Whirlpool WWDP 10716 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

www.whirlpool.eu/register
Instrucciones de uso
2
ESPOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
ES
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
E INSTALACIÓN
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO WHIRLPOOL.
Para disfrutar de una asistencia aún más completa, registre el
electrodoméstico en www.whirlpool.eu/register
Uso y mantenimiento
Índice
Guía de Salud y Seguridad e Instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IMPORTANTE: SE DEBERÁ LEER Y RESPETAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ELECTRODOMÉSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DISPENSADOR DE DETERGENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
INFORMACIÓN TÉCNICA PARA LA CONEXIÓN DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CÓMO USAR LA LAVADORA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PROGRAMAS Y OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEJOS Y TRUCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE TOMA DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DISPOSITIVO AGUA STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE LA MANGUERA DE TOMA DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AGUA/VACIADO DEL AGUA RESIDUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PUERTA – CÓMO ABRIRLA PARA SACAR LA ROPA SI ALGO NO FUNCIONA BIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
ES
5
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: SE DEBERÁ LEER Y RESPETAR
Guía de salud y seguridad
! Este símbolo sirve para recordarle que lea este manual.
Antes de utilizar por primera
vez el aparato lea
detenidamente la Guía de
Higiene y seguridad y de Uso y
cuidado.
Guarde estas instrucciones
para consultas posteriores.
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS
DEMÁS SON MUY
IMPORTANTES.
Este manual y el propio
electrodoméstico contienen
importantes advertencias de
seguridad, que deberá leer y
seguir en todo momento.
Este es el símbolo de alerta de
seguridad.
Este símbolo le avisa de
posibles peligros que pueden
producirle daños o incluso la
muerte a usted y a otras
personas.
Todos los mensajes de
seguridad aparecen después
del símbolo de alerta de
seguridad o de la palabra
«PELIGRO» o
«ADVERTENCIA». Estas
palabras signican:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, provocará
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, puede
provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de
seguridad especican el
peligro potencial existente e
indican cómo reducir el riesgo
de lesiones, dos y descargas
eléctricas debidos a un uso
incorrecto del
electrodoméstico. Aténgase
estrictamente a las siguientes
instrucciones.
No seguir estas instrucciones
puede conllevar riesgos. El
fabricante declina cualquier
responsabilidad por daños a
personas o animales o daños a
la propiedad si no se respetan
los consejos y precauciones
anteriores.
Los niños menores de 8 años
deben mantenerse alejados, a
menos que estén bajo
vigilancia constante.
Tanto los niños a partir de 8
años como las personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas
o que carezcan de la
experiencia y conocimientos
necesarios pueden utilizar este
electrodoméstico si reciben la
supervisión o las instrucciones
necesarias respecto al uso del
mismo de forma segura y
comprenden los riesgos a que
se exponen. Los niños no
deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños sin
supervisión no deben realizar
tareas de limpieza ni de
mantenimiento.
Retire los tornillos de
transporte
El aparato está equipado con
tornillos de transporte para
evitar posibles daños al interior
del mismo durante el
transporte. Es imprescindible
quitar los tornillos de
seguridad utilizados para el
transporte antes de activar la
lavadora secadora.
Tras retirarlos, cubra los
oricios con los 4 tapones de
plástico suministrados.
No fuerce nunca la puerta para
abrirla ni la utilice para
apoyarse.
Los prendas que estén
manchadas de sustancias
como aceite de cocina,
acetona, alcohol, gasolina,
queroseno, quitamanchas,
aguarrás, cera y limpia ceras
deben lavarse con agua
caliente añadiendo una
cantidad extra de detergente
antes de secarlas en la
secadora.
Los artículos como la goma
espuma (espuma de látex),
gorros de ducha, textiles
impermeables, artículos
revestidos de goma y ropa o
almohadas rellenos de goma
espuma no se deben secar en
la secadora.
ADVERTENCIA
Extraiga todos los objetos de
los bolsillos, como
encendedores y cerillas.
No utilice la secadora si ha
utilizado productos qmicos
para la limpieza.
Las prendas impregnadas en
aceite arden
espontáneamente,
especialmente cuando se
exponen a fuentes de calor
como la secadora. Las prendas
al calentarse causan una
reacción de oxidación en el
aceite. La oxidación genera
calor. Si el calor no se puede
disipar, se produce un
sobrecalentamiento que
puede causar el incendio de las
prendas. Amontonar, apilar o
guardar prendas impregnadas
en aceite puede impedir la
disipación del calor y crear un
peligro de incendio.
6
sobre el suelo, astelas si es
necesario y, a continuación,
comprueba si el
electrodoméstico está
perfectamente nivelado
usando un nivel de burbuja.
En el caso de instalación sobre
suelos de madera o otantes,
coloque la lavadora secadora
sobre un tablero de
contrachapado que esté jado
en el suelo, con unas medidas
nimas de 60 x 60 cm, y de al
menos 3 cm de grosor.
Utilice únicamente mangueras
nuevas para conectar la
lavadora al suministro de agua.
Las mangueras usadas no
deberán usarse y tendrán que
desecharse.
No mueva la lavadora secadora
agarrándola por la parte
superior.
Conecte la(s) manguera(s) de
entrada de agua al suministro
de agua corriente de
conformidad con la normativa
de la compañía de agua local.
Para modelos que solo
funcionan con agua fría: no lo
conecte al suministro de agua
caliente.
Para modelos con entrada de
agua caliente: la temperatura
de entrada del agua caliente
no deberá superar los 60°C.
Asegúrese de que los
respiraderos de ventilación de
la base del aparato (si fuera
aplicable a su modelo) no
queden obstruidos por una
alfombra u otros materiales.
La presión del agua debe estar
entre 0,1 y 1 MPa.
El electrodoméstico no debe
instalarse de tal modo que
impida que la puerta se abra
totalmente (p.ej.: detrás de una
puerta con cerradura, una
puerta corredera o una puerta
que tenga las bisagras en el
lado opuesto al
electrodoméstico).
ADVERTENCIAS DE
ELECTRICIDAD
Compruebe que la tensión
indicada en la placa de
características se corresponde
con la de la vivienda.
Para que la instalación sea
conforme a las normas de
No pare el electrodoméstico
hasta que el ciclo de secado
haya nalizado; si fuera
necesario, saque rápidamente
todas las prendas y extiéndalas
ordenadamente para facilitar la
disipación del calor.
La última fase del ciclo de
secado se realiza sin calor (fase
de enfriamiento) para
garantizar que la colada se
mantenga a un nivel de
temperatura que no dañe la
ropa.
USO PREVISTO DEL
APARATO
Este aparato se ha diseñado
para uso doméstico
únicamente. Queda prohibido
el uso profesional. El fabricante
declina toda responsabilidad
derivada del uso indebido o
del ajuste incorrecto de los
mandos.
