapuntuacióndeformafísica.
Comience la sesión de ejercicios y agarre los sensores de ritmo cardíaco. Cuando comience la prueba, la intensidad
delejercicioaumentalentamente.Estosignicaquetrabajarámásduroy,comoresultado,elritmocardíacoaumenta.
Los vatios siguen aumentado automáticamente hasta que el ritmo cardíaco alcanza la “Test Zone” (zona de prueba).
Estazonasecalculadeformaindividualcercadel75%delrimocardíacomáximodesuperldeusuario.Cuando
32
alcance la “Test Zone”, la máquina mantendrá los vatios constantes durante tres minutos. Esto le permite alcanzar una
condiciónestable(dondesuritmocardíacoseestabiliza).Alnaldeestostresminutos,laconsolamideelritmocardíaco
y la potencia. Estas cifras, junto con la información de su edad y su peso, se calculan para producir la “Fitness Score”
(puntuación de forma física).
Nota: Las puntuaciones de forma física solo deben compararse con sus puntuaciones anteriores y no con otros perfiles
de usuario.
Compare sus puntuaciones de forma física para ver sus avances.
Programas de entrenamiento del control del ritmo cardíaco (HRC)
Los programas de control del ritmo cardíaco (HRC) le permiten establecer un objetivo de ritmo cardíaco para el ejercicio.
El programa supervisa su ritmo cardíaco en latidos por minuto (BPM) con los sensores de ritmo cardíaco de contacto
(CHR) de la máquina y ajusta el ejercicio para mantener el ritmo cardíaco en la zona seleccionada.
Nota: La consola debe poder leer la información de ritmo cardíaco desde los sensores de CHR para que el programa
HRC funcione correctamente.
Los programas de ritmo cardíaco objetivos utilizan la edad y cualquier otra información del usuario para establecer los
valores de la zona de ritmo cardíaco para el ejercicio. La pantalla de la consola le pide que configure el ejercicio:
1. Seleccione el nivel de entrenamiento de control de ritmo cardíaco: PRINCIPIANTE ( “BEG” ) o AVANZADO ( “ADV” ) y
pulse OK.
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionarelporcentajederitmocaracomáximo.5060%,
60–70%,7080%,8090%.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca
mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
3. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor de objetivo para el entrenamiento.
Nota:Asegúresededarletiempoasufrecuenciacardíacaparaquealcanceelniveldeseadocuandocongureel
objetivo.
5. PulseOKparacomenzarlasesióndeejercicios.
Cambio de programa durante una sesión de ejercicios
La consola muestra un programa de ejercicios diferente que se puede comenzar desde una sesión de ejercicios activa.
1. Desde una sesión de ejercicios activa, pulse PROGRAMS (Programas).
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el programa de ejercicios deseado y pulse OK.
3. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. PulseOKparadetenerlasesióndeejerciciosactivaeiniciarlanueva.
Losvaloresdelasesióndeejerciciosseguardanenelperldeusuario.
Pausas o paradas
La consola pasará al modo de pausa si el usuario deja de pedalear y pulsa PAUSE/END durante una sesión de
ejercicios, o si no hay señal de RPM durante cinco segundos (el usuario no está pedaleando). La consola mostrará una
serie de mensajes que cambian cada cuatro segundos:
-WORKOUTPAUSED(Ejercicioenpausa)
33
- PEDAL TO CONTINUE (Pedalee para continuar, si es una bicicleta) / STRIDE TO CONTINUE (Dé un paso para
continuar, si es una elíptica)
- PUSH END TO STOP (Pulse Fin para detener)
Durante una sesión de ejercicios en pausa, puede utilizar los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse manualmen-
te por los canales de resultados.
1. Deje de pedalear y pulse el botón PAUSE/END para detener la sesión de ejercicios.
2. Para continuar la sesión de ejercicios, pulse OK o comience a pedalear.
Para detener la sesión de ejercicios, pulse el botón PAUSE/END. La consola pasará al modo de resultados/enfria-
miento.
Modo de resultados/enfriamiento
Después de una sesión de ejercicios, la pantalla GOAL (Objetivo) muestra 03:00 y comienza la cuenta atrás. Durante
este período de enfriamiento, la consola muestra los resultados de la sesión de ejercicios. Todos los ejercicios, excepto el
Inicio rápido, tienen un período de enfriamiento de tres minutos.
La pantalla LCD muestra los valores de la sesión de ejercicios actual en tres canales:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) y CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) y HEART RATE (average)
c.) TIME (average), LEVEL (average) y CALORIES (average).
Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para desplazarse por los canales de resultados manualmente.
Durante el período de enfriamiento, el nivel de resistencia se ajustará a un tercio del nivel promedio de la sesión de ejer-
cicios. El nivel de resistencia del enfriamiento se puede ajustar con los botones de aumentar y disminuir resistencia, pero
la consola no mostrará el valor.
Puede pulsar PAUSE/END para detener el período de resultados/enfriamiento y volver al modo de encendido. Si no hay
señal de RPM o HR, la consola pasará automática al modo de espera.
Estadísticas de GOAL TRACK (y consecución de objetivos)
Lasestadísticasdecadasesióndeejerciciossegrabanenunperldeusuario.
La consola muestra las estadísticas de Schwinn Dual Track
en la pantalla inferior en tres canales:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) y CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) y HEART RATE (average)
c.) TIME (average), DISTANCE (average) / o LEVEL (average) *, y CALORIES (average)
* Si la estadística de Goal Track es un único ejercicio, se muestra LEVEL (average). Si la estadística de Goal
Track es una combinación de varios ejercicios, se muestra DISTANCE (average) en lugar de LEVEL (average).
ParaverlasestadísticasdeGOALTRACKdeunperldeusuario:
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un perfil
de usuario.
2. Pulse el botón GOAL TRACK(Seguimientodeobjetivos).LaconsolamostrarálosvaloresdeLASTWORKOUT(Última
sesión de ejercicios) y activará la luz indicadora del objetivo correspondiente.
Nota: Las estadísticas de Goal Track se pueden consultar incluso durante una sesión de ejercicios. Pulse GOAL
TRACKysemostraránlosvaloresdeLASTWORKOUT.Losvaloresdelasesióndeejerciciosdelasesión
actual se ocultarán excepto en la pantalla GOAL (Objetivo). Vuelva a pulsar GOAL TRACK para volver a la
pantalla de encendido.
3. Pulse el botón Aumentar ()paradesplazarsealasiguienteestadísticaGOALTRACK,“LAST7DAYS”(Últimos7
as).Laconsolamostrarálascaloríasquemadasenlapantalla(50caloríasporsegmento)paralossietedíasante-
riores, junto con el total de valores de la sesión de ejercicios. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para
desplazarse por todos los canales de estadísticas de ejercicios.
34
4. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “BMI” o Índice de masa corporal. La consola mostrará el valor de BMI
en función de los ajustes del usuario. Asegúresedequeelvalordelaalturaescorrectoensuperldeusuarioyque
el valor del peso está actualizado.
La medida del BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa cor-
poralyelriesgoparalasalud.LasiguientetablamuestraunaclasicacióngeneralylapuntuacióndeBMI:
Pesoinsuciente Pordebajode18,5
Normal 18,5–24,9
Sobrepeso 25,0–29,9
Obesidad 30 y superior
Nota: Lacalicaciónpuedesobrestimarlagrasacorporalenatletasyotraspersonasquetengangranmasamuscu-
lar. También se puede subestimar la grasa corporal en personas mayores y otras personas que hayan perdido
masa muscular.
Consulte con su médico para obtener más información sobre el Índice de masa corporal (BMI) y el peso que es
adecuado para usted. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia.
5. Pulseelbotón Aumentar () para desplazarse al aviso “SAVE TO USB - OK?” (¿Guardar en el dispositivo USB -
¿OK?.) Pulse OK y se mostraráelaviso“AREYOUSURE?-NO”(¿Estáseguro?-NO).Pulseelbotón Aumentar ()
para cambiar a Sí y pulse OK. La consola mostrará el aviso “INSERT USB” (Insertar USB). Inserte una memoria USB
en el puerto USB. La consola grabará las estadísticas en la unidad USB.
La consola mostrará el aviso “SAVING” (Guardando) y después “REMOVE USB” (Retirar USB) cuando se pueda
extraer con seguridad la unidad USB.
Nota: Pulse el botón PAUSE/END (Pausar/Fin) para forzar la salida desde el aviso “SAVING” (Guardando).
6. Pulse el botón Aumentar ()paradesplazarsea“CLEARWORKOUTDATA-OK”(Borrardatosdeejercicio-OK).
PulseOKysemostraráelmensaje“AREYOUSURE?-NO”(¿Estáseguro?-NO).PulseelbotónAumentar () para
cambiar a AREYOUSURE?-YES”(¿Estáseguro?-Sí)ypulseOK. Las sesiones de ejercicios de usuario se han
restablecido.
7. Vuelva a pulsar GOAL TRACK para volver a la pantalla de encendido.
www.SchwinnConnect.com
Vayaalsitiowebdewww.SchwinnConnect.comparacrearunperlenlínea,cargarsusresultadosdelassesionesde
ejercicios utilizando una unidad USB y después consultar y realizar el seguimiento de sus objetivos a lo largo del tiempo.
www.SchwinnConnect.com también funciona con MyFitnessPal
®
. Solo tiene que seguir los mensajes del botón “Link
to MyFitnessPal
®
”ylosresultadosdesussesionesdeejerciciosestarándisponiblesensuperldeMyFitnessPal
®
existente.
35
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
Elmododeconguracióndelaconsolalepermiteintroducirlafechaylahora,establecerlasunidadesdemedida
en el sistema inglés o métrico, cambiar el tipo de máquina, controlar los ajustes del sonido (activarlo/desactivarlo) o
consultar las estadísticas de mantenimiento (registro de errores y horas de funcionamiento, solo para uso del técnico de
mantenimiento).
1. Mantenga pulsados simultáneamente los botones PAUSE/END y el botón Derecha durante 3 segundos mientras está
enelmododeencendidoparapasaralmododeconguracióndelaconsola.
Nota:PulsePAUSE/ENDparasalirdelmododeconguracióndelaconsolayvolveralapantalladelmodode
encendido.
2. La pantalla de la consola muestra el aviso Date (Fecha) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse los botones Au-
mentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha para
cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
3. PulseOKparaconrmar.
4. La pantalla de la consola muestra el aviso Time (Tiempo) con el ajuste actual. Pulse los botones Aumentar/Disminuir
para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha para cambiar el seg-
mento que tiene el valor actualmente activo (hora/minuto/AM o PM).
5. PulseOKparaconrmar.
6. La pantalla de la consola muestra el aviso Units (Unidades) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse OK para
iniciar la opción de unidades. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre "MILES" (unidades
imperiales) y "KM" (unidades métricas).
Nota: Si las unidades se cambian cuando hay datos en las estadísticas del usuario, las estadísticas se convertirán a
las nuevas unidades.
7. PulseOKparaconrmar.
8. La pantalla de la consola muestra el aviso Machine Type (Tipo de máquina) con el ajuste actual. Pulse los botones
Aumentar/Disminuir para cambiar entre "BIKE" (Bicicleta) y "ELIP" (Elíptica).
9. PulseOKparaconrmar.
10. La pantalla de la consola muestra el aviso Sound Settings (Ajustes de sonido) con el ajuste actual. Pulse los botones
Aumentar/Disminuir para cambiar entre "ON" (Activar) y "OFF" (Desactivar).
11. PulseOKparaconrmar.
12. La pantalla de la consola muestra TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales) de la máquina.
13. Para ver el siguiente aviso, pulse el botón OK.
14. La pantalla de la consola muestra el aviso de la versión de software.
15. Paraverelsiguienteaviso,pulseelbotónOK.
16. La consola mostrará la pantalla de modo de encendido.
36
MANTENIMIENTO
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y desgastes. El propietario es responsable de
garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben ser reparados
o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el fabricante para mantener
o reparar el equipo.
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
!
ATENCIÓN
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe
siempre el cable de alimentación de la toma de pared o la máquina y espere cinco minutos antes de
realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina. Coloque el cable
de alimentación en un lugar seguro.
A diario:
Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas, rotas, daña-
das o desgastadas. Si hay partes en este estado, no la utilice. Repare o sustituya
todas las piezas al primer indicio de desgaste o daño. Después de cada entre-
namiento, utilice un trapo húmedo para limpiar el sudor de la máquina y de la
consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Cada semana:
Limpielamáquinaparaeliminarelpolvoolasuciedaddelassupercies.Com-
pruebe que el deslizador del sillín funciona correctamente. Si fuese necesario,
aplique una pequeña cantidad de lubricante de silicona para facilitar la operación.
Nota: no utilice productos con petróleo.
Al mes
o después de 20
horas:
Compruebe los pedales y los brazos de los ejes y apriételos cuando sea necesa-
rio. Compruebe que todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera
necesario.
AVISO: No limpie el equipo con un disolvente a base de petróleo o un limpiador para coches. Asegúrese de man-
tener la consola libre de humedad.
37
Piezas de mantenimiento
A
CC
Z
Y
B
D
C
E
F
H
I
J
K
M
G
X
W
O
P
S
U
T
V
N
Q
R
AA
BB
L
38
A Consola K Conjunto de la estructura U Rueda de inercia
B Respaldo del sillín L Rueda de transporte V Cable de la consola, inferior
C Cubierta del sillín M Estabilizador, frontal W Cubierta, derecha
D Portabotellas N Cable de ritmo cardiaco,
inferior
X Pedal, derecho
E Barra de sujeción, lateral O Imán de sensor de velocidad Y Cubierta, superior
F Parte inferior del sillín P Sensor de velocidad Z Tapa de cubierta
G empuñadura de ajuste del
sillín
Q Biela AA Cable de la consola, superior
H Estabilizador trasero R Servomotor BB Cable de ritmo cardiaco,
superior
I Cubierta, izquierda S Conjunto del freno CC Mástil de la consola
J Pedal, izquierdo T Cinta de transmisión
39
TROUBLESHOOTING
Condición/Problema Lo que hay que comprobar Solución
No se ve la pantalla/pan-
talla parcial/la unidad no
se enciende
Compruebe la toma eléc-
trica (pared)
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
pared en funcionamiento.
Compruebe la conexión
en la parte delantera de la
unidad
Laconexióndebeestarjaynopresentardaños.Sustituya
el adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de ellos
presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
conexiones están bien, sustituya la consola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para obtener
ayuda adicional.
La unidad funciona pero
no se muestra el ritmo
cardíaco de contacto
Conexión del cable de
ritmo cardíaco a la con-
sola
Asegúrese de que el cable está completamente conectado a la
consola.
Conexión del cable de
ritmo cardíaco
Asegúrese de que los cables de las barras de sujeción y que el
cablealaconsolaestánjosynopresentandaños.
Agarres del sensor Asegúrese de que las manos están centradas en los sensores
de RC. Las manos deben permanecer inmóviles aplicando
más o menos la misma presión a cada lado.
Manos secas o encalleci-
das
Lossensoresavecestienendicultadesconlasmanosmuy
secas o encallecidas. Un crema conductora puede ayudar a
mejorar las lecturas. Se pueden adquirir en la web o en algu-
nas farmacias en línea.
Barra de sujeción estática Si las pruebas no revelan otros problemas, hay que sustituir la
barra de sujeción estática.
No hay lectura de velo-
cidad/RPM, la consola
muestra el código de error
"Please Pedal"
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar
la cubierta)
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta)
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y
conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
cable de conexión.
40
La consola se apaga (en-
tra en modo de reposo)
mientras está en uso
Compruebe la toma
eléctrica (pared)
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
pared en funcionamiento.
Compruebe la conexión
en la parte delantera de la
unidad
Laconexióndebeestarjaynopresentardaños.Sustituya
el adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de ellos
presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar
la cubierta)
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta)
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y
conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
cable de conexión.
El ventilador no se enci-
ende o no se apaga
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
El ventilador no se en-
ciende, pero la consola
funciona
Compruebe si hay algún
bloqueo del ventilador
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante cinco minu-
tos. Retire el posible material del ventilador. Si fuera preciso,
extraiga la consola para facilitar la extracción. Vuelva a colocar
la consola si no se puede retirar el bloqueo.
La unidad se mueve/no
está nivelada
Compruebe el ajuste del
nivelador
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
Compruebesupercie
debajo de la unidad
Esposiblequeelajustenopuedacompensarsupercies
sumamente irregulares. Traslade la máquina a un área nive-
lada.
Pedalessueltos/dicultad
de pedalear
Compruebe la conexión
del pedal con la biela
Elpedaldebeestarrmementeapretadoenlabiela.Asegúre-
se de que la rosca de la conexión no está dañada.
Se escucha un clic al
pedalear.
Compruebe la conexión
del pedal con la biela.
Quite los pedales y vuelva a instalarlos.
El conjunto del sillín se
desplaza/chirría cuando
se está usando.
Piezas metálicas Compruebetodaslaspiezasquejanelconjuntodelsillíny
apriételas completamente.
41
Nautilus® Bowex® Schwinn® Universal®
8008432.041515.A
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Schwinn 230i Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual