Toro 22in Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3423-298RevA
CortacéspedRecycler
®
de56cm(22")con
SmartStow
®
demodelo20340—Nºdeserie404330000ysuperiores
demodelo20355—Nºdeserie404330000ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcéspedbien
mantenidoenzonasverdesresidenciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparamásinformación,
incluyendoconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteT oro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g226621
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
Parbrutooneto:elparbrutoonetodeestemotor
fuecalculadaporelfabricantedelmotorconarreglo
aloestipuladoeneldocumentoJ1940oJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(Sociedadde
IngenierosdelAutomóvilSAE).Debidoaqueel
motorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde
seguridad,emisionesyoperación,supotenciareal
enestetipodecortacéspedserásignicativamente
menor.Consultelainformacióndelfabricantedel
motorincluidaconlamáquina.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenMéxico
Reservadostodoslosderechos
*3423-298*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Cómodesplegarelmanillar..............................6
2Instalacióndelacuerdadearranqueenla
guíadelacuerda............................................7
3Llenadodelcárterdeaceite.............................8
4Ensamblajedelabolsaderecogida.................8
Elproducto...............................................................9
Operación...............................................................10
Antesdelfuncionamiento....................................10
Seguridadantesdeluso...................................10
Cómollenareldepósitodecombustible............10
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor..............................................................11
Ajustedelaalturadelmanillar..........................12
Ajustedelaalturadecorte................................13
Duranteelfuncionamiento...................................14
Seguridadduranteeluso..................................14
Usodelatransmisiónautopropulsada..............14
Paradadelmotor.............................................15
Recicladodelosrecortes..................................15
Ensacadodelosrecortes.................................15
Funcionamientodelapalancadeensacado
ademanda....................................................16
Descargalateraldelosrecortes........................16
Consejosdeoperación....................................17
Despuésdelfuncionamiento...............................18
Seguridadtraseluso........................................18
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................18
Cómoplegarelmanillar....................................19
Almacenamientodelamáquinaenposición
vertical..........................................................19
Mantenimiento........................................................21
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................21
Seguridadenelmantenimiento........................21
Preparaciónparaelmantenimiento..................21
Mantenimientodelltrodeaire.........................22
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................22
Cómocambiarlacuchilla..................................23
Ajustedelatransmisiónautopropulsada...........24
Almacenamiento.....................................................25
Seguridadduranteelalmacenamiento.............25
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................25
Despuésdelalmacenamiento..........................25
2
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaANSIB71.1–2017.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
Antesdearrancarelmotor,lea,comprendaysiga
lasinstruccionesyadvertenciasdeesteManual
deloperadorylasqueestáncolocadasenla
máquinayenlosaccesorios.
Nocoloquelasmanosolospiescercadepiezas
móvilesodebajodelamáquina.Noseacerquea
losoriciosdedescarga.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Mantengaatranseúntesyniñosalejadosdela
zonadetrabajo.Nopermitaqueestevehículo
seautilizadoporniños.Sólopermitaquemanejen
lamáquinapersonasresponsables,formadas,
familiarizadasconlasinstruccionesyfísicamente
capacesdeutilizarlamáquina.
Parelamáquina,apagueelmotoryespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro
eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decaloemmarkt
Marcadelfabricante
1.Estamarcaindicaquelacuchillasehaidenticadocomo
piezadelfabricanteoriginaldelamáquina.
decal94-8072
94-8072
decal125-5026
125-5026
1.Mododereciclado2.Mododeensacado
4
decal131-4514b
131-4514
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
3.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,cuchilladel
cortacéspeddesconecteelcabledelabujíaantesde
realizarcualquiertareademantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojados—mantengaalejadasaotras
personas.
5.Peligrodecorte/desmembramientodelpie,cuchilla
delcortacéspednotrabajehaciaarriba/abajoenlas
pendientes;trabajedetravés;apagueelmotorantesde
abandonarlamáquina;recojacualquierresiduoantesde
segar;mirehaciaatrásmientrasconduceenmarchaatrás.
decal133-8062
133-8062
decal133-8198
133-8198
1.Advertencia—leaelManualdeloperador;1)Añada
combustiblehastaelnivelindicado.2)Inclinelamáquina
haciaadelanteparaalmacenarla.
