AEG E 3000-M EURO Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

COMPETENCE
MADE IN GERMANY
COMPETENCE E 3000
El horno eléctrico conmutable para integrar
Instrucciones para el uso
2
Estimados clientes:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso.
Estudie sobre todo el apartado Seguridad en las primeras páginas.
Guarde estas instrucciones para el uso de modo que pueda consultarlas
más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llegara a cambiar
de dueño.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
¡Cuidado!, ¡Atención!) ponen énfasis en las indicaciones importantes
para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
3. ...
3
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu-
yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado "Qué
hacer cuando...".
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más
cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento
(las direcciones y teléfonos figuran en el apartado Oficinas de Servicio
Postventa).
Aténgase al respecto al apartado Servicio posventa.
Impreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
Índice de materias
3
ÍNDICE DE MATERIAS
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disposición final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diseño de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Primera limpieza previa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manejo de las placas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manejo de la placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación de la parrilla y de la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Encendido y apagado del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aplicaciones, tablas y sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hervir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Valores de referencia para cocinar con la placa de cocción . . . . . . . . . 17
Horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabla de soufflés y gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabla de congelados y precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Freidura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Asadura al grill de carnes planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tabla servicio grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Índice de materias
4
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Parrilla insertable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cristal de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instrucciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instrucciones de seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instrucciones para el uso
5
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1 Normas de seguridad
El montaje y la conexión del nuevo aparato deben encomendarse exclu-
sivamente a un concesionario experto en el ramo.
Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su
derecho a la garantía si ocurre algún daño.
La seguridad de los electrodomésticos AEG responde a las normas reco-
nocidas de la técnica de la Ley sobre Seguridad de Aparatos y Equipos.
Pero en nuestra condición de fabricantes nos sentimos obligados a
impartir al usuario las siguientes instrucciones de seguridad.
Generalidades
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas
de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta
caliente del horno.
No guarde objetos inflamables en el horno pues al conectarlo se
podrían encender.
Por razones de seguridad, se prohibe limpiar el aparato con un lim-
piador por eyección de vapor o con un limpiador de alta presión
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas,
sobre todo en los cantos de la luna del frontis.
La puerta del horno se recalienta durante la cocción, la asadura o el
grill. Por esta razón mantenga siempre alejados a los niños.
La manteca y el aceite arden con facilidad. Al preparar comidas con-
manteca o aceite (p.ej. patatas fritas), no se aleje de la cocina.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con
alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No
manipule brasas, chispas o fuego. Apagado el horno, aconsejamos
dejar cerrada la puerta con la comida enfriándose por espacio de 10 a
15 minutos.
Las reparaciones del aparato son competencia exclusiva de los téc-
nicos especializados. Las reparaciones hechas sin los conocimientos
requeridos pueden plantear serios peligros al usuario. Cuando el apa-
rato esté necesitado de reparación, póngase al habla con nuestro ser-
vicio posventa o con su comerciante del ramo.
En caso de anomalías, desenrosque o desconecte los fusibles.
Instrucciones para el uso
6
Uso conforme a los fines previstos
Este aparato está exclusivamente destinado a sus fines previstos que
son la cocción, asadura y horneo de comidas y pastas de la manera y
en las proporciones usuales en el hogar.
Utilice el aparato sólo para preparar comidas.
No utilice el horno para calentar interiores.
Así evitará desperfectos.
No forre el interior del horno con lámina de aluminio ni coloque ban-
dejas de hornear, ollas, etc. en el piso del horno para evitar que el
calor acumulado deteriore el esmalte del mismo.
Limpie el aparato después de cada uso. Es la manera más fácil de qui-
tar las partículas de suciedad e impedir que se incrusten por acción
del calor.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan
manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy
húmedos utilice la bandeja universal.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se
puede dañar el esmalte.
No se siente encima de la puerta abierta del horno o del carro de hor-
near una vez abierto.
No guarde en el horno comestibles húmedos.
Instrucciones para el uso
7
Aislamiento ecológico
El horno viene equipado de fábrica con un aislamiento ecológico que
ha sido puesto a prueba por institutos independientes del ramo. Estos lo
han clasificado como inocuo al no haber detectado sustancias nocivas.
2 Disposición final
Elimine el material de embalaje
Todos los materiales utilizados son reciclables sin excepción y pueden
ser aprovechados nuevamente.
Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
>PE< de polietileno, forma parte p.ej. del forro externo y de las bolsas
interiores.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección
antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Las partes de cartón se fabrican en un 80% de papel reciclado.
Eliminar el aparato usado
En aras de la protección ambiental es preciso eliminar los aparatos usa-
dos conforme a las normas técnicas. Tal es el caso del aparato que usted
ha venido usando hasta ahora y también de su aparato nuevo el día que
lo deje de necesitar.