ATENCIÓN: El
electrodoméstico no está
destinado a ponerse en
funcionamiento por medio de
un temporizador externo o de
un sistema de mando a
distancia por separado.
No utilice el electrodoméstico
al aire libre.
No almacene sustancias
explosivas ni inamables,
como aerosoles, ni coloque ni
utilice gasolina u otros
materiales inamables encima
o cerca del aparato: poda
producirse un incendio si el
electrodoméstico se enciende
de manera accidental.
Este electrodoméstico se ha
diseñado exclusivamente para
uso doméstico con cargas de
ropa que se puedan lavar y
centrifugar en una lavadora
secadora.
INSTALACIÓN
La instalación y las
reparaciones deben estar a
cargo de un técnico
cualicado, de conformidad
con las instrucciones del
fabricante y con la normativa
local. No realice reparaciones
ni sustituciones de partes del
electrodoméstico no indicadas
especícamente en el manual
del usuario.
Los niños no deben llevar a
cabo el proceso de instalación.
Mantenga a los nos alejados
durante la instalación del
aparato. No deje el material de
embalaje (bolsas de pstico,
trozos de poliestireno, etc.) al
alcance de los niños durante y
después de la instalación del
aparato.
Utilice guantes de protección
para realizar todas las
operaciones de desembalaje e
instalación.
Tras desembalar el
electrodoméstico, compruebe
que no se ha dado durante
el transporte. Si hay algún
problema, póngase en
contacto con el vendedor o
con el Servicio de Atención al
Cliente más cercano.
La manipulación e instalación
del electrodoméstico la deben
realizar dos o más personas.
Mantenga a los nos alejados
durante la instalación del
dispositivo.
El electrodoméstico debe
desconectarse de la red
eléctrica antes de efectuar
cualquier operación de
instalación.
Durante la instalación,
compruebe que el
electrodoméstico no provoca
daños en el cable de
alimentación.
No ponga en marcha el
electrodoméstico hasta que no
haya terminado el proceso de
instalación.
Una vez nalizada la
instalación del aparato, espere
unas cuantas horas antes de
ponerlo en marcha para que se
adapte a las condiciones
ambientales de la habitación.
No instale el electrodoméstico
en un lugar que pueda estar
expuesto a condiciones
extremas, como: mala
ventilación, o temperaturas por
debajo de los 5 °C o por
encima de los 35 °C.
Durante la instalación
asegúrese de que las cuatro
patas son estables y descansan
ES
7
USO CORRECTO
No supere la carga máxima
permitida. Compruebe la carga
máxima permitida en la tabla
de programas.
Cierre el grifo cuando no utilice
la lavadora secadora.
No utilice ningún disolvente (p.
ej. aguarrás, benceno),
detergentes que contengan
disolventes, quitagrasas en
polvo, limpiacristales o
productos de limpieza de uso
general ni líquidos inamables;
no lave en la lavadora secadora
tejidos que se hayan tratado
con disolventes o líquidos
inamables.
No seque en exceso la ropa.
Los suavizantes de tejidos, o
productos similares, se deben
utilizar siguiendo las
instrucciones especícas del
suavizante.
No seque prendas sin lavar.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
El electrodoméstico debe
desconectarse de la red
eléctrica antes de llevar a cabo
cualquier operación de
limpieza o mantenimiento.
No utilice aparatos de limpieza
al vapor.
seguridad vigentes es
necesario un interruptor
omnipolar con una distancia
nima de 3 mm.
La normativa exige que el
electrodoméstico cuente con
toma de conexión a tierra.
Si el conector proporcionado
no es adecuado para la toma
que va a utilizar, póngase en
contacto con un técnico
cualicado.
No use alargaderas, regletas ni
adaptadores. No conecte el
electrodoméstico a un enchufe
que pueda ser manejado por
control remoto.
El cable de alimentación debe
ser sucientemente largo para
permitir la conexión del
electrodoméstico, empotrado
en el mueble, a la toma de red.
No tire del cable de
alimentación.
Si el cable de conexión a la red
está dado, deberá sustituirse
por otro igual. El cable de
conexión a la red solo puede
ser sustituido por un técnico
cualicado siguiendo las
instrucciones del fabricante y la
normativa de seguridad
vigente. Póngase en contacto
con un centro de asistencia
técnica autorizado.
No ponga en marcha el
electrodoméstico si tiene un
cable de alimentación o un
enchufe estropeados, si no
funciona correctamente, o si
ha sufrido daños o caídas. No
sumerja en agua el enchufe ni
el cable de alimentación.
Mantenga el cable alejado de
supercies calientes.
Una vez terminada la
instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar
accesibles al usuario.
No toque el electrodoméstico
con partes del cuerpo
medas y no lo utilice con los
pies descalzos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA PARA
GRAN BRETAÑA E IRLANDA
SOLAMENTE
Cambio de fusible
Si el cable de alimentación
eléctrica de este
electrodoméstico dispone de
un enchufe con fusible BS
1363A de 13 amperios, para
cambiar un fusible en este tipo
de enchufe, utilice un fusible
ASTA. aprobado para el tipo BS
1362 y haga lo siguiente:
1. Retire la tapa del fusible (A) y
el fusible (B).
2. Inserte el nuevo fusible de
13A dentro de la tapa.
3. Insértelos en el enchufe.
Importante:
La tapa se debe volver a
colocar cuando se haya
sustituido el fusible; si se
pierde, el enchufe no se puede
usar y se debe sustituir.
Las piezas de repuesto
adecuadas se identican
mediante el color de las
inscripciones en la base del
enchufe. Puede conseguir las
protecciones de repuesto para
los fusibles en su tienda local
de materiales eléctricos.
Solo para la República de
Irlanda
En general se aplica la
información referente a Gran
Bretaña, pero también se
utiliza un tercer tipo de
enchufe y toma, con dos
clavijas para conexión a tierra.
Por y toma (lido para
ambos países)
Si el conector proporcionado
no es adecuado para la toma
que va a utilizar, póngase en
contacto con el Servicio de
Atención al Cliente para
obtener instrucciones. No
intente cambiar el enchufe
usted mismo. Deberá hacerlo
un técnico cualicado de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante y las normativas
actuales de seguridad
estándar.
8
Este electrodoméstico lleva la
marca de conformidad con la
Directiva europea 2012/19/EU
relativa a los residuos de
aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Al garantizar la correcta
eliminación de este producto,
se ayuda a evitar posibles
consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud
humana, que podrían ser el
resultado de una eliminación
inadecuada del producto.
El mbolo (*) que incluye
el aparato o la
documentación que lo
acompaña indica que no
puede tratarse como un residuo
doméstico, sino que debe
entregarse en un punto de
recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos
y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERA
Utilice siempre la secadora con
una carga completa,
dependiendo del tipo de ropa y
del programa/tiempo de
secado. Para una información
s detallada, consulte la tabla
de programas.
Preferiblemente utilice la
velocidad de centrifugado
xima de su aparato, ya que
el drenaje menico del agua
requiere menos energía.
Ahorrará tiempo y energía
cuando utilice la secadora.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
El material de embalaje es 100%
reciclable y está identicado
con el símbolo de reciclado (*).
Por lo tanto, deberá desechar
las diferentes piezas del
embalaje de forma responsable,
respetando siempre las normas
locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS
ELECTRODOSTICOS
Cuando deseche el
electrodostico, haga que
resulte inutilizable cortando el
cable de alimentación y
retirando las puertas y los
estantes (si los hay) para que los
niños no puedan meterse en el
interior y quedar atrapados.
Este producto ha sido fabricado
con material reciclable (*) o
reutilizable. Debe desecharse
de acuerdo con la normativa
local al respecto.
Para obtener informacn más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de
aparatos eléctricos domésticos,
ngase en contacto con las
autoridades locales, con el
servicio de recogida de residuos
domésticos, o con la tienda en
la que adquirió el
electrodostico.
PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE
Seleccione siempre el
programa/tiempo de secado
correcto para la carga an de
obtener los resultados de
secado deseados.
Seleccione la opcn suave
solamente en caso de secar
cargas pequeñas.
Cuando seque prendas de
algodón, por ejemplo, cargue
las prendas que se tengan que
planchar y las que no se
tengan que planchar juntas.
Empiece ajustando el
programa o el tiempo de
secado de las prendas para
planchar; cuando termine el
ciclo, saque la ropa que se va a
planchar y seque el resto de la
ropa ajustando el programa
para las prendas que no se
tienen que planchar.
ES
9
«Este aparato ha sido diseñado,
fabricado y distribuido de
acuerdo con las normas de
seguridad de las Directivas
europeas:
-2006/95/CE Directiva de Baja
Tensión
-2004/108/CE Directiva de
Compatibilidad
Electromagnética.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
10
ELECTRODOMÉSTICO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL
1. Encimera
2. Dispensador de
detergente
3. Panel de control
4. Manilla
5. Puerta
6. Filtro de agua: detrás
del panel del zócalo
7. Panel del zócalo
desmontable
8. Patas ajustables (2)
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
Uso y mantenimiento
1. Botón de On/O
2. Selector de Programas
3. Botón de Bloqueo Teclas
4. Botón de Modo secado
5. Botón de Solo secado
6. Botón de Temperatura
7. Botón de Centrifugado
8. Botón de Inicio
diferido
9. Botón de Plancha
Fácil
10. Botón de Aclarado
Intensivo
11. Botón de Colours 15°C
12. Pantalla
13. Botón de March/
Pausa
30’
45’
90’
40°
60°
h.
1.
2.
3.
12.
11.
9.8.
6.
4.
10.
13.
7.
5.
11
ES
Compartimento de prelavado
• Detergente para el prelavado
Compartimiento de lavado principal
• Detergente para el lavado principal
• Quitamanchas
• Ablandador del agua
Compartimento para el suavizante
• Suavizante
• Almidón líquido
Vierta el suavizante o la solución de
almidón en el compartimiento sin
rebasar el nivel «máx.».
Botón de liberación
(pulse para retirar la bandeja y limpiarla).
Use preferentemente la partición A si
utiliza detergente líquido para lavar; así
se asegura el uso de la cantidad correcta
de detergente (la partición se incluye en
la bolsa con las instrucciones).
Si usa detergente en polvo, coloque la
partición en la ranura B.
B
A
DISPENSADOR DE DETERGENTE
12
INFORMACIÓN TÉCNICA PARA LA CONEXIÓN DE
AGUA
AGUA DE ENTRADA Fría
AGUA DEL GRIFO Roscado para manguera exible de 3/4"
PRESIÓN MÍNIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA 100 kPa (1 bar)
PRESIÓN MÁXIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA 1000 kPa (10 bar)
PUERTA
Tire del asa para abrir la puerta. Para cerrar la puerta, empuje el asa hasta oír un clic.
13
ES
Elimine restos de fabricación:
• Seleccione el programa ajustado a una
temperatura de 90°C.
• Añada una pequeña cantidad de detergente en
polvo en el compartimiento de lavado
principal del dispensador de
detergente (como máximo 1/3 de la
cantidad de detergente recomendada
por el fabricante para ropa ligeramente
sucia).
• nicie el programa sin cargar la lavadora
secadora (con el tambor vacío).
La primera vez que se enciende, se solicitará la
elección del idioma y, para ello, la pantalla entrará
automáticamente en el menú de selección de
idioma.
Para elegir el idioma deseado, presione los botones
y
h.
, para conrmar la elección, presione el
botón .
Si desea cambiar el idioma, apague la máquina,
pulse simultáneamente los botones , ,
hasta escuchar una señal sonora. Se visualizará de
nuevo el menú de selección del idioma.
Si se desea cambiar el brillo del pantalla, cuyo valor
estándar es el nivel medio, apagar la máquina y
pulsar simultáneamente las teclas , , hasta
oír una señal acústica. Pulsar las teclas y
h.
para
elegir el brillo deseado; para conrmar la selección,
pulsar la tecla .
CÓMO USAR EL
ELECTRODOMÉSTICO
PRIMER USO
1. VACÍE LOS BOLSILLOS
• Las monedas, clips, etc. pueden dañar la
ropa y los componentes de la lavadora
secadora.
• Los tejidos se romperían durante el ciclo
de lavado y los fragmentos se tendrían que sacar
manualmente.
2. CIERRE TODAS LAS CREMALLERAS,
BOTONES Y BROCHES. ATE TODAS
LAS CINTAS O CINTURONES.
• Meta las prendas más pequeñas
(p. ej. medias y calcetines de nailon, cinturones,
etc.) o prendas con broches (p. ej. sujetadores)
en una bolsa de tela o en una funda de almohada
con cremallera. Retire cualquier anilla de las
cortinas o ponga las cortinas dentro de una bolsa
de tela con las anillas.
3. TIPO DE TEJIDO/MBOLO EN LA ETIQUETA DE
LAVADO
Algodón, tejidos mixtos, sintéticos, lana, prendas
que hay que lavar a mano.
• Color
separe las prendas de color y las blancas. Lave las
prendas de color nuevas por separado.
• Tamaño
Lave prendas de diferentes tamaños en la misma
carga para mejorar la ecacia del lavado y la
distribución del peso dentro del tambor.
• Prendas delicadas
Lave las prendas delicadas por separado; estas
prendas requieren un trato especial.
USO DIARIO
PREPARAR LA ROPA
14
CÓMO USAR LA LAVADORA SECADORA
1. CARGA DE LA ROPA.
•Prepare la ropa siguiendo las
recomendaciones que se indican en
el apartado «CONSEJOS Y TRUCOS». -
Abra la puerta y cargue la ropa en el
tambor sin exceder la capacidad máxima
de carga que se indican en la
Programas y Opciones.
•Cierre la puerta apretándola
hasta oír el chasquido del pestillo y
compruebe que no haya quedado ropa
atrapada entre la cristal de la puerta y
la junta de goma.
2. ABRA EL GRIFO DEL AGUA
Asegúrese de que la lavasecadora está
correctamente conectada a la toma de agua.
Abra el grifo del agua.
3. ENCENDIDO DE LA Lavasecadora
SECADORA.
Pulse el botón ; la luz parpadea
lentamente.
4. SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Y AJUSTE DE
UN CICLO.
Este electrodoméstico permite las siguientes
funciones:
•Solo lavado
•Lavado y secado
•Solo secado
Solo lavado
Seleccione el programa que desee con
el disco selector de PROGRAMAS. En el
visor se mostrará el nombre y la duración
del ciclo. La lavasecadora secadora indica
automáticamente los ajustes de temperatura
máxima y de velocidad de centrifugado
posibles para el programa seleccionado.
Si lo precisa, ajuste la temperatura y la
velocidad de centrifugado con los botones
correspondientes.
•Pulse el botón para obtener ajustes de
temperatura progresivamente más bajos
hasta que la pantalla indique el ajuste de
lavado en frío (“- -”).
•Pulse el botón para obtener ajustes de
velocidad de centrifugado progresivamente
más bajos hasta que se desactive el ciclo de
centrifugado (la pantalla muestra “- -”).
Una nueva pulsación del botón vuelve a
establecer el máximo ajuste posible.
Seleccione las opciones necesarias (si es preciso).
•Pulseelbotónparaseleccionarlaopción;la
luz del botón correspondiente se ilumina.
•Vuelvaapresionarelbotónparacancelarla
opción; la luz se apaga.
! Si la opción seleccionada no es compatible
con el programa establecido, se emitirá un
sonido de alarma y en el visor se mostrará “No
Seleccionable”. La opción no está seleccionada.
Lavado y secado
Para lavar y secar una carga sin que se
produzca una interrupción entre los ciclos
de lavado y de secado, asegúrese de que la
carga no excede el máximo admisible para
el programa seleccionado (véase la columna
Carga máx. para el secado de la Programas y
Opciones).
1. Siga las instrucciones que se indican en el
apartado «Solo lavado» para seleccionar y, si
es preciso, ajustar el programa necesario.
2. Pulse para seleccionar el modo de
secado que precise. Dispone de dos
modos de secado: el modo automático y el
temporizado.
- Secado automático con niveles seleccionables:
En el modo de secado automático, la
lavasecadora secadora seca la ropa hasta que
alcanza el nivel de secado denido. Basta
pulsar una vez el botón para seleccionar
automáticamente el máximo nivel de secado
disponible para el programa seleccionado.
Pulse de nuevo el botón para reducir el nivel
de secado.
Están disponibles los siguientes niveles:
Extra seco : especial para las prendas que
necesitan un secado completo como toallas o
albornoces.
Guardar : la ropa está completamente seca
y lista para ser guardada en el armario sin
necesidad de plancha.
Colgar : la ropa queda ligeramente
húmeda para limitar la formación de arrugas.
Es preciso colgar las prendas para que se
acaben de secar por completo al aire.
Planchar : las prendas quedan algo
húmedas para facilitar el planchado.
- Modo de secado temporizado:
Pulse el bon repetidamente para ajustar
el modo de secado temporizado. Tras pasar
por todos los niveles de secado automáticos,
siga pulsando el bon hasta que se
muestre el tiempo deseado. Es posible denir
valores comprendidos entre 180 y 30 minutos.
Para lavar una carga que excede el máximo
admisible para el secado (véase la columna
Carga máx. para el secado de la Programas y
Opciones), retire algunas prendas en cuanto
nalice el ciclo de lavado y antes de que se
inicie el ciclo de secado. Proceda como se
indica a continuación:
15
ES
1. Siga las instrucciones que se indican en el
apartado «Solo lavado» para seleccionar y, si es
preciso, ajustar el programa necesario.
2. No incluya un ciclo de secado.
3. En cuanto nalice el ciclo de lavado, abra la
puerta y retire algunas prendas para reducir la
carga. A continuación, siga las instrucciones de
«Solo secado».
Nota: antes de abrir la puerta tras un secado,
respete siempre un tiempo de enfriamiento.
Si se usan los dos ciclos preseleccionados
y , no es necesario seleccionar e iniciar un
ciclo de secado.
Solo secado
Esta función se utiliza simplemente para secar
una carga mojada que previamente se ha lavado
con la lavasecadora secadora o a mano.
1. Seleccione un programa adecuado para la ropa
que quiera secar (p. ej., seleccione Algodón para
secar ropa de algodón mojada).
2. Pulse el botón para secar sin un ciclo de
lavado.
3. Pulse para seleccionar el modo de secado
que precise. Hay dos modos de secado
disponibles: secado automático por niveles y
secado por tiempo.
- Secado automático con niveles seleccionables:
En el modo de secado automático, la
lavasecadora secadora seca la ropa hasta
que alcanza el nivel de secado denido. Basta
pulsar una vez el botón para seleccionar
automáticamente el ximo nivel de secado
disponible para el programa seleccionado.
Pulse de nuevo el botón para reducir el nivel de
secado.
Están disponibles los siguientes niveles:
Extra seco : especial para las prendas que
necesitan un secado completo como toallas o
albornoces.
Guardar : la ropa está completamente seca
y lista para ser guardada en el armario sin
necesidad de plancha.
Colgar : la ropa queda ligeramente húmeda
para limitar la formación de arrugas. Es preciso
colgar las prendas para que se acaben de secar
por completo al aire.
Planchar : las prendas quedan algo húmedas
para facilitar el planchado.
- Modo de secado temporizado:
Pulse el bon repetidamente para ajustar
el modo de secado temporizado. Tras pasar por
todos los niveles de secado automáticos, siga
pulsando el botón hasta que se muestre
el tiempo deseado. Es posible denir valores
comprendidos entre 180 y 30 minutos.
Nota: antes de abrir la puerta tras un secado,
respete siempre un tiempo de enfriamiento.
5. EMPLEO DE LA CANTIDAD CORRECTA DE
DETERGENTE
Abra la bandeja y vierta detergente en los
compartimientos correspondientes sen se
describe en «Dispensador de Detergente». Esto solo
es necesario si usa un programa de solo lavado o
un programa de lavado + secado.
6. INICIO DIFERIDO DE UN PROGRAMA.
Para ajustar el inicio en diferido de un programa,
consulte el apartado «Programas y Opcione.
7. INICIO DE UN PROGRAMA.
Pulse el botón de MARCH/PAUSA. La luz del
indicador correspondiente se ilumina, la puerta
se cierra y se apaga el símbolo de la puerta
abierta. Para cambiar de programa mientras
hay un ciclo en curso, pulse MARCH/PAUSA
para detener la lavasecadora secadora (la luz de
MARCH/PAUSA parpadea lentamente en color
ámbar); a continuacn, seleccione el ciclo que
precise y pulse de nuevo MARCH/PAUSA. Para
abrir la puerta mientras hay un ciclo en curso,
pulse MARCH/PAUSA; la puerta se pod abrir
cuando el símbolo esté iluminado. Pulse de
nuevo el bon de MARCH/PAUSA para reanudar
el programa desde donde se interrumpió.
8. CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA EN CURSO SI
SE PRECISA
Pulse y mantenga pulsado el botón hasta
que la lavasecadora secadora se detenga.
Si el nivel de agua y la temperatura son lo
bastante bajos, la puerta se desbloquea y puede
abrirse.
La puerta se mantiene cerrada si queda agua
dentro del tambor. Para desbloquear la puerta,
encienda la lavasecadora secadora, seleccione el
programa y apague la función de centrifugado
ajustando a- -la velocidad de centrifugado. El
agua se vacía y la puerta se desbloquea al nal
del programa.
9. APAGADO DE LA LAVASECADORA SECADORA
AL FINAL DE UN PROGRAMA.
Al nal del ciclo, en la pantalla se muestra
el mensaje «Fin ciclo». La puerta solo se
puede abrir si el símbolo está iluminado.
Compruebe que el símbolo de la puerta
desbloqueada esté iluminado y saque la ropa.
Pulse para apagar la lavasecadora secadora.
Para ahorrar energía, si no se ha apagado
manualmente con el botón , la lavasecadora
secadora se apaga al cabo de unos 30 minutos
después del nal del programa.
Deje la puerta entreabierta para que el interior
de la lavasecadora secadora se pueda secar.
16
PROGRAMAS Y OPCIONES
Para seleccionar el programa más adecuado para el tipo de carga en cuestión, consulte las instrucciones
indicadas en las etiquetas de lavado de las prendas.
PROGRAMA Tipo de lavado y recomendaciones Símbolos
de lavado
Ajustes
ALGODÓN
Para lavar toallas, ropa interior, ropa de
mesa y de cama etc. de algodón y lino
con un grado de suciedad entre normal
y elevado.
Carga máx. de lavado máx.
Carga x. de seCado 7 kg
TemperaTura Fría - 90°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. máx.
opCiones posibles Inicio
diferido, Colours 15°,
Plancha Fácil, Aclarado
Intensivo, Solo Secado
COLOR
Para lavar ropa de algodón de color.
Este programa está optimizado para
mantener el brillo de los colores
incluso tras lavados repetidos.
Carga máx. de lavado máx.
Carga x. de seCado 7 kg
TemperaTura Fría - 40°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. máx.
opCiones posibles Inicio
diferido, Colours 15°,
Plancha Fácil, Aclarado
Intensivo, Solo Secado
SINTÉTICOS Para lavar prendas de bras sintéticas
(como poliéster, poliacrílico, viscosa,
etc.) o mezclas de algodón y sintético
con un grado de suciedad normal.
Carga máx. de lavado 5 kg
Carga x. de seCado 5 kg
TemperaTura Fría - 60°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. 1000
opCiones posibles Inicio
diferido, Colours 15°,
Plancha Fácil, Aclarado
Intensivo, Solo Secado
DELICADOS Para lavar ropa especialmente delicada.
Es preferible volver la ropa del revés
antes de lavarla.
Carga máx. de lavado 1 kg
Carga x. de seCado 1 kg
TemperaTura Fría - 30°C
veloCidad de CenTrifugado máx. -
opCiones posibles Inicio
diferido, Colours 15°,
Plancha Fácil, Solo Secado
LANA Woolmark Apparel Care - Green:
el ciclo de lavado Lanade esta
lavasecadora ha sido aprobado por
Woolmark Company para el lavado
de prendas de lana clasicadas como
“lavables a mano”, siempre que el lavado
se realice siguiendo las instrucciones
contenidas en la etiqueta de la prenda
y las indicaciones suministradas por el
fabricante de esta lavasecadora. (M1135)
Carga máx. de lavado 2,5 kg
Carga x. de seCado 2,5 kg
TemperaTura Fría - 40°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. 800
opCiones posibles Inicio
diferido, Colours 15°,
Aclarado Intensivo (Extra
+1), Solo Secado
ECO
ALGODÓN 12
Para lavar ropa de algodón con un
grado de suciedad normal. A 60°C,
es el programa estándar de lavado de
prendas de algodón más eciente en el
consumo de agua y energía.
Carga máx. de lavado máx.
Carga x. de seCado 7 kg
TemperaTura Fría - 60°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. máx.
opCiones posibles Inicio
diferido, Solo Secado
17
ES
PROGRAMA Tipo de lavado y recomendaciones Símbolos
de lavado
Ajustes
ALGODÓN +
PRELAVADO
Para lavar toallas, ropa interior, ropa de
mesa y de cama etc de algodón y lino
resistentes con un grado de suciedad
elevado y que precisan prelavado.
Use solo detergente en polvo en el
«compartimiento de lavado principal».
Carga máx. de lavado máx.
Carga x. de seCado 7 kg
TemperaTura Fría - 90°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. máx.
opCiones posibles Inicio
diferido, Colours 15°,
Plancha Fácil, Aclarado
Intensivo, Solo Secado
CENTRIFU
GADO +
DESAGUADO
Centrifuga la carga y luego vacía el
agua. Para ropa resistente.
Carga máx. de lavado máx.
Carga x. de seCado 7 kg
TemperaTura -
máx. máx.
opCiones posibles Inicio
diferido, Solo Secado
ACLARADO
+
CENTRIFUGADO
Aclara y luego centrifuga. Para ropa
resistente.
Carga máx. de lavado máx.
Carga x. de seCado 7 kg
TemperaTura -
máx. máx.
opCiones posibles Inicio
diferido, Aclarado
Intensivo, Solo Secado
DEPORTE para lavar tejidos usados en prendas
deportivas (chándales, pantalones
cortos, etc.) poco sucios; para obtener
los mejores resultados es aconsejable no
superar la carga máxima. Se recomienda
utilizar detergente quido y la dosis
correspondiente a la media carga.
Carga máx. de lavado 4 kg
Carga x. de seCado 4 kg
TemperaTura Fría - 40°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. 600
opCiones posibles Inicio
diferido, Colours 15°, Solo
Secado
EDREDÓN diseñado para el lavado de artículos
acolchados de plumas, como edredones
dobles o individuales, almohadas y
anoraks. Se recomienda cargar estos
artículos acolchados en el tambor con
los bordes doblados hacia adentro y no
superar los ¾ de la capacidad del tambor.
Para un óptimo lavado, recomendamos
el uso de detergente líquido.
Carga máx. de lavado 3,5 kg
Carga x. de seCado -
TemperaTura Fría - 30°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. 1000
opCiones posibles Inicio
diferido, Colours 15°,
Plancha Fácil, Aclarado
Intensivo
RÁPIDO 30’
para limpiar rápidamente prendas con
un grado de suciedad bajo: este ciclo
solo dura 30 minutos y ahorra tiempo y
energía. Carga máxima 4 Kg.
Carga máx. de lavado 4 kg
Carga x. de seCado -
TemperaTura Fría - 30°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. 800
opCiones posibles Inicio
diferido, Colours 15°,
Aclarado Intensivo (Extra
+1)
REFRESCAR
VAPOR
Para refrescar prendas, neutralizar
olores desagradables y soltar las bras
mediante el empleo del vapor en el
interior del tambor. Al nal del ciclo la
ropa estará húmeda.
Carga máx. de lavado 2 kg
Carga x. de seCado -
TemperaTura -
veloCidad de CenTrifugado máx. -
opCiones posibles Inicio
diferido
18
COLOURS 15°C
Esta opción ayuda a proteger los colores
mediante el lavado en frío (a 15 °C). Esta
opción requiere menos energía para calentar
el agua y, a la vez, ofrece unos resultados de
lavado satisfactorios. Adecuado para ropa
poco sucia, sin manchas, en función del
programa seleccionado anteriormente.
Nota: la selección de esta opción junto con el
programa proporciona unos resultados de
lavado comparables a un ciclo a 40°C con solo
15°C.
INICIO DIFERIDO
Para ajustar el programa seleccionado para
que se inicie con posterioridad, pulse el bon
para denir el tiempo de retardo deseado. Para
cancelar el inicio diferido, pulse de nuevo el botón
hasta que la pantalla muestre el valor -- h”.
ACLARADO INTENSIVO
Este opción permite seleccionar el tipo de
aclarado deseado para lograr un ximo
h.
OPCIONES
! Si la opción seleccionada no es compatible
con el programa ajustado, se emite una
señal acústica de advertencia y la luz del
indicador parpadea tres veces. La opción no
está seleccionada.
cuidado de las pieles sensibles. La primera
vez que se presiona el botón, se selecciona
el nivel Extra +1” que permite seleccionar un
aclarado adicional a los estándares del ciclo para
eliminar todo resto de detergente. La segunda
vez que se presiona el botón, se selecciona el
nivel Extra +2 que permite seleccionar dos
aclarados adicionales a los estándares del ciclo.
Se aconseja para las pieles s sensibles. La
tercera vez que se pulsa la tecla, se activa el nivel
Extra +3”, que permite seleccionar 3 enjuagues
adicionales a los enjuagues estándar del ciclo. Si
la opción se activa con ciclos a una temperatura
de 4 se eliminan los principales alergenos,
como pelos de gato y perro y polen; con ciclos
a una temperatura superior a 40° se logra un
óptimo nivel de protección antiargica. Para
volver al tipo de aclarado Aclarado normal
pulse nuevamente el botón. Si no es posible
seleccionar o modicar una regulación existente,
en la pantalla se visualizará No seleccionable o
“No modicable.
PLANCHA FÁCIL
Cuando se selecciona esta opción, el lavado y
el centrifugado se modicarán oportunamente
para disminuir la formación de arrugas. Al
nalizar el ciclo, la lavasecadora realizará giros
lentos del cest; el botón led de MARCH/PAUSA
parpadealentamente y en el visor se mostra
el mensaje “Postcuidado”. Para terminar el ciclo,
presione el botón MARCH/PAUSA.
PROGRAMA Tipo de lavado y recomendaciones Símbolos
de lavado
Ajustes
LAVA
SECA EN 45’
Para lavar y secar prendas con un
grado de suciedad bajo (Algodón y
Sintéticos) rápidamente. Este ciclo
limpia y seca una carga de ropa de
hasta 1 kg en solo 45 minutos..
Carga máx. de lavado 1 kg
Carga x. de seCado 1 kg
TemperaTura 30°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. máx.
opCiones posibles Inicio
diferido
LAVA
SECA EN 90’
Para lavar y secar rápidamente prendas
de algodón y de bra sintética. Este
ciclo limpia y seca una carga de ropa
de hasta 2 kg en solo 90 minutos.
Carga máx. de lavado 2 kg
Carga x. de seCado 2 kg
TemperaTura 30°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. 1200
opCiones posibles Inicio
diferido
VARIADA Para lavar prendas de algodón, lino,
sintético, bras y bras mixtas con un
grado de suciedad entre bajo y normal.
Carga máx. de lavado 5,5 kg
Carga x. de seCado 5,5 kg
TemperaTura Fría - 40°C
veloCidad de CenTrifugado
máx. 1000
opCiones posibles Inicio
diferido, Colours 15°,
Plancha Fácil, Aclarado
Intensivo, Solo Secado
1) Programa de prueba en cumplimiento con la normativa EN 50229 (Lavado): seleccione el programa a una temperatura de 60°C.
2) Programa largo de algodón: seleccione el programa a una temperatura de 40°C..
Programa de prueba en cumplimiento con la normativa EN 50229 (Secado): el secado de la carga mayor (7 kg) debe realizarse seleccionando el nivel de secado
. El secado de la carga que queda debe realizarse seleccionando el nivel de secado : la carga de ropa se debe componer de 3 sábanas, 2 fundas y 1 toalla.
19
ES
FUNCIONES
SELECTOR DE PRO
GRAMAS
• Permite seleccionar programas.
• Gire el selector para elegir
BLOQUEO DE BOTÓN
• Para bloquear el panel de control,
pulse y mantenga pulsado el botón
durante unos 2 segundos. Si el
pantalla indica “BLOQUEO TECLAS
ACTIVO”, el panel de control está
bloqueado (excepto el botón
). Esto impide cambios no
intencionados en los programas, en
especial cuando hay niños cerca de
la máquina.
• Para desbloquear el panel de
control, pulse y mantenga pulsado
el botón durante unos 2
segundos.
ON/OFF Para encender la lavadora
secadora: pulse este botón hasta que
se ilumine el botón Inicio/Pausa.
Para cancelar un programa en
marcha: Pulse y mantenga pulsado
el botón hasta que la lavadora
secadora se detenga.
Para apagar la lavadora secadora al
nal del programa:
pulse el botón hasta que se
apaguen las luces.
MARCH/PAUSA • Para iniciar el programa cuando se
han seleccionado los ajustes
• Para poner en pausa un programa
en curso
• Para reanudar un programa puesto
en pausa anteriormente
20
NORMAS PARA SEPARAR LAS PRENDAS DE LA
COLADA
• Tipo de tejido/etiqueta de cuidados (algodón,
bras mixtas, sintéticos, lana, prendas de lavado a
mano)
• Color (separe las prendas de color y las blancas,
lave las prendas de color nuevas por separado)
• Tamaño (lave prendas de diferentes tamaños en
la misma carga para mejorar la ecacia del lavado
y la distribución del peso dentro del tambor)
• Prendas delicadas (coloque las prendas
pequeñas, como las medias de nylon, y las
prendas con cierres, como los sujetadores, en una
bolsa para la colada o en una funda de almohada
con cremallera).
VACÍE LOS BOLSILLOS
• Los objetos como las monedas o los imperdibles
pueden dañar tanto la ropa como el tambor.
SÍMBOLOS DE LAVADO
EN LAS ETIQUETAS DE LA ROPA
El valor indicado en el símbolo del barreño es
la máxima temperatura de lavado posible de la
prenda.
Acción mecánica normal
Acción mecánica reducida
Acción mecánica muy reducida
Solo lavado a mano
No lavar
LIMPIE EL FILTRO DE AGUA CON REGULARIDAD
• Esta acción es necesaria para evitar que el ltro
se bloquee e impida que el agua pueda salir
correctamente.
AHORRO DE ENERGÍA Y PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE
• El respeto de los límites de carga que se indican
en la tabla de programas optimiza el consumo de
energía, agua y detergente y reduce el número
de lavados.
• No supere la cantidad de detergente
recomendada por el fabricante.
• Ahorre energía utilizando un programa de
lavado a 60°C en lugar de a 90°C, o utilizando el
programa de lavado a 40°C, en lugar de a 60°C.
Recomendamos usar el programa 60°C
para prendas de algodón; aunque es más largo,
requiere menos energía.
• Para ahorrar energía y tiempo al lavar y secar,
seleccione la velocidad máxima de centrifugado
disponible para el programa para reducir el agua
residual que queda en la ropa al nal del ciclo de
lavado.
CONSEJOS Y TRUCOS
21
ES
• El respeto de los límites de carga que se indican
en la tabla de programas optimiza el consumo
de energía, agua y detergente y reduce el
número de lavados.
• Utilice la función «Prelavado» solo para colada
muy sucia.
• Trate las manchas con quitamanchas, o ponga
las manchas secas en remojo antes de lavar
para no tener que utilizar un programa de agua
caliente.
• Para ahorrar energía utilice el programa
de lavado a 60°C en lugar de a 95°C, o el
programa de lavado a 40°C, en lugar de a 60°C.
Para la ropa de algodón, se recomienda el
programa de 60°C.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
• Para ahorrar tiempo y energía, seleccione una
velocidad de centrifugado alta para reducir la
cantidad de agua que queda en las prendas
antes de usar una secadora.
• Utilice la opción «Colours15°» para prendas de
color poco sucias; esto reduce la cantidad de
energía utilizada para calentar el agua.
22
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA
SECADORA
Utilice un paño húmedo y suave para limpiar las
partes exteriores de la lavadora secadora.
No utilice detergentes genéricos, limpiacristales,
polvos abrasivos u otros productos similares para
limpiar el panel de control, ya que podrían dañar
los elementos impresos.
ADVERTENCIA
Acuérdese de apagar la lavadora secadora y
desconéctela de la red eléctrica antes de realizar
cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
No utilice líquidos inamables para limpiar la
lavadora secadora.
23
ES
Revise periódicamente el estado de la manguera de
entrada de agua. Si ve que está dañada, póngase
en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
o con un distribuidor autorizado para adquirir una
manguera de sustitución.
Según el tipo de manguera:
Si la manguera de entrada de agua tiene una funda
transparente, revísela periódicamente para vericar
que no tenga áreas de un color más pronunciado.
Si es así, la manguera puede tener una fuga y
puede que se tenga que sustituir.
Para mangueras contra inundaciones: compruebe
la ventanilla de inspección de la válvula de
seguridad (vea la echa). Si está roja, signica que
la función de protección contra inundaciones se
ha activado; en este caso, la manguera se tiene
que sustituir por una nueva. Para desconectar la
manguera, pulse el botón de liberación (si hay uno)
y desenrósquela.
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE TOMA DE
AGUA
24
Conectar a un grifo de agua fría con boca roscada
de 3/4 gas el dispositivo A; a continuación, enroscar
en éste el tubo de alimentación para conectarlo.
Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que
salga límpida.
Para una instalación correcta del dispositivo, seguir
las instrucciones del envase.
! El dispositivo ya está regulado para permitir el
funcionamiento correcto de la lavadora secadora; se
recomienda no modicar la conguración.
DISPOSITIVO AGUA STOP
A
25
ES
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE LA MANGUERA DE
TOMA DE AGUA
1. Cierre el grifo y desenrosque la manguera.
1
2
2. Limpie a fondo el ltro de malla del extremo de
la manguera con un cepillo.
3. Después, desenrosque manualmente la
manguera de entrada de agua de la parte trasera
de la lavadora secadora. Extraiga el ltro de malla
de la válvula de la parte trasera de la lavadora
secadora con unas pinzas y límpielo.
4. Vuelva a introducir el ltro de malla. Vuelva
a conectar la manguera al grifo y a la lavadora
secadora. No utilice herramientas para conectar la
manguera. Abra el grifo y compruebe que todas las
conexiones estén bien ajustadas.
2
1
26
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE
1. Saque el dispensador de detergente pulsando
el botón de liberación y tirando del dispensador al
mismo tiempo.
1
2
1
2
2. Saque la pieza del compartimento del
suavizante.
3. Lave los componentes con agua corriente,
procurando eliminar todos los residuos de
detergente y de suavizante. .
4. Séquelo con un paño suave.
5. Vuelva a instalar el dispensador de detergente
y ciérrelo.
27
ES
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la lavadora secadora se haya
desconectado de la red eléctrica antes de limpiar
el ltro de agua o de vaciar el agua residual.
Si se ha utilizado un programa de lavado con
temperatura alta, espere a que el agua se enfríe
antes de vaciarla.
Es conveniente limpiar el ltro de agua
regularmente para evitar que quede agua dentro
del electrodoméstico después de los ciclos de
lavado a causa de las obstrucciones del ltro.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AGUA/VACIADO DEL AGUA
RESIDUAL
1. Retire el panel del zócalo: Con un
destornillador, haga lo que se muestra en la gura
siguiente.
2. Recipiente para el agua del vaciado:
Ponga un recipiente bajo y ancho debajo del ltro
de agua para recoger el agua residual.
3. Drene el agua:
Gire el ltro lentamente en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que haya salido toda el
agua. Deje que el agua salga sin quitar el ltro.
Cuando el recipiente esté lleno, cierre el ltro de
agua girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta
que haya salido toda el agua.
4. Retire el ltro: Ponga un trapo de algodón
debajo del ltro de agua para absorber la pequeña
cantidad de agua que quede. A continuación, retire
el ltro girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
28
5. Limpiar el ltro de agua: retire los residuos del
ltro y lávelo con agua corriente.
6. Inserte el ltro de agua y vuelva a instalar
el panel del zócalo: Vuelva a insertar el ltro de
agua girándolo en el sentido de las agujas del
reloj. Gírelo al máximo; el agarradero del ltro
debería estar en posición vertical. Para comprobar
el sellado del ltro, vierta 1 litro de agua en el
dispensador de detergente.
Vuelva a instalar el panel del zócalo.
1
2
29
ES
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
1. Desconecte el enchufe y cierre el grifo.
2. Asegúrese de que la puerta y el dispensador
de detergente estén bien cerrados.
3. Desconecte la manguera de entrada de agua
del grifo; después, desconecte el tubo de desagüe.
Elimine toda el agua residual de las mangueras
y fíjelas de tal modo que no se dañen durante el
transporte.
4. Vuelva a colocar los tornillos de transporte.
Para retirar los tornillos de transporte, siga el
procedimiento descrito en las Instrucciones de
instalación en el orden inverso.
Importante: no transporte nunca la lavadora
secadora sin haberle puesto los tornillos de
transporte.
ADVERTENCIA
No levante la lavadora secadora agarrándola por la
parte superior.
30
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es posible que, a veces, la lavadora secadora no funcione correctamente por alguna razón. Antes de
llamar al Centro de Atención al Cliente, le recomendamos que compruebe si puede resolver el problema
mediante la siguiente lista.
Anomalías: Causas posibles/Solución:
La lavadora secadora no se
enciende.
• Elenchufenoestáinsertadoenlatomadecorriente,onolo
suciente como para hacer contacto.
• Sehainterrumpidoelsuministroeléctrico.
• Lapuertanoestábiencerrada.
El ciclo de lavado no se inicia. • NohapulsadoelbotóndeENCENDIDO/APAGADO.
• NohapulsadoelbotóndeINICIO/PAUSA.
• Lallavedelaguanoestáabierta.
• Haprogramadouniniciodiferido.
La lavadora secadora no se
llena de agua (la pantalla
muestra el mensaje «FALTA
AGUA, Abrir el grifo»).
• Lamangueranoestáconectadaalgrifo.
• Lamangueraestádoblada.
• Lallavedelaguanoestáabierta.
• Elsuministrodeaguasehainterrumpido.
• Nohaysucientepresión.
La lavadora secadora carga y
evacua agua continuamente.
• NohapulsadoelbotóndeINICIO/PAUSA.
• Eltubodedesagüenosehainstaladoa65-100cmdelsuelo.
• Elextremodeltubodedesagüeestásumergidoenagua.
• Elconectordeldesagüedelaparednotieneunasalidade
aire.
Si el problema persiste después de estas comprobaciones,
cierre el grifo, desconecte la lavadora secadora y llame al
Centro de Atención al Cliente.Si la vivienda está situada en
uno de los pisos superiores de un edicio, se puede producir
un efecto sifón, que haga que la lavadora secadora cargue y
evacue el agua continuamente. Se venden válvulas antisifón
especiales para evitar este tipo de problemas.
La lavadora secadora
no evacua el agua o no
centrifuga.
• Elprogramanoincluyelafuncióndevaciado:conalgunos
programas se tiene que activar manualmente.
• Eltubodedesagüeestádoblado.
• Latuberíadedesagüeestáobstruida.
La lavadora secadora vibra
excesivamente durante el ciclo
de centrifugado.
• Enelmomentodelainstalación,eltambornosedesbloqueó
correctamente.
• Lalavadorasecadoranoestábiennivelada.
• Lalavadorasecadoraestáembutidaentreelmuebleylapared.
La lavadora secadora pierde
agua.
• Lamangueradeentradadeaguanosehaajustado
correctamente.
• Eldispensadordedetergenteestáobstruido.
• Eltubodedesagüenosehaajustadocorrectamente.
La máquina está bloqueada, la
pantalla centellea e indica un
código de anomalía (por ej.:
F-01, F-..).
• Apaguelamáquina,desconecteelenchufedelatomade
corriente y espere alrededor de 1 minuto antes de volverla a
encender.
Si el problema persiste, llame al Centro de Atención al Cliente.
31
ES
Se forma demasiada espuma. • Eldetergentenoescompatibleconlalavadorasecadora
(la etiqueta tiene que indicar que es «para lavadoras», «para
lavado a mano y lavadoras» o similar).
• Ladosiseraexcesiva.
La lavadora secadora no seca. • Elenchufenoestáinsertadoenlatomadecorriente.
• Sehainterrumpidoelsuministroeléctrico.
• Lapuertanoestábiencerrada
• Haprogramadouniniciodiferido.
• LafunciónSECADOestáenposición0.
32
PUERTA – CÓMO ABRIRLA PARA SACAR LA ROPA
SI ALGO NO FUNCIONA BIEN
1. Vacíe el agua residual, tal como se indica en el
apartado «Vaciado Del Agua Residual».
2. Retire el tornillo con un destornillador.
3. Tire del cable hacia abajo tal como se indica
en la gura siguiente. Entonces la puerta se
desbloquea y se puede sacar la ropa.
4. Después, vuelva a conectar el cable
introduciendo el tornillo con un destornillador.
5. Vuelva a instalar el panel del zócalo .
Acuérdese de apagar la lavadora secadora y
desconéctela de la red eléctrica. Cierre el grifo.
Espere a que el tambor se haya detenido
totalmente.
Si se ha seleccionado un programa de
temperatura alta, espere a que el agua y la
ropa se enfríen.
33
ES
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SER
VICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
SI EL PROBLEMA PERSISTE, PÓNGASE EN CON
TACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE
Llame al número que aparece en el folleto de
garantía, o siga las instrucciones en website
www.whirlpool.eu
1. Intente resolver usted mismo cualquier
problema que pueda surgir consultando el apartado
titulado
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2. Apague la lavadora secadora y vuélvala a
encender para ver si el problema persiste.
Proporcione siempre:
Una breve descripción del problema.
El modelo de lavadora secadora (consulte la placa
de datos del interior de la puerta).
Su dirección y número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en
contacto con un Centro de Atención al Cliente
autorizado, que garantiza el uso de piezas de
recambio originales y una reparación correcta.
Fabricante:
Whirlpool Europe s.r.l. - Socio Unico
Viale Guido Borghi 27
21025 Comerio (VA)
Italy
34
1. 2.
10 mm - 0,39 inch
150 ml
100 ml
50 ml
INSTALACIÓN
35
ES
3.
2 cm - 0,7 inch
4.
36
6.
7.
5.
8.
max 0,5 cm
max 0,2 inch
37
ES
11.
9. 10.
38
12.
13.
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
14.
39
ES
n
001
Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies -
© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2014. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
1 9 5 1 3 8 0 9 8 . 0 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Whirlpool WWDP 10716 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para