Lapegatina136-5899esparalosmodelos
PoweReverse
®
.
decal136-5899
136-5899
1.Presionelabarrahacia
abajoparadesplazarse
haciaadelante.
2.Tiredelabarrahacia
arribaparadesplazarse
haciaatrás.
decal137-9196
137-9196
1.Bloquear2.Desbloquear
5
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectoradeplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro
plásticooenvolturadelamáquina.
1
Cómodesplegarelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sidespliegaelmanillardeformaincorrecta,puedendañarseloscables,creandocondiciones
deoperacióninseguras.
Nodañeel/loscable(s)alplegarodesplegarelmanillar.
Asegúresedecolocarel/loscable(s)enelexteriordelmanillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Importante:Retireydesechelahojaprotectoradeplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro
plásticooenvolturadelamáquina.
1.Desbloqueelapalancadecierredelmanillar(Figura3,A).
2.Muevaelmanillarhaciaatrásalaposicióndeuso(Figura3,B).
3.Sujeteelmanillarmientrascierralaspalancasdebloqueodelmanillar,paraevitarquelasmanosqueden
atrapadas.
4.Muevalapalancadebloqueodelmanillarhastaqueelpasadorseengancheensusitio,parabloquear
elmanillarenlaposicióndeuso(Figura3,C).
g232815
Figura3
6
2
Instalacióndelacuerdade
arranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeformasegurayfácilcadavezqueutilicelamáquina,instale
lacuerdadearranqueenlaguíadelacuerda.
g230719
Figura4
7
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sumáquinasesuministrasinaceiteenelmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneel
motordeaceite.
g222533
Figura5
4
Ensamblajedelabolsaderecogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g230447
Figura6
8
Elproducto
g270020
Figura7
Modelo20355ilustrado
1.Manillar
9.Cabledelabujía
2.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
10.Palancadealturadecorte
(4)
3.Barradecontroldela
cuchilla
11.Deectordedescarga
lateral
4.Ajustedelatransmisión
autopropulsada
12.Varilla/tapóndellenadode
aceite
5.Deectortrasero(no
ilustrado)
13.Palancadeensacadoa
demanda
6.Conectordelavado(no
ilustrado)
14.Palancadebloqueodel
manillar(2)
7.Tapóndeldepósitode
combustible
15.Arrancador
8.Filtrodeaire
g027237
Figura8
1.Bolsaderecogida
2.Conductodedescarga
lateral
9
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Siempreapaguelamáquina,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento,ydeje
quelamáquinaseenfríeantesdehacertrabajos
deajuste,revisión,limpiezaoalmacenamiento.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresy/orecogedores,estáncolocadosy
quefuncionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillasylospernosdelascuchillas
noestándesgastadosodañados.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquina,yretirecualquierobjetoquepudiera
interferirconelfuncionamientodelamáquinao
quepudieraserarrojadoporlamáquina.
Uncontactoconlacuchillaenmovimientocausará
lesionesgraves.Nopongalosdedosdebajodela
carcasaalajustarlaalturadecorte.
SeguridadCombustible
Elcombustibleesextremadamenteinamabley
altamenteexplosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantesde
repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitosielmotorestá
calienteoenmarcha.
Sisederramacombustible,nointentearrancar
elmotor.Evitecrearunafuentedeignición
hastaquelosvaporesdelcombustiblese
hayandisipado.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcance
delosniños.
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojos
ylapiel.
Cómollenareldepósitode
combustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca,sinplomo,de87omás
octanos(métododecálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon
hastael10%deetanoloel15%deMTBEpor
volumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(por
ejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanol
porvolumen.Puedenprovocarproblemasde
rendimientoodañosenelmotorquepuedenno
estarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitode
combustiblenienlosrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun
estabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin
plomo,deunamarcareconocida(Figura9).