1
¡Advertencia! Proceda a inutilizar su aparato usado antes de des-
echarlo. Desenchúfelo y córtele el cordón de la red; retire o destruya los
cierres de cerrojo o de resorte. Así impedirá que los niños, al jugar, se
queden encerrados en el aparato (¡Peligro de asfixia!) o se vean en otras
situaciones de peligro mortal.
2
Indicaciones para eliminar aparatos usados.
No deseche al aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o
dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda diri-
girse.
Usted podrá llevar también el aparato al comercio del ramo donde los
compró, el cual se encargará de eliminarlo cobrándole una módica
suma.
Instrucciones para el uso
8
Diseño de la máquina
Panel de mando
Funciones del horno
Mando giratorio para seleccionar la función requerida del horno. La
función seleccionada es visible en el mando mirándolo desde arriba.
Selección de temperatura
Mando giratorio para regular la temperatura requerida del horno. La
temperatura seleccionada del horno es visible en el mando mirándolo
desde arriba.
Control luminoso de servicio
El control luminoso de servicio se enciende nada más conectarse el
horno o las placas de cocción.
Control luminoso de temperaturas
El control luminoso de temperaturas permanece encendido mientras el
horno entra en calor para apagarse apenas alcanzada la temperatura
prevista.
Mandos de las placas de cocción
Mando giratorio para conectar las zonas de cocción. La etapa seleccio-
nada se ve mirando el mando desde arriba.
Instrucciones para el uso
9
Equipamiento del horno
Niveles de horneo
A ambos lados del horno hay unas
rejillas insertables con 6 niveles de
horneo para introducir en ellas los
accesorios.
Tenga en cuenta que los niveles se
cuentan de arriba hacia abajo.
Seguro antivuelco
Todos los elementos insertables
están previstos de un seguro anti-
vuelco que impide extraerlos por
completo sin querer.
Al introducir las piezas insertables
vigile que el seguro antivuelcos
quede en la parte de atrás.
Salida del vapor del horno
El vapor que expulsa el horno es
conducido por el canal que trans-
curre por la parte posterior de la
encimera de cocción y alcanza así
la campana extractora.
Instrucciones para el uso
10
Accesorios del horno
Los siguientes elementos forman parte del suministro:
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles,
asados y carnes al grill
Bandeja universal
Para tartas y asados jugosos,
como
bandeja de hornear o
como colector de grasas
Instrucciones para el uso
11
Funciones del horno
El horno tiene disponibles las siguientes funciones:
H Aire caliente
El aire caliente se presta en especial para hornear pastas a 2 niveles al
mismo tiempo.
Las temperaturas del horno son por regla general 20-40 °C menores que
con calor bóveda+solera.
El bóveda y una parte del solera están conectados. Además, un ventila-
dor montado en el panel de fondo del horno hace circular el aire cal-
deado por el ámbito del mismo. El calor envuelve así por todas partes
los productos a hornear.
O Bóveda/Solera
El bóveda/solera se presta para hornear y asar en un mismo nivel.
El calor llega de manera uniforme desde arriba y desde abajo.
I Turbo+grill
La turbo+grill es muy apropiada para asar a la parrilla o asar trozos
grandes de carne de vaca o ave en un mismo nivel. Esta función sirve
también para gratinar.
La resistencia grill y el ventilador funcionan al mismo tiempo.
F Grill
La función de grill se presta en especial para asar a la parrilla o tostar
productos planos como bistecs, filetes empanados, pescado o pan.
El calor proviene de la resistencia del grill situada en el techo del horno.
Instrucciones para el uso
12
Antes de la primera puesta en servicio
Primera limpieza previa
Antes de utilizar el horno la primera vez dele una limpieza a fondo. Para
mayor facilidad encienda la luz interior.
0 1. Coloque el selector de funciones del horno en la posición L que activa
la iluminación.
2. Retire todos los accesorios y rejillas insertables para enjuagarlos con
agua tibia y algún detergente para vajilla.
3. Limpie el horno también con agua tibia y detergente lavavajillas y
séquelo a continuación.
4. Al panel frontal del horno basta con pasarle un paño húmedo.
3
Sugerencia: Para limpiar paneles frontales de acero fino utilice produc-
tos adecuados a este metal de los que se venden en los comercios del
ramo y que formen una película protectora que impide dejar huellas
dactilares.
1
¡Atención! No aplique detergentes fuertes o abrasivos que puedan
dañar la superficie.
Instrucciones para el uso
13
Manejo de las placas de cocción
Aténgase también las instrucciones de uso de su encimera de cocción
que contienen indicaciones importantes respecto a la vajilla, el manejo,
la limpieza y el cuidado.
3
Nota: La siguiente descripción no está referida a las placas de cocción
por inducción ¡Si su aparato cuenta con ese tipo de placas, sírvase leer
las instrucciones de uso que ha recibido para este caso específico!
Etapas de cocción
Dentro de los alcances 1-9 es posible seleccionar 14 etapas de coc-
ción (incluidas las graduaciones intermedias).
Las graduaciones intermedias son posibles entre los alcances 2 y 7 y
figuran marcadas con un punto entre las etapas de cocción.
1 = calor mínimo
9 = calor máximo
Instrucciones para el uso
14
Manejo de la placa de cocción
0 1. Para la primera cocción o la asadura inicial, selec-
cione una potencia elevada.
2. En cuanto el contenido de la olla empiece a soltar
vapor o cuando se caliente la manteca, retroceda
hasta el nivel de potencia necesario para continuar el
proceso.
3. Para terminar la cocción, retroceda hasta la posición
cero.
2
Apague la zona unos 5 o 10 minutos antes de terminar la cocción para
aprovechar así el calor residual y economizar energía eléctrica.
Instrucciones para el uso
15
Manejo del horno
Colocación de la parrilla y de la bandeja universal
Todos los elementos insertables
presentan una ligera convexidad a
derecha e izquierda. Esta convexi-
dad desempeña una función anti-
vuelcos y ha de estar vuelta
siempre hacia abajo.
Colocación de la parrilla
0 Coloque la parrilla de manera que
los dos carriles guía queden vuel-
tos hacia arriba. El seguro anti-
vuelcos tiene que mirar hacia abajo
y quedar situado en la zona trasera
interior del horno.
Colocación de la parrilla y la
bandeja
0 Para utilizar la combinación de
parrilla y bandeja universal haga
coincidir el seguro antivuelcos de
la parrilla con las zonas abombadas
de la bandeja.
Instrucciones para el uso
16
Encendido y apagado del horno
0 1. Seleccione la función requerida girando el mando Funciones del
horno
2. Seleccione la temperatura deseada girando el mando Selección tempe-
ratura.
El piloto de control servicio permanece encendido mientras el horno
está funcionamiento.
La lámpara de control de temperatura permanece encendida durante el
calentamiento del horno para apagarse en cuanto éste alcanza la tem-
peratura seleccionada.
3. Para apagar el horno gire el mando Funciones del horno y Selección
temperatura hasta la posición cero.
Instrucciones para el uso
17
Aplicaciones, tablas y sugerencias
Hervir
Las especificaciones incluidas en las tablas siguientes son valores de
referencia. La posición de los mandos dependerá de la calidad de las
ollas así como del tipo y cantidad de los productos.
Valores de referencia para cocinar con la placa de
cocción
3
Aconsejamos iniciar la cocción o la asadura en la etapa .9. de cocción
inicial y bajar luego a la etapa respectiva de seguimiento si los platos
requieren más tiempo de preparación.
Posi-
ción de
los
mandos
Proceso de cocción/
etapa de cocción
de seguimiento
apropiado para
9
El primer hervor o la
primera cocción
Primera cocción de agua abundante, cocción de
spätzle (pasta de huevo típica de Suabia)
7-8
Freidura
intensa
Preparar patatas fritas,
sofreír carnes, p.ej. gulasch,
hornear p.ej. frituras de patatas ralladas
freír lomo, bistecs
6-7
Freír
a la ligera
Freír carne, filete empanado, cordon bleu
chuletas, albóndigas, salchichas, hígado
harina para salsas y sopas, freír a la ligera
huevos, crepes, freír buñuelos
4-5 Hervir
Cocinar porciones más o menos grandes,
potajes y sopas, cocinar patatas al vapor,
preparar consomés
3-4
Cocinar al vapor,
rehogar
Rehogar verduras, estofar carne
preparar arroz con leche
2-3 Remojar
Remojar arroz y platos a base de arroz
(revolviendo de rato en rato),
Rehogar patatas o legumbres en pequeñas porciones,
recalentar comida precocinada
1-2 Derretir
Tortilla espumosa, huevos con guarnición, salsa
holandesa, como calientaplatos
o para derretir mantequilla, chocolate, gelatina
0 Calor residual, posición apagada
Instrucciones para el uso
18
Horneo
Para hornear utilice la función aire caliente H o
Bóveda/Solera
O.
Moldes para hornear
Para la función Bóveda/Solera
O son apropiados los moldes de metal
oscuro y con revestimientos.
Para hornear con aire caliente
H sirven también los moldes metálicos
claros.
Niveles de horneo
El horneo con bóveda/solera
O es posible en un solo nivel en cada
caso.
Con aire caliente
H es posible hornear galletas y pastas en 2 bandejas
al mismo tiempo.
1 bandeja de hornear:
Nivel de trabajo 3
1 molde de hornear:
Nivel de trabajo 5
2 bandejas de hornear:
Niveles de trabajo 3 y 5
Instrucciones para el uso
19
Observaciones generales
Recuerde que los niveles de horneo se cuentan de arriba hacia abajo.
Empuje la bandeja hasta el panel del fondo del horno.
Coloque siempre los pasteles de molde en el centro de la parrilla.
Con el bóveda/solera
O puede usted hornear también dos pasteles de
molde al mismo tiempo. Coloque en tal caso los moldes uno junto al
otro en la parrilla. La duración del horneo se alarga sólo ligeramente.
Indicaciones sobre las tablas de horneo
Las tablas contienen las temperaturas, tiempo de cocción y niveles de
horneo para una serie de platos seleccionados.
Las temperaturas y la duración del horneo se indican dentro de sus
respectivos márgenes pues dependen de la composición de la masa,
de la cantidad y del molde utilizado.
Al hornear en dos bandejas puede ser necesario hornear la bandeja
inferior 5 o 10 minutos más.
Las pastas húmedas (p.ej. pizzas, pasteles de fruta, etc.) han de prepa-
rarse en un solo nivel.
Aconsejamos seleccionar la primera vez la temperatura menor para
aumentarla sólo en caso de necesidad, por ejemplo si desea un dorado
más intenso o si el horneo dura demasiado.
De no hallar datos concretos para una receta propia, procure guiarse
por alguna pasta similar.
Los desniveles de espesor del producto a hornear pueden hacer que
éste experimente un dorado desigual al comienzo del horneo. En tal
caso sírvase modificar la selección de temperatura. Las desigualda-
des del dorado se compensan en el transcurso del horneo.
2
Apague el horno 10 o 15 minutos antes de terminar el tiempo de hor-
neo para aprovechar así el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción de los
productos estando el horno aún frío.
Instrucciones para el uso
20
Tabla de horneo
Tipo del producto
horneado
Aire caliente H Bóveda/Solera O Tiempo
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
para
ambas
funciones
hrs.: min.
Pastas en moldes
Dulce de pasta levada 5. 150-170 5. 160-180 0:50-1:10
Bizcocho cuatro cuartos/
Plum-cake
5. 140-160 5. 150-170 1:10-1:30
Biscuit 3. 140-160 5. 160-180 0:25-0:40
Fondo de tarta con
pastaflora
3. 170-180 5.
190-210
1
0:10-0:25
Fondo de tarta con masa
de bizcocho
3. 150-170 5. 170-190 0:20-0:25
Tarta cubierta de
manzana
5. 150-170 5. 170-190 0:50-1:00
Tarta picante
(p.ej.Quiche Lorraine)
5./6. 180-200 5./6. 180-200 0:30-1:10
Tarta de queso 5. 140-160 5. 160-180 1:00-1:30
Pastas sobre
bandejas de hornear
Moño levado/
Trenza levada
3. 160-170 3. 170-190 0:30-0:40
Bollos de Navidad 3.
160-170
1
3.
160-180
1
0:40-1:00
Pan (de centeno) primero
..................................después
5.
180-200
1
140-160
5.
250
1
160-180
0:20
0:30-1:00
Buñuelos/éclairs
(pastelillos de crema)
2
3. 160-170 3. 190-210 0:25-0:40
Brazo de gitano
(pastel de bizcocho,
enrrollado y relleno)
3.
150-170
1
3.
180-200
1
0:10-0:20
Instrucciones para el uso
21
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
para
ambas
funciones
hrs.: min.
Pastel cubierto con boli-
tas de mantequilla, azúcar
y harina
3
3. 150-160 3. 170-190 0:20-0:40
Pastel de mantequilla/
Pastel de azúcar
3.
160-170
1
3.
190-210
1
0:15-0:30
Pastel de fruta
(sobre masa de levadura/
masa de bizcocho)
3
3. 140-160 3. 170-190 0:25-0:50
Pastel de fruta sobre
pastaflora
2
3. 170-190 0:40-1:20
Pastel en molde de
hojalata con
rellenos delicados
(p.ej. requesón, nata, etc.)
3. 170-190 0:40-1:20
Pizza (con mucho
relleno)
2
5. 180-200 5.
190-210
1
0:30-1:00
Pizza (delgada) 5.
230-300
1
0:10-0:25
Pan árabe 3.
275-300
1
0:08-0:15
Wähen (CH) 5.
180-200
1
5.
210-230
1
0:35-0:50
Pastas
Galletas de pastaflora
3
3. 150-160 3.
170-190
1
0:06-0:20
Buñuelos
3
3. 140-150 3.
160-180
1
0:10-0:40
Galletas de masa de
bizcocho
3
3. 150-160 3. 170-190 0:15-0:20
Pastas con albúmina,
merengues
3
3. 80-100 3. 100-120 2:00-2:30
Almendrado, galleta de
coco
3
3. 100-120 3. 120-140 0:30-0:60
Tipo del producto
horneado
Aire caliente H Bóveda/Solera O Tiempo
Instrucciones para el uso
22
Sugerencias para hornear
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
trabajo
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
para
ambas
funciones
hrs.: min.
Pastas de levadura
3
3. 150-160 3. 170-190 0:20-0:40
Pastas de hojaldre 3.
170-180
1
3.
190-210
1
0:20-0:30
Panecillos 5.
170-190
1
5.
180-220
1
0:20-0:35
1) Precalentar el horno
2) ¡Utilice un colector de grasas solo o combinado!
3) El horneo es posible a 2 niveles
Los datos impresos en negrita le indican la función o la temperatura más adecua-
das
Sugerencia
Para saber si el pastel está
bien horneado
Pinche con un palillo la parte más sobresaliente del
pastel. Si no quedan restos de pasta pegados al palillo,
puede usted apagar el horno y aprovechar el calor
residual.
El pastel se desmorona (se
torna pastoso, terroso, con
estrías de agua)
Revise su receta. La próxima vez reduzca la cantidad
de líquido. Tengan en cuenta la duración del batido,
sobre todo al trabajar con robots de cocina.
El pastel está muy claro por su
parte inferior
Escoja la próxima vez un molde oscuro o coloque el
pastel en el nivel inmediato inferior.
El pastel con relleno húmedo/
El pastel de queso no está
bien horneado
Seleccione la próxima vez una temperatura más baja
y alargue el tiempo de horneado.
Tipo del producto
horneado
Aire caliente H Bóveda/Solera O Tiempo
Instrucciones para el uso
23
Tabla de soufflés y gratinados
Bóveda/Solera O Turbo+Grill I Tiempo
Nivel de
horno
contando
desde
arriba
Tempera-
tura
°C
Nivel de
horno
contando
desde
arriba
Tempera-
tura
°C
Hr.:min
Soufflé de
canelones
4. 200-220 3. 160-170 0:45-1:00
Lasaña 3. 180-200 3. 160-170 0:25-0:40
Verdura grati-
nada
3. 220-230 3. 160-170 0:15-0:30
Baguettes
gratinados
3. 230-240 3. 160-170 0:15-0:30
Soufflés
dulces
4. 200-220 0:40-0:60
Soufflés de
pescado
3. 210-220 3. 160-170 0:30-1:00
Verdura
rellena
3. 220-250 3. 160-170 0:30-1:00
Instrucciones para el uso
24
Tabla de congelados y precocinados
Producto a
hornear
Nivel de hor-
neo contando
desde arriba
Función del
horno
Temperatura Tiempo
Pizza conge-
lada
3.
Bóveda/Solera
O
según especifi-
caciones del
fabricante
según especifi-
caciones del
fabricante
Patatas fritas
1
(300-600 g)
1) Nota: vuelva las patatas fritas 2 o 3 veces de rato en rato.
2. Turbo+Grill I 200-220 °C 15-21 min
Baguettes 2./3.
Bóveda/Solera
O
según especifi-
caciones del
fabricante
según especifi-
caciones del
fabricante
Pastel de fruta 2./3.
Bóveda/Solera
O
según especifi-
caciones del
fabricante
según especifi-
caciones del
fabricante
Instrucciones para el uso
25
Freidura
Para asar aplique la función Turbo+Grill I o Bóveda/Solera O.
Recipientes para asar
Para hornear resulta apropiado cualquier recipiente resistente al
calor.
Al utilizar recipientes con agarraderas de plástico, éstas tiene que ser
resistentes al calor.
Los asados grandes se pueden hornear directamente en la bandeja
universal o en la parrilla colocada por encima de la bandeja uni-
versal (p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 piernas).
Recomendamos hornear todas las carnes magras en una marmita
con tapadera (p.ej. asado de ternera, asado de buey adobado con
vinagre y especias, estofado de vacuno, carne congelada). De esta
manera, la carne conserva mejor su jugo.
Todas las carnes que ha de quedar crujientes se podrán hornear en
una marmita sin tapadera (p.ej. puerco asado, asado de picadillo,
ternera asada, cordero asado, pato, 1-2 piernas, 1-2 pollos, aves
menores, rosbif, filete, caza).
Sugerencia: Si usted procura hornear (sobre todo cantidades peque-
ñas) utilizando recipientes, el horno se ensuciará menos.
Niveles de horneo
Los niveles de horneo figuran en la tabla siguiente.
Instrucciones para el uso
26
Indicaciones sobre las tablas de horneo
En la tabla figuran los datos referidos a las diferentes clases de carne y
a la función apropiada del horno, selección de temperatura, tiempo de
preparación y nivel correspondiente.
Recomendamos no utilizar el horno si la carne y el pescado no pesan
más 1 kg.
Lo más adecuado para la carne muy magra como el pescado o la caza
es por regla general la función Bóveda/Solera
O. Para todas las demás
clases de carnes(especialmente de ave) recomendamos la función
Turbo+Grill
I.
El tiempo necesario de cocción depende del tipo y calidad de la carne.
Para evitar que el jugo o las grasas que brotan de la carne se quemen
y se peguen en el recipiente aconsejamos echar en éste un poco de
agua.
Dar una vuelta al asado una vez transcurridos más o menos 2/3 del
tiempo de preparación.
2
Desconecte el horno 10-15 minutos antes de terminar el tiempo de
asadura para aprovechar el calor residual.
Instrucciones para el uso
27
Tabla de horneo
Tipo de carne
Canti-
dad
Bóveda/Solera O Turbo+Grill I Tiempo
Peso
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Hrs.:min.
Carne de vaca
Estofado 1-1,5 kg 4. 200-250 2:00-2:30
Rosbif
por cm de
espesor
- rojo por
dentro
por cm de
espesor
4.
250-270
1
4. 190-200 0:05-0:06
- rosa por
dentro
por cm de
espesor
4.
250-270
1
4. 180-190 0:06-0:08
- bien asado
por cm de
espesor
4.
210-250
1
4. 170-180 0:08-0:10
Carne de cerdo
Espaldilla, nuca
jamón,
1-1,5 kg 4. 210-220 4. 160-180 1:30-2:00
Chuleta,
costillas
1-1,5 kg 4. 180-190 4. 170-180 1:00-1:30
Asado de carne
picada
750 g-1 kg
4. 170-180 4. 160-170 0:45-1:00
Pata de puerco
(precocida)
750 g-1 kg
4. 210-220 4. 150-170 1:30-2:00
Carne de
ternera
Asado de
ternera
1kg 4. 210-220 4. 150-170 1:30-2:00
Pierna de
ternera
1,5-2 kg 4. 210-225 4. 150-170 2:00-2:30
Instrucciones para el uso
28
Peso
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Hrs.:min.
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg 4. 210-220 4. 150-170 1:15-2:00
Lomo de
cordero
1-1,5 kg 4. 210-220 4. 160-180 1:00-1:30
Caza
Lomo de liebre,
pierna de liebre
bis 1 kg 3.
220-250
1
3. 160-170 0:25-0:40
Lomo de corzo/
Lomo de venado
1,5-2 kg 4. 210-220 4. 160-170 1:00-1:30
Pierna de corzo/
Pierna de venado
1,5-2 kg 4. 200-210 4. 150-160 1:15-1:50
Aves
Ave troceada
en 4 o 6 piezas
por cada
200-250g
3. 220-250 3. 180-200 0:35-0:50
Medio pollo
2-4 trozos
por cada
400-500 g
3. 220-250 3. 180-200 0:35-0:50
Pollo,
pularda
1-1,5 kg
4. 220-250 4. 170-180 0:45-1:15
Pato
1,5-2 kg
4. 210-220 4. 160-180 1:00-1:30
Ganso
3,5-5 kg
5. 200-210 5. 150-160 2:30-3:00
Pavo/Pava
2,5-3,5 kg
4-6 kg
5.
5.
200-210
180-200
5.
5.
150-160
140-150
1:30-2:00
2:30-4:00
Tipo de carne
Canti-
dad
Bóveda/Solera O Turbo+Grill I Tiempo
Instrucciones para el uso
29
Peso
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
horneo
con-
tando
desde
arriba
Tempera-
tura
ºC
Hrs.:min.
Pescado
(estofado)
Pescados
enteros
1-1,5 kg
4. 210-220 4. 160-170 0:45-1:15
1) Precalentar el horno.
Los datos en negrita indican la función más efectiva del horno según el plato a
preparar.
Tipo de carne
Canti-
dad
Bóveda/Solera O Turbo+Grill I Tiempo
Instrucciones para el uso
30
Asadura al grill de carnes planas
Para asar a la parrilla seleccione la función Grill F a una temperatura
de 275 °C.
1
Atención: ¡No olvide precalentar el horno vacío con la función grill
con 5 minutos de antelación!
Utensilios para el grill
Para asar al grill utilice juntas la parrilla y la bandeja universal.
Niveles de horneo
Para asar a la parrilla comestibles de poco espesor colóquelos siempre
con el segundo plano contando desde arriba.
Indicaciones sobre la tabla del servicio grill
Los tiempos de grill representan sólo valores referenciales y dependen
del tipo y la calidad de la carne o del pescado.
El grill se presta en especial para asar trozos planos de carne o pes-
cado.
Vuelva las porciones de carne o pescado una vez transcurrida la mitad
del tiempo de grill.
1
Aviso: ¡Para asar al grill tenga siempre cerrada la puerta del horno¡
¡Peligro de quemaduras!
Tabla servicio grill
Carne de grill
Nivel de trabajo
desde arriba
Tiempo de grill
Lado 1 Lado 2
Albóndigas 2. 8-10 min. 6-8 min.
Filete de cerdo 2. 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas a la parrilla 2. 8-10 min. 6-8 min.
Filetes de solomillo asado,
bistecs de ternera
2. 6-7 min. 5-6 min.
Filete de vacuno, rosbif
(aprox. 1 kg)
2. 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas 2. 2-3 min. 2-3 min.
Tostadas-bocadillo 2. 6-8 min.
Instrucciones para el uso
31
Limpieza y mantenimiento
Exterior del aparato
0 El frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido
en agua tibia con detergente para vajillas.
No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
A los paneles frontales de acero fino se les puede aplicar los produc-
tos de limpieza disponibles en los comercios del ramo para ese tipo de
metal, los cuales forman una película protectora contra huellas dacti-
lares.
Interior del horno
Iluminación del horno
Para limpiar con mayor facilidad puede usted encender la lámpara del
horno.
Limpieza
0 1. Después de cada uso proceda a pasar por el horno un paño mojado en
agua con detergente para vajillas mezclado con un chorrillo de vinagre.
2. Proceda a secar en seguida el horno con un paño.
3. A fin de eliminar la suciedad más recalcitrante utilice limpiadores espe-
ciales para hornos.
1
Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato
con un limpiador por eyección de vapor o con un limpiador de alta pre-
sión!
Atención: ¡Al emplear un spray especial para hornos tenga muy en
cuenta las especificaciones del fabricante!
Accesorios
0 Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, bandeja de
asar, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar
la limpieza.
Instrucciones para el uso
32
Parrilla insertable
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas inter-
medias derecha e izquierda del horno.
Extracción y colocación de las parrillas amovibles
0 1. Retire por abajo la parrilla de la pared del horno y desencájela hacia
arriba.
2. Para colocarla otra vez, encájela por arriba y acomódela oprimiendo
hacia abajo.
Instrucciones para el uso
33
Lámpara del horno
1
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
–¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Manera de cambiar la lámpara del horno o de limpiar el cristal
0 1. Coloque un paño en el piso del
horno.
2. Retire la pantalla de cristal
haciéndola girar hacia la izquierda
y proceda a limpiarla.
3. Recambie la lámpara del horno
40 vatios, 230 V, 300 °C
resistente a las altas tempera-
turas.
4. Vuelva a colocar la pantalla de
cristal.
5. Retire el paño del piso del horno.
Instrucciones para el uso
34
Puerta del horno
La puerta del horno se deja extraer para su limpieza.
Manera de desenganchar la puerta del horno
0 1. Abra por completo la puerta.
2. Alce completamente la palanca de fijación con marca de color en las
dos bisagras (1).
3. Cierre la puerta del horno unas 3/4 de su recorrido más allá de la
resistencia que oponga (2).
4. Agarre la puerta del horno por los lados con ambas manos. Levante la
puerta (cuidado: ¡es pesada!) y retírela del horno (3).
5. Deposite la puerta con su panel exterior hacia abajo sobre una superfi-
cie blanda y plana, como una manta por ejemplo, para evitar rayaduras.
Instrucciones para el uso
35
Manera de enganchar la puerta del horno
0 1. Agarre la puerta lateralmente con ambas manos por el lado del asa.
2. Sostenga la puerta bajo un ángulo aproximado de 60°.
3. Introduzca las bisagras lo más hondo posible en las dos escotaduras a
derecha e izquierda en la parte inferior del horno (1).
4. Levante la puerta hasta que haga resistencia y ábrala por completo (2).
5. Devuelva a su posición original las palancas de fijación en las dos bisagras
(3), de modo que las marcas de color vuelvan a señalar hacia arriba.
6. Cierre la puerta del horno.
Instrucciones para el uso
36
Cristal de la puerta del horno
La puerta del horno está equipada con dos lunas superpuestas de cris-
tal. La luna interior se deja desmontar con fines de limpieza.
1
Advertencia: ¡Las siguientes operaciones se realizan siempre estando la
puerta desenganchada! Si la puerta permanece enganchada en su sitio
puede saltar de improviso al quedar sin el peso de los cristales y cau-
sarle alguna lesión.
Manera de desmontar la luna
interior de la puerta
0 1. Desenganche la puerta del horno y
deposítela con el asa hacia abajo
sobre algo blando.
2. Coja la luna de arriba por su borde
inferior y empuje contra la presión
elástica hacia el asa de la puerta,
hasta que quede liberada de su
parte inferior (1).
3. Levante un poco la luna de abajo y
sáquela (2).
Manera de montar el cristal
interior de la puerta
0 1. Introduzca la luna de arriba en el
perfil de la puerta en posición obli-
cua desde arriba por el lado del asa
(1).
2. Deje asentarse la luna (2). Deposite
la luna contra la presión elástica
por el lado del asa delante del per-
fil de sujeción en el borde inferior
de la puerta y empújela por
debajo del perfil de sujeción.
¡La luna ha de quedar bien sujeta!
3. Vuelva a enganchar la puerta del horno.
Instrucciones para el uso
37
Qué hacer cuando ...
.... el horno no calienta?
0 Verifique
si el aparato está caliente,
si se han efectuado todas las selecciones,
si ha saltado el fusible de la instalación casera (caja de fusibles).
Si los fusibles saltan repetidas veces, llame por teléfono a un instalador
electricista autorizado.
... se quema la lámpara del horno?
0 Cambie la lámpara del horno (ver limpieza y cuidados).
El en caso que usted solicite la asistencia del servicio posventa al pre-
sentarse alguno de los casos ya mencionados o por fallos de manejo, la
visita del técnico autorizado no será gratuita tampoco durante el
período de vigencia de la garantía.
Si estas informaciones no le ayudan a remediar un fallo, diríjase
por favor al técnico pertinente.
1
¡Advertencia! Las reparaciones de este aparato son competencia exclu-
siva de los técnicos autorizados. Las reparaciones indebidas pueden
acarrear peligros considerables al usuario. Si hace falta una reparación,
diríjase a su concesionario o al servicio postventa.
Instrucciones para el uso
38
Accesorios especiales
Los siguientes accesorios especiales están a su disposición en los
comercios del ramo:
Bandeja de asar/Colector de grasas
E-Nr. 611 898 624
Bandeja universal
E-Nr. 611 898 626
Bandeja de asar
E-Nr. 611 898 620
Parrilla combinada
(inapropiada para extractor
multibandejas)
E-Nr. 944 189 010
Bandeja para pizzas:
H1,2 x B34,5 x T34,5cm
E-Nr. 944 189 008
Colector de grasas vitrocerámico:
H6,5 x B32,0 x T27,0cm
E-Nr. 611 899 660
2 listones laterales, blancos
para integrar en muebles blancos
E-Nr. 611 898 700
Limpiador especial
para todos los aparatos de acero fino
E-Nr. 944 190 002
Instrucciones para el montaje
39
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
1
Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son
competencia exclusiva de un concesionario experto en el ramo.
Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su
derecho a la garantía si ocurre algún daño.
Datos técnicos
Medidas externas del horno
Alto x ancho x fondo 60 cm x 56 cm x 55 cm
Medidas internas del horno
Alto x ancho x fondo 31 cm x 39,6 cm x 41 cm
Volumen (contenido útil) 54 l
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
EN 60 335-1 a EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los aparatos eléctricos para usos domésti-
cos y afines y
DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de los hornos eléctricos para el
hogar.
EN 55014-2 / VDE 0875 Parte 14-2
EN 55014 / VDE 0875 Parte 14/12.93
EN 61000-3-2 / VDE 0838 Parte 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 Parte 3
respecto a los requisitos básicos de protección en materia de compa-
tibilidad electromagnética (EMC).
4
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas de la CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directriz sobre baja tensión)
89/336/CEE del 03.05.1989 (directriz CEE incluida su actualización
92/31/CEE).
Instrucciones para el montaje
40
1 Instrucciones de seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica hay que montar un mecanismo capaz de
separar la máquina de la red con una abertura de contacto de 3 mm
como mínimo en toda fase.
Son apropiados como separadores los interruptores limitadores, los
fusibles (los fusibles roscados han de extraerse de su cápsula) corta-
circuitos protectores automáticos, contactores y otros.
En lo referente a la protección contra incendios, el aparato corres-
ponde al tipo Y (IEC 335-2-6). Los aparatos de este tipo son los únicos
que se pueden montar junto a armarios altos o paredes adosándolos
por un solo costado.
El montaje garantizará el aislamiento necesario.
Instrucciones para el montaje
41
Montaje
Instrucciones para el montaje
42
Desembalar el aparato
Indicaciones importantes
Instrucciones para el montaje
43
Sólo en combinación con
Instrucciones para el montaje
44
Preparativos muebles de cocina
Instrucciones para el montaje
45
Artesa softline: ¡recortar sólo con plantilla!
Instrucciones para el montaje
46
Instrucciones para el montaje
47
Instrucciones para el montaje
48
Integración
alternativa
Instrucciones para el montaje
49
Accesorio especial E-N° 611 898 716
Instrucciones para el montaje
50
Instrucciones para el montaje
51
Instrucciones para el montaje
52
Conexión eléctrica
Instrucciones para el montaje
53
Fijación
Instrucciones para el montaje
54
Servicio técnico
55
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo Qué hacer cuando…” incluye algunas anomalías que usted
mismo puede remediar. Consulte primero allí llegado el caso.
¿Se trata de un fallo técnico?
Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y
teléfonos figuran en el listado Servicios postventa.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará
el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a
domicilio:
Tome nota de los siguientes puntos
con la mayor precisión posible:
•¿Cómo se manifiesta el fallo?
•¿En qué circunstancias se pro-
duce el fallo?
Apunte sin falta las siguientes
cifras identificadoras que figuran
en la placa de características de su
aparato:
Cifra PNC (9 dígitos)
Cifra S-No (8 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras identificadoras aquí mismo para
tenerlas siempre a mano:
PNC . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . .
¿En qué casos le toca cubrir los costos incluso durante el período
de garantía?
cuando usted hubiera sido capaz de remediar el fallo con la sola
ayuda de la tabla de averías (ver apartado Qué hacer cuando ...),
cuando el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios
viajes, p.ej. para traer piezas de recambio al no haber recibido toda la
información necesaria antes de venir. Usted puede evitar esos viajes
innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la
manera arriba descrita.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
ANC 822 947 149 - 05 - 0999
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG E 3000-M EURO Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para