Cateye Quick [CC-RS100W] Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario

Cateye Quick [CC-RS100W] es un ciclocomputador inalámbrico que proporciona información esencial sobre los viajes en bicicleta, como la velocidad actual, la distancia recorrida, el tiempo de desplazamiento y la velocidad media. Su diseño compacto y su fácil instalación lo hacen ideal para ciclistas de todos los niveles. El dispositivo también cuenta con una pantalla grande y clara que facilita la lectura de los datos, incluso bajo la luz solar directa.

Cateye Quick [CC-RS100W] es un ciclocomputador inalámbrico que proporciona información esencial sobre los viajes en bicicleta, como la velocidad actual, la distancia recorrida, el tiempo de desplazamiento y la velocidad media. Su diseño compacto y su fácil instalación lo hacen ideal para ciclistas de todos los niveles. El dispositivo también cuenta con una pantalla grande y clara que facilita la lectura de los datos, incluso bajo la luz solar directa.

Apéndice
3
1
4
2
CATEYE
QUICK
CYCLOCOMPUTER
CC-RS100W
1
Este manual de instrucciones
está sujeto a cambios sin previo
aviso. Consulte nuestro sitio Web
oficial para obtener el manual de
instrucciones más reciente (PDF).
Para obtener detalles sobre la ins-
talación y configuración, consulte
el manual de inicio rápido (web).
Configurar el QUICK
Instalar el QUICK
Iniciar la medición
Cambiar la configuración
Advertencias y precauciones
Garantía del producto, etc.
BuscarCATEYE QUICK
Apéndice
3
4
2
1
(1/3)
2.5
Recomendación del par de apriete
0,5 N•m (50 N•cm)
2
Instalar el QUICK
1
Instalar el soporte
Ajuste el ángulo de instalación de forma
que el lado posterior de QUICK quede
orientado hacia el sensor de velocidad.
Correcto Incorrecto
Soporte Almohadilla de goma del soporte Sensor de velocidad
Almohadilla de goma del sensor
ø
25 a 26 mm
Soporte
+
Almohadilla de goma del
soporte
Soporte
Diámetro del manillar
ø
31,8 mm
Brida de nailon (x2)Imán
Apéndice
3
4
2
1
(2/3)
3
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
Max.
70 cm
Instalar el QUICK
2
Instalar el sensor de velocidad
Instale el sensor de velocidad en
una posición tal que la distancia
entre el QUICK y dicho sensor se
encuentre dentro del alcance de
la señal.
3
Instalar el imán
Sensor de velocidad
CortarAlmohadilla de goma del sensor
Brida de nailon
Tensar
Montaje en la horquilla delan-
tera izquierda
Montaje en la horquilla delan-
tera derecha
A la zona del sensor
Radio
Imán
Apéndice
3
4
2
1
(3/3)
4
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
5 mm
Instalar el QUICK
5
Montar y desmontar el QUICK
6
Probar el funcionamiento
Después de montar el QUICK, gire la rueda delantera suavemente para comprobar
que la velocidad actual se muestra en dicho QUICK.
Si la velocidad no se muestra, consulte las indicaciones de instalación en los pa-
sos 1, 2 y 4
de nuevo.
4
Ajustar el sensor de velocidad y el imán
El imán pasa a través de la
zona del sensor de velocidad.
La distancia entre el sensor
de velocidad y el imán no es
superior a 5 mm.
* El imán se puede instalar en cualquier posición del radio siempre que se cum-
plan las condiciones.
Se escuchará un clic
Imán
Zona del sensor
Sensor de velocidad
Sensor de
velocidad
Imán
Botón de
liberación
Soporte
Desmontar
Apéndice
3
1
4
2
(
1/2
)
Cuando utilice
el QUICK por
primera vez,
defina la confi-
guración inicial.
5
AC
MODE
MENU
AC
Tapa del aloja-
miento de las pilas
MODE
MODE
1
Borrar todos los datos.
Pulse el botón AC situado en la parte posterior del QUICK.
* Todos los datos se eliminarán y se restablecerá la con-
figuración predeterminada de fábrica en el QUICK.
2
Seleccionar la unidad de medida.
Seleccione “km/h” o “mph”.
3
Establezca la circunferencia de la rueda.
Especifique la circunferencia del neumá-
tico de la rueda delantera en mm.
(100 – 3999 mm)
* Consulte la sección “Circunferencia del
neumático” (página 6).
4
Establecer el reloj.
Cada vez que pulse sin soltar el botón
MODE, la configuración cambiará del
modo de visualización de hora a horas y
a minutos.
5
Pulsar MENU para completar la configuración.
La configuración se completará y el QUICK cambiará a la
pantalla de medición. Para obtener instrucciones sobre
cómo iniciar la medición, consulte la sección “Iniciar la
medición” (página 7).
MODE
MODE
(
Lado posterior
)
MENU
(
Lado posterior
)
MENU
(
Lado posterior
)
MENU
MODE
MODE
MODE
Configurar el QUICK
km/h
mph
Confirmar
Aumentar números
Pasar al dígito siguiente
(Mantener pulsado)
Confirmar
Configuración
completada
Cambiar entre 24h
y 12h o aumentar
números
Cambie el elemento de configu-
ración o pase al siguiente dígito
(Mantener pulsado)
Modo de visualiza-
ción de hora
MinutosHoras
Pulse
Mantener pulsado
(2 seg.)
Apéndice
3
1
4
2
(
2/2
)
6
Circunferencia del neumático
Puede calcular la circunferencia de la rueda de las formas siguientes.
Medir la circunferencia de la rueda (L)
Mida la distancia cuando la rueda dé un giro completo con su peso
aplicado habiendo ajustado la presión de dicha rueda apropiada-
mente.
Consultar la tabla de referencia de la circunferencia de la rueda
* Generalmente, el tamaño del neumático o ETRTO se indica en el lateral del mismo.
ETRTO Tire size L (mm)
47-203 12x1.75 935
54-203 12x1.95 940
40-254 14x1.50 1020
47-254 14x1.75 1055
40-305 16x1.50 1185
47-305 16x1.75 1195
54-305 16x2.00 1245
28-349 16x1-1/8 1290
37-349 16x1-3/8 1300
32-369 17x1-1/4 (369) 1340
40-355 18x1.50 1340
47-355 18x1.75 1350
32-406 20x1.25 1450
35-406 20x1.35 1460
40-406 20x1.50 1490
47-406 20x1.75 1515
50-406 20x1.95 1565
28-451 20x1-1/8 1545
37-451 20x1-3/8 1615
37-501 22x1-3/8 1770
40-501 22x1-1/2 1785
47-507 24x1.75 1890
50-507 24x2.00 1925
54-507 24x2.125 1965
25-520 24x1(520) 1753
24x3/4 Tubular 1785
28-540 24x1-1/8 1795
32-540 24x1-1/4 1905
25-559 26x1(559) 1913
32-559 26x1.25 1950
37-559 26x1.40 2005
40-559 26x1.50 2010
47-559 26x1.75 2023
50-559 26x1.95 2050
54-559 26x2.10 2068
57-559 26x2.125 2070
58-559 26x2.35 2083
ETRTO Tire size L (mm)
75-559 26x3.00 2170
28-590 26x1-1/8 1970
37-590 26x1-3/8 2068
37-584 26x1-1/2 2100
650C Tubular 26x7/8
1920
20-571 650x20C 1938
23-571 650x23C 1944
25-571 650x25C 26x1(571) 1952
40-590 650x38A 2125
40-584 650x38B 2105
25-630 27x1(630) 2145
28-630 27x1-1/8 2155
32-630 27x1-1/4 2161
37-630 27x1-3/8 2169
40-584 27.5x1.50 2079
50-584 27.5x1.95 2090
54-584 27.5x2.1 2148
57-584 27.5x2.25 2182
18-622 700x18C 2070
19-622 700x19C 2080
20-622 700x20C 2086
23-622 700x23C 2096
25-622 700x25C 2105
28-622 700x28C 2136
30-622 700x30C 2146
32-622 700x32C 2155
700C Tubular 2130
35-622 700x35C 2168
38-622 700x38C 2180
40-622 700x40C 2200
42-622 700x42C 2224
44-622 700x44C 2235
45-622 700x45C 2242
47-622 700x47C 2268
54-622 29x2.1 2288
56-622 29x2.2 2298
60-622 29x2.3 2326
Configurar el QUICK
L mm
Apéndice
1
4
2
3
(
1/2
)
7
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
* Se muestra la velocidad media .E en lugar del valor medido cuando el tiempo de movi-
miento supera las 28 horas aproximadamente o la distancia recorrida supera los 1000
km. En esta situación, los datos se deben restablecer.
Cambiar la función actual
Al pulsar el botón MODE se cambia la función actual mostrada en la parte inferior de la pantalla.
Iniciar la medición
En la pantalla de medición, pulse MENU para ir a la pantalla de
menús. En la pantalla de menús se pueden cambiar diferentes
configuraciones.
[Pantalla de medición]
Velocidad actual
0,0 (4,0) – 99,9 km/h
[0,0 (3,0) – 62,0 mph]
Unidad de medición
Función actual
Av
Velocidad media (*)
0,0 – 99,9 km/h
[0,0 – 62,0 mph]
Mx
Velocidad máxima
0,0(4,0) – 99,9 km/h
[0,0(3,0) – 62,0 mph]
Tm
Tiempo en movimiento
0:00’00” – 9:59’59”
Dst
Distancia del viaje
0,00 – 999,99 km [mile]
Odo
Distancia total
0,0 – 9999,9 /
10000 – 99999 km [mile]
Reloj
0:00 – 23:59
o 1:00 – 12:59
(
Lado posterior
)
MENU
Icono Descripción
Icono de señal del sensor
Parpadea en sincronización con
la señal del sensor
Flechas de ritmo
Indica si la velocidad actual es
más rápida (
) o más lenta ( )
que la velocidad media.
Apéndice
1
4
2
3
(
2/2
)
8
(2 segundos)
Iniciar y detener la medición
La medición se inicia automáticamente cuan-
do la bicicleta se mueve.
Durante la medición la unidad de velocidad
(km/h o mph) parpadea.
Restablecer los datos
Si presiona MODE durante 2 segundos en la pantalla de medición,
se restablecerán todos los datos de medición a 0 (excepto Odo).
Iniciar la medición
[Pantalla de medición]
MODE
Función de ahorro de energía
MODE
Si el QUICK no recibe ninguna se-
ñal durante 10 minutos, la panta-
lla de ahorro de energía se activa
y solamente se muestra el reloj.
Si el botón MODE se pulsa o una
señal de sensor se recibe mien-
tras la pantalla de ahorro de ener-
gía está activa, el QUICK vuelve a
la pantalla de medición.
* Cuando QUICK permanece en
la pantalla de ahorro de energía
durante una hora, la pantalla en-
tra en el estado de suspensión y
solamente muestra la unidad de
medición. Cuando el QUICK se
encuentra en este estado, puede
volver a la pantalla de medición
pulsando el botón MODE.
La medición se inicia
La medición se detiene
1 hora
10 minutos
Retorno
automático
Suspensión
Pantalla de ahorro
de energía
Pantalla de medición
Apéndice
3
1
2
4
(
1/4
)
9
MODE
MODE
MODE
MODE
Cambiar la configuración
En la pantalla de medición, pulse MENU para ir a la pantalla de menús.
En la pantalla de menús se pueden cambiar diferentes configuraciones.
* Después de cambiar la configuración, pulse siempre MENU para confirmar los cambios.
* Cuando la pantalla de menús se deja activa durante 1 minuto, el QUICK vuelve a la pan-
talla de medición.
[Pantalla de menús]
Circunferencia de rueda
Establezca la circunferencia de la rueda.
(0100 – 3999 mm)
* Consulte la sección “Circunferencia del
neumático” (página 6) para conocer la
circunferencia de los neumáticos.
Entrada de
distancia manual
Reloj
Seleccionar unidad de
medición
MODE
Aumentar números
MODE
Aumentar números
MODE
Aumentar números
MODE
Aumentar números
Pantalla de medición
Pantalla de menús Descripción
(
Lado posterior
)
MENU
(
Lado posterior
)
MENU
Confirmar
(Mantener pulsado)
MODE
(Mantener pulsado)
MODE
(Mantener pulsado)
MODE
Cambiar configuración
(Mantener pulsado)
MODE
(Mantener pulsado)
MODE
Apéndice
3
1
2
4
(
2/4
)
10
MODE
MODE
MODE
MODE
Cambiar la configuración
Reloj
Establezca la circunferencia de la rueda..
Entrada de distancia
manual
Circunferencia
de rueda
Seleccionar unidad de
medición
MODE
MODE
Aumentar números
MODE
Aumentar números
Pantalla de menús Descripción
Pantalla de medición
[Pantalla de menús]
12h
24h
Seleccionar
visualización
Establecer
“horas”
Establecer
“minutos”
(
Lado posterior
)
MENU
(Mantener pulsado)
MODE
(Mantener pulsado)
MODE
(
Lado posterior
)
MENU
Confirmar
Cambiar configuración
(Mantener pulsado)
MODE
(Mantener pulsado)
MODE
Apéndice
3
1
2
4
(
3/4
)
11
MODE
MODE
MODE
MODE
Cambiar la configuración
Entrada de distancia manual
Establezca la distancia total recorrida manual-
mente. (0 – 99999 km [mile])
* No se pueden especificar fracciones.
* El establecimiento de un valor arbitrario para la
distancia total permite comenzar desde ese valor
especificado. Esta funcionalidad resulta de gran
utilidad cuando acaba de adquirir una nueva
bicicleta o cuando cambia la batería del QUICK.
Reloj
Circunferencia
de rueda
Seleccionar unidad
de medición
Pantalla de menús Descripción
Pantalla de medición
[Pantalla de menús]
MODE
Aumentar números
MODE
Aumentar números
MODE
Aumentar números
MODE
Aumentar números
MODE
Aumentar números
(
Lado posterior
)
MENU
(Mantener pulsado)
MODE
(Mantener pulsado)
MODE
(Mantener pulsado)
MODE
(Mantener pulsado)
MODE
(Mantener pulsado)
MODE
(
Lado posterior
)
MENU
Confirmar
Cambiar configuración
(Mantener pulsado)
MODE
Apéndice
3
1
2
4
(
4/4
)
12
MODE
MODE
MODE
MODE
Cambiar la configuración
Seleccionar unidad de medición
Seleccione la unidad de medición(km/h o mph).
Reloj
Entrada de distancia
manual
Circunferencia
de rueda
MODE
Pantalla de menús Descripción
Pantalla de medición
[Pantalla de menús]
km/h
mph
(
Lado posterior
)
MENU
Confirmar
Cambiar configuración
(Mantener pulsado)
MODE
(
Lado posterior
)
MENU
3
1
4
2
Apéndice
(
1/3
)
13
Advertencia
No se concentre en la QUICK mientras pedalea. Conduzca con precaución.
Instale el imán, el sensor y la abrazadera de forma que queden bien ajustados.
Revíselos periódicamente.
En caso de ingestión accidental en menores, consulte un médico inmediatamente.
Precaución
Evite exponer la QUICK a la luz directa del sol durante periodos prolongados.
No desmonte la QUICK.
No deje caer la QUICK. Esto podría ocasionar un malfuncionamiento.
Cuando limpie la QUICK y los accesorios no use disolvente, benceno ni alcohol.
Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas según las regulaciones locales.
La pantalla LCD podría verse distorsionada al mirarla a través de lentes de sol.
Sensor inalámbrico
Para reducir la posibilidad de interferencia, el sensor se diseñó para recibir señales dentro
de un alcance máximo de 70 cm. Cuando ajuste el sensor inalámbrico, tenga en cuenta lo
siguiente:
Las señales no se pueden recibir si la distancia entre el sensor y la QUICK es demasia-
do grande.
Si la temperatura es baja o las pilas están agotadas, la distancia de recepción puede
acortarse.
Las señales solamente se pueden recibir cuando la parte posterior de la QUICK está
orientada hacia el sensor.
Se pueden producir interferencias, lo que puede dar lugar a datos incorrectos si la QUICK:
Está cerca de un televisor, PC, radio, motor o dentro de un vehículo o tren.
Cerca de un cruce de ferrocarril, vías férreas, emisoras de TV y/o estaciones de radar.
Se utiliza cuando hay otros dispositivos inalámbricos en las cercanías.
Apéndice
Banda de frecuencia: 19 kHz
Potencia radiada: -31,7 dBm
Por la presente, CATEYE Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio CC-RS100W se encuentra en
conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se
encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet:
cateye.com/doc
3
1
4
2
Apéndice
(
2/3
)
14
Mantenimiento
Para limpiar la QUICK o los accesorios, utilice un detergente neutro diluido en un paño
suave y seco.
Cambiar la batería
QUICK
Cuando
(icono de la batería) se ilumine,
remplace la batería. Instale una nueva batería
de litio (CR1616) con el lado (+) orientado
hacia arriba.
* Después de cambiar la batería, asegúrese de
seguir el procedimiento especificado en la
sección “Configurar el QUICK” (página 5).
* Anote la distancia total antes de cambiar la
pila para especificarla manualmente des-
pués de la sustitución de dicha pila.
Sensor de velocidad
Cuando la velocidad no se muestre incluso después de ajustarse
correctamente, cambie la batería.
Inserte las pilas de litio nuevas (CR2032) con el signo (+) hacia
arriba y cierre la tapa de las pilas con fuerza.
* Después de reemplazar la batería, ajuste la posición
del imán respecto al sensor de velocidad tal y como se
describe en el paso 4 de la sección “Instalar el QUICK”
(página 4) .
Solucionar problemas
La velocidad no se muestra.
Compruebe que la distancia entre el sensor y el imán no es demasiado grande.
(Distancia: no superior a 5 mm)
Compruebe que el imán atraviesa la zona del sensor correctamente.
Ajuste las posiciones del imán y el sensor.
Está la QUICK instalada en el ángulo correcto?
Está la parte posterior de la QUICK orientada hacia el sensor.
Compruebe que la distancia entre la QUICK y el sensor es la correcta.
(Distancia: entre 20 y 70 cm)
Instale el sensor dentro del intervalo especificado.
Está la batería de la QUICK o el sensor agotada?
* En invierno, el rendimiento de la batería disminuye.
Si el QUICK reacciona solamente cuando está cerca del sensor, puede ser una señal de que
la pila tiene poca carga.
Ponga pilas nuevas conforme al procedimiento es “Cambiar la batería”.
No se muestra nada al pulsar el botón.
Ponga pilas nuevas conforme al procedimiento especificado en la sección “Cambiar la batería”.
Aparecen datos incorrectos.
Borre todo conforme al procedimiento descrito en la sección “Configurar el QUICK” (página 5).
CR1616
COIN
COIN
CR2032
Apéndice
Abrir
Abrir
Cerrar
Cerrar
3
1
4
2
Apéndice
(
3/3
)
15
Especificaciones principales
Batería
Duración de la
batería
QUICK
(CC-RS100W)
Lithium battery (CR1616) x1 / Aproximadamente 1 años
(si la computadora se utiliza durante 1 hora/día; la autonomía
de la batería variará en función de las condiciones de uso.)
Sensor de velocidad
(SPD-01)
Lithium battery (CR2032) x1 / La distancia total de la unidad
llega a los 10000 km (6250 millas) aproximadamente
* Se trata del valor medio de uso con una temperatura de 20 °C y una distancia entre el equipo y el sensor de 65 cm.
* La batería que trae la QUICK de fábrica puede tener una duración inferior a la especificada anteriormente.
Sistema de control
Microcomputador de 4 bit y un chip (Oscilador de cristal)
Sistema de pantalla
Pantalla de cristal líquido
Sensor Sensor sin contacto magnético
Distancia de
transmisión
Entre 20 y 70 cm
Intervalo de
circunferencia del
neumático
0100 mm – 3999 mm
(Valor inicial: 2096 mm)
Temperaturas
para su uso
0 °C – 40 °C
(Este producto no funcionará correctamente si se excede el baremo de temperatura
de operación. Una respuesta lenta o LCD en negro podría suceder si existen tempera-
turas más bajas o más altas respectivamente.)
Dimensión / peso
QUICK
(CC-RS100W)
93,5 x 54 x 36 mm / 24 g (soporte y batería incluidos)
Grosor del equipo: 12 mm (protrusiones excluidas)
Sensor de velocidad
(SPD-01)
41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
* El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Accesorios estándar
Accesorios opcionales
Apéndice
Garantía limitada
2 años para la QUICK y el sensor
(Accesorios y consumo de la batería excluidos)
En caso de problemas durante su uso normal, la pieza del
ordenador será reparada o sustituida sin costo alguno. El
servicio debe ser realizado por CatEye Co., Ltd. Para enviar
el producto, empaquételo cuidadosamente y no olvide
incluir el certificado de garantía con las instrucciones de
reparación. En el certificado de garantía deberá constar
su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro,
manipulación y transporte corren a cargo de quien solicite
dicho servicio.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033
E-mail : [email protected] URL : http://www.cateye.com
1602196
Sensor de velocidad
(SPD-01)
1603891
Sensor de velocidad
(SPD-02)
1604990
Kit de soporte
(RS100W)
1699691N
Imán de la rueda
1665150
Lithium battery
(CR2032)
1603850
Lithium battery
(CR1616)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Cateye Quick [CC-RS100W] Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario

Cateye Quick [CC-RS100W] es un ciclocomputador inalámbrico que proporciona información esencial sobre los viajes en bicicleta, como la velocidad actual, la distancia recorrida, el tiempo de desplazamiento y la velocidad media. Su diseño compacto y su fácil instalación lo hacen ideal para ciclistas de todos los niveles. El dispositivo también cuenta con una pantalla grande y clara que facilita la lectura de los datos, incluso bajo la luz solar directa.