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,agregueestabilizador/acondicionador
acombustiblefresco,siguiendolasindicaciones
delfabricantedelestabilizadordecombustible.
Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsidesea
másinformación.
10
g230458
Figura9
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael
motor,puededañarelmotor.
g222533
Figura10
11
Ajustedelaalturadelmanillar
Modelo20355solamente
Ustedpuedeelevarobajarelmanillaren1de3posicionesqueleseamáscómoda(Figura11).
g238410
Figura11
1.Retireambospomosdelmanillar.
2.Muevaelmanillaralaalturadeseada.
3.Sujeteelmanillarconlospomosdelmanillarqueretiróanteriormente.
Modelo20340solamente
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastaunaposiciónqueleseacómoda.
Gireelbloqueodelmanillar,muevaelmanillaraunadelasdosposicionesposibles,ybloqueeelmanillaren
esaposición(Figura12).
g271093
Figura12
12
Ajustedelaalturadecorte
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuycalienteypuedecausarle
quemadurasgraves.
Manténgasealejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelascuatroruedasalamismaalturadecorte(Figura13).
g254131
Figura13
13
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizante,yprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynollevejoyasoprendas
sueltas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Pareelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deabandonarelpuestodeloperador.
Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,el
motordebepararseylacuchilladebedetenerse
en3segundosomenos.Sino,dejedeusarla
máquinainmediatamenteypóngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizado.
Mantengaaotraspersonasfueradelazonade
trabajo.Mantengaalosniñospequeñosalejados
delazonadetrabajoybajolaatentamiradade
unadultoresponsablequenoseaeloperadorde
lamáquina.Parelamáquinasialguienentraen
lazona.
Antesdedesplazarlamáquinahaciaatrás,mire
siemprehaciaabajoyhaciaatrás.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinacuandohayriesgo
derayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala
cuchilla.Evitesegarencondicioneshúmedas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque
puedantaparlelavista.
Nodirijaelmaterialdedescargahacianadie.
Evitedescargarmaterialcontraunapareduotra
obstrucción;elmaterialpodríarebotarhaciausted.
Parelacuchillaolascuchillasalcruzarsupercies
degrava.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Losterrenosirregulares
puedenhacerqueustedpierdaelequilibrioo
resbale.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento,y
desconecteelcabledelabujíaantesdeexaminar
lamáquinaenbuscadedaños.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar
lamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,pare
elmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,estarácalientey
puedecausarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelmotorcaliente.
Hagafuncionarelmotorúnicamenteenzonas
bienventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queesletalsiseinhala.
Inspeccionefrecuentementeloscomponentes
delrecogedorydelconductodedescarga
paracomprobarquenoestándesgastadoso
deteriorados,ysustitúyalosconpiezasgenuinas
Torocuandoseanecesario.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Usodelatransmisión
autopropulsada
ModelossinPoweReverse
®
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,
simplementecamineconlasmanossobreelmanillar
superioryloscodosjuntoalcuerpo,ylamáquina
mantendráautomáticamentesumismavelocidad
(Figura14).
g233423
Figura14
Nota:Silamáquinanoruedalibrementehaciaatrás
despuésdeusarlaautopropulsión,deténgase,deje
lasmanosensusitio,ydejequelamáquinaruede
14
unoscentímetroshaciaadelanteparadesengranarla
transmisióndelasruedas.Tambiénpuedeintentar
ponerlamanosobreelmanillarmetálicosituadojusto
debajodelmanillarsuperioryempujarlamáquina
haciaadelanteunoscentímetros/pulgadas.Sila
máquinanoruedafácilmentehaciaatrás,póngaseen
contactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Usodelatransmisión
autopropulsada
ModelosconPoweReverse
®
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,
simplementecaminehaciaadelanteohaciaatráscon
lasmanossobreelmanillarsuperioryloscodosjunto
alcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamente
sumismavelocidad(Figura15).
g038503
Figura15
Nota:Silamáquinanoruedalibrementehacia
adelanteohaciaatrásdespuésdeusarla
autopropulsión,deténgase,dejelasmanosensu
sitio,ydejequelamáquinaruedeunoscentímetros
(pulgadas)haciaadelanteparadesengranarla
transmisióndelasruedas.Tambiénpuedeintentar
ponerlamanosobreelmanillarmetálicosituadojusto
debajodelmanillarsuperioryempujarlamáquina
haciaadelanteunoscentímetros/pulgadas.Sitiene
problemasparadesplazarlamáquinahaciaatrás,
levanteunpocoelmanillar.Silamáquinaaúnno
ruedafácilmentehaciaatrás,esposiblequesea
necesarioajustarlatransmisiónautopropulsada;
consulteAjustedelatransmisiónautopropulsada
(página24).Sino,póngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Paradadelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldela
cuchilla.
Importante:Cuandoustedsueltelabarrade
controldelacuchilla,elmotorylacuchilla
deberándetenerseen3segundosomenos.Sino
separancorrectamente,dejedeusarlamáquina
inmediatamenteypóngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizado.
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclar
losrecortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina
ylapalancadeensacadoademandaestáenla
posicióndeensacado,muevalapalancaalaposición
dereciclado;consulteFuncionamientodelapalanca
deensacadoademanda(página16).Sielconducto
dedescargaestáinstaladoenlamáquina,retírelo;
consulteCómoretirarelconductodedescargalateral
(página17).
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasidesearecogerlosrecortesdehierbayhojasdelcésped.
Sielconductodedescargaestáinstaladoenlamáquina,retírelo;consulteCómoretirarelconductode
descargalateral(página17).Silapalancadeensacadoademandaestáenlaposicióndereciclado,muévalaa
laposicióndeensacado;consulteFuncionamientodelapalancadeensacadoademanda(página16).
Instalacióndelabolsaderecortes
1.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura16,A).
2.Instalelabolsaderecogida,asegurándosedequelospasadoresdelabolsadescansanenlasmuescas
delmanillar(Figura16,B).
3.Bajeeldeectortrasero.
15
g233434
Figura16
Cómoretirarlabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigalospasosdeInstalacióndelabolsaderecortes(página15)ensentidoinverso.
Funcionamientodela
palancadeensacadoa
demanda
Lafuncióndeensacadoademandalepermite
recogeroreciclarlosrecortesdehierbayhojasconla
bolsaderecogidainstaladaenlamáquina.
Paraensacarlosrecortesdehierbayhojas,
presioneelbotóndelapalancadeensacadoa
demandaymuevalapalancahaciadelantehasta
quesalteelbotóndelapalanca(Figura17).
g234642
Figura17
1.Palancadeensacadoademanda(enlaposiciónde
ensacado)
Parareciclarodescargarlateralmentelos
recortesdehierbayhojas,presioneelbotónde
lapalancaymuevalapalancahaciaatráshasta
quesalteelbotóndelapalanca.
Importante:Paraasegurarunfuncionamiento
correcto,apagueelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento,y
luegoretirecualquierrecortedehierbayotros
residuosdelatapadeensacadobajodemanda
ydelhuecoadyacente(Figura18)antesde
moverlapalancadeensacadobajodemanda
deunaposiciónalaotra.
g234643
Figura18
1.Limpiaraquí
Descargalateraldelosrecortes
Utiliceladescargalateralparacortarhierbamuyalta.
16
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquinaylapalancadeensacadoademandaestáenlaposición
deEnsacado,muevalapalancaalaposicióndeReciclado;consulteFuncionamientodelapalancade
ensacadoademanda(página16).
Instalacióndelconductodedescargalateral
Levanteeldeectorlateraleinstaleelconductodedescargalateral(Figura19,AyB).
g233435
Figura19
Cómoretirarelconductodedescargalateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,levanteeldeectorlateral,retireelconductodedescargalateraly
bajeeldeectordelconductodedescargalateral.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,retirelallave
(ensucaso),desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada
desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporuna
cuchilladerepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteamenosde51mm(2")a
menosquelahierbaseaescasa,oanalesdel
otoñocuandoelritmodecrecimientodelahierba
empiezaadecaer.
Cuandocortehierbademásde15cm(6")dealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásalta
ycaminedespacio,luegosieguedenuevoauna
alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel
césped.Silahierbaesdemasiadolarga,puede
atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquina
ohacerquesecaleelmotor.Evitesegaren
condicioneshúmedas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas
advertenciaslocalesparacasosdeincendio
ymantengalamáquinalibredehierbasecay
residuosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando
unafertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
17
Sihaymásde13cm(5")dehojassobreelcésped,
siegueaunaalturadecortesuperioryluego
sieguenuevamentealaalturadecortedeseada.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtraseluso
Seguridadengeneral
Siempreapaguelamáquina,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento,ydeje
quelamáquinaseenfríeantesdehacertrabajos
deajuste,revisión,limpiezaoalmacenamiento.
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Evitequelamáquinaruede.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiezadelosbajoslamáquina
conelconectordelavado
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina
inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
1.Llevelamáquinaaunasupercieplana
pavimentada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
3.Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.
ConsulteAjustedelaalturadecorte(página13).
4.Lavelazonaqueestádebajodelapuerta
trasera,pordondepasanlosrecortesensu
caminodesdelaparteinferiordelamáquina
hastalabolsaderecogida.
Nota:Lavelazonaconlapalancadeensacado
ademanda(ensucaso)totalmentehacia
adelanteytotalmentehaciaatrás.
5.Conecteunamangueradejardínqueesté
conectadaaungrifoaloriciodelavado(Figura
20).
g009501
Figura20
1.Oriciodelavado
6.Abraelgrifodelamanguera.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionarhastaque
nosalganrecortesdedebajodelamáquina.
8.Pareelmotor.
9.Cierreelgrifoydesconectelamangueradela
máquina.
10.Arranqueelmotoryhágalofuncionardurante
unosminutosparaquesesequelaparteinferior
delamáquinayevitarqueseoxide.
11.Apagueelmotoryespereaqueseenfríeantes
deguardarlamáquinaenunlugarcerrado.
Limpiezadelosbajosdela
máquinaenlaposiciónde
almacenamientovertical
1.Pongalamáquinaenlaposiciónde
almacenamientovertical;consulte
Almacenamientodelamáquinaenposición
vertical(página19).
2.Eliminelosrecortesdehierbadedebajodela
máquinaconagua.
18
Cómoplegarelmanillar
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,
creandocondicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
1.Sujeteelmanillarmientrasabrelaspalancasde
bloqueodelmanillar,paraevitarquelasmanos
quedenatrapadas.
2.Abralaspalancasdebloqueodelmanillarhasta
quepuedamoverlibrementelasecciónsuperior
delmanillar.
3.Pliegueelmanillarhaciaadelante,alaposición
verticaloalaposicióndeplegadocompleto,
segúnseindicaenFigura21.
Importante:Asegúresedequeloscables
quedanporfueradelaspalancasdebloqueo
delmanillaralplegarlasecciónsuperior.
g186137
Figura21
4.Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómo
desplegarelmanillar(página6).
Almacenamientodela
máquinaenposición
vertical
Durantelatemporadadesiega,oenlatemporadade
inactividad,puedealmacenarlamáquinaenposición
verticalparaminimizarelespacioocupado.
PELIGRO
Elcombustibleesaltamenteinamabley
explosivo.Unaexplosiónounincendio
provocadoporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonas.
Siseguardalamáquinaenposición
verticalcondemasiadocombustibleen
eldepósito,puedeprovocarfugasde
combustibledeldepósito.Elcombustible
esaltamenteinamableyexplosivo.Una
explosiónounincendioprovocadoporel
combustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonas.
Noguardelamáquinaenposiciónvertical
sielniveldecombustibledeldepósitode
combustiblesobrepasalorecomendado
enesteManualdeloperador.
Noguardelamáquinaenunaposiciónmás
alládelavertical(90°);silohace,puede
haberfugasdecombustibledeldepósito
decombustible.
Notransportelamáquinaenlaposiciónde
almacenamientovertical.
Nointentearrancarlamáquinaenla
posicióndealmacenamientovertical.
Nointenteguardarningunamáquinacon
combustibleyaceiteenlaposiciónde
almacenamientoverticalsinohasido
diseñadaparaello.
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,
creandocondicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
1.Asegúresedequeelniveldecombustible
deldepósitodecombustiblenosobrepasa
19
lorecomendadoporelfabricantedelmotor;
consultelapegatinadelfabricantedelmotor,
situadaenelmotor(Figura22).
Nota:Sielniveldecombustibledeldepósito
decombustibleesdemasiadoalto,dreneel
combustibledeldepósitoenunrecipientede
combustiblehomologadohastaqueestéen
opordebajodelnivelrecomendadoporel
fabricantedelmotor.
decal133-8198
Figura22
2.Asegúresedequeelajustedealturadecorte
delamáquinaesde92mm(3⅝")omenos;si
no,bájelo;consulteAjustedelaalturadecorte
(página13).
3.Abralaspalancasdebloqueodelmanillar
(Figura23).
g186012
Figura23
1.Posicionesdemanillar
desbloqueado
2.Posicióndemanillar
bloqueado
4.Pliegueelmanillarcompletamentehacia
adelante(Figura23).
Importante:Asegúresedequeloscables
quedanporfueradelospomosdelmanillar
alplegarlasecciónsuperior.
5.Cierrelaspalancasdebloqueodelmanillar.
6.Levantelapartedelanteradelamáquinaconel
manillaryllévelaallugardealmacenamiento
(Figura24).
g186013
Figura24
20
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.
Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Cadaaño
Reviseelltrodeaire;revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cambieelaceitedelmotor(silodesea).
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Limpieelmotorretirandolasuciedadylosresiduosdelapartesuperiorylos
laterales;límpieloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
Seguridadenel
mantenimiento
Desconecteelcabledelabujíaantesderealizar
cualquierprocedimientodemantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Lleveguantesalrealizarelmantenimiento
delacuchilla.Noreparenicambiela(s)cuchilla(s).
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley
explosivo,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
Paraasegurarelrendimientoóptimodela
máquina,utilicesolamentepiezasderecambio
yaccesoriosgenuinosdeT oro.Laspiezas
derecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura25).
g206312
Figura25
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa
labujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquina
paracambiarelaceiteosustituirlacuchilla,
dejequesevacíeeldepósitodecombustible
conelusonormal.Siesimprescindible
inclinarlamáquinaantesdequeseacabe
elcombustible,utiliceunabombamanual
pararetirarelcombustible.Siemprecoloque
lamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajo.
21
Mantenimientodelltrode
aire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Abraloscierresdelapartesuperiordelatapa
delltrodeaire(Figura26).
g027456
Figura26
1.Cierre
2.Tapadelltrodeaire
3.Filtrodeaire
2.Retireelltrodeaire(Figura26).
3.Inspeccioneelltrodeaire.
Nota:Sielltrodeaireestáexcesivamente
sucio,cámbieloporunltronuevo.Sino,golpee
suavementeelltrodeaireenunasupercie
duraparaaojarlosresiduos.
4.Instaleelltrodeaire.
5.Utiliceelclipparainstalarlatapadelltrode
aire.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Noesnecesariocambiarelaceitedelmotor,pero
sideseacambiarlo,sigaesteprocedimiento.
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
Especicacionesdelaceitedelmotor
Especicacionesdelaceitedelmotor
(cont'd.)
Capacidaddeaceitedel
motor
0.44litros(15onzasuidas)
Viscosidaddelaceite
AceitedetergenteSAE30o
SAE10W-30
ClasicaciónAPISJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página21).
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
mismo(Figura27).
g187518
Figura27
1.Varilla3.Lleno
2.Añadir
4.Pongalamáquinadelado(conelltrodeaire
haciaarriba)paradrenarelaceiteusadodel
tubodellenadodeaceite(Figura28).
g027457
Figura28
22
5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongala
máquinaensuposicióndeuso.
6.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
7.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
8.Limpielavarillaconunpañolimpio.
9.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,luegoretírela.
10.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura
27).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
8a10hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
11.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
12.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Ustednecesitaráunallave
dinamométricaparainstalarlacuchilla
correctamente.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabeel
combustible.Silacuchillaestádañadaoagrietada,
sustitúyalainmediatamente.Siellodelacuchilla
estáromoomellado,mandeaalarlacuchillao
cámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier
contactoconlacuchillapuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
1.ConsulteMantenimiento(página21).
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeaire
haciaarriba.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla
cuchilla(Figura29).
g231389
Figura29
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslos
herrajesdemontaje(Figura29).
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde
montaje(Figura30).
g231390
Figura30
Importante:Coloquelacuchillaconlos
extremoscurvosorientadoshacialacarcasa
delamáquina.
23
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretar
elpernodelacuchillaa82N·m(60pies-libra).
Importante:Unpernoapretadoa82N·m
(60pies-libra)quedamuyrme.Mientras
sujetalacuchillaconunbloquedemadera,
apliquetodasufuerzaalallaveyaprieteel
pernormemente.Serámuydifícilapretar
estepernodemasiado.
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Paramodelosautopropulsados
solamente
Cadavezqueinstaleunnuevodelatransmisión
autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsada
estámalajustada,ajusteelcabledelatransmisión
autopropulsada.
1.Girelatuercadeajusteensentidoantihorario
paraaojarelajustedelcable(Figura31).
g269307
Figura31
1.Manillar(ladoizquierdo)4.Girelatuercaensentido
horarioparaapretarel
ajuste.
2.Tuercadeajuste
5.Girelatuercaensentido
antihorarioparaaojarel
ajuste.
3.Cabledelatransmisión
autopropulsada
2.Ajustelatensióndelcable(Figura31)tirando
delmismohaciaatrásoempujándolohacia
adelante,ysujételoenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorpara
aumentarlatracción;tiredelcableparareducir
latracción.
3.Girelatuercadeajusteensentidohorariopara
apretarelajustedelcable.
Nota:Aprietelatuercarmementeconuna
llavedetuboounallaveinglesa.
24
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy
seco.
Seguridadduranteel
almacenamiento
Siempreapaguelamáquina,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento,ydeje
quelamáquinaseenfríeantesdehacertrabajosde
ajuste,revisión,limpiezaoalmacenamiento.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadordecombustible(porejemplo,el
TratamientodeCombustiblePremiumdeToro)
alcombustible,siguiendolasinstruccionesde
laetiqueta.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible
sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,o
utilíceloensuautomóvil.
Importante:Lapresenciadecombustible
viejoeneldepósitodecombustiblees
laprincipalcausadedicultadesenel
arranque.Noguardeelcombustiblesin
estabilizadordurantemásde30días,
ynoguardecombustibleestabilizado
durantemástiempodelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
separeporhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevoydejequefuncione
hastaqueseapague.Cuandoyanosepuede
arrancarelmotor,estásucientementeseco.
5.Desconecteelcabledelabujíayengancheel
cableenelpostederetención(ensucaso).
6.Retirelabujía,añada30ml(1oz)deaceite
demotoratravésdeloriciodelabujía,ytire
delacuerdadearranquelentamentevarias
vecesparaquesedistribuyaelaceiteporel
cilindro,conelndeevitarlacorrosióndurante
elperiododeinactividad.
7.Instalelabujíasinapretarla.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Despuésdelalmacena-
miento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorderetrocesoparaeliminar
elexcesodeaceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20N·m(15pies-libra).
4.Lleveacabocualquierprocedimientode
mantenimiento;consulteMantenimiento(página
21).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página11).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco;consulteCómollenarel
depósitodecombustible(página10).
7.Conecteelcabledelabujía.
25
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos-www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Seaplicaestaleyentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonexigidasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralconsumidorlamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo
signicativo",T orohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro 22in Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario