Zanussi ZRX307W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
LIBRO DE INSTRUCCIONES
CHLADNIČKA
CHŁODZIARKA
EGYAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY
JÉGKÉSZÍTŐ REKESSZEL
FRIGIDER
FRIGORÍFICO
ZRX 307 W
ZANUSSI
200381554 SKE/Za/83. (07.)
ES
RO
HU
SK
PL
CZ
2
CCZZ
Před instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Obsahuje bezpečnostní
upozornění, rady, informace a poznámky. Jestliže se chladnička používá v souladu s písemnými pokyny, bude
řádně fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níže uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpečnostní upozornění
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouží bezpečnosti vaší osoby a vašeho spotřebiče.
Rady, užitečné informace
Informace týkající se životního prostředí
Symboly používané k označení poznámek
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhům potravin a jejich uchovávání.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obsah
Důležité bezpečnostní informace ..........................3
Obecná bezpečnostní opatření ..............................3
Opatření pro bezpečnost dětí.................................3
Bezpečnostní opatření pro instalaci.........................3
Bezpečnostní opatření pro isobutan........................3
Pokyny pro uživatele .............................................4
Obecné informace ...............................................4
Popis spotřebiče, hlavní součásti............................4
Obsluha spotřebiče ..............................................5
Uvedení do provozu...........................................5
Regulace teploty, nastavení ................................5
Rady pro uchovávání..........................................5
Doba uchovávání a teplota potravin ......................5
Jak používat oddíl mrazáku .................................5
Jak používat oddíl čerstvých potravin ....................5
Jak vyrábět kostky ledu ......................................6
Užitečné informace a rady .....................................6
Informace a poznámky..........................................6
Jak ušetřit energii ..............................................6
Spotřebič a životní prostředí................................6
Údržba ...............................................................6
Odmrazování ....................................................6
Pravidelné čištění ..............................................6
Když se chladnička nepoužívá.............................6
Odstraňování závad ..............................................7
Pokyny pro instalatéra ..........................................7
Technické údaje................................................7
Instalace spotřebiče...........................................7
Doprava, vybalení ..............................................7
Čištění .............................................................7
Postavení na místo.............................................7
Změna směru otevírání dveří ...............................8
Elektrické připojení ............................................9
Tabulka dob uchovávání .......................................9
Záruka a servis.....................................................9
Záruční podmínky.................................................9
Servis a náhradní díly.........................................9
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Skupina Electrolux je největším výrobcem spotřebičů pro kuchyň, čistotu a venkovní použití. Více než 55
milionů výrobků Skupiny Electrolux / jako jsou chladničky, sporáky, pračky, vysavače, řetězové pily a travní
sekačky/ vĘcelkové hodnotě až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích světa..
3
CCZZ
Obecná bezpečnostní opatření
Uložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet
spotřebič při jeho stěhování nebo při změně jeho
vlastníka.
Tento spotřebič je určen pouze pro uchovávání
potravin v domácnosti a použití, které je v souladu s
těmito pokyny.
Servis a opravy spotřebiče, včetně zásahů do
přívodního kabelu a jeho výměny, smějí provádět
jen k tomu výrobcem autorizované
specializované opravny. Pro opravy by se měly
používat jen jimi dodané náhradní díly. Jinak může
dojít k poškození spotřebiče nebo k úrazu či jiným
škodám.
Tento spotřebič je odpojen od sítě pouze tehdy, když
je zástrčka odpojena ze zásuvky. Před čištěním a
údržbou vždy zástrčku odpojte ze zásuvky (netahejte
přitom za kabel). Jestliže je zásuvka těžko přístupná,
vypněte spotřebič tak, že vypnete celý příslušný
zásuvkový okruh.
Přívodní kabel se nesmí prodlužovat.
Ujistěte se že zástrčka není poškozena nebo
přimáčknuta zadní stranou
chladničky/mrazničky.
- Poškozená zástrčka se může přehřívat a způsobit
požár.
Nepokládejte těžké předměty nebo
chladničku/mrazničku na přívodní kabel.
- Hrozí nebezpečí zkratu a požáru.
Neodpojujte přívodní kabel taháním za šnůru,
zejména pokud je chladnička/mraznička
vytahována ze svého výklenku kde je umístěna.
- Poškození přívodního kabelu může způsobit zkrat,
požár nebo zasažení elektrickým proudem.
- Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být
vyměněn autorizovaným servisem a kvalifikovaným
servisním technikem.
Pokud je zástrčka uvolněná, nepřipojujte ji do
zásuvky.
- Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem a
nebezpečí požáru.
Při čištění, odmrazování, vyjímání zmrazených
potravin nebo výrobníku ledu nepoužívejte ostré a
špičaté předměty, protože mohou způsobit
poškození spotřebiče.
Buďte opatrní, aby se do prostoru termostatu
nedostaly žádné tekutiny.
Led a mražené krémy mohou způsobit mrazové
popáleniny, jestliže se konzumují ihned po vyjmutí z
oddílu mrazničky.
Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je
třeba je spotřebovat co nejdříve.
Komerční balíčky zmrazených potravin uchovávejte v
souladu s pokyny jejich výrobce.
Rozmrazování se nesmí urychlovat použitím
elektrických topných spotřebičů či chemikálií.
Nepokládejte horké hrnce k plastikovým součástem.
Neuchovávejte ve spotřebiči hořlavé plyny a tekutiny,
protože by mohly explodovat.
V oddílu mrazáku neuchovávejte nápoje obsahující
kysličník uhličitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích či
sklenicích.
Opatření pro bezpečnost dětí
Nenechávejte děti, aby si s obaly spotřebiče hrály.
Plastiková fólie může způsobit udušení.
Spotřebič vyžaduje obsluhu dospělých. Nedovolte
dětem, aby si se spotřebičem nebo jeho ovládacími
prvky hrály.
Jestliže spotřebič vyhazujete, odpojte zástrčku ze
zásuvky, odřízněte přívodní kabel (co nejblíže u
spotřebiče) a demontujte dveře, aby hrající si děti
nemohly neutrpět úraz elektrickým proudem, ani se
nemohly uvnitř spotřebiče zavřít.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné
pokyny k použití spotřebiče.
Bezpečnostní opatření pro instalaci
Umístěte spotřebič ke stěně, aby nemohlo dojít ke
styku s horkými součástmi (kompresor, kondenzátor)
a případným popáleninám.
Když spotřebič přemisťujete, dbejte, aby zástrčka
nebyla zapojena do zásuvky.
Když stavíte spotřebič na místo, dávejte pozor, aby
nestál na svém přívodním kabelu.
Kolem spotřebiče je třeba zajistit dobré větrání.
Nedostatečné větrání způsobuje přehřívání. Pro
zajištění dostatečného větrání dodržujte pokyny,
týkající se instalace.
- Viz. kapitolu "Umístění".
Bezpečnostní opatření pro isobutan
Upozorně
Chladivem spotřebiče je isobutan (R 600a), který je
vysoce hořlavý a výbušný.
Zajistě te správnou ventilaci kolem spotřebiče který je
obstaven nebo vestavěn a odstraňte veškeré
překážky.
Nepoužívejte žádné mechanické nástroje ani jiné
prostředky k urychlení odmrazovacího procesu, s
vyjímkou těch které doporučuje výrobce.
Neporušte chladící okruh spotřebiče.
Nepoužívejte žádné elektrické spotřebiče uvnitř
skladovacího prostoru spotřebiče, jestliže nejsou
typu doporučeného výrobcem.
Aby byla zajištěna bezpečnosti osob a
majetku, dodržujte bezpečnostní opatření
tohoto návodu k obsluze, protože výrobce nenese
odpovědnost za škody v důsledku jejich opomíjení.
Důležité bezpečnostní informace
4
Obecné informace
Oficiální označení spotřebiče je domácí chladnička s
oddílem mrazáku. Podle toho je spotřebič vhodný pro
uchovávání zmrazených a hluboko zmrazených potravin
po omezenou dobu a pro výrobu ledu.
Tento spotřebič může splňovat požadavky norem na
různé teplotní limity podle klimatické třídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou třídu, se nachází na
typovém štítku.
Pokyny pro uživatele
Popis spotřebiče, hlavní součásti
1. Oddíl mrazáku
2. Typový štítek
3. Výrobník ledu
4. Drátěná police
5. Odkapávací podnos
6. Nožky
7. Dveřní těsnění
8. Dveřní přihrádka
9. Termostat s knoflíkem
10. Kondenzátor
11. Proudění vzduchu
12. Kompresor
13. Rozpěrná vložka
CCZZ
5
1
2
3
4
6 7 8
9
11
13
12
10
5
Obsluha spotřebiče
Uvedení do provozu
Vložte do spotřebiče veškeré příslušenství a pak zapojte
zástrčku do zásuvky. Když chcete zapnout chlazení,
otáčejte ovládací knoflíkem z polohy „0“ po směru
otáčení hodinových ručiček podle obrázku. V poloze „0“
je spotřebič mimo provoz.
Další odstavec uvádí pokyny k nastavování.
Regulace teploty, nastavení
Termostatický regulátor podle tohoto nastavení přerušuje
automaticky provoz spotřebiče na delší nebo kratší dobu
a pak ho znovu zapíná, aby byla zajištěna požadovaná
teplota.
Natáčením ovládacího knoflíku směrem k vyšším číslům
se chlazení stává intenzívnější.
V mrazící části může být dosažena teplota -2 °C nebo
nižší, jestliže je nastavení termostatu v souladu s
následující tabulkou:
Okolní teplota Nastavení termostatu
od 10 °C do 16 °C „1”
od 16 °C do 25 °C „1-2”
od 25 °C do 32 °C „2-3”
od 32 °C do 38 °C „3-4”
Při tomto nastavení bude teplota v chladicím prostoru
automaticky přibližně +5 °C nebo nižší.
Nastavení na 5., 6. a 7. jsou vhodná pro rychlé chlazení
velkého množství vložených potravin.
Teplota v chladničce není ovlivněna jen nastavením
termostatické regulace, nýbrž také okolní teplotou,
četností otevírání dveří a množstvím potravin do
chladničky nově vložených, atd.
V maximální poloze, tj. v poloze „7” - když jsou
požadavky vyšší, například v období horka - může
být provoz nepřetržitý, bez přerušení. Tento stav
nezpůsobuje poškození spotřebiče.
Rady pro uchovávání
Když dovnitř ukládáte různé druhy potravin, vybavte si
uspořádání podle obrázku:
1. Uchovávání zmrazených potravin, výroba ledu a
zmrzliny.
2. Cukrářské výrobky, hotové pokrmy.
3. Pokrmy v nádobách.
4. Otevřené nádoby.
5. Mléko, mléčné výrobky.
6. Čerstvé maso, studené nářezy, salámy, atd.
7. Ovoce, zelenina, saláty.
8. Sýry, máslo.
9. Vejce.
10. Jogurty, kyselá smetana.
11. Láhve, nápoje.
Doba uchovávání a teplota potravin
Připojená tabulka na konci těchto pokynů pro uživatele
podává informace o době uchovávání v oddílu čerstvých
potravin.
Dobu uchovávání nelze dopředu přesně určit, protože
závisí na tom, jak jsou chlazené potraviny čerstvé a jak se
s nimi zachází. Proto je uváděná doba uchovávání jen
orientační.
Je bezpečné takto uchovávat rychle zmrazené potraviny
do okamžiku uložení do oddílu mrazáku jenom tehdy,
pokud nebyly ani na krátkou dobu rozmrazeny.
Jak používat oddíl mrazáku
V závislosti na nastavení termostatické regulace je v
oddílu mrazáku možné udržovat teplotu -2°C nebo nižší.
Je vhodný pro rychlé chlazení a pro uchovávání potravin v
menším množství a pro výrobu kostek ledu.
Jak používat oddíl čerstvých potravin
Pro postačující chlazení je nutné vytvořit cirkulaci
vnitřní atmosféry. Z toho důvodu je třeba, abyste
nezakrývali celý povrch drátěných polic papírem,
podnosy a pod.
Nevkládejte do chladničky horké pokrmy.
Nechte je volně zchladnout na pokojovou
teplotu. Tím se vyhnete zbytečné tvorbě námrazy.
Potraviny mnohou vzájemně nasávat svoje
pachy a vůně. Je proto nutné vkládat dovnitř
potraviny v zakrytých nádobách, nebo je před
vkládáním do chladničky obalit celofánem,
hliníkovou fólií, voskovým papírem nebo
mikroténem. Tak si uchovají svoji vlhkost, např.
zelenina za několik dní nevyschne.
CCZZ
6
Jak vyrábět kostky ledu
Když chcete vyrábět kostky ledu, naplňte dodaný
výrobník ledu vodou a vložte ho do oddílu mrazáku nebo
na něj.
V případě nedostatku místa pro výrobník ledu, může být
led vyroben a skladován nahoře v zmrazovací části.
Pro dodání náhradních výrobníků ledu kontaktujte
vašeho prodejce.
Navlhčením dna výrobníku a nastavením knoflíku
termostatické regulace na maximální stupeň můžete
dobu výroby kostek ledu zkrátit. Po skončení
nezapomeňte nastavit knoflík termostatické regulace zpět
na vhodný stupeň.
Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým
zkroucením výrobníku nebo úderem.
Užitečné informace a rady
Police uvnitř spotřebiče má po levé straně díl se
zahnutím zpět, který umožňuje uchovávání velkých
láhví.
Horní dveřní přihrádky vyjmuté ze spotřebiče se mohou
použít k servírování pokrmů (ovoce, salátů, atd.).
Dvě dveřní přihrádky spojené k sobě se mohou použít
uvnitř nebo vně spotřebiče (např. na zájezdech).
Informace a poznámky
V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a
poznámky, jak používat spotřebič a dosáhnout
maximálních úspor energie, a také obsahují informace o
spotřebiči, týkající se životního prostředí.
Jak ušetřit energii
Neumisťujte spotřebič na místo vystavené
slunečnímu záření nebo blízko zdrojů tepla.
Ujistěte se, že kondenzátor a kompresor mají dobré
větrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch.
Výrobky těsně zavírejte do pevně uzavíratelných
nádob nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo
ke zbytečné tvorbě námrazy.
Nenechávejte dveře otevřené déle, než je třeba, a
otevírejte je jen tehdy, když je to nutné.
Tekutiny vkládejte do spotřebiče jen v uzavřených
nádobách.
Teplé pokrmy a tekutiny vkládejte do spotřebiče jen
až když jejich teplota klesla na teplotu v místnosti.
Spotřebič odmrazujte tehdy, když vrstva
námrazy v oddílu mrazáku je silnější než
4-5 mm.
Udržujte kondenzátor v čistotě.
Spotřebič a životní prostředí
Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly
poškodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu
ani v izolačním materiálu. Vyřazený spotřebič by se neměl
vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se
nepoškodila chladicí jednotka, zejména na zadní straně
blízko tepelného výměníku. Informace o místech
shromažďování odpadu můžete získat u úřadů místní
samosprávy.
Materiály použité na tomto spotřebiči a označené
symbolem jsou recyklovatelné.
Údržba
Odmrazování
Kondenzace vlhkosti ze vzduchu ve formě námrazy a ledu
je součástí provozu chladničky.
Silná vrstva námrazy a ledu má izolační účinek s rostoucí
teplotou snižuje účinnost chlazení, zvyšuje spotřebu
energie a při určité tloušťce vrstvy ledu nedovoluje otevřít
dveře oddílu mrazáku, které se mohou také ulomit.
Doporučujeme oddíl mrazáku odmrazovat
jednou týdně a tehdy, když je tloušťka vrstvy
námrazy silnější než 4-5 mm.
Postup odmrazování:
Vypněte spotřebič, nebo nastavte knoflík termostatické
regulace do polohy „0“.
Vyprázdněte mrazák. Potraviny uložené uvnitř zabalte do
novinového papíru a uložte je na vhodném chladném
místě nebo do jiného spotřebiče.
Dveře spotřebiče a dveře oddílu mrazáku nechte
otevřené.
Odmrazování obvykle trvá několik hodin.
Když je odmrazování skončeno, vylejte z podnosu
nashromážděnou vodu a vytřete povrch do sucha.
Zapněte spotřebič nebo natočte knoflík termostatické
regulace do střední polohy „4”.
Vyjmuté potraviny uložte zpět na své místo.
Pravidelné čištění
Doporučuje se interiér chladničky mýt jednou za 3-4
týdny.
Čisticí prostředky pro domácnost ani mýdlo se nesmí
použít.
Po vypnutí spotřebič omyjte vlahou vodou s případným
přídavkem sody a vytřete.
Profil magnetického dveřního těsnění vyčistěte čistou
vodou.
Po čištění spotřebič zapněte do zásuvky.
Je praktické oddíl mrazáku, když je prázdný, občas
vyčistit a odmrazit.
Doporučuje se prach a nečistoty, které jsou
nashromážděny na kondenzátoru na zadní straně
chladničky, jednou nebo dvakrát za rok odstranit.
Když se chladnička nepoužívá
V případě, že se spotřebič nebude dlouhou dobu
používat, proveďte následující kroky:
Vypněte spotřebič.
Z chladničky vyjměte potraviny.
Proveďte odmrazení a vyčistěte ji podle dříve uvedeného
postupu.
Nechte dveře otevřené, aby vzduch uvnitř nezatuchl.
CCZZ
7
Odstraňování závad
Během provozu spotřebiče se mohou často vyskytnout
některé drobné, ale nepříjemné potíže, které nevyžadují
přivolání servisního technika. V následující tabulce jsou
uvedeny příslušné informace, jak se vyhnout zbytečnému
placení za servis.
Chtěli bychom, abyste si uvědomovali, že provoz
spotřebiče provází určité zvuky (kompresoru a
cirkulujícího chladiva). Takové zvuky nepředstavují
závadu, nýbrž jsou součástí normálního provozu.
Ještě bychom chtěli upozornit, že spotřebič
pracuje přerušovaně, takže zastavování
kompresoru neznamená, že by docházelo k
poruše dodávky proudu. Z toho vyplývá požadavek, že se
nesmíte dotýkat elektrických částí spotřebiče, dokud
není spotřebič vypnut.
CCZZ
Problém
Spotřebič dostatečně
nechladí
Spotřebič chladí příliš
silně
Spotřebič vůbec
nechladí
Spotřebič je hlučný
Možná příčina
Tloušťka námrazy na výparníku je větší než 4-5 mm.
Termostatická regulace je nastavena příliš nízko.
K chlazení bylo vloženo nadměrné množství potravin.
Dovnitř byly vloženy příliš teplé potraviny.
Dveře nejsou řádně zavřeny.
Uvnitř nedochází k cirkulaci chladného vzduchu.
Termostatická regulace je nastavena příliš vysoko.
Zástrčka není správně zapojena do zásuvky.
V zásuvce není napětí.
Termostatická regulace je v poloze „0“.
Spotřebič nestojí pevně.
Řešení
Spotřebič odmrazte.
Nastavte vyšší polohu.
K chlazení vkládejte menší množství potravin.
Vkládejte dovnitř potraviny, vychladlé nejméně na
teplotu místnosti.
Zkontrolujte, zda jsou dveře zavřeny.
Zajistěte vnitřní cirkulaci chladného vzduchu.
Nastavte na nižší hodnoty.
Zkontrolujte zapojení do zásuvky.
Zkontrolujte, zda je zásuvka pod napětím.
Zkontrolujte nastavení termostatické regulace.
Zkontrolujte, zda spotřebič pevně stojí.
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší značkové servisní středisko.
Pokyny pro instalatéra
Technické údaje
Model
Hrubý objem (l)
Čistý objem (l)
Šířka (mm)
Výška (mm)
Hloubka (mm)
Spotřeba energie (kWh/24hodin)
(kWh/rok)
Energetická třída podle norem EU
Jmenovitá intenzita proudu (A)
Hlučnost L
c
(dB)
Hmotnost (kg)
ZRX 307 W
Oddíl zmrazáku: 5
Oddíl čerstvých potravin: 65
Oddíl zmrazáku: 5
Oddíl čerstvých potravin: 62
525
520
587
0,38
139
A
0,6
40
24
Instalace spotřebiče
Doprava, vybalení
Doporučuje se dopravovat spotřebič v jeho
originálním obalu ve svislé poloze a respektovat
výstražná upozornění na obalu.
Po každé přepravě se spotřebič asi po dobu 2 hodin
nesmí zapínat.
Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není nějak
poškozen. Případná poškození ihned oznamte tomu
místu, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě
obaly nevyhazujte.
Čištění
Odstraňte všechny lepicí pásky, které zajišťují, aby se tyto
součásti ve spotřebiči nepohybovaly.
Interiér spotřebiče omyjte vlahou vodou s neagresívním
saponátem. Použijte měkký hadr.
Po vyčištění interiér spotřebiče vytřete do sucha.
Postavení na místo
Teplota okolí má vliv na spotřebu energie a na správnou
funkci spotřebiče. Když spotřebič stavíte na místo, berte
v úvahu, že je nutné provozovat spotřebič v mezích
teploty okolí podle klimatické třídy, uvedené v tabulce
níže a na typovém štítku spotřebiče.
Teplota okolí podle klimatické třídy:
Jestliže teplota okolí klesne pod nižší hodnotu, teplota v
oddílu mrazení může dosahovat vyšších hodnot než
předepsaných a teplota v oddílu chlazení může
dosahovat nižších hodnot než předepsaných.
Když teplota okolí přesáhne vyšší hodnotu, znamená to
delší dobu běhu kompresoru, zvýšení teploty v oddílu
chlazení, nebo zvýšení spotřeby energie.
Když stavíte spotřebič na místo, ujistěte se, že stojí rovně.
Nainstalujte vymezovací členy dodané v plastovém
sáčku spolu s příslušenstvím. Přidržte vymezovací
člen jak je patrné z obr., jemnými údery kladívka jej
umístěte na jeho místo.
Neumisťujte spotřebič na slunná místa nebo do blízkosti
radiátoru nebo vařiče či sporáku.
Jestliže je to nevyhnutelné kvůli nábytku a spotřebič musí
stát v blízkosti nějakého vařiče, berte v úvahu tyto
minimální vzdálenosti:
V případě plynového nebo elektrického vařiče se
musí ponechat 3 cm vzdálenost, když je to méně,
vložte mezi tyto dva spotřebiče 0,5 až 1 cm silnou
nehořlavou izolační desku.
V případě kamen na topný olej nebo tuhá paliva
vzdálenost musí být 30 cm, protože tyto spotřebiče
vydávají více tepla.
Chladnička je navržena pro provoz, kdy je zcela
přisazena ke stěně.
Když chladničku stavíte na místo, dodržujte
minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku.
A : umístění pod nástěnnou skříňku,
B : umístění jako volně stojící.
Změna směru otevírání dveří
Jestliže to vyžaduje místo, kde je spotřebič postaven,
nebo manipulace se spotřebičem, je možné změnit směr
otevírání dveří z pravého na levé.
Musí se provést následující operace podle obrázku a
podaných vysvětlení:
Vypněte spotřebič.
Sejměte kryt horního dveřního závěsu, vyšroubujte
šrouby přidržující horní dveřní závěs a (2 kusy) a
sejměte ho postupem naznačeným na obrázku.
Dveře sejměte.
Vyšroubujte šroub, přidržující spodní dveřní závěs a
další šroub, kterým je připevněn spodní dveřní závěs
a nožička. Sejměte dveřní závěs a nožičku podle
obrázku.
Vyšroubujte šroub, kterým je upevněná nožička
naproti spodnímu dveřnímu závěsu, abyste mohli
nožičku odstranit.
Připevněte dveřní závěs a příslušnou nožičku na
opačnou stranu a další uvolněnou nožičku na
původním místě dveřního závěsu jako na obrázku.
Dbejte na to, abyste spodní nožičku
umístili pod dveřní závěs. Spodní nožičku
poznáte podle 4 vrubů na vnější straně.
Nasaďte dveře na spodní dveřní čep.
Pro nasazení horního dveřního závěsu opatrně
vyjměte z otvorů dveřního závěsu plastikové záslepky
(např. nožem) a nasaďte je na druhou stranu.
Horní dveřní závěs opatrně připevněte 2 šrouby na
uvolněné místo na druhé straně tak, aby hrana dveří
byla rovnoběžná se stěnou kuchyňské skříňky.
Nasaďte kryt horního dveřního závěsu zpět.
Přesaďte držadlo a záslepky z umělé hmoty na
druhou stranu.
V případě, že nechcete výše uvedené operace provádět,
zavolejte nejbližší autorizované servisní středisko.
Technici provedou změnu směru otevírání dveří odbor
za poplatek.
8
CCZZ
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
9
CCZZ
Elektrické připojení
Tato chladnička je navržena pro provoz se střídavým
napájecím napětím 230 V, 50 Hz.
Zástrčka musí být zapojena do zásuvky opatřené
kolíkem, připojeným na ochranný vodič. Jestliže
taková zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u
elektrikáře s příslušnou kvalifikací, aby v blízkosti
spotřebiče takovou zásuvku, vybavenou ochranným
vodičem podle platných předpisů instaloval.
Tento spotřebič odpovídá následujícím
direktivám (směrnicím) E.E.C.:
- 73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Směrnice o nízkém
napětí) ve znění pozdějších předpisů,
- 89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Směrnice o
elektromagnetické kompatibilitě) ve znění pozdějších
předpisů,
- 96/57 EHS - 96/09/03 (Směrnice o energetické
účinnosti) a její další znění.
Poznámky:
X obvyklá doba uchovávání,
x možná doba uchovávání (týká se jen opravdu čerstvých výrobků).
Tabulka dob uchovávání
Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničce
Potraviny Doba uchovávání ve dnech Způsob zabalení
1234567
Syrové maso XXx x x mikrotén, vzduchotěsně
Vařené maso XXXx x x zakrytý pokrm
Pečené maso XXXx x zakrytý pokrm
Syrová sekaná X zakrytý pokrm
Pečená sekaná XXx x zakrytý pokrm
Studené nářezy, vídeňský salám XXx x mikrotén, celofán, voskovaný papír
Čerstvé ryby X x x mikrotén, vzduchotěsně
Vařená ryba XXx x zakrytý pokrm
Smažená ryba XXx x x zakrytý pokrm
Ryby v otevřené plechovce X x x zakrytý pokrm
Čerstvé kuře XXXx x x mikrotén, vzduchotěsně
Smažené kuře XXXx x x zakrytý pokrm
Čerstvá slepice XXx x x mikrotén, vzduchotěsně
Vařená slepice XXx x x zakrytý pokrm
Čerstvá kachna, husa XXXx x x mikrotén, vzduchotěsně
Pečená kachna, husa XXXXx x x zakrytý pokrm
Máslo, neotevřené XXXXXXXpůvodní obal
Máslo, otevřené XXx x x x x původní obal
Mléko v plastikovém sáčku XXXx x původní obal
Smetana XXx x krabice z umělé hmoty
Kyselá smetana XXXXx x x krabice z umělé hmoty
Sýr (tvrdý) XXXXXXXhliníková fólie
Sýr (měkký) XXXXx x x mikrotén
Tvaroh XXXXx x x mikrotén
Vejce XXXXXXXmikrotén
Špenát, šťovík XXx x mikrotén
Zelený hrášek, zelené
fazolové lusky XXXXx x x mikrotén
Houby XXx x x mikrotén
Mrkev, kořen XXXXXXXmikrotén
Paprikové lusky XXx x x mikrotén
Rajská jablíčka XXXXXXXmikrotén
Zelí, kapusta XXXXXx x mikrotén
Rychle se kazící ovoce
(jahody, maliny, a pod.) XXXx x mikrotén
Ostatní ovoce XXXXx x x mikrotén
Otevřené ovocné konzervy XXXx x zakrytý pokrm
Pečivo plněné krémem XXx x zakrytý pokrm
10
Záruka a servis
Záruční podmínky
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je
poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen
"Kupující") a jen na výrobek sloužící k běžnému používání
v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v
trvání dvaceti čtyř měsíců, a to od data převzetí
prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a
řádné odstranění vady, popřípadě - není-li to vzhledem k
povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné - právo na
výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je
Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny
výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení od
kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech
zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li
výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen.
Podmínkou pro uplatnění každého práva ze Záruky
přitom je, že:
a) výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy
provozován v souladu s návodem k obsluze,
b) veškeré záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku
byly vždy prováděny v Autorizovaném servisním
středisku,
c) Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad
o koupi.
Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná
další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v
nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň
musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit
ověření existence reklamované vady, včetně
odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v
provozní době tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném
Autorizovaném servisním středisku bez zbytečného
odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak
zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost
reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o
způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout
Autorizovanému servisnímu středisku součinnost
potřebnou k prokázání uplatněného práva na odstranění
vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční
opravě výrobku.
Běh záruční doby se staví po dobu od řádného uplatnění
práva na odstranění vady do provedení záruční opravy
Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při
splnění podmínky uvedené v předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní
středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou kopii
Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv
Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem
Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního
listu pečlivě uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li
o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či
CCZZ
Výrobce si vyhrazuje právo provádět na těchto výrobcích jakékoli změny.
neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu
středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující
povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému
servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim
v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí
pouze na území České republiky. Nevztahuje se na
opotřebení nebo poškození výrobku (včetně poškození
způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím
nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami
aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti
(který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec
běžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským
účelům aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího,
která se ke koupi výrobku váží podle kogentních
ustanovení zvláštních právních předpisů.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji
výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli
poté aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek
v České republice, včetně jejich telefonních čísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných
servisních střediscích poskytnou:
- prodávající,
- Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112,
nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux
Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,
- Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Servis a náhradní díly
Jestliže je volání servisu nezbytné, oznamte své potíže
autorizovanému, který je od vás nejblíže.
Při oznamování závady je nutné identifikovat spotřebič
pomocí údajů typového štítku.
Tento typový štítek je přilepen na vnitřní stěnu vedle
zásuvky pro zeleninu v oddílu čerstvých potravin na levé
straně dole. Jsou zde veškeré údaje potřebné pro
oznámení závady servisu (typ, model, sériové číslo, atd.).
Zde si poznamenejte údaje z typového štítku vašeho
spotřebiče:
Model
Číslo výrobku (Prod.No.)
Sériové číslo (Prod.No.)
Datum nákupu:
11
PPLL
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona
wiele cennych wskazówek i rad dotyczących prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Państwa
chłodziarki.
Poniższe symbole pozwolą Państwu znaleźć potrzebne informacje:
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzeganie informacji i ostrzeżeń oznaczonych tym symbolem sprzyja bezpieczeństwu urządzenia i użytkownika.
Praktyczne wskazówki
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
Porady
Tym symbolem są oznaczone praktyczne rady związane z żywnością i sposobami jej przechowywania.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych
odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się
złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby
uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować
się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa................12
Wskazówki ogólne..............................................12
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzieci.........12
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji .....12
Wskazówki bezpieczeństwa - czynnik
chłodniczy izobutan ............................................12
Wskazówki dla użytkownika ................................13
Wskazówki ogólne..............................................13
Opis urządzenia i jego głównych elementów...........13
Eksploatacja urządzenia ......................................14
Przed pierwszym uruchomieniem.......................14
Regulacja temperatury......................................14
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności.14
Czas przechowywania produktów oraz
ich temperatura ...............................................14
Eksploatacja komory dla kostek lodu ..................14
Eksploatacja komory chłodziarki ........................14
Przygotowanie kostek lodu................................15
Praktyczne rady i wskazówki ................................15
Wskazówki i porady ............................................15
Oszczędzanie energii .......................................15
Urządzenie i środowisko naturalne .....................15
Konserwacja......................................................15
Odmrażanie ....................................................15
Regularne mycie .............................................15
Przerwy w użytkowaniu chłodziarki.....................15
Usuwanie usterek...............................................15
Wskazówki dla instalatora...................................16
Dane techniczne ................................................16
Instalacja urządzenia ...........................................16
Transport i rozpakowanie ..................................16
Czyszczenie....................................................16
Ustawienie......................................................16
Zmiana kierunku otwierania drzwi.......................17
Podłączenie do zasilania elektrycznego ..............17
Tabela czasu przechowywania żywności..............18
Gwarancja i serwis..............................................18
Serwis i części zamienne..................................18
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Grupa Electrolux jest największym na świecie producentem zmechanizowanych urządz
przeznaczonych do kuchni, do czyszczenia oraz do lasu i ogrodu. Każdego roku sprzedaje ponad 55
milionów produktów (takich jak lodówki, kuchenki, pralki automatyczne, odkurzacze, pilarki łańcuchowe
i kosiarki do trawy) o łącznej wartości ok. 14 miliardów USD w ponad 150 krajach świata.
12
Wskazówki ogólne
Instrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej
skorzystać w razie konieczności, lub przekazać w
przypadku sprzedaży urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania
żywności w warunkach gospodarstwa domowego.
Używanie w innych celach może spowodować
uszkodzenie i/lub cofnięcie gwarancji.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez personel autoryzowanych
zakładów serwisowych. Czynności naprawcze
wykonywane przez osoby nieuprawnione mogą
spowodować sytuacje niebezpieczne dla
użytkownika lub uszkodzenie urządzenia.
Urządzenie odłącza się od zasilania elektrycznego
poprzez wyjęcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie
ciągnąć za przewód). Należy to zrobić zawsze przed
czyszczeniem lub konserwacją urządzenia.
Przewodu zasilającego nie należy przedłużać.
Należy upewnić się, że przewód zasilający nie
jest zgnieciony lub uszkodzony przez tylną
ściankę chłodziarki/zamrażarki.
- Zniszczony przewód zasilający może ulec
przegrzaniu i zapaleniu.
Nie stawiać ciężkich przedmiotów lub
chłodziarki/zamrażarki na przewodzie zasilającym.
- Istnieje ryzyko zwarcia i pożaru.
Nie ciągnąć za przewód zasilający wyjmując go z
gniazdka, zwłaszcza podczas wysuwania
chłodziarki/zamrażarki z wnęki.
- Zniszczenie przewodu może spowodować zwarcie,
pożar lub porażenie elektryczne.
- Zniszczony przewód zasilający może być
wymieniony wyłącznie przez uprawnionego
technika z autoryzowanego serwisu.
Nie wkładać wtyczki przewodu zasilającego do
obluzowanego gniazdka.
- Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Do czyszczenia, odmrażania i wyjmowania mrożonek
nie należy używać ostrych narzędzi, gdyż mogą one
uszkodzić urządzenie.
Należy zachować ostrożność przy wkładaniu i
wyjmowaniu płynów, aby nie zalały one czujnika
temperatury.
Nie należy spożywać lodów lub kostek lodu
bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażania.
Raz rozmrożone artykuły żywnościowe nie nadają się
do ponownego zamrożenia. Należy je spożyć tak
szybko, jak to możliwe.
Mrożonki należy przechowywać zgodnie z instrukcją
producenta produktu.
Nie należy przyspieszać procesu odmrażania za
pomocą urządzeń elektrycznych lub środków
chemicznych.
Nie należy wstawiać do wnętrza urządzenia naczyń z
gorącymi potrawami.
W urządzeniu nie należy przechowywać
łatwopalnych cieczy lub gazów, gdyż mogą one
eksplodować.
W komorze kostek lodu nie wolno przechowywać
napojów gazowanych, napojów i owoców w
butelkach.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa dzieci
Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę elementami
opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia się !
Urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez
osoby dorosłe. Nie zezwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem lub jego elementami sterującymi.
Przy usuwaniu zużytego urządzenia z gospodarstwa
domowego należy odciąć przewód zasilający i zdjąć
drzwi, aby zapobiec zamknięciu się dzieci wewnątrz
urządzenia lub porażeniu elektrycznemu
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługi przez dzieci, ani inne osoby, których
zdolności fizyczne, sensoryczne lub mentalne, bądź
brak doświadczenia i wiedzy, nie pozwalają na
bezpieczne z niego korzystanie bez nadzoru lub
przeszkolenia osoby odpowiedzialnej.
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące instalacji
Urządzenie musi stać tyłem do ściany tak, aby
nagrzewające się elementy (np. sprężarka)nie
dotykały jej.
Podczas przesuwania urządzenia należy zwrócić
uwagę, czy wtyczka przewodu zasilającego została
wyjęta z gniazdka.
Zwrócić uwagę, czy urządzenie nie stoi na
przewodzie zasilającym.
Urządzenie musi mieć zapewnioną prawidłową
wentylację, aby nie dopuścić do przegrzania.
Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi
instalacji
Patrz rozdział "Ustawienie".
Wskazówki bezpieczeństwa -
czynnik chłodniczy izobutan
Uwaga:
Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy - izobutan
(R600A), który w większych stężeniach jest
łatwopalny i może wybuchnąć.
Otwory wentylacyjne urządzenia nie mogą być
zakryte lub zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń lub środków do
przyspieszania odmrażania urządzenia, z wyjątkiem
tych, które zaleca producent.
Nie dopuścić do uszkodzenia układu chłodniczego.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych, za wyjątkiem tych, które
zaleca producent
Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi należy bezwzględnie przestrzegać ze
względu na bezpieczeństwo użytkownika i
urządzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania
producent nie ponosi odpowiedzialności za
powstałe szkody i ich konsekwencje.
PPLL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
13
PPLL
Wskazówki dla użytkownika
Wskazówki ogólne
Urządzenie, które Państwo zakupili jest domową
chłodziarką z komorą do robienia kostek lodu. Służy do
przechowywania mrożonej żywności (w ciągu czasu
określonego przez producenta) oraz robienia kostek
lodu.
Urządzenie spełnia wymagania norm dotyczących
warunków klimatycznych. Symbol oznaczający klasę
klimatyczną znajduje się na tabliczce znamionowej.
1. Komora do robienia kostek lodu
2. Tabliczka znamionowa
3. Pojemnik na kostki lodu
4. Półka druciana
5. Tacka na spływającą wodę
6. Nóżka
7. Uszczelka drzwi
8. Pojemniki drzwiowe
9. Termostat z pokrętłem
10. Skraplacz
11. Wyloty powietrza
12. Sprężarka
13. Podkładka dystansująca
Opis urządzenia i jego głównych elementów
5
1
2
3
4
6 7 8
9
11
13
12
10
14
4. Puszki
5. Mleko i nabiał
6. Świeże mięso, wędliny itp.
7. Owoce, warzywa, sałatki
8. Ser, masło
9. Jaja
10. Jogurt, śmietana
11. Butelki, napoje
Czas przechowywania produktów oraz ich
temperatura
Przedstawione na ostatnich stronach instrukcji tabele
zawierają informacje o czasie przechowywania świeżej
żywności i mrożonek.
Czasu przechowywania nie można dokładnie określić z
góry, gdyż jest to uzależnione od stopnia świeżości
produktu oraz jego wcześniejszego przechowywania.
Dlatego podane przez nas wartości mają charakter
wyłącznie orientacyjny.
Należy zwracać uwagę, aby czas między kupnem
mrożonek, a włożeniem ich do komory kostek lodu był
jak najkrótszy (rozmrożona żywność nie nadaje się do
powtórnego zamrożenia).
Eksploatacja komory dla kostek lodu
W zależności od ustawienia termostatu w tej komorze
możemy osiągnąć temperaturę -2 °C lub niższą.
Komora znakomicie nadaje się do szybkiego chłodzenia
i przechowywania niewielkich ilości żywności oraz do
robienia kostek lodu.
Eksploatacja komory chłodziarki
Prawidłowa praca urządzenia jest uzależniona od
odpowiedniej wentylacji. Dlatego nie zaleca się
przykrywania całej powierzchni półek papierem, tacami
itp.
Do chłodziarki nie wolno wstawiać gorących
produktów. Należy je uprzednio schłodzić do
temperatury pokojowej. W ten sposób unikniecie
Państwo powstawania nadmiernej ilości szronu.
Produkty mogą przyjmować zapachy innych
artykułów. Dlatego zalecamy
Eksploatacja urządzenia
Przed pierwszym uruchomieniem
Włożyć do chłodziarki wszystkie akcesoria i podłączyć
urządzenie do zasilania elektrycznego wkładając wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka. Aby rozpocząć
chłodzenie należy ustawić pokrętło (obracając je w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara) poza
pozycję „0”. W pozycji „0” urządzenie jest wyłączone.
Dalsze wskazówki dotyczące regulacji temperatury
znajdują się w kolejnych rozdziałach.
Regulacja temperatury
Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracę
urządzenia na czas uzależniony od ustawienia i wznawia
ją po przywróceniu pożądanej temperatury.
Obrócić pokrętło w kierunku wyższych oznaczeń
numerycznych, aby zwiększyć stopień chłodzenia
(obniżyć temperaturę).
W komorze do robienia kostek lodu panuje temperatura
-2 °C lub nizsza, w zaleznosci od ustawienia pokretla,
zgodnie z ponizsza tabela:
Temperatura otoczenia Ustawienie pokretla
termostatu
Od 10 °C do 16 °C „1”
Od 16 °C do 25 °C „1-2”
Od 25 °C do 32 °C „2-3”
Od 32 °C do 38 °C „3-4”
Wtedy temperatura w komorze swiezej zywnosci wynosi
ok. +5 °C lub mniej.
Ustawienie 5, 6 lub 7 jest odpowiednie do szybkiego
schladzania wiekszej ilosci produktów.
Na temperaturę panującą wewnątrz chłodziarki ma wpływ
nie tylko pozycja, w której ustawiono pokrętło, lecz także
temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania drzwi
oraz objętość wkładanej jednorazowo świeżej żywności
itp.
Przy maksymalnym ustawieniu, np. w pozycji
„7” (podczas upałów), sprężarka może pracować
ciągle. Nie spowoduje to uszkodzenia urządzenia.
Wskazówki dotyczące przechowywania
żywności
Produkty żywnościowe należy rozmieszczać zgodnie z
podanymi poniżej informacjami:
1. Przechowywanie mrożonek, lodów.
2. Przechowywanie gotowanej żywności
3. Żywność w pojemnikach
PPLL
15
przechowywania żywności w zamykanych
pojemnikach lub opakowanych folią plastikową albo
aluminiową. W ten sposób produkty zachowają
swoją wilgotność (np. warzywa nie wyschną po kilku
dniach).
Przygotowanie kostek lodu
Aby zrobić kostki lodu należy napełnić pojemnik wodą i
wstawić go do komory kostek lodu lub na jej wierzch.
Zwilżenie dolnej części pojemnika oraz ustawienie
termostatu na maksymalne chłodzenie skróci czas
przygotowywania. Po zakończeniu procesu należy
przywrócić poprzednią pozycję termostatu.
W przypadku braku miejsca na pojemnik na kostki lodu,
można je przygotować i przechowywać na wierzchu
komory do robienia kostek lodu.
Dodatkowe pojemniki na kostki lodu można kupić w
autoryzowanych serwisach.
Zmrożone kostki lodu należy wyjąć z pojemnika (np. pod
bieżącą wodą).
Praktyczne rady i wskazówki
Półka we wnętrzu chłodziarki ma specjalne
elementy, które umożliwiają przechowywanie np.
dużych butelek.
Górna półka na drzwiach może służyć jako naczynie do
podawania owoców, sałatek itp.
Dwie półki drzwiowe połączone razem mogą służyć do
przechowywania żywności wewnątrz urządzenia lub poza
nim (np. podczas wyjazdów).
Wskazówki i porady
W tym rozdziale znajdziecie Państwo praktyczne
wskazówki dotyczące eksploatacji urządzenia w sposób
energooszczędny i przyjazny środowisku.
Oszczędzanie energii
Upewnić się, że sprężarka i skraplacz mają
odpowiednią wentylację. Nie należy przykrywać
kratek wentylacyjnych itp.
Szczelnie opakowane produkty powodują mniejszy
przyrost niepotrzebnego szronu.
Nie należy pozostawiać otwartych drzwi dłużej, niż to
konieczne. Nie otwierać drzwi z nadmierną
częstotliwością.
Płyny należy przechowywać w zamkniętych
pojemnikach.
Przed włożeniem do chłodziarki napojów
i żywności należy ochłodzić je do temperatury
pokojowej.
Jeżeli warstwa szronu w komorze kostek lodu
przekroczy 4-5 mm należy odmrozić urządzenie.
Skraplacz urządzenia należy utrzymywać w
czystości.
Urządzenie i środowisko naturalne
Urządzenie, jego materiały izolacyjne oraz układ
chłodniczy nie zawierają gazów, które mogą ujemnie
wpływać na warstwę ozonową. Zużyte urządzenia nie
mogą być wyrzucane i składowane wraz z innymi
odpadami przemysłowymi. Zachować ostrożność, aby
nie uszkodzić układu chłodzącego z tyłu urządzenia.
Informacji o punktach zbiórki można zasięgnąć u władz
lokalnych.
Materiały użyte do produkcji i oznaczone symbolem
nadają się do powtórnego przetworzenia.
Konserwacja
Odmrażanie
Cieknąca po wewnętrznych ściankach urządzenia woda
zamienia się w szron lub lód.
Gromadzący się szron i lód mają właściwości izolujące, w
związku z tym obniża się efektywność chłodzenia, a
temperatura i zuż
ycie energii wzrastają. Narastający szron utrudnia
również otwieranie drzwiczek.
Zalecamy odmrożenie komory kostek lodu
wtedy, gdy grubość warstwy lodu przekroczy
4-5 mm.
Aby odmrozić urządzenie należy:
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego lub
ustawić pokrętło termostatu w pozycji „0”.
Opróżnić komorę. Produkty owinąć w kilka warstw gazet
lub materiału i odstawić w chłodne miejsce.
Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwiczki komory.
Odmrażanie trwa kilka godzin. Po zakończeniu wylać
wodę z tacki i wytrzeć wnętrze urządzenia do sucha.
Podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego lub
ustawić pokrętło termostatu w średniej pozycji „4”.
Włożyć produkty.
Regularne mycie
Zalecamy regularne mycie wnętrza urządzenia co 3-4
tygodnie.
Nie należy używać chemicznych środków czyszczących
lub mydła.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego,
wyczyścić letnią wodą i wysuszyć delikatną szmatką.
Ciepłą wodą umyć także uszczelkę magnetyczną drzwi.
Po oczyszczeniu podłączyć urządzenie do zasilania
elektrycznego.
Zalecamy czyszczenie i odmrażanie komory do kostek
lodu jednocześnie wtedy, gdy są puste.
Kurz i inne zanieczyszczenia gromadzące się w tylnej
części chłodziarki, na skraplaczu, należy usuwać raz lub
dwa razy w roku.
Przerwy w użytkowaniu chłodziarki
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
okres czasu należy:
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
Wyjąć wszystkie produkty spożywcze.
Odmrozić i wyczyścić wnętrze urządzenia według
podanych wcześniej wskazówek.
Zostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnego zapachu.
PPLL
Wskazówki dla instalatora
Dane techniczne
Umyć wnętrze urządzenia miękką szmatką letnią wodą z
dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Wytrzeć do
sucha.
Ustawienie
Temperatura otoczenia ma wpływ na zużycie energii i
prawidłową pracę urządzenia. Przy wybieraniu miejsca
ustawienia urządzenia należy zwrócić uwagę, na zakresy
temperatur podane w poniższej tabeli i klasę klimatyczną
sprzętu (wskazaną na tabliczce znamionowej).
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Transport i rozpakowanie
Urządzenie jest dostarczane w oryginalnym
opakowaniu. Należy je przewozić w pozycji
pionowej.
Po każdorazowym przewożeniu urządzenia należy
odczekać z podłączeniem do zasilania elektrycznego
przynajmniej 2 godziny.
Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest
uszkodzone (zachować opakowanie) . Jeżeli sprzęt
posiada usterki należy je zgłosić w miejscu zakupu.
Czyszczenie
Zdjąć wszystkie taśmy samoprzylepne, które
zabezpieczają niektóre elementy przed przesuwaniem
się wewnątrz urządzenia.
Usterka
Urządzenie chłodzi
w niewystarczający
sposób
Urządzenie chłodzi
zbyt mocno
Urządzenie nie
podejmuje
chłodzenia
Urządzenie pracuje
zbyt głośno
Prawdopodobna przyczyna
Grubość warstwy szronu przekracza 4-5 mm.
Termostat jest ustawiony na zbyt niską pozycję.
Włożono jednocześnie zbyt dużą ilość produktów do
chłodziarki.
Włożono ciepłe potrawy.
Niewłaściwie zamknięte drzwi.
Urządzenie nie ma prawidłowej wentylacji.
Termostat ustawiono na zbyt wysoką pozycję.
Niewłaściwie włożona wtyczka przewodu do gniazdka.
W gniazdku nie ma napięcia.
Termostat jest ustawiony w pozycji „0”
Urządzenie jest niewłaściwie ustawione i/lub
wypoziomowane.
Rozwiązanie
Odmrozić urządzenie.
Ustawić termostat na wyższa pozycję.
Zmniejszyć ilość produktów wkładaną jednorazowo.
Wkładać produkty o temperaturze pokojowej.
Zamknąć dokładnie drzwi.
Zapewnić prawidłową wentylację urządzenia.
Ustawić termostat na niższy poziom.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
Sprawdzić, czy jest napięcie w gniazdku.
Ustawić inną pozycję termostatu.
Sprawdzić, czy podłoże urządzenia jest równe i
stabilne.
Model ZRX 307 W
Pojemność bruttó (w litrach) Komora do robienia kostek lodu: 5
Komora chłodzenia: 65
Pojemność nettó (w litrach) Komora do robienia kostek lodu: 5
Komora chłodzenia: 62
Szerokość (w mm) 525
Wysokość ( w mm) 520
Głębokość (w mm) 587
Zużycie energii (kWh/24h) 0,38
(kWh/1 rok) 139
Klasa efektywności energetycznej zgodnie z normą UE A
Nominalne natężenie prądu (A) 0,6
Waga (w kg) 24
Jeżeli opisane czynności nie przyniosą pożądanego efektu należy wezwać technika z autoryzowanego punktu serwisowego.
16
Usuwanie usterek
Podczas eksploatacji urządzenia mogą zdarzyć się drobne
usterki, które można usunąć we własnym zakresie, bez
konieczności wzywania technika z autoryzowanego serwisu.
W podanej poniżej tabeli znajdują się przykłady takich
usterek.
Zwracamy Państwa uwagę na to, że dźwięki dobiegające
ze
sprężarki oraz układu chłodzącego świadczą o normalnej
pracy urządzenia i nie są objawem usterki.
Urządzenie nie pracuje w sposób ciągły, więc
zdarzające się przerwy w pracy sprężarki nie
świadczą o braku dopływu prądu. Dlatego też przed
dotykaniem, czy też czyszczeniem elementów elektrycznych
należy upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do
zasilania elektrycznego.
PPLL
17
PPLL
Jeżeli temperatura otoczenia spadnie poniżej dolnej
wartości, temperatura wewnątrz urządzenia będzie
również spadała.
Jeżeli temperatura otoczenia wzrośnie ponad górny limit
wtedy wydłuży się czas pracy sprężarki, wzrośnie zużycie
energii oraz temperatura wewnątrz urządzenia.
Zamocować ograniczniki (dostarczone w
plastikowej torbie z akcesoriami). Umocować w
sposób pokazany na rysunku.
Urządzenie musi być prawidłowo wypoziomowanie
i ustawione na stabilnym podłożu.
Nie ustawiać urządzenia w miejscach nasłonecznionych i
w pobliżu źródeł ciepła (grzejniki, kuchenki itp.).
Czasami takie ustawienie jest nieuniknione, należy wtedy
zachować następujące odległości:
3 cm od gazowej lub elektrycznej kuchenki (jeżeli
odległość jest jeszcze mniejsza, należy wstawić
0,5 - 1 cm płytę zatrzymującą ciepło.
30 cm od pieca olejowego.
Chłodziarkę należy dosunąć do ciany.
Podczas ustawiania chłodziarki należy zachować
minimalne odległości wskazane na rysunku:
A: ustawienie pod szafką
B: wolnostojąco
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Jeżeli miejsce ustawienia urządzenia wymaga zmiany
kierunku otwierania drzwi można je przełożyć na drugą
stronę.
Należy wykonać następujące czynności:
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
Zdjąć nakładkę górnego zawiasu drzwi. Odkręcić
śruby (2 sztuki) i zdjąć górny zawias tak, jak
pokazano na rysunku.
Zdjąć drzwi.
Odkręcić śrubę mocującą dolny zawias drzwi oraz
drugą śrubę mocującą dolny zawias drzwi oraz
nóżkę. Następnie wyjąć zawias drzwi oraz nóżkę
zgodnie z rysunkiem.
Poluzować śrubę mocującą nóżkę z drugiej strony
dolnego zawiasu drzwi, aby wyjąć nóżkę.
Zakręcić zawias drzwiowy oraz nóżkę z drugiej
strony, a następnie drugą nóżkę na tym miejscu,
gdzie poprzednio był zawias, zgodnie z rysunkiem.
Upewnić się, czy nóżka jest
zamontowana pod dolnym zawiasem.
Dolną nóżkę można rozpoznać dzięki jej
4 żebrom na powierzchni zewnętrznej.
Założyć drzwi na zawias.
Z górnego zawiasu delikatnie zdjąć plastikowe
elementy i przełożyć je na drugą stronę.
Umocować górny zawias drzwi dwoma śrubami.
Upewnić się, że krawędź drzwi przylega równolegle
do krawędzi bloku urządzenia.
Na górny zawias założyć nakładkę.
Przełożyć uchwyt drzwi i jego plastikowe zatyczki na
drugą stronę.
Do wykonania przełożenia drzwi zaleca się wezwanie
technika z autoryzowanego zakładu usługowego
(w ramach usługi odpłatnej).
Podłączenie do zasilania elektrycznego
Parametry: napięcie zasilania 220-230 V AC (
~
),
częstotliwość 50 Hz;
Urządzenie musi być podłączone do gniazdka z
uziemieniem.
Urządzenie spełnia wymagania norm E.E.C.:
- 73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napięciach) wraz z
późniejszymi zmianami
- 89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilność
elektromagnetyczna) z późniejszymi zmianami
- 96/57/WE z 03.09.96 (Dyrektywa o sprawie wymagań
efektywności energetycznej) z późniejszymi zmianami.
Gwarancja i serwis
Warunki gwarancji znajdują się na karcie gwarancyjnej,
którą otrzymali Państwo przy zakupie.
Bezzasadne wezwania serwisu w czasie trwania
gwarancji będą traktowane jako wizyty odpłatne.
Serwis i części zamienne
W przypadku konieczności wezwania technika należy
zgłosić usterkę w autoryzowanym zakładzie serwisowym,
najbliższym miejsca Państwa zamieszkania. Informacji o
telefonie i adresie serwisu można zasięgnąć w
jednostkach handlowych lub centrali firmy Electrolux.
Model
Product no
Serial no
Data zakupu
Przy zgłoszeniu należy podać model i numer seryjny
sprzętu. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej
wewnątrz urządzenia, w jego dolnej części. Zalecamy
zanotowanie tych danych w instrukcji:
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urządzeniu bez wcześniejszego powiadomienia.
Uwaga:
X zwyczajowy czas przechowywania
x możliwy czas przechowywania (dotyczy tylko świeżych produktów)
Artykuł żywnościowy Czas przechowywania w dniach Sposób pakowania
1234567
Świeże mięso XXx x x Ściśle przylegająca folia
Gotowane mięso XXXx x x Przykryte talerzem
Pieczone mięso XXXx x Przykryte talerzem
Świeże, mielone mięso X Przykryte talerzem
Pieczone mięso mielone XXx x Przykryte talerzem
Wędliny, kiełbasy XXx x Folia, celofan, papier pergaminowy
Świeże ryby X x x Ściśle przylegająca folia
Gotowane ryby XXx x Przykryte talerzem
Smażone ryby XXx x x Przykryte talerzem
Ryby z puszki X x x Przykryte talerzem
Świeży kurczak XXXx x x Ściśle przylegająca folia
Pieczony kurczak XXXx x x Przykryty talerzem
Świeża kura XXx x x Ściśle przylegająca folia
Gotowana kura XXx x x Przykryta talerzem
Świeża kaczka, gęś XXXx x x Przykryta talerzem
Pieczona kaczka, gęś XXXXx x x Przykryta talerzem
Masło w zamkniętym opakowaniu XXx x x x x Opakowanie oryginalne
Masło w otwartym opakowaniu XXXXXXXOpakowanie oryginalne
Mleko w plastikowej torbie XXXx x x Opakowanie oryginalne
Śmietana XXXXx x x Plastikowy kubełek
Ser żółty (twardy) XXXXXXXŚciśle przylegająca folia
Ser żółty (miękki) XXXXx x x Ściśle przylegająca folia
Twaróg XXXXx x x Ściśle przylegająca folia
Jaja XXXXXXX
Szpinak, szczaw XXx x Ściśle przylegająca folia
Zielony groszek, fasolka XXXXx x x Ściśle przylegająca folia
Grzyby XXx x x Ściśle przylegająca folia
Marchew, pietruszka itp. XXXXXXXŚciśle przylegająca folia
Strąk papryki XXx x x Ściśle przylegająca folia
Pomidory XXXXXXXŚciśle przylegająca folia
Kapusta XXXXXx x Ściśle przylegająca folia
Truskawki, maliny itp. XXXx x Ściśle przylegająca folia
Inne owoce XXXXx x x Ściśle przylegająca folia
Otwarte puszki z owocami XXXx x Przykryte talerzem
Ciasta z kremem XXx x Przykryte talerzem
Tabela czasu przechowywania żywności
Czas i metoda przechowywania świeżej żywności w chłodziarce
18
PPLL
19
SSKK
Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod na používanie. Táto príručka obsahuje
bezpečnostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladničku používať v súlade s uvedenými
pokynmi, bude fungovať správne a dokonale splní vaše požiadavky.
Nasledujúce symboly vám uľahčia orientáciu v texte.
Bezpečnostné pokyny
Upozornenia a informácie pre bezpečnosť užívateľa a ochranu spotrebiča.
Rady, užitočné informácie
V záujme životného prostredia
Symbol pre tipy
Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým
odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo
elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste
predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym
postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte
miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Obsah
Dôležité bezpečnostné pokyny............................20
Všeobecné bezpečnostné pokyny .....................20
Bezpečnostné pokyny pre deti ..........................20
Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu ..................20
Bezpečnostné opatrenia pre izobután.................20
Pokyny pre užívateľa...........................................21
Všeobecné informácie ........................................21
Popis spotrebiča, hlavné časti ..............................21
Ovládanie spotrebiča ..........................................22
Uvedenie do prevádzky ....................................22
Ovládanie teploty, nastavovanie .........................22
Tipy pre skladovanie ........................................22
Doba skladovania potravín a teplota potravín........22
Ako používať priestor pre výrobu ľadu .................22
Ako používať priestor pre čerstvé potraviny..........22
Ak vyrábať ľadové kocky ...................................23
Niekoľko užitočných informácií a rád .....................23
Tipy a nápady ....................................................23
Ako ušetriť energiu ..........................................23
Spotrebič a životné prostredie..............................23
Údržba .............................................................23
Odmrazovanie.................................................23
Pravidelné čistenie...........................................23
Keď je chladnička mimo prevádzky ....................23
Odstránenie poruchy ..........................................24
Pokyny pre inštalatéra ........................................24
Technické údaje.................................................24
Inštalácia spotrebiča ...........................................24
Preprava, rozbalenie ........................................24
Čistenie..........................................................24
Umiestnenie ...................................................25
Zmena smeru otvárania dverí.............................25
Pripojenie na elektrickú sieť ..............................26
Tabuľka skladovania potravín..............................26
Záruka a servis ...................................................27
Podmienky záruky ..............................................27
Servis a náhradné diely ....................................27
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Spoločnosť Electrolux je najväčší svetový výrobca kuchynských spotrebičov, vysávačov, zariadení na
pranie a techniky pre les a záhradu . Každý rok kúpia zákazníci od Electrolux Group viac ako 55 miliónov
spotrebičov ( ako sú chladničky, sporáky, práčky, vysávače, reťazové píly a kosačky ) v hodnote približne
14 miliárd USD v takmer 150 krajinách na celom svete.
20
SSKK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte a v
prípade sťahovania alebo zmeny vlastníka odovzdajte
ďalšiemu užívateľovi.
Spotrebič je určený výlučne na skladovanie potravín
v domácnosti v súlade s týmito pokynmi.
Servis a opravy, vrátane opravy a výmeny
napájacieho kábla, smú vykonávať len
špecializované autorizované spoločnosti. Pri
oprave smú byť použité výlučne náhradné diely
dodávané týmito spoločnosťami. V opačnom prípade
môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča, alebo môže
spotrebič zapríčiniť škodu alebo zranenie.
Spotrebič je odpojený od elektrickej siete až vtedy,
keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. Pred čistením
a údržbou vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete
(neťahajte za kábel). Ak je zásuvka ťažko dostupná,
odpojte spotrebič prerušením elektrického prúdu.
Sieťový kábel sa nesmie predlžovať.
Uistite sa, že prívodný kábel nie je stlačený alebo
poškodený zadnou časťou chladničky.
- Poškodený prívodný kábel sa môže prehriať a
spôsobiť požiar.
Na prívodný kábel neklaďte ťažké predmety ani
neumiestňujte samotnú chladničku.
- Hrozí nebezpečenstvo skratu a následného
požiaru.
Prívodnú šnúru nevyťahujte zo zásuvky ťahaním
za vodič, zvlášť ak chladničku vyťahujete z
výklenku.
- Poškodenie prívodného kábla môže spôsobiť
skrat, požiar a/alebo poranenie elektrickým
prúdom.
- Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť
vymenený autorizovaným servisným pracovníkom
alebo kvalifikovaním elektrikárom.
Ak je zásuvka uvoľnená, zástrčku do nej
nezasúvajte.
- Hrozí nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom alebo požiaru.
Pri čistení, odmrazovaní, vyberaní zmrazených
potravín alebo nádoby na ľad nepoužívajte ostré,
špicaté alebo tvrdé nástroje, pretože môžu spotrebič
poškodiť.
Dbajte na to, aby sa tekutiny nedostali do styku s
ovládačom teploty.
Pri konzumácii ľadu a zmrzliny okamžite po vybraní z
mraziaceho priestoru sa môžete poraniť.
Rozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte, treba
ich čo najskôr spotrebovať.
Zabalené zmrazené potraviny skladujte v súlade s
pokynmi výrobcu.
Odmrazovanie sa nesmie urýchľovať elektrickým
ohrievacím zariadením ani chemikáliou.
Na časti z umelej hmoty neukladajte horúce nádoby.
V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani kvapaliny,
pretože môžu vybuchnúť.
V mraziacom priestore neuschovávajte sýtené
nápoje, nápoje vo fľašiach ani ovocie vo fľašiach.
Bezpečnostné pokyny pre deti
Nedovoľte deťom hrať sa s obalom spotrebiča.
Plastová fólia môže spôsobiť udusenie.
Spotrebič smú ovládať len dospelé osoby. Nedovoľte
deťom hrať sa s spotrebičom alebo manipulovať s
ovládacími prvkami.
Pri likvidácii spotrebiča vytiahnite zástrčku zo
zásuvky, odrežte napájací kábel (čo najbližšie pri
spotrebiči) a odstráňte dvierka, aby ste sa vyhli
nebezpečenstvu, že sa hrajúce deti zatvoria do
spotrebiča alebo utrpia úder elektrickým prúdom.
Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými schopnosťami, alebo ak nemajú
dostatočné skúsenosti a znalosti a ak neboli o
používaní spotrebiča poučení osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť.
Bezpečnostné pokynypre inštaláciu
Spotrebič umiestnite ku stene, aby ste sa vyhli dotyku
s horúcimi časťami (kompresor, kondenzátor) a
predišli tak možným popáleninám.
Pri premiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bola
zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Pri umiestňovaní dbajte na to, aby spotrebič nestál na
napájacom kábli.
V okolí spotrebiča treba zabezpečiť dostatočnú
cirkuláciu vzduchu, v opačnom prípade môže dôjsť k
prehriatiu. Dostatočné vetranie zabezpečíte
dodržaním pokynov pre inštaláciu.
Viď kapitolu "Umiestnenie".
Bezpečnostné opatrenia pre
izobután
Upozornenie
Zariadenie používa ako chladivo izobután (R600a),
ktorý je veľmi horľavý a výbušný.
Ventilačné otvory v sokli chladničky alebo v skrinke
pri zabudovanom spotrebiči udržujte čisté a bez
prekážok.
Nepoužívajte mechanické pomôcky alebo iné
prostriedky na zvýšenie rýchlosti odmrazovania, než
doporučené výrobcom.
Nepoškodzujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri priestoru
určeného na uskladnenie potravín, iba ak sú
doporučené výrobcom.
Uvádzané bezpečnostné pokyny dodržujte v
záujme ochrany zdravia a majetku, pretože
výrobca nenesie zodpovednosť za škody
zapríčinené nedbalosťou.
Dôležité bezpečnostné pokyny
21
SSKK
Pokyny pre užívata
Všeobecné informácie
Oficiálnym označením spotrebiča je chladnička pre
domácnosť s priestorom na výrobu ľadu. V súlade s
označením je spotrebič vhodný na skladovanie
mrazených a hlboko zamrazených potravín počas
obmedzeného časového úseku a na výrobu ľadu.
Spotrebič vyhovuje požiadavkám štandardov v rámci
rôznych teplotných obmedzení v súlade s klimatickou
triedou.
Symbol označujúci klimatickú triedu sa nachádza na
typovom štítku.
Popis spotrebiča, hlavné časti
1. Priestor na výrobu ľadu
2. Typový štítok
3. Nádoba na ľad
4. Drôtená polička
5. Odkvapová nádoba
6. Nožičky
7. Tesnenie dverí
8. Priehradka dvierok
9. Gombík termostatu
10. Kondenzátor
11. Prúdenie vzduchu
12. Kompresor
13. Rozpera
5
1
2
3
4
6 7 8
9
11
13
12
10
22
Ovládanie spotrebiča
Uvedenie do prevádzky
Príslušenstvo vložte do chladničky a potom zasuňte
zástrčku spotrebiča do zásuvky. Chladenie spustíte
otočením ovládacieho gombíka z polohy „0” v smere
hodinových ručičiek podľa obrázku. V pozícii „0” je
spotrebič mimo prevádzky.
Nasledujúci odstavec obsahuje pokyny na nastavovanie.
Ovládanie teploty, nastavovanie
Termostatický riadiaci systém automaticky preruší chod
spotrebiča na dlhší alebo kratší čas v závislosti od
nastavenia a následne uvedie spotrebič znovu do
prevádzky, čím zabezpečuje požadovanú teplotu.
Otočením ovládacieho gombíka smerom k väčším
hodnotám sa zvyšuje intenzita chladenia.
V oddelení na výrobu ladu môze byt dosiahnutá teplota
-2 °C alebo nizšia, v závislosti od nastavenia ovládaca
termostatu, pozri nasledujúcu tabulku:
Teplota okolia Nastavenie termostatu
od 10 °C do 16 °C „1”
od 16 °C do 25 °C „1-2”
od 25 °C do 32 °C „2-3”
od 32 °C do 38 °C „3-4”
V týchto prípadoch je teplota v oddelení chladenia
cerstvých potravín automaticky prednastavená na
priblizne +5 °C alebo nizšie.
Nastavenia 5., 6. a 7. sú vhodné pre rýchle schladenie
väcšieho mnozstva potravín.
Teplotu v chladničke neovplyvňuje výlučne nastavenie
gombíka termostatu, ale aj teplota okolitého prostredia,
frekvencia otvárania dverí a množstvo nových potravín,
ktoré boli do spotrebiča vložené, atď.
Na maxime t.j. na pozícii „7” môže kompresor, ak
nie je odpojený pracovať v prípade zvýšených
požiadaviek napr. počas horúčav nepretržite. Nepretržitá
prevádzka spotrebič nepoškodzuje.
Tipy pre skladovanie
Pri umiestňovaní rôznych druhov potravín zohľadnite
náčrtok na obrázku:
1. Skladovanie zmrazených potravín, výroba ľadu a
zmrzliny.
2. Cukrovinky, hotové jedlá
3. Potraviny v nádobách.
4. Otvorené konzervy.
5. Mlieko, mliečne výrobky.
6. Čerstvé mäso, studený nárez, jaternice, atď.
7. Ovocie, zelenina, šaláty.
8. Syr, maslo.
9. Vajíčka.
10. Jogurt, kyslá smotana.
11. aše, nápoje.
Doba skladovania potravín a teplota
potravín
Tabuľky na konci príručky poskytnú užívateľovi informácie
ohľadne doby skladovania potravín v priestore pre čerstvé
potraviny.
Dobu skladovania nie je možné presne určiť vopred,
nakoľko závisí od čerstvosti a zaobchádzania s
chladenými potravinami. Preto slúžia uvádzané doby
skladovania len pre orientáciu.
Je bezpečnejšie skladovať rýchlo zamrazené potraviny
aspoň krátkodobo v priestore pre rýchle zamrazovanie,
ak sa pred ich umiestnením do priestoru pre výrobu ľadu
nerozmrazili.
Ako používať priestor pre výrobu ľadu
V závislosti od nastavenia ovládača termostatu sa môže
teplota v priestore pre výrobu ľadu pohybovať pri -2°C
alebo nižšie.
Tento priestor je vhodný na rýchle chladenie, skladovanie
potravín v malom množstve a na výrobu ľadových kociek.
Ako používať priestor pre čerstvé potraviny
Na zabezpečenie správneho chladenia vo vnútri
spotrebiča je nevyhnutné prúdenie vzduchu. Z
toho dôvodu nezakrývajte plochu drôtených poličiek
papierom, podnosmi, atď.
Do chladničky nevkladajte horúce potraviny.
Potraviny nechajte prirodzene vychladnúť na
izbovú teplotu. Dodržiavaním tejto zásady sa
vyhnete nadmernej tvorbe námrazy.
Potraviny môžu vzájomne preberať pachy.
Preto treba potraviny skladovať v uzavretých
nádobách, alebo ich pred vložením do chladničky
zabaliť do celofánu, alobalu, pergamenového
papiera alebo do priľnavej fólie. Tak si potraviny
SSKK
23
zachovajú svoj obsah vlhkosti, napr. zelenina
nevyschne ani po uplynutí niekoľkých dní.
Ak vyrábať ľadové kocky
Ak chcete vyrábať ľadové kocky, naplňte priloženú
nádobu na výrobu kociek vodou a vložte ju do priestoru
na výrobu ľadu alebo na jeho vrchnú časť. Navlhčením
spodnej časti nádoby a nastavením gombíka termostatu
na maximum môžete skrátiť čas potrebný na prípravu
ľadových kociek. Po skončení prípravy nezabudnite
nastaviť gombík termostatu do vhodnej pozície.
V prípade nedostatku miesta pre misku na ľad v
mraziacom priestore sa dá ľad vyrobiť resp. skladovať v
hornej časti nad mraziacim oddelením.
V prípade záujmu o ďalšie misky na ľad kontaktuje
zákaznícke centrum.
Hotové kocky môžete vybrať z nádoby pod tečúcou
vodou, ohnutím alebo stlačením nádoby.
Niekoľko užitočných informácií a rád
Polička vo vnútri spotrebiča je na ľavej časti
opatrená vyklápacou časťou, ktorá umožňuje
skladovanie veľkých fliaš.
Horné poličky dverí môžete po vybratí použiť na
servírovanie potravín (ovocia, šalátov, atď.).
Poličky dverí môžete spojiť a využiť na skladovanie
potravín mimo spotrebiča (napr. na výletoch).
Tipy a nápady
V tejto kapitole nájdete praktické nápady a tipy pre
maximálnu úsporu elektrickej energie pri používaní
spotrebiča. Rovnako sa dozviete informácie, ktoré sú
dôležité z hľadiska ochrany životného prostredia.
Ako ušetriť energiu
Dbajte na to, aby spotrebič nebol umiestnený v dosahu
slnečného žiarenia ani v blízkosti iného zdroja tepla.
Skontrolujte, či je zabezpečené dostatočné vetranie
kondenzátora a kompresora. Vetracie otvory
neprikrývajte.
Potraviny zabaľte do dobre tesniacich nádob alebo
priľnavej fólie, aby ste predišli nadbytočnej tvorbe
námrazy.
Dvere spotrebiča nenechávajte otvorené dlhšie, ako je
to nevyhnutné, a otvárajte ich len v prípade potreby.
Tekutiny vkladajte do spotrebiča len v uzavretých
nádobách.
Teplé potraviny a tekutiny nechajte vychladnúť na izbovú
teplotu.
Ak je námraza v priestore na výrobu ľadu hrubšia
ako 4-5 mm, spotrebič odmrazte.
Kondenzátor udržujte čistý.
Spotrebič a životné prostredie
Spotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodzovať
ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolačných
materiáloch. Spotrebič by sa nemal likvidovať spolu s
bežným mestským odpadom. Dbajte na to, aby ste
nepoškodili chladiacu jednotku, obzvlášť vzadu pri
výmenníku tepla. Informácie o príslušných skládkach
vhodných na likvidáciu spotrebiča získate na miestnych
úradoch.
Materiály použité v tomto výrobku, ktoré sú označené
symbolom sú recyklovateľné.
Údržba
Odmrazovanie
Pri prevádzke spotrebiča sa vlhkosť v chladiacom
priestore mení na námrazu a ľad.
Hrubá námraza a ľad majú izolačný účinok, čím znižujú
účinnosť chladenia a zvyšujú teplotu a spotrebu energie.
Pri určitej hrúbke zabraňujú otvoreniu dverí priestoru pre
mrazené potraviny, hrozí poškodenie dverí.
Priestor na výrobu ľadu odmrazte raz
týždenne a vtedy, keď je námraza hrubšia ako
4-5 mm.
Ako odmrazovať:
Spotrebič odpojte od siete, alebo ovládací gombík
termostatu nastavte do polohy „0”.
Priestor na výrobu ľadu vyprázdnite. Potraviny zabaľte do
papiera a položte ich na chladné miesto alebo do iného
spotrebiča.
Dvere spotrebiča ako aj dvere priestoru na výrobu ľadu
nechajte otvorené.
Odmrazovanie zvyčajne trvá niekoľko hodín. Po ukončení
odmrazovania vylejte vodu z odkvapovej nádoby a
vyutierajte vnútro dosucha.
Spotrebič pripojte na sieť a ovládací gombík termostatu
otočte do strednej polohy „4”.
Potraviny vložte späť na svoje miesto.
Pravidelné čistenie
Vnútro chladničky odporúčame čistiť každé
3-4 týždne.
Na čistenie nepoužívajte domáce čistiace prostriedky ani
mydlo.
Po odpojení od siete spotrebič umyte vlažnou vodou a
utrite ho.
Magnetické gumené tesnenie na dverách umyte čistou
vodou.
Po umytí zapojte spotrebič do siete.
Priestor na výrobu ľadu je praktické čistiť a odmrazovať
naraz, keď je prázdny.
Špinu a prach nazbieranú na zadnej časti chladničky a
kondenzátora treba odstrániť raz alebo dvakrát ročne.
Keď je chladnička mimo prevádzky
Ak zamýšľate spotrebič dlhšiu dobu nepoužívať, riaďte sa
nasledovnými pokynmi:
Odpojte spotrebič od siete.
Z chladničky vyberte potraviny.
Chladničku odmrazte a vyčistite podľa uvedených
pokynov.
Dvere nechajte otvorené, aby bolo zabezpečené
vetranie.
SSKK
24
Odstránenie poruchy
Počas prevádzky spotrebiča sa môžu vyskytnúť určité
menšie, avšak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyžadujú
privolanie servisného technika. V nasledujúcej tabuľke
nájdete potrebné informácie, ktoré vám pomôžu vyhnúť
sa zbytočným výdavkom na servis.
Upozorňujeme, že chod spotrebiča sprevádzajú určité
zvuky (zvuk kompresora a zvuk cirkulácie). Tieto zvuky
neznamenajú poruchu, sú sprievodným javom bežnej
prevádzky spotrebiča.
Majte na pamäti, že spotrebič pracuje
prerušovane, takže zastavenie kompresora
neznamená, že spotrebič nie je pod elektrickým napätím.
Za žiadnych okolností sa nedotýkajte elektrických častí
spotrebiča, ak nie je odpojený od elektrickej siete.
SSKK
Problém
Spotrebič nechladí
dostatočne.
Spotrebič chladí
príliš intenzívne.
Spotrebič vôbec
nechladí.
Spotrebič je hlučný
Eventuálna príčina
Hrúbka námrazy na chladiacej doske presiahla
4-5 mm.
Termostat je nastavený na nízky stupeň.
Do chladničky ste vložili naraz priveľa potravín.
Do chladničky ste vložili príliš teplé potraviny.
Dvierka nie sú správne zatvorené.
Znemožnená cirkulácia chladného vzduchu vo vnútri
spotrebiča.
Termostat je nastavený na vysoký stupeň.
Zástrčka nie je správne zasunutá do zásuvky.
V zásuvke nie je napätie.
Termostat je v polohe „0”.
Spotrebič nie je správne vyvážený.
Odstránenie
Spotrebič odmrazte.
Zvoľte vyšší stupeň.
Vkladajte menšie množstvo potravín.
Vkladajte potraviny nanajvýš s izbovou teplotou.
Skontrolujte, či sú dvierka správne zatvorené.
Zabezpečte cirkuláciu chladného vzduchu.
Zvoľte nižší stupeň.
Skontrolujte, či je zástrčka správne zasunutá do
zásuvky.
Skontrolujte napätie.
Skontrolujte nastavenie termostatu.
Skontrolujte, či je spotrebič stabilný.
Ak rada nevedie k odstráneniu poruchy, zavolajte do najbližšieho autorizovaného servisného strediska.
Pokyny pre inštalatéra
Technické údaje
Model
Kapacita brutto (l)
Kapacita netto (l)
Šírka (mm)
Výška (mm)
Hĺbka (mm)
Spotreba energie (kWh/24h)
(kWh/rok)
Energetická trieda, podľa štandardu EU
Nominálny prúd (A)
Hlučnost’ L
c
(dB)
Hmotnosť (kg)
ZRX 307 W
Priestor na výrobu ladu: 5
Chladiaci priestor: 65
Priestor na výrobu ladu: 5
Chladiaci priestor: 62
525
520
587
0,38
139
A
0,6
40
24
Inštalácia spotrebiča
Preprava, rozbalenie
Spotrebič odporúčame prepravovať v originálnom
balení, vo zvislej polohe, rešpektujúc upozornenie
na obale.
Po každej preprave sa spotrebič nesmie zapnúť najmenej
po dobu 2 hodín.
Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie je poškodený.
Prípadnú závadu okamžite ohláste dodávateľovi. V
takomto prípade obal uschovajte.
Čistenie
Odstráňte všetky lepiace pásky, ktoré slúžia na uchytenie
súčiastok vo vnútri spotrebiča.
Vnútro spotrebiča umyte vlažnou vodou s jemným
čistiacim prostriedkom. Použite mäkkú handru.
Po očistení vnútro spotrebiča utrite.
25
Umiestnenie
Teplota v okolí spotrebiča ovplyvňuje spotrebu energie a
správny chod spotrebiča. Pri umiestňovaní spotrebiča je
potrebné brať do úvahy skutočnosť, že spotrebič treba
prevádzkovať v rámci teplotného ohraničenia v súlade s
klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej
tabuľke ako aj na typovom štítku.
Klimatická trieda Teplota okolitého prostredia
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Ak teplota okolitého prostredia klesne pod uvádzanú
dolnú hranicu, môže teplota v chladiacom priestore
klesnúť pod predpísanú hodnotu.
Zvýšenie teploty okolitého prostredia nad uvádzanú
hornú teplotnú hranicu znamená dlhšiu prevádzku
kompresora, zvýšenie teploty v chladiacom priestore
alebo zvýšenú spotrebu energie.
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bol vo
vodorovnej polohe.
Namontujte zarážky dodavané v plastovom vrecku
spolu s príslušenstvom. Priložte zarážky podľa
obrázku, jemným poklepaním ich zasuňte na miesto
a potom otočte o 90°.
Spotrebič neumiestňujte na slnečné miesto, ani do
blízkosti radiátora alebo sporáka.
Ak spotrebič nie je možné umiestniť mimo dosahu
sporáka, je potrebné vziať do úvahy nasledujúce
minimálne vzdialenosti:
V prípade elektrického alebo plynového sporáka
treba zachovať minimálnu vzdialenosť medzi
spotrebičmi 3 cm, v opačnom prípade je nevyhnutné
vložiť medzi spotrebiče nehorľavú 0,5 - 1 cm hrubú
izoláciu.
V prípade sporáka na uhlie treba zachovať
vzdialenosť aspoň 30 cm, pretože vyžaruje viac tepla.
Chladnička je konštruovaná tak, aby fungovala úplne
pritlačená k stene.
Pri umiestňovaní chladničky zachovajte
minimálne vzdialenosti uvádzané v nákresoch.
A: umiestnenie v kuchynskej linke
B: voľné umiestnenie
Zmena smeru otvárania dverí
Ak si to miesto umiestnenia alebo manipulácia vyžaduje,
je možné smer otvárania dverí zmeniť sprava doľava.
Na základe nákresov a vysvetliviek postupujte takto:
Prerušte prívod elektrickej energie do spotrebiča.
Odnímte kryt horného držiaka dvierok, odskrutkujte
skrutky upevňujúce horný držiak dvierok (dve časti) a
držiak odnímte.
Dvere snímte.
Odskrutkujte skrutky upevňujúce spodný držiak
dvierok a ďalšiu skrutku upevňujúcu spodný držiak
dverí a nožičku. Potom vyberte držiak dverí a nožičku,
ako je zobrazené na obrázku.
Uvoľnite skrutku upevňujúcu nožičku na opačnej
strane spodného držiaka dverí, aby ste mohli nožičku
vybrať.
Upevnite držiak dverí a príslušnú nožičku na opačnej
strane a potom druhú uvoľnenú nožičku na
predchádzajúcom mieste držiaka dverí, ako je
zobrazené na obrázku.
Skontrolujte, či je spodná nožička umiestnená
pod držiakom dverí. Spodná nožička sa dá
rozoznať podľa 4 rebier na vonkajšom povrchu.
Dvierka pripevnite na spodný čap dvierok.
Z otvorov pre horný držiak dvierok opatrne odstráňte
plastové kryty (napr. nožom) a premiestnite ich na
druhú stranu.
Do uvoľnených otvorov namontujte pomocou dvoch
skrutiek horný držiak dvierok. Dbajte na to, aby bola
hrana dvierok paralelná s bočnou stenou skrine.
Kryt horného držiaka dvierok vráťte na svoje miesto.
Rúčku a umelohmotné úchytky premiestnite na druhú
stranu.
Ak si netrúfate premontovať dvierka sami, obráťte sa na
najbližšie servisné stredisko. Servisní technici vám za
určitý poplatok dvierka premontujú odborne.
SSKK
Poznámka:
X bežná doba skladovania
x prípustná doba skladovania (vzťahuje sa výlučne na skutočne čerstvé potraviny)
Tabuľka skladovania potravín
Doba a spôsob skladovania čerstvých potravín v chladničke
Potravina Doba skladovania v dňoch Spôsob balenia
1234567
Surové mäso XXx x x priľnavá fólia, vzduchotesne
Uvarené mäso XXXx x x prikrytý riad
Pečené mäso XXXx x prikrytý riad
Surové mleté mäso X prikrytý riad
Vyprážané mleté mäso XXx x prikrytý riad
Studený nárez, klobásy XXx x priľnavá fólia, celofán,
pergamenový papier
Čerstvá ryba X x x priľnavá fólia, vzduchotesne
Tepelne upravená ryba XXx x prikrytý riad
Údená ryba XXx x x prikrytý riad
Konzervovaná ryba X x x prikrytý riad
Čerstvé kurča XXXx x x priľnavá fólia, vzduchotesne
Údené kurča XXXx x x prikrytý riad
Čerstvá sliepka XXx x x priľnavá fólia, vzduchotesne
Tepelne upravená sliepka XXx x x prikrytý riad
Čerstvá kačica XXXx x x priľnavá fólia, vzduchotesne
Pečená kačica XXXXx x x prikrytý riad
Maslo neotvorené XXx x x x x originálne balenie
Maslo otvorené XXXXXXXoriginálne balenie
Mlieko v plastovom obale XXXx x originálne balenie
Smotana XXx x plastová nádoba
Kyslá smotana XXXXx x x plastová nádoba
Syr (tvrdý) XXXXXXXalobal
Syr (mäkký) XXXXx x x priľnavá fólia
Tvaroh XXXXx x x priľnavá fólia
Vajcia XXXXXXX
Špenát XXx x priľnavá fólia
Zelený hrášok, fazuľa XXXXx x x priľnavá fólia
Huby XXx x x priľnavá fólia
Mrkva, koreňová zelenina XXXXXXXpriľnavá fólia
Paprika XXx x x priľnavá fólia
Rajčiny XXXXXXXpriľnavá fólia
Hlávková zelenina XXXXXx x priľnavá fólia
Ovocie, ktoré rýchlo podlieha
skaze (jahody, maliny atď.) XXXx x priľnavá fólia
Iné ovocie XXXXx x x priľnavá fólia
Konzervované ovocie otvorené XXXx x prikrytý riad
Plnený zákusok XXx x prikrytý riad
Pripojenie na elektrickú sieť
Táto chladnička je skonštruovaná pre zdroj
elektrickej energie 230 V AC (
~
) 50 Hz.
Zástrčku spotrebiča treba zasunúť do zásuvky s
ochranným vodičom. Ak nemáte vhodnú zásuvku k
dispozícii, obráťte sa na elektrikára, aby vám v
súlade s platnými predpismi zaviedol v blízkosti
chladničky uzemnenú zásuvku.
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim
smerniciam EEC:
73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o nízkom napätí) a
jej neskorším modifikáciám,
89/336 EEC z 3.5.89 (Smernica o elektromagnetickej
kompatibilite) a jej neskorším modifikáciám,
96/57 EHS - 96/09/03 (Smernica o energetickej
účinnosti) v znení následných úprav.
26
SSKK
27
SSKK
Záruka a servis
Podmienky záruky
Servis a náhradné diely
V prípade poruchy sa obráťte na najbližšie servisné
stredisko.
Pri udávaní poruchy treba spotrebič identifikovať podľa
údajov na typovom štítku.
Typový štítok spotrebiča je umiestnený na vnútornej stene
vedľa nádoby na zeleninu v oddelení pre čerstvé
potraviny dolu na ľavej strane. Na typovom štítku nájdete
všetky potrebné údaje pre identifikáciu spotrebiča pri
hlásení poruchy (typ, model, výrobné číslo atď.). Údaje z
typového štítka si poznačte do tejto tabuľky:
Model
Výrobné číslo
Sériové číslo
Dátum kúpy
ELECTROLUX
DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o.
Seberíniho 1
821 03 Bratislava
zákaznícke centrum: 02/4333 4322
02/4333 4355
Vaše otázky nám môžete zaslať na
e-mailovú adresu:
Internet:
www.zanussi.sk
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od
dňa zakúpenia spotrebiča.
Záručné podmienky sú uvedené na priloženom
záručnom liste.
Výrobca si vyhradzuje právo na akékoľvek zmeny výrobku.
28
HHUU
Tartalomjegyzék
Fontos információk a biztonságról ......................29
Általános biztonsági előírások...............................29
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági előírások......29
Az üzembehelyezésre vonatkozó
biztonsági előírások ............................................29
Izobutánra vonatkozó biztonsági előírások..............29
Az üzemeltető figyelmébe...................................30
Általános tájékoztatás..........................................30
A készülék leírása, főbb részei .............................30
A készülék kezelése ...........................................31
Használatbavétel..............................................31
Hőmérsékletszabályozás, beállítás .....................31
Tárolási javaslatok ............................................31
Élelmiszerek tárolási ideje és hőmérséklete.........31
A jégkészítő rekesz használata...........................31
Normál hűtőtér használata.................................31
Jégkockák készítése........................................31
Hasznos tudnivalók és tanácsok...........................32
Ötletek és gondolatok.........................................32
Így lehet energiát megtakarítani .........................32
Szekrény és környezet .....................................32
Karbantartás......................................................32
Leolvasztás.....................................................32
Rendszeres tisztítás .........................................32
Használaton kívüli készülék ...............................32
Hibaelhárítás .....................................................33
Az üzembehelyező figyelmébe ............................33
Műszaki adatok..................................................33
Tartozékjegyzék .................................................33
A készülék üzembehelyezése...............................34
Szállítás, kicsomagolás.....................................34
Tisztítás..........................................................34
Elhelyezés......................................................34
Ajtónyitásirány változtatása ................................34
Villamos csatlakozás ........................................35
Tárolási idő táblázat ...........................................36
Jótállás és szervíz...............................................37
Garanciafeltételek...............................................37
Szervíz és pótalkatrészek ....................................37
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdőszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó
vállalata. Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között
hűtőszekrényeket, tűzhelyeket, porszívókat, láncfűrészeket és fűnyíró gépeket) adnak el évente mintegy
14 milliárd dollár értékben a világ több mint 150 országában.
A készülék üzembehelyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési
tájékoztatót, amely biztonsági előírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a
kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelően használja a készüléket, akkor az megfelelő módon fog működni
és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik:
Biztonsági előírások
Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják.
Hasznos tudnivalók, információk
Környezetvédelmi tájékoztatások
Ötlet jelkép
Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak.
A kezelési tájékoztató a környezeti hatások csökkentésére vonatkozó tájékoztatást is tartalmaz.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására
vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
29
Általános biztonsági előírások
Őrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az
költözéskor vagy tulajdonosváltáskor kísérje a
készüléket.
A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál
háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti
használatra tervezték.
A szervizelést, javításokat - beleértve az
elektromos csatlakozó kábel javítását és
cseréjét - a gyártó által feljogosított
márkaszerviz végezze. A javításhoz csak az általuk
szállított pótalkatrészek használhatók. Ellenkező
esetben a készülék károsodhat vagy egyéb anyagi
kár, illetve személyi sérülés keletkezhet.
A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a
villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért
tisztítás, karbantartás, előtt mindig húzza ki a
villásdugót (de ne a kábelnél fogva). Ha a dugaszoló
aljzat nehezen hozzáférhető helyen van, akkor a
villamos hálózat lekapcsolásával kapcsolja ki a
készüléket.
Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani!
Győződjön meg, hogy a készülék hátoldalán
található hálózati csatlakozó kábel mechanikai
sérüléstől mentes legyen!
- A sérült hálózati csatlakozó túlmelegedhet és tüzet
okozhat!
Ügyeljünk, hogy az elektromos csatlakozó
kábelre semmilyen tárgy ne kerüljön, ill. a kábel
ne kerülhessen a készülék alá.
- Rövidzárlat és tűz keletkezhet.
Áramtalanításkor a villásdúgót a csatlakozó
aljzatból a villásdugó megfogásával húzzuk ki!
- A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy
áramütést okozhat.
- A sérült hálózati csatlakozó kábelt, kizárólag, a
gyártó által feljogosított márkaszerviz képviselője
cserélheti le.
Csak szakszerűen rögzített csatlakozó aljzathoz
csatlakoztassuk a készüléket!
- Áramütés vagy tűz keletkezhet.
Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy
jégtál kiemelésekor ne használjon éles, hegyes vagy
kemény eszközöket, mivel ezek a hűtőrendszer
sérülését okozhatják.
Ügyeljen arra, hogy folyadék a hőmérséklet-
szabályozóhoz, ne kerüljön.
A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha
közvetlenül a jégkészítő rekeszből való kivétele után
fogyasztja.
A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra
lefagyasztani nem szabad, azt minél előbb fel kell
használni.
A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében
mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási
időre vonatkozó ajánlásait.
Tilos bármilyen elektromos fűtőkészülékkel, vagy
vegyi anyaggal meggyorsítani a leolvasztást!
Forró lábast ne érintsen a készülék műanyag
részeihez.
Éghető gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben,
mert robbanásveszélyes.
Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és
befőtteket a jégkészítő rekeszbe.
Gyermekekkel kapcsolatos
biztonsági előírások
Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék
csomagolóanyagával játsszanak. A műanyag fólia
fulladásveszélyt okozhat.
A készüléket felnőtteknek kell kezelniük. Ügyeljen arra,
hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel, illetve
annak szabályzó részeivel.
Ha a készüléket a későbbiekben nem kívánja használni,
akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból, vágja el
a hálózati csatlakozó kábelt (lehetőleg minél közelebb a
készülékhez) és szerelje le az ajtót. Így
megakadályozható, hogy játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek vagy bezárják magukat a készülékbe.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a
biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra
felügyeletet és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Az üzembehelyezésre vonatkozó
biztonsági előírások
Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg
részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve
megfogását, megelőzve ezzel az esetleges égési
sérüléseket.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a
villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban.
A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne
helyezze az elektromos csatlakozó kábelre.
A készülék körül legyen megfelelő levegőáramlás,
ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelő
levegőáramlás elérése érdekében kövesse az
üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat.
Lásd "Elhelyezés" c. fejezet.
Izobutánra vonatkozó biztonsági
előírások
Figyelmeztetés
A készülék hűtőközege izobután (R 600a), amely
fokozottan tűz- és robbanásveszélyes.
A készülék burkolatában vagy a beépitési
szerkezetben lévő szellőző- nyílásokat szabadon kell
tartani!
A fagymentesitő eljárás gyorsítására nem szabad más
mechanikai vagy egyéb eszközöket használni, mint
amelyeket a gyártó ajánl.
A hűtőkört (kondenzátor, elpárologtató) nem szabad
megrongálni.
A készülék élelmiszertároló részeinek a belséjeben
nem szabad villamos készülékeket használni. kivéve
a gyártó által ajánlott típusúakat.
Élet- és vagyonbiztonsági szempontból tartsa
be a kezelési tájékoztató előírásait, mert
ennek elmulasztásából származó károkért a gyár
semminemű felelősséget nem vállal.
Fontos információk a biztonságról
HHUU
30
Általános tájékoztatás
A készülék hivatalos megnevezése „háztartási
hűtőszekrény jégkészítő rekesszel”. A készülék ennek
megfelelően jégkészítésre alkalmas.
A készülék különféle klímaosztálynak megfelelő
hőmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok
előírásait.
A klímaosztály betűjele az adattáblán található.
1. Jégkészítő rekesz
2. Adattábla
3. Jégtál
4. Huzalpolc
5. Cseppgyűjtő tál
6. Lábak
7. Ajtótömítő profil
8. Ajtórekesz
9. Hőmérsékletszabályozó a forgatógombbal
10. Kondenzátor
11. Levegőáramlás iránya
12. Kompresszor
13. Távtar
Az üzemeltető figyelmébe
A készülék leírása, főbb részei
HHUU
5
1
2
3
4
6 7 8
9
11
13
12
10
31
A készülék kezelése
Használatbavétel
Helyezze el a tartozékokat a hűtőszekrényben, majd
csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba. A hűtés
megindulásához a hőmérsékletszabályozó gombját az
óramutató járásával megegyező irányba „0”-ról el kell
fordítani az ábra szerint. „0” állásban a készülék üzemen
kívül van.
Beállításra vonatkozóan a következő pont ad útmutatást.
Hőmérsékletszabályozás, beállítás
A hőmérsékletszabályozó a beállítástól függően
hosszabb-rövidebb időre automatikusan megszakítja,
majd újra indítja a készülék működését és ezáltal
biztosítja a kívánt hőmérsékletet.
A nagyobb számok irányába forgatva a szabályozó
gombot a hűtés egyre intenzívebb.
A jégkészítő rekeszben -2 °C, illetve ennél alacsonyabb
hőmérséklet érhető el, ha a hőmérsékletszabályozó
forgatógombját az alábbi táblázat szerint állítja be:
Környezeti hőmérséklet Forgatógomb állás
10 °C-tól 16 °C-ig „1”
16 °C-tól 25 °C-ig „1-2”
25 °C-tól 32 °C-ig „2-3”
32 °C-tól 38 °C-ig „3-4”
Ebben az esetben a normál hűtőtérben automatikusan
kialakuló hőmérséklet +5 °C körüli, illetve ez alatti érték.
Az „5-7”-es állás akkor alkalmazandó, ha egyszerre nagy
mennyiségű árut kíván lehűteni.
A hűtőszekrényben kialakuló hőmérsékletet a
hőmérsékletszabályozó állásán kívül befolyásolja még a
környezeti hőmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a
frissen berakott élelmiszerek mennyisége stb.
Maximális, azaz „7”-es fokozatban megnövekedett
terhelés, pl. kánikula esetén a kompresszor
folyamatosan működhet. Ez a készüléket nem károsítja.
Tárolási javaslatok
A különböző élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye
figyelembe az ábra szerinti vázlatot:
1. Jég készítése
2. Cukrászáruk, készételek
3. Élelmiszerek edényben
4. Bontott konzervek
5. Tej, tejtermék
6. Friss húsok, felvágottak, kolbász stb.
7. Gyümölcs, zöldség, saláta
8. Sajt, vaj
9. Tojás
10. Joghurt, tejföl
11. Üvegek, italok
Élelmiszerek tárolási ideje és
hőmérséklete
A tárolás időtartamára vonatkozóan a hűtőtérben a
tárolási idő táblázat nyújt útmutatást a kezelési tájékoztató
végén.
Mivel a tárolási idő a hűtött élelmiszer frissességétől és
kezelésétől függ, azt nem lehet pontosan előre
meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idők
csak tájékoztató jellegűek.
A jégkészítő rekesz használata
A jégkészítő rekeszben a hőmérsékletszabályozó
állásától függően -2°C illetve ennél alacsonyabb
hőmérséklet tartható.
Jégkockák készítésére és tárolására alkalmas.
Normál hűtőtér használata
A megfelelő hűtéshez szükséges a belső
levegőáramlás kialakulása a hűtőtérben. Kérjük
ezért, hogy a huzalpolc(ok) teljes felületét papírral,
tálcával stb. ne takarja le.
Meleg ételt ne tegyen a hűtőszekrénybe,
hagyja előbb szobahőmérsékletre hűlni. Ezzel
elkerülhető a szükségtelen dérképződés.
Az élelmiszerek átvehetik egymás szagát,
ezért feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy
csomagolja celofánba, alufóliába, zsírpapírba,
műanyag fóliába az élelmiszereket, mielőtt a
hűtőszekrénybe helyezné azokat. Ebben az esetben
az élelmiszerek megtartják eredeti
nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több nap
elteltével sem száradnak ki.
Jégkockák készítése
Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg
vízzel és helyezze a jégkészítő rekeszbe. A jégkészítés
ideje lecsökkenthető a jégtál aljának megnedvesítésével,
illetve a hőmérsékletszabályozó gombjának maximális
fokozatra állításával.
HHUU
32
Jégkocka készíthető illetve tárolható a jégkészítő rekesz
tetején is, amennyiben a rekeszben nincs elegendő hely
a jégtál számára.
További jégtálak a kereskedelmi forgalomban
beszerezhetők.
A jégkészítés befejeztével ne feledje a hőmérséklet-
szabályozót újból a megfelelő fokozatra visszaállítani!
Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra
vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy
megütögeti.
Hasznos tudnivalók és tanácsok
A készülékben található polc a bal oldalán egy
felhajtható elemmel rendelkezik, amely lehetővé
teszi többek között a nagyméretű üvegek tárolását.
A felső ajtópolcokat a készülékből kiemelve azok
élelmiszerek (gyümölcs, saláta, stb.) tálalására
használhatók.
A két ajtópolc összeillesztve élelmiszerek tárolására
használható a készüléken belül és kívül (pl. kirándulások
alkalmával).
A hűtőkészülék működése közben a következő
jellegzetes hangok hallhatók.
Kattanás: Amikor a hőmérsékletszabályozó be- vagy
kikapcsolja a kompresszort, akkor egy kattanó
hang lesz hallható.
Zümmögés: Amikor a kompresszor dolgozik, akkor
egy sustorgó zaj lesz hallható.
Csobogás: Amikor a kompresszor bekapcsol és
megkezdődik a csövekben a hűtőközeg áramlása,
akkor ezt kísérheti egy pulzáló (búgó, suhogó,
csöpögő, csorgó) hangjelzés. Ez a hang rövid ideig
még a kompresszor kikapcsolása után is hallható
lehet.
Pattogás: A normálteret hűtő alkatrész
(elpárologtató) a készülékeink nagy részében a
szekrénytestbe behabosítva található. Ennek a
résznek a hőmérséklete - és így kismértékben a
mérete is - a működés során változik. Ez a
méretváltozás tompa pattanó hangot okozhat, ami
természetes, nem káros jelenség.
Ha ellenőrizni kívánja a hűtőkészülékben tárolt áru
hőmérsékletét, akkor a hőmérsékletszabályozót állítsa
közepes állásba, helyezzen egy pohár vizet a hűtőtér
közepébe, s a vízbe tegyen be egy erre alkalmas,
+/- 1°C pontosságú hőmérőt. Ha 6 óra elteltével
+3°C és +8°Cközötti értéket mér, a hűtőkészülék
működése megfelelő. A mérést csak állandósult
állapotban (terhelés változtatás nélkül) végezze el.
Ha a fagyasztókészülékben a hőmérsékletet saját
hőmérőjével kívánja ellenőrizni, helyezze a hőmérőt az
élelmiszerek közé, mivel így a fagyasztott terméken
belüli tényleges hőmérsékletet fogja jelezni.
Ötletek és gondolatok
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat
kaphat a készülék használatához, hogy a lehető
legkisebb legyen az energiafogyasztás, és
környezetinformációval is szolgálunk.
Így lehet energiát megtakarítani:
Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve
hőforrás közelében.
Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó
szellőzésére, ezért a levegőáramlás útját ne zárja le.
Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró
edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen
dérképződést.
Kerülje az ajtó hosszú idejű és szükségtelen
nyitogatását.
Élelmiszert csak zárt edényben helyezzen a
készülékbe.
Meleg ételt csak szobahőmérsékletre hűtve tegyen a
készülékbe.
A készüléket le kell olvasztani, ha a jégkészítő
rekeszben a jég vastagsága a 4-5 mm-t
meghaladta.
A kondenzátort tisztán kell tartani.
Az ajtó záródását biztosító tömítőprofil
meghibásodása jegesedést, többlet energiafelhasz-
nálást okozhat. Kérjük ellenőrizze rendszeresen,
szükség esetén forduljon szakszervízhez.
Szekrény és környezet
Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási
hűtőszekrény birtokába jutott, amely mind a
szigetelőanyag előállításához szükséges anyagok, mind
hűtőközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz,
így az a Földet körülvevő ózonréteget semmilyen
formában sem károsítja.
Környezetbarát készülék vásárlása esetén a gyár
felajánlja a termékkörbe tartozó bármely használt
készüléknek a fogyasztó lakhelyén történő térítésmentes
visszavételét az új készülék kiszállításával egyidőben.
Gondoskodik annak elszállításáról, hasznosításáról,
illetve környezetvédelmi szempontból biztonságos
ártalmatlanításáról.
A cserekészülék elszállítására vonatkozó igényt az új
készülék vásárlási helyén, azzal egyidőben az
értékesítést bonyolító kereskedőnél lehet bejelenteni.
A Gyártó kereskedelmi partnereivel kötött szerződésben
biztosítja valamennyi értékesítési hely esetében a
visszavétel lehetőségét és a fogyasztók értékesítéskor
történő tájékoztatását.
Karbantartás
Leolvasz tás
A hűtőkészülék működésével együtt jár, hogy a hűtőtér
nedvességtartalmának egy része dér-, ill. jégréteg
formájában kicsapódik.
HHUU
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervizt.
Hibajelenség
A készülék nem
kielégítően hűt.
A készülék túl
erősen hűt.
A készülék
egyáltalán nem hűt.
A készülék zajos.
Lehetséges hibaok
A hűtőlemezen a dér vastagsága meghaladja a 4-5 mm-t.
A hőmérsékletszabályozó túl alacsony fokozaton van.
Túl sok hűtendő élelmiszer került egyszerre berakásra.
Meleg élelmiszer lett betéve.
Az ajtó nincs teljesen bezárva.
Nincs biztosítva a belső hideg levegő szabad áramlása.
A hőmérsékletszabályozó túl magas fokozaton van.
A villásdugó nincs megfelelően csatlakoztatva a dugaszoló
aljzatba.
Nincs feszültség a dugaszoló aljzatban.
„0" állásban van a hőmérsékletszabályozó.
A készülék nincs megfelelően alátámasztva.
Elhárítása
A készülék leolvasztása.
Magasabb fokozat beállítása.
Kevesebb hűtendő élelmiszer berakása.
Max. szobahőmérsékletű élelmiszer behelyezése.
Az ajtó zárt állapotának ellenőrzése.
A levegő szabad áramlásának biztosítása.
Alacsonyabb fokozat beállítása.
Megfelelő csatlakozás ellenőrzése.
Feszültség meglétének ellenőrzése.
Hőmérsékletszabályozó beállításának ellenőrzése.
A készülék stabil állásának ellenőrzése (legyen mind a
négy láb a talajon).
33
A vastag dér-, illetve jégrétegnek szigetelő hatása van, így
rontja a hűtőteljesítményt, ami a hűtött tér
hőmérsékletének emelkedésében, növekvő
energiafogyasztásban, bizonyos rétegvastagságnál a
jégkészítő rekesz ajtó nyitásának akadályozásában,
esetleg ajtótörésben nyilvánul meg.
A jégkészítő rekesz leolvasztását javasoljuk
akkor elvégezni, ha a dérréteg vastagsága
meghaladja a 4-5 mm-t.
A leolvasztást a következőképpen végezze:
Feszültségmentesítse a készüléket, vagy forgassa a
hőmérsékletszabályozó forgatógombját a „0” állásba.
Ürítse ki a jégkészítő rekeszt. A benne lévő élelmiszert
csomagolja újságpapírba és rakja hűvös helyre, vagy
helyezze el egy másik készülékben.
Hagyja nyitva a készülék, illetve a jégkészítő rekesz
ajtaját.
A leolvasztás általában több órán keresztül tart.
Befejeztével öntse ki a cseppvízgyűjtő tálban összegyűlt
olvadékvizet és a felületeket törölje szárazra.
Helyezze a készüléket feszültség alá, vagy forgassa el a
hőmérsékletszabályozó forgatógombját a közepes
(„4”-es) állásba.
Rakja vissza a kiszedett élelmiszereket a helyükre.
Rendszeres tisztítás
A készülék belsejét ajánlatos 3-4 hetenként tisztítani.
Tisztításhoz súrolószert vagy szappant használni nem
szabad.
Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd
törölje szárazra a készüléket.
Az ajtótömítő profil tisztítását tiszta vízzel végezze.
Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket.
A tisztítást célszerű a jégkészítő rekesz leolvasztásával
összekapcsolni, illetve akkor végezni, ha a jégkészítő
rekesz üres.
Évente egy-két alkalommal ajánlatos a hűtőszekrény
hátoldalán, a kondenzátoron összegyűlt port,
piszokréteget eltávolítani.
Használaton kívüli készülék
Ha a készüleket hosszabb ideig nem használja, akkor az
alábbiak szerint járjon el:
Feszültségmentesítse a készüléket.
Az élelmiszereket vegye ki a készülékből.
A leolvasztást és tisztítást az ismertetett módon végezze
el.
Az ajtót kissé hagyja nyitva a belsőtéri szagképződés
elkerülésére.
Hibaelhárítás
A készülék működése során gyakran olyan kisebb, de
bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem
igényli a szervizszerelő kihívását. A következő táblázatban
ezekről kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges
szervizköltségeket elkerülje.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék működése
bizonyos hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve
áramlási hang), ez nem hiba, hanem annak normális
üzemét jelzi.
Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a
hűtőkészülék szakaszos üzemű, így a
kompresszor leállása nem jelent feszültségmentességet.
Ezért a készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a
feszültségmentesítés előtt - TILOS !
HHUU
34
HHUU
A készülék üzembehelyezése
Szállítás, kicsomagolás
A készülék szállítását eredeti csomagolásban,
függőleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve
a csomagoláson lévő áruvédelmi jelzéseket.
Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át
bekapcsolás nélkül kell tartani.
Csomagolja ki a szekrényt és ellenőrizze, hogy vannak-e
rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze
ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben őrizze
meg a csomagolóanyagot.
Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási
jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval
együtt gondosan őrizze meg a jótállási idő lejárta
után is.
JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A
VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDŐ ÁLTAL
SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY
EGYIDEJŰ BEMUTATÁSA ESETÉN
ÉRVÉNYESÍTHETŐ.
Tisztítás
Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a
készülék belsejében az egyes elemeket elmozdulás ellen
biztosítják.
Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi
mosogatószerrel. Használjon puha ruhát.
A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra.
Elhelyezés
A környezeti hőmérséklet kihatással van a hűtőkészülék
energiafogyasztására és megfelelő működésére.
Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az
adattáblán található klímaosztálynak megfelelő, az alábbi
táblázatban megadott környezeti hőmérséklethatárok
között célszerű üzemeltetni.
Klímaosztály Környezeti hőmérséklet
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Ha a környezeti hőmérséklet az alsó érték alá süllyed, a
hűtőtér hőmérséklete az előírt hőmérséklet fölé
emelkedhet.
Ha a környezeti hőmérséklet a megadott felső érték fölé
emelkedik, ez a kompresszor üzemidejének
meghosszabbodásában, emelkedő belsőtéri
hőmérsékletben, illetve növekvő energiafogyasztásban
jelentkezik.
A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes
helyzetben álljon.
A tartozékok tasakjában található távtartókat
szerelje fel. Az ábra szerinti helyzetű távtartót enyhe
kalapácsütéssel üsse be ütközésig.
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan
kályha vagy tűzhely mellé.
Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy
követeli, hogy a készüléket tűzhely közelében kell
elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat
figyelembe venni:
Az üzembehelyező figyelmébe
Műszaki adatok
Modell
Bruttó térfogat (l)
Nettó térfogat (l)
Szélesség (mm)
Magasság (mm)
Mélység (mm)
Energiafogyasztás: kWh/24h)
(kWh/év)
Energiaosztály EU szabvány szerint
Névleges áramerősség (A)
Zajszint L
c
(dB)
Tömeg (kg)
ZRX 307 W
Jégkészítő rekesz: 5
Normál hűtőtér: 65
Jégkészítő rekesz: 5
Normál hűtőtér: 62
525
520
587
0,38
139
A
0,6
40
24
Tartozék jegyzék
Huzalpolc
1
Ajtó rekesz
3
Jégtál
1
Modell
ZRX 307 W
35
HHUU
Ha gáz- vagy elektromos tűzhelynél 3 cm, vagy ennél
kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm
vastag, nem éghető szigetelőlapot helyezzen a két
készülék közé.
Olaj- vagy széntüzelésű kályháknál a távolság
30 cm, mivel ezek hőleadása nagyobb.
A hűtőkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig
tolva üzemeltethető.
A hűtőkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti
minimális távolságokat be kell tartani:
A: fali szekrény alá történő elhelyezés
B: szabadon álló elhelyezés
Ajtónyitásirány változtatása
Amennyiben az elhelyezés vagy a kezelhetőség
megköveteli, lehetőség van az ajtónyitásirány jobbosról
balosra történő átszerelésére.
A műveleteket az alábbi ábrák és magyarázatok alapján
végezze:
Feszültségmentesítse a készüléket.
Vegye le a felső ajtótartó takaróelemét, csavarja ki a
felső ajtótartót rögzítő 2 db csavart és emelje le a
felső ajtótartót az ábra szerint.
Vegye le az ajtót.
Csavarja ki az alsó ajtótartót rögzítő csavart, valamint
az alsó ajtótartót és lábat rögzítő másik csavart. Majd
távolítsa el az ajtótartót és a lábat az ábra szerint.
Az alsó ajtótartóval ellentétes oldalon lévő láb rögzítő
csavarját megoldva távolítsa el a lábat.
Rögzítse az ajtótartót és a hozzá tartozó lábat a másik
oldalon ill. az utólag feloldott lábat az ajtótartó korábbi
helyén az ábra szerint.
Ügyeljen arra, hogy az ajtótartó alá az
alacsonyabb láb kerüljön. Az
alacsonyabb láb megismerhető arról, hogy 4 db
borda található a külső felületén.
Helyezze fel az ajtót az alsó ajtótartó csapra.
A felső ajtótartó felszereléséhez óvatosan (pl. késsel)
távolítsa el az ajtótartó furatait fedő műanyag
takarókat és helyezze át a másik oldalra.
Rögzítse a felső ajtótartót a 2 db csavarral a
szabaddá vált helyre, ügyelve arra, hogy az ajtó széle
a szekrény oldalával párhuzamos legyen.
Helyezze vissza a felső ajtótartó takarót.
A kilincset és az ellenkező oldalon lévő műanyag
szegeket szerelje át a másik oldalra.
Amennyiben Ön a fenti műveleteket nem kívánja
sajátkezűleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi
márkaszervizt. A szerelők az átszerelést térítés ellenében
szakszerűen végrehajtják.
36
HHUU
Jelmagyarázat:
X szokásos tárolási idő
x lehetséges tárolási idő (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
Tárolási idő táblázat
Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hűtőszekrényben
Élelmiszer megnevezése Tárolási idő napokban kifejezve Csomagolás módja, anyaga
1234567
Nyers húsok XXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva
Hús főzve XXXx x x edény lefedve
Hús sütve XXXx x edény lefedve
Vagdalt hús nyersen X edény lefedve
Vagdalt hús sütve XXx x edény lefedve
Felvágottak, virsli XXx x fóliatasak, celofán, zsírpapír
Hal frissen X x x fóliatasak, légmentesen lezárva
Hal főzve XXx x edény lefedve
Hal sütve XXx x x edény lefedve
Halkonzerv, nyitott X x x edény lefedve
Bontott csirke, friss XXXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva
Csirke sütve XXXx x x edény lefedve
Bontott tyúk, friss XXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva
Tyúk, főtt XXx x x edény lefedve
Bontott kacsa, liba, frissen XXXx x x fóliatasak, légmentesen lezárva
Kacsa, liba, sütve XXXXx x x edény lefedve
Vaj, bontott csomagolásban XXx x x x x eredeti csomagolásban
Vaj, bontatlan csomagban XXXXXXXeredeti csomagolásban
Tej (zacskós) XXXx x eredeti csomagolásban
Tejszin XXx x poharas
Tejföl XXXXx x x poharas
Sajt (kemény) XXXXXXXalufólia
Sajt (lágy) XXXXx x x fóliatasak
ró XXXXx x x fóliatasak
Tojás XXXXXXX
Spenót, sóska XXx x fóliatasak
Zöldborsó, zöldbab XXXXx x x fóliatasak
Gomba XXx x x fóliatasak
Sárgarépa, gyökérfélék XXXXXXXfóliatasak
Zöldpaprika XXx x x fóliatasak
Paradicsom XXXXXXXfóliatasak
Káposztafélék XXXXXx x fóliatasak
Gyorsan romló gyümölcs
(eper, málna stb.) XXXx x fóliatasak
Egyéb gyümölcs XXXXx x x fóliatasak
Gyümölcskonzervek nyitva XXXx x edény lefedve
Krémes sütemények XXx x edény lefedve
Villamos csatlakozás
A készüléket csak 230 V névleges feszültségű, 50 Hz
névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra
lehet kapcsolni.
Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa
be a következő előírást:
A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel
(védőérintkezővel) ellátott fali csatlakozóba szabad
dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy -amennyiben
ilyen nem áll rendelkezésére - szereltessen
szakképzett villanyszerelővel a hűtőszekrény
közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott
dugaszoló aljzatot.
Ez a készülék megfelel a következő EU
direktíváknak:
73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és az
érvényben lévő módosításai,
89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az
érvényben lévő módosításai,
96/57 EEC - 96/09/03 (Energiahatékonysági
Direktíva) és az érvényben lévő módosításai.
37
HHUU
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.
Jótállás és szerviz
Garanciafeltételek
A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy
tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel
kapcsolatban, hívja a Vevőszolgálatunkat.
Cím: Electrolux Lehel Kft.
Háztartási Készülékek Vevőszolgálat
1142 Budapest
Erzsébet királyné u. 87.
Tel.: (1) 252-1773
(1) 251-8444/104
Szerviz és pótalkatrészek
Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük,
jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb eső
márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képező
címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak
nevét és elérhetőségét.
A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges,
amely a készülék adattáblája alapján lehetséges.
A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál
hűtőtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden
szükséges adat megtalálható, amely a
szervizbejelentéshez szükséges (típus, modell, gyártási
szám stb.).
Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a
kipontozott helyre az adatokat:
Modell
....................................
Típus Termékszám
Gyártási szám
........... ................ ....................
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található
tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván
vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy
valamelyik márkaszervizünknél.
Electrolux Lehel Kft. Alkatrészbolt
1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87.
Alkatrészellátás, információ:
Tel.: (1) 467-3201
Fax: (1) 221-9866
Figyelem!
Funkcionális alkatrészeket (hőmérsékletszabályozó,
indítóegység, stb.) magánvevőknek nem, csak
szakembereknek árusítunk!
38
RROO
Inainte de instalarea si folosirea aparatului cititi atent acest manual de instructiuni de folosire. Contine masuri de
siguranta, informatii si idei. Daca aparatul este folosit conform acestor instructiuni, va functiona corect si va va
aduce cele mai mari satisfactii.
Simbolurile de mai jos va ajuta sa gasiti mai usor ceea ce va intereseaza:
Masuri de siguranta
Atentionarile si informatiile la acest simbol va vor servi pentru siguranta dumneavoastra si a aparatului.
Sugestii, informatii utile
Informatii privind mediul
Idei
La acest simbol puteti gasi idei referitor la modul de pastrare a alimentelor.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul
menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea
deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau
magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Cuprins
Informatii importante de siguranta ......................39
Precautii generale de siguranta ............................39
Precautii pentru siguranta copiilor .........................39
Precautii de siguranta pentru instalare ...................39
Precautii de siguranta pentru izobutane .................39
Instructiuni pentru utilizator ................................40
Informatii generale..............................................40
Descrierea aparatului, parti principale....................40
Minuirea aparatului .............................................41
Punerea in functiune ........................................41
Controlul temperaturii, setarea...........................41
Sfaturi pentru depozitare...................................41
Timpul de depozitare si temperatura ...................41
Modul de folosire al compartimentului
de cuburi de gheata.........................................41
Modul de folosire al compartimentului
de alimente proaspete......................................41
Modul de producere a cuburilor de gheata..........42
Informatii si sfaturi utile ........................................42
Sugestii si idei ...................................................42
Modul de economisire a energiei.......................42
Aparatul si mediul inconjurator...........................42
Intretinere .........................................................42
Dezghetarea...................................................42
Intretinerea regulata .........................................42
Cind frigiderul nu este folosit .............................42
Defecte ............................................................42
Instructiuni pentru instalator ...............................43
Date tehnice......................................................43
Instalarea aparatului............................................43
Transportul, dezambalarea................................43
Curatarea .......................................................43
Asezarea........................................................43
Schimbarea directiei de deschidere a usii ...........44
Conexiunea electrica .......................................44
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor.............45
Garantie si service..............................................46
Conditii de garantie ............................................46
Service si piese de schimb...............................46
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Grupul Electrolux este cel mai mare producator mondial de echipamente electrice si cu gaz pentru
bucatarie, pentru curatire si pentru gradina si padure. Peste 55 milioane de produse ale Grupului
Electrolux (precum frigidere, masini de gatit, masini de spalat, aspiratoare, fierastraie cu lant si aparate
de tuns iarba) se vand in fiecare an, atingand o valoare de aprox. 14 miliarde USD in peste 150 de tari
din toata lumea.
39
Masuri generale de siguranta
Pastrati aceste instructiuni care trebuie sa ramina cu
aparatul atunci cind va mutati sau aparatul isi schimba
proprietarul.
Acest aparat este proiectat pentru pastrarea
alimentelor, pentru folosirea in uz casnic si trebuie
utilizat doar conform acestor instructiuni.
Doar centrele specializate care sint atestate de
catre producator sint calificate sa efectueze
service-ul si reparatiile, inclusiv schimbarea
cablului de alimentare. In caz contrar aparatul
poate fi defectat si poate produce si alte daune sau
vatamari.
Aparatul nu mai este alimentat cu energie electrica
doar in momentul in care stecherul este scos din
priza. Inainte de orice operatie de curatare si
intretinere scoateti intotdeauna aparatul din priza
(trageti de stecher si nu de cablu). Daca priza este
greu accesibila, deconectati sigurantele din tablou.
Cablul de alimentare nu trebuie prelungit.
Asigurati-va ca, in nici un caz, cablul de
alimentare electrica nu este strivit sau deteriorat
de spatele frigiderului/congelatorului.
- Un cablu electric deteriorat se poate supraincalzi si
lua foc.
Nu plasati articole grele sau
frigiderul/congelatorul peste cablul electric.
- Exista riscul unui scurtcircuit sau foc.
Nu scoateti cablul electric din priza tragand de
firul electric in sine, ci de stecher, mai ales cand
frigiderul/congelatorul este scos din nisa sau
locul unde e plasat.
- Deteriorarile cablul electric pot cauza un
scurtcircuit, foc sau soc electric.
- Daca cordonul electric este deteriorat, acesta
trebuie inlocuit de un agent de service certificat
sau de personal de service specializat.
Daca priza elctrica unde se doreste conectarea
cablului electric este larga sau are anumite
probleme, nu introduceti cablul electric in ea.
- Exista riscul unui soc electric sau foc.
Nu folositi obiecte ascutite, dure atunci cind curatati,
dezghetati sau scoateti alimente inghetate sau tavita
de cuburi, pentru ca acestea pot cauza vatamari
aparatului.
Aveti grija sa nu permiteti lichidelor sa ajunga in zona
termostatului.
Inghetata poate sa va cauzeze dureri daca este
mincata imediat dupa scoaterea din compartiment de
produs gheata.
Dupa dezghetare, alimentele nu trebuie recongelate,
ci trebuiesc folosite cit de curind posibil.
Depozitati alimentele preambalate congelate, in
concordanta cu intructiunile productaorului
respectivului aliment.
Nu trebuie sa grabiti dezghetarea cu nici un aparat de
incalzit electric sau cu ajutorul unor chimicale.
Nu puneti oale fierbinti pe partile din plastic.
Nu depozitati gaze si lichide inflamabile in aparat,
acestea putind exploda.
Nu depozitati bauturi carbogazoase, bauturi
imbuteliate si fructe imbuteliate in compartimentul de
produs gheata.
Precautii pentru siguranta copiilor
Nu permiteti copiilor sa se joace cu ambalajul
aparatului. Foliile din plastic pot cauza sufocarea.
Numai adultii trebuie sa opereze cu aparatul. Nu
permiteti copiilor sa se joace cu partile de control sau
ca aparatul.
Daca renuntati la aparat, scoateti-l din priza, taiati
cablul de alimentare (cit mai aproape de aparat
posibil) si demontati usa astfel incit copii care se
joaca sa nu sufere socuri electrice sau sa se ichida in
interiorul aparatului.
Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au
dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de
către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Precautii de siguranta pentru
instalare
Asezati aparatul cu spatele la perete, pentru a evita
atingerea partilor fierbinti (compresor, condensator)
prevenind astfel arsurile.
Cind mutati aparatul aveti grija ca acesta sa nu fie in
priza.
Cind pozitionati aparatul avti grija ca acesta sa nu
stea pe cablul de alimentare.
In jurul aparatului trebuie sa fie o circulatie de aer
corespunzatoare, lipsa acesteia ducind la
supraincalziri. Pentru a obtine o ventilare suficienta,
urmati instructiunile referitoare la instalare.
Daca aparatul nu este asezat la nivelul podelei,
asigurati-l cu sisteme de prindere adecvate.
Vedeti capitolul "Pozitionare".
Precautii de siguranta pentru
izobutane
Agentul frigorific cu care este incarcat aparatul este
izobutanul (R 600a) care este inflamabil si explozibil
daca se raspindeste pe o suprafata mai mare.
Nu trebuie sa folositi aparate electrocasnice (ex:
mixere, congelatoare de inghetata) care au motoare
electrice, in interiorul sau in apropierea deschiderii
aparatului.
Nu trebuie sa folositi aparate de incalzit (ex:
uscatoare de par pentru a grabi dezghetarea), sau
alte surse de aprindere in interiorul sau in apropierea
deschiderii aparatului.
Pentru eventualitatea in care ar exista scurgeri de
agent frigorific, camera in care functioneaza aparatul
trebuie sa fie bine aerisita.
Pentru siguranta vietii si a proprietatii
dumneavoastra respectati precautiile din
aceste instructiuni de folosire, producatorul nefiind
responsabil pentru vatamarile si defectiunile
aparute in urma nerespectarii lor.
Informatii importante de siguranta
RROO
40
Informatii generale
Destinatia aparatului este cea de frigider casnic cu un
compartiment de produs cuburi de gheata. In
concordanta cu acest lucru, aparatul este potrivit pentru
depozitarea alimentelor congelate si foarte congelate
pentru perioade limitate de timp si pentru producerea de
cuburi de gheata.
Aparatul poate indeplini cererile de standard intre
diferitele limite de temperatura in concordanta cu clasa
climaterica.
Litera simbolizind clasa climaterica poate fi gasita pe
placuta cu date tehnice.
1. Compartiment cuburi gheata
2. Placuta cu date tehnice
3. Tavita cuburi gheata
4. Raft
5. Tavita picaturi
6. Picioruse
7. Garnitura usa
8. Usa compartiment
9. Termostat cu buton
10. Condensator
11. Circulatie aer
12. Compresor
13. Distantier
Descrierea aparatului, parti principale
Instructiuni pentru utilizator
RROO
5
1
2
3
4
6 7 8
9
11
13
12
10
41
Minuirea aparatului
Punerea in functiune
Asezati accesoriile in frigider apoi introduceti stecherul in
priza. Pentru a incepe operatia de racire rotiti butonul
termostatului de pe pozitia „0” in sensul acelor de
ceasornic, ca in figura. In pozitia „0” aparatul nu
functioneaza.
Urmatorul paragraf va va da instructiuni de setare.
Controlul temperaturii, setarea
Thermostatul intrerupe functionarea aparatului automat,
pentru un timp mai scurt sau mai lung in functie de setare
si il reporneste asigurind temperatura ceruta.
Rotirea butonului termostatului spre cifre mari face ca
procesul de racire sa fie din ce in ce mai intensiv.
In compartimentul de producere gheata se pot atinge -2
°C sau o temperatura mai redusa daca Butonul de
control termostatic este fixat conform urmatorului tabel:
Temperatura mediului Fixarea termostatului
intre 10 °C si 16 °C „1”
intre 16 °C si 25 °C „1-2”
intre 25 °C si 32 °C „2-3”
Intre 32 °C si 38 °C „3-4”
In acest caz, in compartimentul pentru produse
proaspete, se va inregistra automat o temperatura de
aprox. +5 °C sau mai redusa.
Fixarea termostatului pe pozitiile 5, 6 si 7 este valabile
pentru inghetarea rapida a unor cantitati mari de
produse.
Temperatura din frigider este afectata nu numai de pozitia
termostatului dar si de temperatura ambianta, frecventa
de deschidere a usii si cantitatea de alimente recent pusa
in frigider, etc.
In pozitia maxima a termostatului respectiv pozitia
„7” - in cazul in care este necesar (ex: valuri de
caldura) - compresorul poate functiona continuu.
Aceasta nu dauneaza aparatului.
Sfaturi pentru depozitare
Cind plasati diferite feluri de alimente, luati in considerare
urmatoarea asezare din figura:
1. Depozitare alimente congelate, compartiment
pentru cuburi de gheata si inghetata.
2. Mincare deja gatita.
3. Mincare in vase.
4. Cani.
5. Lapte, produse lactate.
6. Carne proaspata, cirnati, etc.
7. Fructe, legume, salate.
8. Brinza, unt.
9. Oua.
10. Iaurt, smintina.
11. Sticle, bauturi.
Timpul de depozitare si temperatura
Harta atasata la sfirsitul instructiunilor de folosire va da
informatii despre timpul de depozitare in compartimentul
de alimente proaspete.
Timpul de depozitare nu poate fi determinat cu exactitate
in avans, acesta depinzind de gradul de prospetime si de
modul de transport a alimentelor. De aceea aceasta harta
este doar informativa.
Este bine sa depozitati alimentele congelate numai daca
aceasta nu a apucat sa se dezghete deloc pina la
depozitarea lor in compartimentul de cuburi de gheata.
Modul de folosire al compartimentului de
cuburi de gheata
Se pot obtine -2 °C in functie de setarea termostatului.
Este potrivit pentru refrigerarea rapida si pentru
depozitarea alimentelor in cantitati mici, ca si pentru
cuburi de gheata.
Modul de folosire al compartimentului de
alimente proaspete
Pentru a racire adecvata este necesara o circulatie
a aerului in interior. De aceea va rugam sa nu
acoperiti suprafata rafturilor cu hirtie, tavi, etc.
Nu puneti mincare fierbinte in frigider. Aduceti-
o intii la temperatura camerei. In acest fel
poate fi evitata formarea in exces de gheata.
Mincarurile pot prinde miros una de la cealalta.
De aceea este esential sa puneti mincarea in
vase inchise sau sa o inveliti in folii de celofan,
aluminiu, hirtie cerata, inainte de a o pune in frigider.
In acest fel alimentele isi vor pastra umiditatea (ex:
legumele) si nu se vor usca dupa citeva zile.
RROO
42
Modul de producere a cuburilor de gheata
Pentru producerea cuburilor de gheata, umpleti tavita din
dotare cu apa si puneti-o in compartimentul de cuburi de
gheata sau pe acesta. Setind termostatul pe pozitia
maxima poate scurta timpul de preparare. Dupa
terminarea operatiei, nu uitati sa setati termostatul pe
pozitia anterioara.
In cazul in care nu mai este loc pentru tava de gheata,
cuburile de gheata pot fi facute sau pastrate in partea de
sus a compartimentului congelatorului.
Daca doriti sa achizitionati alte tavi de gheata va rugam sa
contactati vanzatorul local.
Cuburile de gheata se scot mai usor sub jet de apa si
apoi prin torsionarea sau lovirea tavitei.
Informatii si sfaturi utile
Raftul din interiorul aparatului are un dispozitiv de
sustinere pe partea din stinga care face posibila
stocarea sticlelor mai mari.
Rafturile superioare ale usii scoase din aparat pot fi
folosite pentru servirea alimentelor (fructe, salate, etc.)
Doua rafturi ale usii puse impreuna pot fi folosite pentru
depozitarea alimentelor in interiorul sau in afara aparatului
(ex: excursii).
Sugestii si idei
In acest capitol sint date sugestii si idei despre cum se
poate obtine o economie de energie si de asemenea
gasiti informatii referitoare la mediu
Modul de economisire a energiei
Evitati plasarea aparatului intr-un loc insorit sai in
apropierea unei surse de caldura.
Asigurati-va ca condensatorul si compresorul sint
bine ventilate. Nu acoperiti locurile de ventilare.
Puneti produsele in vase inchise sau folii pentru a
evita producerea de gheata suplimentara.
Nu lasati usa deschisa mai mult decit este necesar si
deschideti-o doar cind aveti nevoie.
Puneti lichide doar in vase inchise.
Puneti alimentele si lichidele doar la tempeartura
camerei.
Decongelati aparatul cind gheata in compartimentul
de cuburi de gheata are o grosime mai mare de 4-5
mm.
Pastrati condensatorul curat.
Aparatul si mediul inconjurator
Acest aparat nu contine gaze care pot dauna stratului de
ozon nici in circuitul de frig si nici in materialele izolatoare.
Evitati vatamarea unitatii de racire, in special in spatele
aparatului in apropierea schimbatorului de caldura.
Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu
simbolul sint reciclabile.
Intretinere
Dezghetarea
Partea de umezeala a camerei de racire sub forma de
gheata, se elimina odata cu incetarea functionarii
frigiderului.
Stratul gros de gheata are un efect izolator, deci reduce
eficienta racirii pe masura cresterii temperaturii, necesita
mai multa energie, la o anumita grosime nu permite usii
congelatorului sa se deschida, usa putind sa se rupa.
Va recomandam sa dezghetati congelatorul o
data pe saptamina si cind gheata este mai
groasa de 4-5 mm.
Modul de dezghetare:
Intrerupeti alimentarea cu tensiune electrica sau rotiti
butonul termostatului pe pozitia „0”.
Goliti cutia. Inveliti alimentele din interior in ziar si puneti-
le intr-un loc racoros sau in alt aparat.
Lasati usa aparatului si a compartimentului de facut
cuburi, deschisa.
Procesul de dezghetare dureaza in general mai multe
ore.La sfirsitul operatiei turnati apa adunata si stergeti
suprafetele umede.
Conectati aparatul sau rotiti butonul termostatului pe
pozitia medie („4”).
Reasezati alimentele la locul lor.
Intretinerea regulata
Va recomandam sa spalati interiorul aparatului o data la
3-4 saptamini.
Detergentii sau sapunul nu trebuie folosit.
Dupa deconectarea de la retea spalati aparatul folosind
apa calduta si apoi stergeti.
Curatati garnitura magnetica a usii cu apa curata.
Dupa curatare conectati aparatul la priza.
Este practic sa curatati interiorul compartimentului de
gheata si sa-l dezghetati in acelesi timp.
Praful si murdaria adunate pe spatele frigiderului
(condensator) se va indeparta o data doua ori pe an.
Cind frigiderul ne este folosit
In cazul in care frigiderul nu va fi folosit o perioada mai
lunga de timp, urmati acesti pasi:
Deconectati aparatul.
Indepartati alimentele din frigider.
Dezghetarea si curatarea este descrisa anterior.
Lasati usa deschisa pentru a evita producerea de
mirosuri neplacute in interior.
Defecte
In timpul functionarii aparatului pot apare mici defectiuni
care insa sa nu necesite chemarea unui tehnician. In
urmatoarea harta sint date informatii pentru a evita
chemarea centrului de service daca nu este necesar.
Va atragem atentia ca functionarea aparatului atrage
dupa sine anumite zgomote (produse de compresor si de
circulatia agentului frigorific). Aceasta nu inseamna
existenta unui defect ci o functionare normala.
Va atragem din nou atentia ca aparatul ne
functioneaza continuu, deci oprirea
compresorului nu inseamna lipsa de curent. De aceea nu
trebuie sa atingeti partile electrice inainte de a deconecta
aparatul de la retea.
RROO
Problema
Aparatul nu raceste
suficient
Aparatul raceste
prea tare.
Aparatul nu raceste
deloc
Aparatul face
zgomot
Cauza posibila
Grosimea ghetii este mai mare de 4-5 mm pe placa de
racire.
Butonul termostatului este setat pe o pozitie prea mica.
Au fost puse prea multe alimente pentru a fi racite.
Alimente foarte calde au fost puse in interior.
Usa nu se inchide corespunzator.
Nu exista o circulatie corespunzatoare a aerului rece in
interior.
Butonul termostatului este setat pe o pozitie prea mare.
Stecherul nu este conectat la priza corect.
Nu este tensiune la priza.
Termostatul este pe pozitia „0”.
Aparatul nu este asezat corect.
Solutie
Dezghetati aparatul.
Setati o pozitie superioara.
Puneti mai putine alimente pentru a fi racite.
Puneti alimentele la maxim temperatura camerei.
Verificati daca usa este inchisa.
Asigurati o circulatie corespunzatoare a aerului.
Setati o pozitie mai mica.
Verificati daca conexiunea este facuta corect.
Verificati daca exista tensiune.
Verificati setarea termostatului.
Verificati ca aparatul este stabil.
In masura in care in care aceste sfaturi nu duc la nici un rezultat, chemati centrul de service autorizat.
43
RROO
Instructiuni pentru instalator
Date tehnice
Model
Capacitate bruta (l)
Capacitate neta (l)
Latime (mm)
Inaltime (mm)
Adincime (mm)
Consum energie (kWh/24h)
(kWh/an)
Clasa de energie, conform standardelor EU
Intensitatea nominală a curentului (A)
Greutate (kg)
ZRX 307 W
Compartiment cuburi gheata: 5
Compartiment alimente proaspete: 65
Compartiment cuburi gheata: 5
Compartiment alimente proaspete: 62
525
520
587
0,38
139
A
0,6
24
Instalarea aparatului
Transportul, dezambalarea
Se recomanda livrarea aparatului in ambalajul
original, in pozitie verticala avind in vedere
atentionarile de pe ambalaj.
Dupa fiecare transport, aparatul nu trebuie conectat
pentru aproximativ 2 ore.
Curatarea
Indepartati toate benzile adezive care asigura ca
elementele componente sa nu se deplaseze in aparat.
Spalati interiorul aparatului cu apa calduta si detergent
slab. Folositi o cirpa moale.
Dupa curatare stergeti interiorul aparatului.
Asezarea
Temperatura ambianta are influenta asupra consumului
de energie si asupra functionarii corecte a aparatului.
Cind asezati aparatul luati in considerare ca este necesar
ca aparatul sa functioneze in limitele de temperatura
conform clasei climatice care este data in tabelul de mai
jos care poate fi gasit pe eticheta cu date tehnice.
Clasa climatica Temperatura ambianta
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Daca temperatura ambianta este sub cea minima din
tabel, temperatura compartimentului de racire poate sa
teaca peste temperatura prescrisa.
Daca temperatura ambiante este peste cea maxima din
tapel, timpul de functionare al compresorului este mai
mare, temperatura in frigider este mai mare, consumul de
energie creste.
Cind asezati aparatul asigurati-va ca este pus la nivel.
Montati distantierele ce se gasesc in punga de
plastic care contine accesorile. Tineti distantierele ca
in Fig., introduceti-le in locurile lor cu ajutorul unor
lovituri usoare de ciocan.
44
Nu asezati aparatul in soare sau aproape de o sursa de
caldura.
Daca totusi trebuie asezat in apropierea unui aragaz
datorita incorporarii in mobila, luati in considerare aceste
distante minime:
In cazul unui aragaz electric sau pe gaz, trebuie lasati
3 cm distanta. Daca distanta este mai mica puneti o
placa izolatoare de 0,5 - 1cm intre cele doua aparate.
In cazul unor sobe cu motorina sau carbune distanta
trebuie sa fie de 30 cm pentru ca aceste dau mai multa
caldura.
Frigiderul este proiectat sa functioneze si cind este lipit de
perete.
Cind asezati frigiderul respectati distantele minime
din figura.
A: pozitionare sub un dulap de perete
B: pozitionare libere
Schimbarea directiei de deschidere a usii
Daca locul de asezare sau manipularea o cer, directia de
deschiderea a usii poate fi schimbata din partea dreapta in
partea stinga.
Trebuie urmate urmatoarele operatii pe baza figurilor si a
explicatiilor:
Deconectati aparatul de la retea.
Scoateti capacele sustinatorului de usa superior,
desurubati suruburile care-l fixeaza si scoateti-l afara
conform figurii.
Scoate-ti usa.
Scoateţi şurubul care fixează balamaua inferioară şi
celălalt şurub care fixează balamaua inferioară şi
picioruşul. După aceea scoateţi balamaua şi picioruşul
aşa cum se arată în Figură.
Slăbiţi şurubul care fixează picioruşul din partea opusă
balamalei inferioare, pentru a scoate picioruşul.
Fixaţi balamaua şi picioruşul corespunzător pe partea
opusă, iar apoi celălalt picioruş slăbit în locul anterior
al balamalei, aşa cum se arată în Figură.
Aveţi grijă să puneţi picioruşul inferior
dedesubtul balamalei uşii. Picioruşul
inferior poate fi recunoscut după cele 4 nervuri
de pe suprafaţa externă.
Fixati usa in pinul de jos.
Pentru fixarea sustinatoarelor superioare indepartati
capacul din plastic (ex: cu un cutit) si mutati-l in
cealalta parte.
Fixati sustinatorul superior cu 2 suruburi in locul lasat
liber avind grija ca marginea usii sa fie paralela cu
dulapul.
Puneti la loc capacul sustinatorului de usa superior.
Schimbati pe partea cealalta minerul.
In caz ca nu doriti sa faceti aceste operatii, chemati
centrul de service autorizat care va efectua aceasta
operatie contra cost.
Conexiunea electrica
Acest frigider este proiectat sa functioneze la 230 V
(curent alternativ) 50 Hz.
Stecherul trebuie pus intr-o priza cu contact de
protectie. Daca nu exista acest contact, este
recomandabil sa chemati instalatorul sa monteze o
priza cu impamintare cit mai aproape de frigider.
Acest aparat este in concordanta cu
urmatoarele Directive E.E.C.:
- 73/23 EEC din 19.02.73 (Directiva privind Joasa
Tensiune) si modificarile ulterioare,
- 89/336 EEC din 03.05.89 (Directiva privind
Compatibilitatea Electromagnetica) si modificarile
ulterioare,
- 96/57 EEC - 96/09/03 (Directiva privind Eficienţa
Energetică) şi modificările ulterioare.
RROO
45
RROO
X timp de depozitare azual
x timp posibil de depozitare (in functie de prospetimea produselor)
Alimente Timp de depozitare in zile Metoda de ambalare
1234567
Carne cruda XXx x x folie
Carne gatita XXXx x x vas acoperit
Carne prajita XXXx x vas acoperit
Carne cruda tocata X vas acoperit
Carne prajita tocata XXx x vas acoperit
Cirnati XXx x folie, celofan, hirtie cerata
Peste proaspat X x x folie
Peste gatit XXx x vas acoperit
Peste fript XXx x x vas acoperit
Peste conserva, deschisa X x x vas acoperit
Pui proaspat XXXx x x folie
Pui fript XXXx x x vas acoperit
Gaina proaspata XXxxxx folie
Gaina fiarta XXx x x vas acoperit
Rata, gisca proaspata XXXx x folie
Rata, gisca gatita XXXXx x x vas acoperit
Unt nedespachetat XXXXXXXambalaj original
Unt despachetat XXx x x x x ambalaj original
Lapte in punga de plastic XXXx x ambalaj original
Crema XXx x cutie plastic
Smintina XXXXx x x cutie plastic
Brinza (tare) XXXXXXXfolie aluminiu
Brinza (moale) XXXXx x x folie
Lapte batut XXXXx x x folie
Oua XXXXXXX
Spanac, macris XXx x folie
Mazare verde, fasole verde XXXXx x x folie
Ciuperci XXx x x folie
Morcov, radacini XXXXXXXfolie
Ardei XXx x x folie
Rosii XXXXXXXfolie
Varza XXXXXx x folie
Fructe perisabile
(capsuni, zmeura) XXXx x folie
Alte fructe XXXXx x x folie
Fructe la conserva deschisa XXXx x vas acoperit
Prajituri umplute cu creama XXx x vas acoperit
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor
Timpi si metode de depozitare a alimentelor proaspete in frigider
46
Garantie si service
Conditii de garantie
Service si piese de schimb
Daca chemarea service-ului este inevitabila, anuntati
defectul unui centru de service autorizat, cel mai aproape
de locul de resedinta.
Cind anuntati defectul aparatul trebuie identificat conform
datelor de pe tablita cu date tehnice.
Aceasta placuta este lipita pe perete in interiorul
aparatului, linga cutia de legume in compartimentul de
alimente proaspete in partea de jos, stinga. Toate datele
necesare pentru a anunta centrul de service pot fi gasite
aici. (tip, model, numar de serie, etc). Notati aici datele
de pe aceasta placuta:
Model
Product No.
Serial No.
Date of purchase
Producatorul isi rezerva dreptul de a face orice fel de modificare in produse.
RROO
47
EESS
Antes de instalar y utilizar su aparato lea cuidadosamente este libro de instrucciones. Este contiene
instrucciones de seguridad, consejos e información útil. Si el frigorífico se utiliza de acuerdo con las
instrucciones indicadas en este libro, funcionará correctamente y cumplirá sus expectativas de
satisfacción como usuario.
Los símbolos abajo indicados le guiaran a través de este libro:
Precauciones de seguridad
Las advertencias e información junto a este símbolo sirven para su seguridad y la del aparato.
Consejos, información útil
Información medioambiental
Símbolo de ideas
Junto a este símbolo se pude encontrar buenas ideas para la conservación de alimentos.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró
el producto.
Contenido
Información importante de seguridad ..............48
Precauciones generales de seguridad ...............48
Precauciones para la seguridad de los niños ....48
Precauciones de seguridad para la instalación .48
Precauciones de seguridad para el isobutano ..48
Instrucciones para el usuario .............................49
Información general ............................................49
Descripción de las partes principales del
aparato.................................................................49
Manejo del aparato .............................................50
Puesta en marcha ...........................................50
Regulación de la temperatura .........................50
Consejos para la conservación .......................50
Tiempo de conservación y temperatura de los
alimentos ..........................................................50
Como utilizar el compartimento de fabricación de
hielo ..................................................................50
Como utilizar el compartimento de
alimentos frescos .............................................50
Como fabricar cubitos de hielo ........................51
Consejos e información útil ................................51
Consejos e ideas ................................................51
Como ahorrar energía .....................................51
El aparato y el medio ambiente .......................51
Mantenimiento .....................................................51
Descongelación ...............................................51
Limpieza regular ..............................................51
Cuando no se esté utilizando el frigorífico ......52
Seguimiento de Averías .....................................52
Instrucciones para el instalador .........................52
Datos Técnicos....................................................52
Instalación del aparato ........................................52
Transporte y desembalaje ................................52
Limpieza ..............................................................53
Ubicación .........................................................53
Cambio del sentido de apertura de la puerta .53
Conexión Eléctrica ...........................................54
Tabla de tiempos de conservación ...................55
Garantiza y Servicio Posventa............................56
Condiciones de la garantía..................................56
Servicio Posventa y recambios .......................56
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior.
Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras,
aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada ańo por un valor aproximado de 14 billones
de US$ en más de 150 países del mundo.
48
EESS
Precauciones generales de
seguridad
Mantenga estas instrucciones siempre a mano.
Deben permanecer con el aparato si se traslada
a otro lugar o cambia de dueño.
Este aparato está diseñado para almacenar
alimento y solo para uso domestico. Solo se
debe utilizar de acuerdo con estas instrucciones.
Las reparaciones de este aparato deben
realizarse solo por personal autorizado por el
fabricante. Esto incluye la reparación y
sustitución del cable de alimentación. Las
piezas y accesorios suministrados por el
personal autorizado solo se deben utilizar para
reparaciones. De otro modo se puede dañar el
aparato o pueden provocar otros daños.
El aparato se encuentra sin alimentación
eléctrica solo cuando ha sido desconectado el
enchufe de la pared. Siempre desenchufe el
aparato antes de realizar trabajos de limpieza y
mantenimiento. (No debe tirar del cable para
desenchufarlo.) Si el acceso al enchufe es difícil,
desconecte el aparato de la corriente eléctrica.
No se debe prolongar el cable de alimentación.
Asegúrese que el cable de corriente no está
atrapado, aplastado o dañado por la parte
trasera del aparato
- Puede producirse un calentamiento del cable
y causar fuego.
No ponga artículos pesados o el aparato
mismo sobre el cable.
- Hay un riesgo de cortocircuito y fuego.
No cambie o quite el cable de corriente
tirando de él, particularmente cuando mueva
su aparto de su sitio
- El cable dañado puede causar un
cortocircuito, fuego y/o un shock eléctrico.
- Si el cable de corriente está dañado este
debe ser reemplazado por un técnico
certificado o personal cualificado.
Si el cable de corriente está suelto, no lo
introduzca en el enchufe o toma de corriente.
- Hay un riesgo de shock eléctrico o fuego.
No se debe utilizar objetos punzantes o cortantes
cuando vaya a limpiar o descongelar, ni cuando
vaya a extraer alimentos congelados o las
bandejas de cubitos. Los objetos cortantes y/o
punzante pueden dañar seriamente su aparato.
Tenga cuidado de no verter líquidos sobre el
control de temperatura.
El hielo y los helados pueden causar daño si se
ingieren recién sacados del compartimento para
fabricación de hielo.
Los alimentos una vez descongelados, no deben
volverse a congelar de nuevo.
Conserve los alimentos precongelados de acuerdo
con las instrucciones del fabricante de los mismos.
No se debe forzar la descongelación mediante
aparatos calefactores o productos químicos.
No introduzca ollas calientes dentro del aparato
en contacto con las parte de plástico.
No almacene gas o líquidos inflamables dentro
del aparato, ya que pueden explotar.
No introduzca bebidas carbonatadas (con gas),
bebidas embotelladas ni tarros de fruta dentro
del compartimento del para fabricación de hielo.
Precauciones para la seguridad
de los niños
No permita que los niños jueguen con los
materiales del embalaje del aparato. Los
plásticos pueden provocar asfixia.
El aparato solo debe ser manejado por adultos.
No permita que los niños jueguen con el aparato
ni con sus mandos.
Si se va a deshacer del aparato desconecte su
enchufe y corte el cable de alimentación (tan
cerca del aparato como pueda), y desmonte la
puerta para evitar que algún niños jugando sufra
una descarga eléctrica o se quede encerrado
dentro del aparato.
Este aparato no está pensado para ser utilizado
por personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimiento, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise o les
ofrezca instrucción en el uso del aparato.
Precauciones de seguridad para
la instalación
Ubique el aparato contra la pared para evitar que
se alcance o toquen las partes calientes del mismo
(tales como el compresor y el condensador). De
este modo se evitarán posibles quemaduras.
Cuando traslade el aparato compruebe que no
se encuentra enchufado.
Cuando ubique el aparato compruebe que el cable
de alimentación no quede pillado por el mismo.
Debe existir una adecuada ventilación alrededor
del aparato. La falta de ventilación puede
provocar un sobrecalentamiento del mismo. Para
asegurar una ventilación adecuada, siga las
instrucciones de instalación.
Si el aparato no esta ubicado a nível del suelo,
debe utilizarse un sistema de fijación adecuado
(tal como discos de ventosas), que se pueden
adquirir en cualquier tienda de articulos de
Bricolage o Ferreteria.
Vea el capítulo de "Instalación".
Precauciones de seguridad para
el isobutano
Advertencia
El refrigerante del aparato es isobutano (R 600a) es
inflamable y explosivo, de excelente funcionalidad.
Mantener buena ventilación,en los huecos donde
los aparatos se vayan a encastrar, eliminar
cualquier obstrucción.
No usar dispositivos mecánicos o otros medios
para acelerar el proceso de descongelación, a
excepción de los recomendados por el fabricante.
No dañar el circuito refrigerante.
No usar aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos alimenticios del aparato, a menos
que que sean del tipo recomendo por el fabricante.
Por la seguridad de las personas y sus
propiedades, siga cuidadosamente las
indicaciones de este libro de
instrucciones. El fabricante no se hace
responsable de los daños causados por la
omisión de estas instrucciones.
Información importante de seguridad
49
EESS
Información general
La denominación oficial del aparato es; frigorífico
domestico con compartimento para fabricar hielo.
De acuerdo con esto el aparato es adecuado para
conservar alimentos congelados durante un tiempo
limitado y también para fabricar hielo.
El aparato puede conformarse a los requerimientos
de las normas dentro de unos campos limite de
temperatura según la clase climática que sea.
La letra que identifica la clase climática puede
encontrarse en la placa de características.
Instrucciones para el usuario
Descripción de las partes principales del aparato
1. Compartimento congelador
2. Placa de características
3. Compartimento conservación
4. Parrilla congelación
5. Desagüe del agua de descongelación
6. Cubitera
7. Pa tas
8. Guarnición puerta
9. Termostato con mando
10. Condensador
11. Circulación del aire
12. Compresor
13. Distanciador
5
1
2
3
4
6 7 8
9
11
13
12
10
50
EESS
Manejo del aparato
Puesta en marcha
Coloque los accesorios dentro del frigorífico y
enchúfelo a la red. Para que el aparato comience a
enfriar gire el mando de la posición „0” en sentido
horario según se muestra en la ilustración. En la
posición „0” el aparato no está operativo.
El siguiente párrafo de la dará instrucciones para su
regulación.
Regulación de la temperatura
El termostato interrumpe el funcionamiento del
aparato automáticamente durante más o menos
tiempo dependiendo del ajuste del mismo, y
posteriormente vuelve a poner el aparato en marcha
para asegurar que se mantiene la temperatura
requerida.
Al girar el mando hacia los números más grandes el
frío será cada vez mas intenso.
En el interior del compartimiento de hielo se puede
alcanzar temperaturas de -2 °C o menos si se
ajusta el mando del termostato siguiendo las
indicaciones de la siguiente tabla:
Temperatura ambiente Posición del termostato
od 10 °C do 16 °C „1”
od 16 °C do 25 °C „1-2”
od 25 °C do 32 °C „2-3”
od 32 °C do 38 °C „3-4”
En estos casos la temperatura regulada
automáticamente en el interior del compartimento
de alimentos frescos será de unos +5 °C o menos.
Las posiciones 5, 6 y 7 son adecuadas para enfriar
rápidamente o para grandes cantidades de
alimentos.
La temperatura obtenida en el interior del frigorífico
dependerá no solo del la posición del termostato si
no además por la temperatura ambiente, la
frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de
alimentos introducidos.
En la posición máxima p. ej. „7” en caso de
necesidad de aumento de frío p. eje durante
olas de calor puede suceder que el aparato funcione
continuamente. Esto no provoca ningún daño al
aparato.
Consejos para la conservación
Cuando coloque distintos tipos de alimentos, tenga
en cuenta las indicaciones de la ilustración:
1. Conservación de alimentos congelados,
fabricación de hielo y helados.
2. Dulces, alimentos ya cocinados
3. Alimentos en platos
4. Latas abiertas
5. Leche productos lácteos
6. Carne fresca, fiambre salchichas etc.
7. Fruta, verdura, ensaladas.
8. Queso, mantequilla
9. Huevos
10. Yogur, requesón
11. Botellas, bebidas
Tiempo de conservación y temperatura
de los alimentos
La tabla incluida al final del libro de instrucciones le
suministra información sobre los tiempos de
conservación en el compartimento de productos
alimentos frescos.
El tiempo de conservación no puede ser
determinado exactamente de antemano, ya que
depende de del estado y manipulación de los
alimentos frescos. Por esta motivo los tiempos
dados son orientativos.
Es seguro conservar los alimentos congelados solo
de este modo, siempre que no se hayan
descongelados aunque sea durante un periodo
corto, antes de introducirlos en el compartimento de
alimentos congelados.
Como utilizar el compartimento de
fabricación de hielo
Dentro del compartimento fabricador de hielo se
pueden mantener temperaturas de -2 °C o
inferiores, dependiendo de la posición del mando del
termostato.
Este es adecuado para enfriar rápidamente
y conservar alimentos en pequeñas cantidades,
y para fabricar cubitos de hielo.
Como utilizar el compartimento de
alimentos frescos
Para conseguir un enfriamiento adecuado es
necesario que hay una circulación del aire
adecuada. Por este motivo debe evitar cubrir la
entera superficie de la parrilla con papel, bandejas
etc.
51
No introduzca alimentos calientes dentro
del frigorífico. Deje que los alimentos
alcancen la temperatura ambiente antes de
introducirlos en el frigorífico. De este modo se
evitará la formación de hielo en el interior.
Los alimentos pueden absorber los olores
entre ellos. Por esto es importante
introducir los alimentos en recipientes cerrados
o envolverlos bien en film de plástico o papel de
aluminio antes de introducirlos en el frigorífico.
De esta manera los alimentos conservarán su
humedad. p.ej. las verduras no se secarán
después de varios días de conservación.
Como fabricar cubitos de hielo
Para fabricar cubitos de hielo llene la cubitera
adjunta con agua, e introdúzcala en el interior del
compartimento fabricador de hielo o encima del
mismo. Si humedece la base de la cubitera y regula
el mando del termostato al máximo se acortara el
tiempo de preparación. Después de finalizar el
proceso no olvide volver a regular el mando del
termostato a su posición anterior.
En caso si no hay suficiente espacio en el
compartimento para la bandeja de hielo se puede
preparar y guardar cubos de hielo también encima
del compartimento de preparación de hielo.
En el tráfico comercial se puede adquirir bandejas
de hielo adicionales.
Los cubitos preparados pueden sacarse poniendo la
cubitera bajo el grifo de agua y seguidamente
retorciendo o golpeándola.
Consejos e información útil
La parrilla en el interior del aparato lleva
incorporado un zona abatible en su parte
izquierda para facilitar la colocación de botellas
grandes.
Las ménsulas superiores de la puerta se pueden
retirar y utilizar para servir alimentos (fruta,
ensaladas, etc.)
Dos ménsulas unidas pueden ser utilizadas para
guardar alimentos dentro o fuera del aparato (p.ej.
excursiones).
Consejos e ideas
En este capitulo se suministran consejos e ideas
prácticas sobre como utilizar el aparato y como
lograr el máximo ahorro de energía además de
información medioambiental del aparato.
Como ahorrar energía
Evite ubicar el aparato en lugares soleados o
junto a fuentes de calor.
Asegúrese que el compresor y el condensador
estén bien ventilados. No tape las zonas de
ventilación.
Introduzca los alimentos en recipientes cerrados
o envuélvalos en film para evitar la formación
innecesaria de hielo.
No deje la puerta abierta mas tiempo del
necesario y solo ábrala cuando lo sea
imprescindible.
Introducir los líquidos dentro del aparato solo en
envases cerrados.
Introduzca los alimentos calientes en el aparato
solo cuando estos estén a la temperatura
ambiente.
Descongele el aparato cuando el espesor del
hielo en el compartimento de alimentos
congelados sea mayor de 4-5 mm.
Mantenga el condensador limpio.
El aparato y el medio ambiente
Este aparato no contiene gases que puedan dañar la
capa de ozono, ni en su circuito refrigerante ni en los
materiales del aislamiento. No debe deshacer del
aparato en los lugares urbanos destinados a la
recolección de basura. Evite dañar el circuito de
refrigeración especialmente en la parte posterior
cerca del intercambiador de calor. Puede obtener
información de los lugares destinados a la recogida
de aparatos en su ayuntamiento.
Los materiales de este aparato marcados el símbolo
son reciclables.
Mantenimiento
Descongelación
El hielo y la escarcha formada debido a la humedad
dentro del compartimento refrigerador se elimina con
el funcionamiento normal del frigorífico.
Una capa gruesa de hielo y escarcha tiene un efecto
aislante, por lo que se reducen la eficacia de
enfriamiento. Según aumente la temperatura será
necesario más energía. Llegado a cierto grosor el
hielo no permitirá que se abra la puerta del
compartimento fabricador de hielo, pudiéndose
romper la puerta.
Le recomendamos que descongele el
compartimento fabricador de hielo una vez
por semana y cuando el espesor del hielo sea
mayor de 4 - 5 mm.
Como descongelarlo:
Desenchufe el aparato o gire el mando del
termostato a la posición „0”.
Vacíe el compartimento. Envuelva los alimentos en
papel de periódico y colóquelos en un lugar fresco u
otro aparato.
Deje abierta la puerta del aparato y la del
compartimento fabricador de hielo.
El proceso de descongelación dura normalmente
varias horas. Cuando haya finalizado el proceso tire
el agua recogida en la bandeja recoge aguas y
seque con un paño las superficies.
Vuelva a enchufar el aparato, o gire de nuevo el
mando del termostato a la posición media („4”).
Coloque de nuevo los alimentos.
Limpieza regular
Se recomienda limpiar el interior del frigorífico cada
3-4 semanas.
No se deben utilizar jabón o limpiadores domésticos.
Después de desconectar el aparato limpie el interior
EESS
52
con agua templada y luego seque las superficies.
Limpie la guarnición magnética de la puerta con
agua limpia.
Después de limpiar el aparato vuelva a enchufarlo a
la red.
Es practico limpiar y descongelar a la vez el
compartimento fabricador de hielo cuando éste se
encuentre vacío.
Se recomienda limpiar el polvo y la suciedad acumulada
en el condensador del frigorífico en la parte posterior del
mismo por lo menos una o dos veces al año.
Cuando no se esté utilizando el
frigorífico
En caso de que no se vaya a utilizar el aparato
durante un periodo largo siga esto pasos:
Desenchufe el aparato.
Retire los alimentos del interior del frigorífico.
Descongele y límpielo según se ha indicado
anteriormente.
Deje la puerta abierta ligeramente abierta
Seguimiento de Averías
Durante el funcionamiento del aparato pueden surgir
algunas averías menores pero no obstante molestas
que no requieren que llamemos a un técnico para
solucionarlas. En la siguiente tabla se suministra
información sobre éstas averías y como
solucionarlas para evitar costes de reparación
innecesarios.
Queremos indicarle que el funcionamiento normal
del aparato implica cierto grado de ruido (compresor
y sonidos de circulación del refrigerante). Esto no es
una avería es normal.
También queremos destacar que el aparato
no funciona constantemente, de modo que el
que el compresor se detenga no significa que no
llegue corriente al aparato. Por este motivo no debe
tocar ningún componente eléctrico antes de
desenchufar el aparato.
EESS
Problema
El aparato no enfría
suficientemente
El aparato enfría
demasiado
El aparato no enfría
en absoluto
El aparato hace
demasiado ruido
Posible causa
El espesor del hielo sobre el evaporador es superior a
4-5 mm.
El termostato esta regulado a una posición demasiado
baja.
Se ha introducido demasiados alimentos para enfriar.
Se han introducido alimentos demasiado calientes.
La puerta no está bien cerrada.
No hay circulación de aire frío en el interior.
El termostato esta regulado a una posición demasiado
alta.
El aparato no está bien enchufado a la red.
No llega corriente al enchufe de la pared.
El termostato esta en la posición „0”
El aparato no está bien apoyado.
Solución
Descongele el aparato.
Regule el termostato a una posición mas alta.
Introduzca menos alimentos.
Deje enfriar los alimentos hasta temperatura
ambiente.
Compruebe que la puerta está bien cerrada.
Organice los productos para que haya una
circulación de aire frío.
Regule el termostato a una posición mas baja.
Compruebe en enchufe.
Compruebe si hay corriente.
Compruebe la regulación del termostato
Compruebe si el aparato está bien nivelado.
Si después de seguir el consejo no se obtiene ningún resultado, llame al asistencia técnica de la marca local.
Instrucciones para el instalador
Datos Técnicos
Modelo
Volumen bruto (l)
Volumen Neto (l)
Ancho (mm)
Alto (mm)
Profundo (mm)
Consumo de Energia (kW/24h)
(kW/año)
Clase energética (según norma EU)
Intensidad nominal de la corriente (A)
Peso (kg)
ZRX 307 W
Compartimento para fabricación de hielo: 5
Compart. Alimentos frescos: 65
Compartimento para fabricación de hielo: 5
Compart. Alimentos frescos: 62
525
520
587
0,38
139
A
0,6
24
53
EESS
No sitúe el aparato en un lugar muy soleado
o junto a un radiador o cocina.
Si esto es inevitable y tiene que ser situado junto a
una cocina, debido a la distribución de los muebles,
tenga en cuenta las distancias mínimas siguientes:
En el caso de una cocina eléctrica o de gas se
debe dejar una distancia mínima de 3 cm entre
ambos aparatos. Cuando esto no sea posible se
debe poner un aislante no inflamable de por lo
menos 0,5 - 1 cm entre ambos aparatos.
En el caso de estufas de fuel o carbón la
distancia debe ser de 30 cm ya que estas
desprenden mas calor.
El frigorífico esta diseñado para funcionar empujado
totalmente contra una pared.
Cuando ubique el aparato mantenga las
distancias mínimas recomendadas en la
ilustración.
A: Ubicación debajo de un armario de cocina.
B: Ubicación sin muebles circundantes.
Cambio del sentido de apertura de la
puerta
Si debido a la ubicación o necesidades de manejo
del aparato fuese necesaria cambiar el sentido de
apertura de la puerta, ésta se puede cambiar de
izquierda derecha.
Se deben seguir los siguientes pasos en base a las
ilustraciones e instrucciones que a continuación se
detallan:
Desenchufe el aparato de la red.
Retire la tapa de la bisagra superior,
desenrosque que fijan la bisagra (2 unidades)
y retírela según se muestra en la ilustración.
Retire la puerta.
Instalación del aparato
Transporte y desembalaje
Se recomienda entregar el aparato en su
embalaje original, en posición vertical
y siguiendo las indicaciones de seguridad impresas
en el embalaje.
Después de cada transporte el aparato no debe ser
enchufado a la red durante aproximadamente 2
horas.
Desembale el aparato y compruebe si tiene algún
daño. Informe cualquier defecto inmediatamente al
comercio donde lo compro. En este supuesto no tire
el embalaje.
Limpieza
Despegue todas la cintas adhesivas que aseguran
que no se muevan las partes internas del aparato.
Limpie el interior del aparato utilizando agua
templada y un detergente suave. Utilice un paño
suave.
Después de limpiar el aparato seque las superficies.
Ubicación
La temperatura ambiente puede afectar el
funcionamiento adecuado del aparato y su consumo
de energía. Cuando elija la el lugar de ubicación del
aparato tenga en cuenta que es práctico que el
aparato funcione dentro de los límites de
temperatura ambiente que correspondan a su clase
climática que se indica en la tabla de abajo. La clase
climática se encuentra en la placa de características
del aparato.
Clase Climática Temperatura ambiente
SN + 10 ..... + 32 °C
N + 16 ….. + 32 °C
ST + 18 ….. + 38 °C
Si la temperatura ambiente baja del valor mínimo la
temperatura del compartimento frigorífico puede
superar la temperatura prescrita.
Si la temperatura ambiente supera el valor máximo
esto implicará tiempos más largos de
funcionamiento del compresor, y un aumento de la
temperatura en el compartimento frigorífico o un
aumento del consumo de energía.
Cuando ubique el aparato asegúrese que esté bien
nivelado.
Monte los distanciadores que se encuentran en
el bolso de los accesorios. Con un martillazo
leve clave el distanciador situado de acuerdo
con el diagrama hasta el fondo.
54
Desenrosque el tornillo de la bisagra inferior y el
otro tornillo que sujeta la bisagra inferior y la
pata. Retire la bisagra y la pata como se muestra
en la ilustración.
Para retirar la pata, afloje el tornillo que sujeta la
pata por el lado contrario de la bisagra inferior.
Instale la bisagra y la pata correspondiente en el
lado contrario y luego coloque la pata suelta en
el lugar que antes ocupaba la bisagra, según se
muestra en la ilustración.
No olvide colocar la pata inferior
debajo de la bisagra. La pata inferior
presenta 4 nervaduras en su superficie
externa que permiten identificarla.
Encaje la puerta en el perno de la bisagra
inferior.
Para montar la bisagra superior, retire con
cuidado los tapones de plástico de los nuevos
agujeros (p.ej. con un cuchillo) y colóquelos en
los agujeros de lado contrario.
Fije la bisagra superior junto con la puerta
mediante sus dos tornillos en el lugar dejado
libre, teniendo cuidado de que la puerta este
paralela al mueble.
Coloque la tapa de la bisagra superior.
Cambie de lado la manilla y los tapones de
plástico.
Si no quiere llevar a cabo el procedimiento descrito
anteriormente, llame al centro de servicio técnico de
la marca mas cercano y un técnico realizará la
modificación cobrando un cargo.
Conexión Eléctrica
Este frigorífico esta diseñado para funcionar con
un suministro eléctrico de 230 V AC (
~
) 50 Hz.
El enchufe debe ser insertado en un enchufe
hembra con contactos protegidos. Si no dispone
de uno así, se recomienda que un electricista le
instale uno con toma a tierra cerca del aparato
que se conforme a las normas de su país.
Este aparato es conforme las siguentes
normas de C.E.E.
- 73/23 EEC del 19.02.73 (Norma de Bajo Voltaje)
y subsiguientes modificaciones.
- 89/23 EEC del 03.05.89 (Norma Compatibilidad
Electromagnética) y subsiguientes
modificaciones.
- 96/57 EEC del 03.09.96 (Directiva sobre
Rendimiento Energético) y sus subsiguientes
modificaciones.
EESS
SKE/Za/83. (07.)
55
EESS
Nota:
X Tiempo normal de conservación
x Tiempo posible de conservación (Solo productos realmente frescos)
Tabla de tiempos de conservación
Tiempos y métodos de conservación de alimentos frescos dentro del
frigorífico
Alimentos Tiempo de conservación en días Método de empaquetado
1234567
Carne cruda XXx x X Film de plástico, al vacío
Carne guisada XXXx x x Recipiente tapado
Carne asada XXX x x Recipiente tapado
Carne picada cruda X Recipiente tapado
Carne picada asada XXx x Recipiente tapado
Embutido, salchichas XXx x Film de plástico, papel de antigrasa
Pescado fresco X x x Film de plástico, al vacío
Pescado guisado XXx x Recipiente tapado
Pescado frito XXx x x Recipiente tapado
Pescado enlatado y abierto X x x Recipiente tapado
Pollo fresco XXXx x x Film de plástico, al vacío
Pollo frito XXXx x x Recipiente tapado
Gallina fresca XXx x x Film de plástico, al vacío
Gallina cocida XXx x x Recipiente tapado
Pato fresco, ganso XXXx x x Film de plástico, al vacío
Pato asado, ganso XXXXx x x Recipiente tapado
Mantequilla sin abrir XXXXXXXEnvase original
Mantequilla abierta XXx x x x x Envase original
Leche envasada XXXx x Envase original
Nata, cremas XXx x Recipiente de plástico
Requesón XXXXx x x Recipiente de plástico
Queso curado XXXXXXXPapel de aluminio
Queso tierno XXXXx x x Film de plástico
Cuajada XXXXx x x Film de plástico
Huevos XXXXXXX
Espinacas XXx x Film de plástico
Guisantes, habas XXXXx x x Film de plástico
Champiñón XXx x x Film de plástico
Zanahorias XXXXXXXFilm de plástico
Pimiento XXxxx
Tomates XXXXXXXFilm de plástico
Col XXXXXx x Film de plástico
Fruta delicada (fresas,
frambuesas, etc.) XXXx x Film de plástico
Otras frutas XXXXx x x Film de plástico
Fruta enlatada y abierta XXXx x Recipiente tapado
Tartas rellenas de crema XXx x Recipiente tapado
2007. 11. 21.
Printed by Océ Hungária Kft.
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use.
More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum
cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150
countries around the world.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
EESS
Garantía y Servicio Postventa
Condiciones de la garantía
Servicio Posventa y recambios
Si inevitablemente tiene que llamar para solicitar
asistencia técnica póngase en contacto con el
centro de Servicio Técnico Oficial de la marca mas
cercano a su domicilio.
Al llamar deberá suministrar la información indicada
en la placa de características.
La placa de características se encuentra en la parte
inferior izquierda, junto al cajón de la verdura. Toda
la información que debe suministrar se encuentra en
ésta placa (tipo, modelo, N° de serie, etc.). Anote
aquí los datos de la placa de su aparato:
Modelo
N.° do produto
N.° de série
Data da compra
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones que considere necesaria de los productos que
fabrica.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A
Sociedad Unipersonal Albacete, nº. 3C - 28027
MADRID - CIF A08145872
Teléfono Servicio Técnico Oficial
902 116 388
www.service.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zanussi ZRX307W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario