Transcripción de documentos
Satin Hair
TM
22000
ions 220
satin ions
npro satin
satinpro
sati
2
1
0
satin protect
Type 3549
3549100_SPI2200_DF_S1.indd 1
05.02.2007 11:59:48 Uhr
Braun Infolines
Deutsch
4
English
6
Français
8
Español
10
Português
12
Italiano
14
Nederlands
16
Dansk
18
Norsk
20
Svenska
22
Suomi
24
Polski
26
âesk˘
28
Slovensk˘
30
Hrvatski
32
Slovenski
34
Magyar
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
PL
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
36
TR
0 212 473 75 85
Türkçe
38
RUS
+ 7 495 258 62 70
∂ÏÏËÓÈο
40
UA
+ 38 044 417 24 15
PÛÒÒÍËÈ
42
HK
ì͇ªÌҸ͇
45
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
49
52
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
3-549-100/00/II-07
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/HR/SLO/H/
TR/GR/RUS/UA/Arab/Farsi
3549100_SPI2200_DF_S2.indd 1
05.02.2007 12:02:09 Uhr
5
4
6
satinpro
satin ions 2200
3
2
1
7
1
0
2
a
0
b
1
satin protect
2
3549100_SPI2200_DF_S3.indd 1
05.02.2007 12:03:23 Uhr
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Haartrockner viel Freude.
Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durchlesen.
Wichtig
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung
(쓒) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit
der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit
•
Wasser gefüllten Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet
werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht nass wird.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist. Die Nähe von Wasser
stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
• Bei Überlastung – zum Beispiel durch Verdecken
der Luftansaug- bzw. der Auslassöffnungen mit
Fusseln und Haaren – schaltet sich der Haartrockner aus und nach einer Abkühlzeit von wenigen
Minuten wieder ein. Um ein unbeaufsichtigtes
Wiedereinschalten zu vermeiden, stellen Sie den
Schalter auf «0» = aus.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Überprüfen Sie es gelegentlich auf Schadstellen.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch
eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Gerätebeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
Schalter
«satin protect™» Schalter mit Leuchte
Taste für die Kaltstufe
Sicherheitsfilter
Ionen-Schalter mit Leuchte
Luftstromrichtdüse
Volumen-Diffusor (nur bei Modell SPI 2200 DF)
«satin protect™» Trocknen
Durch Betätigen des «satin protect» Schalters (2)
können Sie die Temperatur-Einstellung abmildern
und somit das Spektrum der Einstellmöglichkeiten
erweitern. «satin protect» sorgt für besonders
schonendes Trocknen und schützt die Haarstruktur.
Die Leuchte an der «satin protect» Taste zeigt an,
dass diese Funktion aktiviert ist (a).
«satin ion» Technologie
Ein kraftvoller Strom unsichtbarer Ionen umschließt
jedes einzelne Haar. Die Haaroberfläche wird glatter
und die statische Aufladung wird reduziert. Das Haar
entfaltet seine natürliche Schönheit und seidigen
Glanz.
• Schieben Sie den Ionen-Schalter (5) nach vorn.
Nach dem Einschalten des Haartrockners leuchtet
die Ionen-Leuchte und zeigt an, dass Ionen
erzeugt werden.
• Um optimale Ergebnisse mit der «satin ion» Technologie zu erzielen, benutzen Sie den Haartrockner ohne Aufsatz.
• Die Wirkung der Ionen ist bei der Anwendung in
einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit
weniger sichtbar.
Optimales Styling mit der «satin ion» Technologie
Wenn Sie Ihr Haar mit einem Aufsatz trocknen, nehmen Sie für das Stylen den Aufsatz ab, um mit dem
maximalen Ionenstrom das Haar geschmeidiger,
glänzender und gesünder aussehen zu lassen.
Kaltstufe (3)
Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft, betätigen Sie
die Taste für die Kaltstufe.
Sicherheitsfilter (4)
Filter regelmäßig trocken abwischen. Bei starker
Verunreinigung Filter abnehmen und mit Wasser
reinigen.
Luftstromrichtdüse (6)
Für gezieltes Styling benutzen Sie die Luftstromrichtdüse.
Volumen-Diffusor (7)
Schalter (1)
(nur bei Modell SPI 2200 DF)
Zwei Luftstrom-Stufen und drei Temperatur-Stufen
erlauben individuelle Einstellmöglichkeiten für
schnelles, aber auch schonendes Trocknen.
Anbringen des Diffusor-Aufsatzes (b)
• Richten Sie die Erhebungen auf dem Aufsatz mit
den Aussparungen am Haartrockner aus.
• Diffusor aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen,
bis der Bajonettverschluss einrastet.
• Zum Abnehmen den Aufsatz in die umgekehrte
Richtung drehen und abziehen.
Luftstrom
2 hoch
1 niedrig
0 aus
Temperatur
hoch
3
mittel
2
niedrig
1
4
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 4
08.02.2007 10:58:29 Uhr
Volumen-Styling
… bei kurzem bis mittellangem Haar:
Sie erhalten Volumen und Stand am Haaransatz,
indem Sie den Diffusor in kleinen kreisenden
Bewegungen über den Kopf führen. Gehen Sie
dabei abschnittsweise vor.
… bei langem Haar:
Trocknen Sie zunächst die Haarspitzen, indem Sie
sie partieweise auf die Fingerplatte legen. Führen Sie
dann jede einzelne Partie mit dem Diffusor an den
Kopf heran und verweilen Sie dort. Um Stand am
Haaransatz zu erzeugen, bewegen Sie die DiffusorFinger leicht kreisend über die Kopfhaut.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien
EMV 89/336/EWG und Niederspannung
2006/95/EC.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie
kostenlos unter 00800/27286463 erfragen.
5
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 5
08.02.2007 10:58:30 Uhr
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy your new Braun
appliance. Carefully read the use instructions before
use.
Important
• Plug your hairdryer into an alternating current (쓒)
outlet only and be sure that your household
voltage corresponds to the voltage marked on the
hairdryer.
This appliance must never be used near
•
water (e.g. a filled wash basin, bathtub
or shower). Do not allow the appliance to
become wet.
• When using the hairdryer in a bathroom, always
unplug it after use. Even a switched-off hairdryer
presents a hazard if not unplugged.
• For additional protection, it is advisable to install a
residual current device (RCD) with a rated residual
operating current not exceeding 30 mA in the
electrical circuit of your bathroom. Ask your
installer for advice.
• Care should be taken not to block the inlet and
outlet grill when the hairdryer is switched on.
• If either grill becomes blocked, the hairdryer will
automatically cut out. After cooling for a few
minutes, it will switch back on automatically.
• Do not wrap the mains cord around the appliance.
• Regularly check the mains cord for wear or
damage, particularly where it enters the product
and the plug. If you have any doubt about its
condition take the appliance to your nearest
Braun Service Centre for checking/repair. The
mains cord of the appliance may only be replaced
by an authorised Braun Service Centre.
Unqualified repair work can lead to extreme
hazards for the user.
Description
1
2
3
4
5
6
7
«satin ion» Technology
The «satin ion» technology produces a rich stream of
satin ions that envelop every single hair. The ions
calm hair, reducing frizz and static to reveal your
hair’s natural beauty and shine.
• Push the ion switch (5). When hairdryer is in
operation, the ion light shines to show that ions
are generated.
• To obtain optimal results with the «satin ion»
technology, use the hairdryer without
attachments.
• The effect of ions is less apparent when used in
high humidity environment.
Optimal styling with the «satin ion» Technology
Even if you normally use the hairdryer with attachment, finish your styling without attachment to
ensure maximum flow of ions and a smoother,
shinier, healthier looking result.
Cold shot (3)
To fix a style with cold air, press the cold shot
button.
Protection filter (4)
Regularly wipe the filter clean. For a thorough
cleaning, remove the filter and clean it under running
water.
Concentrator nozzle (6)
Switch
«satin protect™» button with light
Cold shot button
Protection filter
Ion switch with light
Concentrator nozzle
Diffusor attachment (only with SPI 2200 DF
model)
Switch (1)
Two airflow and three temperature settings allow you
to personalize your hairdryer for a fast and efficient,
but also gentle drying.
Airflow
2 high
1 low
0 off
«satin protect™» Drying
By pressing the «satin protect» button (2), you can
reduce the temperature setting, thus increasing the
variety of settings. «satin protect» makes drying
even gentler by avoiding high temperatures. This
protects the hair texture. The «satin protect» light
shines when this function is activated (a).
Temperature
high
3
medium
2
low
1
For precise styling use the concentrator nozzle.
Volume diffusor (7)
(only with SPI 2200 DF model)
Attaching the diffusor (b)
• Align the notches on the rim of the diffusor
attachment with the slots in the hair dryer.
• Push the attachment onto the hairdryer, then turn
clockwise until the bayonet lock clicks into place.
• To remove the diffusor, turn in the opposite
direction and pull.
Volume styling
... Short to mid-length hair:
To add volume and root lift, gently guide the diffusor
fingers with a small circular motion over your scalp.
Continue section by section.
6
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 6
08.02.2007 10:58:30 Uhr
... Long hair:
First dry hair ends by placing them onto the finger
plate. Then, with the diffusor, carefully lift the hair to
your head and hold. Finish off the roots with a gentle
circular movement of the diffusor fingers on the
scalp to add some lift.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage
2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes
void if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
7
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 7
08.02.2007 10:58:31 Uhr
Français
Les procédés de pointe de fabrication de nos
produits réunissent au plus haut niveau qualité,
fonctionnalité et design. C’est ainsi que vous
pourrez pleinement apprécier ce nouvel appareil
Braun.
Avant la première utilisation de cet appareil, prenez
le temps de lire le mode d’emploi complètement
et attentivement.
Important
• Branchez votre appareil uniquement sur courant
alternatif (쓒) et assurez vous que la tension
correspond bien à celle indiquée sur votre
appareil.
•
Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la
douche ou à proximité de l’eau (ex. au dessus
d’un évier ou d’une baignoire remplie d’eau).
Ne jamais laisser l‘appareil se mouiller.
• Débranchez systématiquement après utilisation.
Même s’il est arrêté, l’appareil présente toujours
un risque quand il est à proximité d’eau.
• Pour une protection supplémentaire, il est conseillé de faire installer un disjoncteur différentiel
n‘excédant pas 30 mA de courant de fuite
maximum admis dans le circuit d‘alimentation
de sa salle de bains. Demander conseil à son
installateur.
• Prendre soin de ne pas obstruer les grilles
d’arrivée et de sortie d’air lorsque le sèchecheveux fonctionne. Si l’une de celles-ci est
obstruée, le sèche-cheveux s‘arrête automatiquement. Après un refroidissement de quelques
minutes, il se remettra en marche automatiquement.
• Ne pas enrouler le cordon autour du sèchecheveux. Vérifier régulièrement que le cordon
n‘est ni usé, ni endommagé, en particulier au
niveau de sa fixation au sèche-cheveux ainsi qu‘à
la prise. Si vous avez un doute quelconque sur
l‘état du cordon, le faire vérifier ou réparer par un
centre-service agréé Braun. Le cordon ne doit être
remplacé que par un centre-service agréé Braun
car une réparation non qualifiée peut entrainer
des dommages pour l’utilisateur.
Interrupteur / réglage
Bouton lumineux «satin protect™»
Touche air froid
Filtre de protection
Interrupteur lumineux fonction ionique
Embout concentrateur
Diffuseur volume (uniquement avec le modèle
SPI 2200 DF)
Interrupteur / réglage
Ventilation
2 puissante
1 modérée
0 arrêt
Température
chaude
3
moyenne 2
basse
1
Séchage «satin protect™»
Faites glisser le bouton « satin protect » (2) pour
réduire la température du flot d’air tout en
conservant le réglage de ventilation sélectionné.
Le séchage « satin protect » vous aide à maintenir
les conditions naturelles d’hydratation des cheveux
et évite leur dessèchement. La lumière « satin
protect » s’éclaire lorsque la fonction est activée (a).
Technologie ionique « satin ion »
La technologie ionique satin diffuse un flux d‘ions
venant envelopper chaque cheveu. Les ions
disciplinent les cheveux, réduisant ainsi les frisottis
et l‘électricité statique afin de révéler la beauté et la
brillance naturelle de votre chevelure.
• Poussez l’interrupteur fonction ionique (5). Quand
le sèche-cheveu est allumé, la lumière de la
touche ionique indique que des ions sont
produits.
• Afin d’obtenir les effets optimums de la
technologie ionique « satin ion », utilisez le sèchecheveu sans embout.
• L’effet des ions est moins visible dans un
environnement humide.
Coiffage optimal avec la technologie ionique
« satin ion »
Même si vous utilisez habituellement le sèchecheveu avec un embout, finissez votre coiffage sans
embout afin de bénéficier d’un flux d’ions maximum
pour des cheveux plus doux, plus brillants et qui ont
l’air en pleine santé.
Air froid (3)
Afin de fixer votre coiffure grâce à l’air froid, pressez
la touche air froid.
Description
1
2
3
4
5
6
7
l’utilisation de votre sèche-cheveu pour un séchage
rapide et efficace mais tout en douceur.
(1)
Les 2 positions de ventilation et les 3 réglages de
température vous permettent de personnaliser
Filtre de protection (4)
Epoussetez régulièrement le filtre. Pour un nettoyage plus minutieux, enlevez le filtre et passez le
sous l’eau.
Embout concentrateur (6)
Pour une mise en forme, utilisez l’embout concentrateur.
8
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 8
08.02.2007 10:58:31 Uhr
Accessoire diffuseur (7)
(modèle SPI 2200 DF seulement)
Comment attacher le diffuseur (b)
• Alignez les encoches situées sur le bord du
diffuseur avec les flèches du sèche-cheveux.
• Placez l’accessoire dans le sèche-cheveux, puis
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à l’enclenchement.
• Pour retirer le diffuseur, tourner dans la direction
opposée et tirer.
Mise en forme et volume
... Cheveux courts et mi-longs :
Afin d’ajouter du volume et ceci dès les racines,
guidez doucement les doigts du diffuseur en
effectuant de petits mouvements circulaires sur
votre cuir chevelu. Procédez de cette façon zone
par zone.
... Cheveux longs :
Séchez tout d’abord les pointes en les plaçant sur
l’accessoire muni de doigts. Puis, soulevez vos
cheveux avec le diffuseur et maintenir.
Finissez par les racines en effectuant des mouvement circulaires avec l’accessoire sur votre tête pour
ajouter du volume.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
89/336/EEC et la directive Basse Tension
2006/95/EC.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l‘appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l‘usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes
non agréées par Braun et si des pièces de rechange
ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://
www.braun.com/global/contact/servicepartners/
europe.country.html) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne
pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
9
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 9
08.02.2007 10:58:32 Uhr
Español
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute
de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Antes de usar el aparato por primera vez, lea las
instrucciones detenidamente.
Importante
• Enchufe el aparato a una toma de corriente alterna
(쓒) y asegúrese de que el voltaje de su hogar se
corresponde con el marcado en el aparato.
•
No utilice el aparato en lugares húmedos ni
cerca de líquidos (por ej. en el lavabo lleno
de agua, en la bañera o en la ducha). No
permita que el aparato se moje.
• Desenchúfelo después de su uso. Incluso cuando
está apagado, el aparato presenta un riesgo si se
encuentra cerca del agua.
• Para mayor protección, recomendamos instalar
un dispositivo de corriente residual, con un índice
de corriente residual no superior a 30 mA, en el
circuito eléctrico de su cuarto de baño. Consulte
a su instalador.
• Debe evitar el bloquear la entrada o salida de aire
cuando el secador está en uso. Si esto sucediera,
el secador se desconectará automáticamente.
Después de enfriarse durante unos minutos,
volverá a funcionar automáticamente.
• No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato
y compruebe regularmente que no presente
daños o deterioros por el uso, principalmente
en el enchufe y la entrada del aparato. Si tiene
alguna duda de su estado, lleve el aparato al
Servicio Técnico Braun más cercano. El cable
eléctrico del secador debe ser reemplazado
únicamente por un Servicio Técnico Braun
autorizado. Una reparación defectuosa puede
conllevar riesgos para el usuario.
Descripción
1
2
3
4
5
6
7
Interruptor
Botón «satin protect™» con luz
Botón de golpe de aire frío
Filtro protector
Interruptor de iones con luz
Concentrador de aire
Adaptador difusor (sólo con el modelo
SPI 2200 DF)
«satin protect™» Secado
Deslice el botón «satin protect» (2) hacia arriba para
reducir la temperatura, manteniendo el flujo de aire
seleccionado. El secado «satin protect» ayuda a
mantener la condición natural de humedad en el
cabello y previene el cabello reseco. La luz «satin
protect» se enciende cuando está función está
activada (a).
Tecnología «satin ion»
La tecnología «satin ion» produce un flujo rico
de iones satinados que envuelven cada cabello.
Los iones calman el cabello, reduciendo el pelo
encrespado así como la energía estática para
descubrir la belleza y brillo natural del cabello.
• Pulse el interruptor de iones (5). Cuando el
secador esté en funcionamiento, la luz de iones
se encenderá para indicar que se han generado
los iones.
• Para obtener resultados óptimos con la tecnología
«sation ion», use el secador sin accesorios.
• El efecto de los iones es menos aparente cuando
se utiliza en un ambiente húmedo.
Un moldeado óptimo con tecnología «satin ion»
Incluso si habitualmente utiliza el secador con
accesorios, finalice su peinado sin ningún accesorio
para conseguir un flujo máximo de iones para un
mayor resultado en el alisado, en el brillo y en el
aspecto saludable de su cabello.
Fase fría (3)
Para fijar un peinado con aire frío, presione el botón
de fase fría instantánea.
Filtro protector (4)
Limpie regularmente el filtro. Para una limpieza
en profundidad, extraiga el filtro y límpielo bajo el
agua corriente.
Boquilla concentradora de aire (6)
Para una mayor precisión del peinado utilice la
boquilla concentradora de aire.
Accesorio difusor (7)
(sólo para SPI 2200 DF)
Interruptor (1)
Dos potencias de aire y tres temperaturas permiten
personalizar el secador para un rápido, eficiente y
también apacible secado.
Flujo de aire
2 alto
1 bajo
0 apagado
Temperatura
alta
3
media
2
bajo
1
Colocación del difusor (b)
• Coloque las líneas marcadas del extremo del
difusor sobre las ranuras del secador.
• Encaje el accesorio difusor en el secador,
haciéndolo girar en sentido de las manecillas
del reloj hasta oir un «click».
• Para extraer el difusor, gire en sentido contrario y
tire hacia fuera.
10
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 10
08.02.2007 10:58:32 Uhr
Cómo conseguir volumen
... Cabello corto y media melena:
Para añadir volumen y levantar el cabello desde la
raíz, mueva los dedos del difusor suavemente en
pequeñas órbitas circulares sobre el cuero cabelludo. Continúe haciéndolo por partes.
... Cabello largo:
Primero seque las puntas del cabello colocándolas
sobre la placa de dedos. A continuación, levante
suavemente el cabello con el difusor, manteniéndolo
apoyado en la cabeza. Finalmente, seque las raíces
con suave movimiento circular de los dedos del
difusor sobre el cuero cabelludo levantándolo.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo
Voltaje (2006/95/EC).
No tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
recogida habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o
una disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun o
por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
este servicio 901 11 61 84.
11
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 11
08.02.2007 10:58:32 Uhr
Português
Os nossos produtos são desenvolvidos para
atingir os mais elevados níveis de qualidade,
funcionalidade e design. Esperamos que tire o
máximo partido do seu pequeno electrodoméstico Braun.
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia as
instruções atentamente.
Importante
• Ligue o aparelho a uma tomada de corrente
alterna (쓒) e assegure-se que a voltagem da sua
casa corresponde com o que está marcada no
aparelho.
•
Não utilize o aparelho em lugares húmidos
ou molhados (por ex. lavatório, banheira ou
duche). Não permita que o aparelho se
molhe.
• Desligue-o depois da sua utilização. Mesmo
quando está desligado, o aparelho corre riscos se
estiver perto de água.
• Para maior protecção, recomendamos a instalação de um dispositivo de corrente residual no
circuito eléctrico da sua casa de banho, com um
índice de corrente residual não superior a 30 mA.
Consulte um electricista.
• Não deve bloquear a entrada ou saída de ar do
secador durante a sua utilização. Caso isto
suceda, o secador desliga-se automaticamente.
Depois de arrefecer durante alguns minutos, volta
a funcionar automaticamente.
• Não enrole o cabo eléctrico à volta do aparelho e
verifique regularmente se aquele não se encontra
danificado pelo uso, principalmente na ficha e
na entrada do aparelho. Se o estado do cabo
lhe suscitar alguma dúvida, leve o aparelho ao
Serviço Técnico Braun mais próximo. O cabo
eléctrico do secador deve ser substituído apenas
por um Serviço Técnico Braun autorizado. Uma
reparação defeituosa pode representar riscos
para o utilizador.
Descrição
1
2
3
4
5
6
7
Interruptor
Botão «satin protect™» com luz
Botão Cold shot (jacto frio)
Filtro de protecção
Botão de Iões com luz
Bocal Concentrador
Acessório Difusor (só com o modelo
SPI 2200 DF)
Interruptor (1)
Duas definições para corrente de ar e três
temperaturas permitem-lhe personalizar o seu
secador para uma secagem rápida e eficaz, mas
também suave.
Corrente de ar
2 alta
1 baixa
0 desligada
Temperatura
alta
3
média
2
baixa
1
Secagem «satin protect™»
Deslize para cima o botão «satin protect» (2) para
reduzir a temperatura enquanto mantém a definição
da corrente de ar conforme seleccionada.
A secagem «satin protect» ajuda-a a manter a
humidade natural do cabelo e evita que o cabelo
fique seco. A luz «satin protect» brilha quando esta
função é activada (a).
Tecnologia «satin ion»
A tecnologia «satin ion» produz uma corrente rica de
iões de cetim que envolve cada fio de cabelo. Os
iões acalmam o cabelo, reduzindo o frisado e a
estática para revelar e beleza e brilho natural do seu
cabelo.
• Prima o botão de iões (5). Quando o secador
estiver em funcionamento, a luz de iões brilha
para mostrar que os iões estão a ser produzidos.
• Para obter resultados excelentes com a tecnologia «satin ion», use o secador sem acessórios.
• O efeito dos iões nota-se menos quando é usado
num ambiente de humidade elevada.
Penteado excelente com a tecnologia «satin ion»
Mesmo se utiliza normalmente o secador com
acessórios, acabe o seu penteado sem acessórios
para assegurar um fluxo máximo de iões e uma
aparência mais suave, mais brilhante e mais
saudável.
Fase fria (3)
Para fixar um penteado, pressione o interruptor de
Fase fria.
Filtro protector (4)
Limpe o filtro regularmente. Para uma limpeza
profunda, retire o filtro e lave-o debaixo de água
corrente.
Concentrador de ar (6)
Utilize o Concentrador de ar para definir e fixar uma
madeixa de cabelo.
Acessório Difusor reversível (7)
(apenas para SPI 2200 DF)
Colocar o Difusor (b)
• Alinhar as saliencias da extremidade do Difusor
com as que se encontram no Secador.
12
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 12
08.02.2007 10:58:33 Uhr
• Encaixe o Difusor no Secador, rodando-o no
sentido dos ponteiros do relógio, até ouvir um
«click».
• Para retirar o Difusor, rode-o no sentido contrário
e puxe.
Crie Volume
... Cabelo curto e médio:
Para criar volume e levantar o cabelo da raíz, gire
gentilmente os dedos do Difusor em pequenas
orbitas circulares sobre o couro cabeludo. Continue
este movimente madeixa a madeixa.
... Cabelo comprido:
Primeiro seque as pontas do cabelo colocando-as
em cima do lado com os dedos. De seguida, levante
cuidadosamente a madeixa de cabelo até à cabeça
e mantenha-a nessa posição. Para finalizar, seque
as raízes do cabelo com um suave movimento
circular dos dedos sobre o couro cabeludo, criando
volume.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a
partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do
aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico,
será reparado, substituindo peças ou trocando por
um aparelho novo segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada,
ligação a uma tomada de corrente eléctrica
incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da qualidade de
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Modificações reservadas.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC
89/336/EEC e com a Regulamentação de
Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de Assistência
Técnica da Braun, ou em locais de recolha
específica, à disposição no seu país.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun
mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço
Braun mais próximo o no caso de surgir alguma
dúvida relativamente ao funcionamiento deste
produto, contacte por favor este serviço pelo
telefone 808 20 00 33.
13
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 13
08.02.2007 10:58:33 Uhr
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad
elevati standard di qualità, funzionalità e di design.
Ci auguriamo che questo nuovo prodotto Braun
soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte le
istruzioni.
Importante
• Collegate l’apparecchio solo a corrente
alternata (쓒) e controllate che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
•
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato
in prossimità di acqua (per esempio sopra
bacinelle piene d’acqua, vasca da bagno o
doccia). Evitate che l‘apparecchio entri in
contatto con l‘acqua.
• Spegnete sempre l’apparecchio dopo l’uso.
Tenete sempre l’apparecchio spento quando siete
vicino all’acqua.
• Per la massima protezione, vi raccomandiamo di
far installare nel circuito elettrico della stanza da
bagno un sistema salvavita che sopporti un carico
massimo di corrente elettrica di 30 mA. Chiedete
ad un installatore per avere un consiglio.
• Fate attenzione a non bloccare le griglie di entrata
e uscita dell’aria se l’asciugacapelli è in funzione.
Se entrambe le griglie vengono bloccate, l’asciugacapelli si spegne automaticamente. Dopo
essersi raffreddato per qualche istante, l’apparecchio si riaccenderà automaticamente.
• Non arrotolate il cordone attorno all‘apparecchio.
Controllate di tanto in tanto che il cordone non
sia danneggiato o usurato, specialmente vicino
all’asciugacapelli e alla spina. Se avete dei dubbi
sulle condizione dell‘apparecchio, portatelo in un
Centro Assistenza Autorizzato per un controllo/
riparazione. Il cordone deve essere sostituito solo
presso un Centro Assistenza Autorizzato Braun.
Un lavoro di riparazione non qualificato può
provocare danni o incidenti all’utilizzatore.
Descrizione
1
2
3
4
5
6
7
Interruttore
Interruttore «satin protect™» con luce
Tasto colpo aria fredda
Filtro di protezione
Inturruttore ion con luce
Convogliatore d’aria
Accessorio diffusore (solo nel modello
SPI 2200 DF)
Flusso d’aria
2 alto
1 basso
0 spento
Temperatura
alta
3
media
2
basso
1
Sistema di asciugatura «satin protect™»
Far scorrere in alto l’interruttore «satin protect» per
ridurre la temperatura, mantenendo il settaggio
dell’aria come selezionato. Il sistema di asciugatura
«satin protect» aitua a mantenere un livello ottimale
di idratazione e previene la secchezza dei capelli (a).
Tecnologia «satin ion»
L’esclusiva tecnologia «satin ion» produce un
intenso flusso di ioni che abbraccia ogni singolo
capello, eliminando l‘effetto crespo e le cariche
elettrostatiche, per rivelare una brillantezza come
la seta.
• Premere il pulsante ion. Quando l’asciugacapelli è
in funzione, si accende la luce ion per indicare la
fuoriuscita degli ioni.
• Per ottenere risultati ottimali con la tecnologia
«satin ion», utilizzare l’asciugacapelli senza
accessori.
• L’effetto degli ioni è meno evidente se utilizzato in
un ambiente con molta umidità.
Styling perfetto con la tecnologia «satin ion»
Anche se utilizzi l’asicugacapelli con l’accessorio,
completa la tua acconciatura senza accessorio per
assicurare un massimo flusso di ioni e per ottenere
un risultato più brillante e dall’aspetto più sano e
morbido.
Tasto colpo d’aria fredda (3)
Per fissare la piega, premere il pulsante turbogetto
d’aria fredda.
Filtro di protezione (4)
Pulite regolarmente il filtro. Per una pulizia più
accurata, rimuovete il filtro e lavatelo sotto l’acqua
corrente.
Convogliatore d‘aria (6)
Per ottenere uno stile perfetto utilizzate il convogliatore d‘aria.
Accessorio Diffusore (7)
(solo SPI 2200 DF)
Accensione (1)
Due settaggi di flussi d’aria e tre diversi settaggi di
temperature permettono di personalizzare il tuo
asciougacapelli per una veloce, efficiente e anche
delicata asciugatura.
Fissare l’accessorio Diffusore (b)
• Fate scivolare l‘accessorio Diffusore lungo le
scalanature guida dell’asciugacapelli.
• Spingete e ruotate sino a sentire lo scatto
d’incastro.
• Per rimuovere il Diffusore, ruotate in direzione
14
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 14
08.02.2007 10:58:33 Uhr
opposta e tirate.
Più volume
... Capelli corti o medio-lunghi:
Per dare volume alla radice, guidate le dita del
Diffusore sul cuoio capelluto, con piccoli movimenti
circolari. Continuate su ogni area da volumizzare.
... Capelli lunghi:
Prima asciugate le punte appoggiandole sulla
superficie a dita morbide. Quindi, utilizzando il
diffusore, sollevate i capelli partendo dalle punte.
Per dare maggior volume alle radici, terminate
l’operazione con movimenti circolari della superficie
a dita morbide sul cuoio capelluto.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative
EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336
e alla Direttiva Bassa Tensione (CE 2006/95).
Si raccomanda di non gettare il prodotto
nella spazzatura al termine della sua vita
utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un
centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di
2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti
di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti
che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni
da soggetti non autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di
garanzia, è necessario consegnare o far pervenire
il prodotto integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato
Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
15
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 15
08.02.2007 10:58:34 Uhr
Nederlands
Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste
kwaliteitseisen, functionaliteit en design te kunnen
voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
Braun apparaat.
Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken,
lees dan de gebruiksaanwijzing goed en aandachtig
door.
te stellen naar uw persoonlijke voorkeur voor snel,
efficiënt maar ook zacht drogen.
Belangrijk
• Uw haardroger alleen op wisselspanning (쓒)
aansluiten. Controleer altijd of de op het apparaat
aangegeven netspanning overeenkomt met die
van het lichtnet.
•
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid
van of vlak boven water (bijv. boven gevulde
wastafel, badkuip of douche). Zorg dat het
apparaat niet nat wordt.
• Wanneer u de haardroger in de badkamer gebruikt,
trek dan altijd de stekker na gebruik uit het stopcontact. Zelfs uitgeschakelde apparaten kunnen
nog gevaar opleveren in een vochtige omgeving,
als de stekker niet uit het stopcontact is.
• Voor extra beveiliging is het aan te raden de
elektragroep in de badkamer van een aardlekschakelaar te voorzien, (max. stroom afname
30 mA). Raadpleeg hiervoor uw installateur.
• Het moet voorkomen worden dat het luchtinlaatrooster en/of de blaasopening geheel of
gedeeltelijk wordt geblokkeerd wanneer het
apparaat aan staat. Als een van beiden wordt
geblokkeerd schakelt de haardroger vanzelf uit.
Na een paar minuten afkoelen, schakelt het
apparaat vanzelf weer in.
• Wind het snoer nooit rond het apparaat en
controleer regelmatig het snoer op beschadigingen of scheurtjes vooral waar het snoer de
haardroger binnen gaat en bij de stekker. Als u
twijfelt over de conditie van het apparaat breng
dan het apparaat naar de dichtsbijzijnde Braun
service dealer om het apparaat te controleren/
repareren. Het snoer mag alleen door een Braun
erkende servicedienst worden vervangen.
Ondeskundig reparatiewerk kan gevaarlijk zijn
voor de gebruiker.
«satin protect™» drogen
Schuif de «satin protect» knop omhoog (2) om de
temperatuur te verlagen terwijl u de ingestelde
luchstroom behoudt. «satin protect» drogen helpt
bij het behouden van de natuurlijke vochtigheid
van het haar en voorkomt het uitdrogen van het
haar. Het «satin protect» lampje zal gaan branden
wanneer deze functie is ingeschakeld (a).
Beschrijving
1
2
3
4
5
6
7
Schakelaar
«satin protect™» knop met lampje
Cold shot knop
Beschermende filter
Ionische schakelaar met lampje
Styling mondstuk
Diffusor opzetstuk (alleen bij model SPI 2200 DF)
Luchtstroom
2 hoog
1 laag
0 uit
Temperatuur
hoog
3
medium
2
laag
1
«satin ion» Technologie
De «satin ion» technologie produceert een rijke
stroom satijn ionen die iedere haar omhullen. De
ionen kalmeren het haar, waardoor statisch en
pluizend haar wordt verminderd en de natuurlijke
glans wordt onthult.
• Druk op de ionische schakelaar (5). Wanneer de
haardroger aanstaat, zal het ionen lampje gaan
branden om aan te tonen dat er ionen worden
geproduceerd.
• Om optimale resultaten te behalen met de
«satin ion» technologie, dient u de haardroger
te gebruiken zonder opzetstukken.
• Het effect van de ionen is minder duidelijk
wanneer de haardroger wordt gebruikt in een zeer
vochtige omgeving.
Optimale styling met de «satin ion» technologie
Zelfs wanneer u normaal een haardroger met
opzetstuk gebruikt, kunt u het stylen eindigen
zonder opzetstuk. Zo zorgt u voor een maximale
stroom van ionen en een zachter, glanzender en
gezonder uitziend resultaat.
Cold shot (3)
Om een kapsel te fixeren met koude lucht, de cold
shot knop indrukken.
Beschermingsfilter (4)
Maak het filter regelmatig schoon. Voor een
grondige reiniging verwijdert u het filter en spoelt
u deze schoon onder de kraan.
Schakelaar (1)
Styling mondstuk (6)
De twee luchtstroom- en drie temperatuurinstellingen maken het mogelijk uw haardroger in
Gebruik voor een nauwkeurige styling het styling
mondstuk.
16
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 16
08.02.2007 10:58:34 Uhr
Diffusor opzetstuk (7)
(alleen SPI 2200 DF)
Het bevestigen van de diffusor (b)
• Plaats de inkepingen op de rand van het diffusor
opzetstuk tegen de groeven in de haardroger.
• Druk het opzetstuk op de haardroger en draai
deze vervolgens met de klok mee totdat deze
op z’n plaats klikt.
• Om de diffusor te verwijderen draait u in tegenovergestelde richting en neemt u het eraf.
Creëren van volume
... Kort tot middellang haar:
Om volume in het haar aan te brengen beweegt u
de diffusor, met de diffusorvingers, door middel van
kleine draaibewegingen over de hoofdhuid. Vervolg
dit stukje voor stukje.
... Lang haar:
Droog eerst de haarpunten door deze op de plaat
met de diffusorvingers te leggen. Til vervolgens
voorzichtig met de diffusor het haar op richting het
hoofd en houd dit vast. Beëindig het drogen bij de
haaraanzet door met de diffusorvingers kleine
draaibewegingen over de hoofdhuid te maken.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de
EG laagspannings richtlijn 2006/95.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige
levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in
bij een Braun Service Centre of bij de door uw
gemeente aangewezen inleveradressen.
17
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 17
08.02.2007 10:58:34 Uhr
Dansk
Alle vore produkter er designet, så de opfylder de
højeste krav til såvel kvalitet, anvendelighed som
design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye
Braun hårtørrer.
Før hårtørreren tages i brug første gang, bør hele
brugsanvisningen læses grundigt igennem.
Vigtigt
• Hårtørreren må kun tilsluttes vekselstrøm (쓒).
Check, at spændingen på lysnettet stemmer
overens med spændingsangivelsen på
hårtørreren.
•
Dette apparat må aldrig anvendes i
nærheden af eller over vand (f.eks. en fyldt
håndvask, i badekarret eller under bruseren).
Hårtørreren må ikke blive våd.
• Træk altid stikket ud efter brug. Selv om apparatet
er slukket, bør det ikke komme i nærheden af
vand.
• Sørg for, at der ikke spærres for luftind- og udtag,
når hårtørreren er tændt. Hvis en af åbningerne
blokeres, slukker hårtørreren automatisk. Efter et
par minutters afkølning, vil hårtørreren automatisk
tænde igen.
• Ledningen må ikke vikles omkring apparatet.
• Se jævnligt ledningen efter for slitage og brud,
specielt ved stikket og indgangen til hårtørreren.
Såfremt der opstår tvivl om hårtørrerens tilstand,
bør den indsendes til undersøgelse eller reparation hos nærmeste Braun Service Center.
Hårtørrerens ledning må kun skiftes af et Braun
Service Center. Forkert, ukvalificeret reparationsarbejde kan forårsage ulykker for brugeren.
«satin ion»-teknologi
«satin ion»-teknologi frembringer en kraftig strøm
af satinioner, som omslutter hvert enkelt hårstrå.
Ionerne afspænder håret ved at reducere krus og
statisk stress og hjælper med at fremhæve hårets
naturlige skønhed og glans.
• Skub ionknappen (5) op. Når hårtørreren er tændt,
lyser ionlyset for at vise, at der genereres ioner.
• Det optimale resultat med «satin ion»-funktionen
opnås ved at bruge hårtørreren uden tilbehør.
• Ionernes virkning er mindre tydelig, når funktionen
anvendes ved høj luftfugtighed.
Optimal styling med «satin ion»-teknologi
Selvom du normalt anvender hårtørreren med
tilbehør, så afslut stylingen uden tilbehør for at sikre
en maksimal ionstrøm og et glattere og blankere hår
med et sundere udseende.
Cold shot (3)
Tryk på cool-shot knappen for at style med kold luft.
Beskyttelsesfilter (4)
Børst filteret rent regelmæssigt. Fjern filteret og
rens det under rindende vand, når det behøver en
grundig rengøring.
Beskrivelse
1
2
3
4
5
6
7
styrke holdes på det valgte niveau. «satin protect»hårtørring hjælper med at bevare hårets naturlige
fugt og forhindrer udtørring af håret. «satin protect»markeringen lyser, når denne funktion er aktiveret
(a).
Afbryder
«satin protect™»-knap med lys
Cold shot-knap
Beskyttelsesfilter
Ionknap med lys
Samlemundstykke
Diffusor-tilbehør (kun med SPI 2200 DF-model)
Smalt næb (6)
Brug det smalle næb for en præcis styling.
Diffusor tilbehør (7)
(kun SPI 2200 DF)
Afbryder (1)
Med to luftstyrke- og tre temperaturindstillinger
kan du personligt tilpasse din hårtørrer til hurtig og
effektiv, men også nænsom tørring.
Luftstyrke
2 høj
1 lav
0 sluk
Temperatur
høj
3
medium
2
lav
1
«satin protect™»-hårtørring
Skub «satin protect»-knappen (2) op for at reducere
temperaturen, samtidig med at indstillingen af luft-
Montering af diffusor (b)
• Tapperne på kanten af diffusoren anbringes ud for
indhakkene på hårtørreren.
• Tryk diffusoren på hårtørreren, drej med uret til
den klikker på plads.
• Drej i den modsatte retning og træk for at fjerne
diffusoren.
Sådan skabes fylde
... Kort til mellemlangt hår:
For at skabe fylde og løft ved rødderne føres
diffusorens fingre i en cirklende bevægelse blidt over
hovedbunden. Fortsæt denne fremgangsmåde, idet
du tager et område ad gangen.
18
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 18
08.02.2007 10:58:34 Uhr
... Langt hår:
Først tørres hårspidserne ved at placere dem på
fingerpladen. Løft derefter forsigtigt håret med
diffusoren og hold det mod hovedbuden. For at
give ekstra fylde føres diffusorfingrene til sidst over
hovedbunden med blide, cirklende bevægelser.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende
fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil
Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle
lande, hvor Braun er repræsenteret.
Der forbeholdes ret til ændringer uden forudgående varsel.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe
effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af
apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste reparatører
og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Dette produkt er i overensstemmelse med
bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC
og Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres
sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter
eller passende, lokale opsamlingssteder.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til
et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
19
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 19
08.02.2007 10:58:35 Uhr
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme
de høyeste standarder når det gjelder kvalitet,
funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede
av ditt nye Braun produkt.
Les hele bruksanvisningen nøye før produktet
tas i bruk.
Viktig
• Apparatet skal kun koples til et strømuttak
med vekselstrøm (쓒) og forsikre deg om nettspenningen stemmer overens med spenningen
som er markert på apparatet.
•
Dette apparatet må aldri benyttes i nærheten
av eller over vann (f.eks. en vaskeservant fylt
med vann, badekar eller dusj). Apparatet må
ikke bli vått.
• Ta alltid ut støpselet etter bruk. Selv når apparatet
er slått av, kan det representerer en risiko i nærheten av vann.
• For ytterligere sikkerhet, anbefaler vi å installere
en jordfeil bryter som begrenser strømstyrken til
30 mA i baderommets strømkrets. Spør din
installatør om råd.
• Pass på at ventilene i luftinntaket eller uttaket ikke
er blokkert når føneren er slått på. Skulle så skje,
vil hårføneren automatisk slå seg av. Etter noen
minutters avkjøling vil den automatisk slå seg på
igjen.
• Ledningen må ikke vikles rundt apparatet.
• Sjekk av og til om ledningen er skadet, spesielt
ved inngangen til apparatet og ved støpselet.
Tviler du på ledningens eller apparatets tilstand,
kontakt et autorisert Braun serviceverksted for en
sjekk/reparasjon. Ledningen må kun skiftes ved
et Braun autorisert serviceverksted, ukvalifiserte
reparasjoner kan føre til ulykker eller skade
brukeren.
Beskrivelse
1
2
3
4
5
6
7
Bryter
«satin protect™»-knapp med lys
Knapp for kald luftstrøm
Beskyttelsesfilter
Ionbryter med lys
Munnstykke for konsentrert luftstrøm
Diffusertilbehør (kun med SPI 2200 DF-modellen)
«satin protect™» hårtørking
Skyv opp «satin protect»-knappen (2) for å redusere
temperaturen, mens du beholder det valgte lufttrykket. «satin protect» hjelper deg med å beholde den
naturlige fuktigheten i håret og beskytter håret mot å
bli tørt. «satin protect»-lyset lyser når denne funksjonen er aktivert (a).
«satin ion»-teknologi
«satin ion»-teknologien produserer en rik strøm av
sateng-ioner som omkranser hvert enkelt hårstrå.
Ionene stresser ned håret, gjør det mindre krusete
og statisk og bidrar til å få frem hårets naturlige
skjønnhet og glans.
• Trykk på ion-bryteren (5). Når hårtørreren er i
gang, vil ion-lyset lyse opp for å indikere at det
dannes ioner:
• For å oppnå best mulig resultat med «satin ion»teknologien, bør hårtørreren benyttes uten
tilbehør.
• Ion-effekten blir mindre synlig ved bruk i et miljø
med høy fuktighet.
Optimal styling med «satin ion»-teknologien
Selv om du pleier å føne håret med tilbehør, så
avslutt stylingen uten tilbehør for å sikre en maksimal flyt av ioner og et glattere, mer skinnende og
sunnere resultat.
Kaldluft (3)
For å fiksere en frisyre med kaldluft, trykk på
kaldluftsknappen.
Beskyttelsesfilter (4)
Tørk av filteret regelmessig. For en grundig
rengjøring, tas filteret av og rengjøres under
rennende vann.
Fønmunnstykke (6)
Bruk fønmunnstykket for presis forming.
Stylertilbehør (7)
Bryter (1)
(kun SPI 2200 DF)
To innstillinger for luftstyrke og tre temperaturinnstillinger lar deg justere føneren som du vil for å få en
effektiv, men også skånsom hårtørking.
Montering av styleren (b)
• Rett inn festene på stylertilbehøret mot sporene
i hårføneren.
• Skyv tilbehøret på hårføneren, drei så i klokkeretningen til bayonett låsen knepper på plass.
• For å ta av stylermunnstykket, drei i motsatt
retning og dra.
Luftstyrke
2 høy
1 lav
0 av
Temperatur
høy
3
middels
2
lav
1
20
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 20
08.02.2007 10:58:35 Uhr
Volumbygging
... Kort til middels langt hår:
For å tilføre volum og løft fra hodebunnen, føres
diffusorfingrene fosiktig med en liten sirkulerende
bevegelse over hodebunnen. Fortsett seksjon for
seksjon.
... Langt hår:
Tørk først hårtuppene ved å plassere de på
fingerplaten. Deretter, ved hjelp av softstyleren,
løftes håret forsiktig til hodet og holdes. Tilslutt
løftes håret fra hodebunnen med en forsiktig
sirkulerende bevegelse av stylerens fingre mot
hodebunnen.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon
eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele
produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil
bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig
effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke
autorisert person eller hvis andre enn originale
Braun reservedeler benyttes.
Forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i EUdirektivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage
2006/95/EC.
Ikke kast dette produktet sammen med
husholdningsavfall når det skal kasseres.
Det kan leveres hos et Braun servicesenter
eller en miljøstasjon.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold
til NEL’s Leveringsbetingelser.
21
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 21
08.02.2007 10:58:35 Uhr
Svenska
Våra produkter är producerade för att uppfylla
högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och
design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din
nya Braun produkt.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
använder apparaten för första gången.
Viktigt
• Anslut apparaten endast till växelström (쓒).
Kontrollera att nätspänningen stämmer överens
med den som är angiven på apparaten.
•
Denna apparat får aldrig användas i närheten av vatten (t.ex. ovanför ett tvättställ fyllt
med vatten, badkar eller dusch). Låt inte
apparaten bli våt.
• Dra alltid ut sladden efter användning. Aven
avstängd utgör apparaten en risk i närheten av
vatten.
• Som en ytterligare säkerhetsåtgärd rekommenderar vi att man installerar en jordfelsbrytare som
begränsar strömstyrkan till 30 mA i badrummets
strömkrets. Fråga din installatör om råd.
• Man måste vara försiktig med att inte blockera
luftintaget eller luftutblåset när hårtorken är
påsatt. Om dessa blockeras så stängs hårtorken
automatiskt av och startar igen efter att ha kylts
av i några minuter.
• Vira inte sladden runt apparaten. Kontrollera
emellanåt att sladden är oskadd, speciellt i fästet
där sladden går in i kontakten och där sladden
går in i själva hårtorken. Om du har några tvivel
om apparatens skick, ta då med den till närmaste
Braun serviceverkstad för kontroll/reparation.
Apparatens sladd får endast bytas ut av en auktoriserad Braun serviceverkstad. Okvalificerade
reparationsarbeten kan leda till extrem fara för
användaren.
Beskrivning
1
2
3
4
5
6
7
«satin ion»-teknik
«satin ion»-tekniken producerar en kraftig ström av
satinjoner, som innesluter varje hårstrå. Jonerna
lugnar hårstråna och motverkar krusigt och statiskt
hår, så att den naturliga skönheten och glansen
framhävs.
• Tryck in joniseringsknappen (5). När hårtorken är
igång tänds jonlampan för att visa att joner
genereras.
• Använd hårtorken utan tillbehör för att uppnå
optimalt resultat med «satin ion»-tekniken.
• Effekten av joner är mindre tydlig vid användning
i miljöer med hög luftfuktighet.
Optimal styling med «satin ion»-tekniken
Även om du normalt använder hårfönen med
tillsatser bör du avsluta stylingen utan tillbehör för
att garantera ett maximalt flöde av joner och ett
smidigare, mer glänsande och friskare resultat.
Kalluftsknapp (3)
För att fixera frisyren med kalluft, tryck på kalluftsknappen.
Skyddsfilter (4)
Rengör filtret regelbundet. För en grundlig rengöring
avlägsna filtret och skölj det under rinnande vatten.
Fönmunstycke (6)
Strömbrytare
«satin protect™»-knapp med belysning
Knapp för kalluft
Skyddsfilter
Joniseringsknapp med belysning
Fönmunstycke
Diffusor-munstycke (endast med SPI 2200
DF-modellen)
Reglage (1)
Två luftflöden och tre temperaturinställningar gör att
du kan välja hur du vill att din hårtork ska fungera.
Snabb och effektiv, men även skonsam föning är
möjlig.
Luftflöde
2 hög
1 låg
0 av
«satin protect™»-föning
Skjut knappen «satin protect» (2) uppåt för att sänka
temperaturen samtidigt som valt luftflöde bibehålls.
Torkning med «satin protect» gör att den naturliga
fukten bibehålls i håret och hindrar håret från att
torka ut. «satin protect»-lampan lyser när funktionen
är aktiverad (a).
Temperatur
hög
3
medium
2
låg
1
Använd fönmunstycket för en exakt formgivning av
frisyren.
Diffusormunstycke (7)
(endast SPI 2200 DF)
Montera diffusormunstycket (b)
• Rikta in piggarna på kanten av munstycket med
skårorna på fönen.
• Tryck på munstycket och vrid det medurs så att
bajonettfattning låses fast.
• För att lossa på munstycket vrid det moturs och
sedan dra.
Volym styling
... Kort till mellan långt hår:
För att skapa volym och lyfta håret från roten för
munstyckets fingrar med små cirkulära rörelser mot
hårbotten, bit för bit.
22
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 22
08.02.2007 10:58:36 Uhr
... Långt hår:
Torka först hårändarna genom att lägg upp håret på
fingerplattan. Lyft sedan håret försiktigt mot huvudet
med diffusorn och håll kvar. Avsluta med att torka
hårbotten med varsamma cirkulära rörelser med
diffusorns fingrar för att skapa lite lyft.
Andringar förbehålles.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna
i EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och
2006/95/EG om lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får den inte kastas
tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter
eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade
återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom brister som
har en försumbar inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer
utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
Braun verkstad.
23
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 23
08.02.2007 10:58:36 Uhr
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatuvaatimukset. Ne ovat korkealaatuisia,
toimivia ja hyvin muotoiltuja. Toivomme, että olet
tyytyväinen tähän Braun-tuotteeseen.
Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet
huolellisesti läpi.
Tärkeää
• Liitä kuivain normaaliin vaihtojännitepistorasiaan
(쓒) varmistaen, että jännite vastaa laitteeseen
merkittyä jännitettä.
•
Alä koskaan käytä laitetta veden läheisyydessä (esim. vedellä täytetyn altaan tai
kylpyammeen yläpuolella tai suihkunläheisyydessä). Alä anna laitteen kastua.
• Irrota verkkojohto pistorasiasta aina käytön
jälkeen. Vaikka laite olisi pois päältä, se saattaa
verkkovirtaan kytkettynä olla vaarallinen veden
läheisyydessä.
• Lisäturvallisuuden takia suosittelemme, että
kylpyhuoneeseen asennettaisiin vikavirtasuoja,
joka katkaisee virran, mikäli vikavirta ylittää
30 mA. Lisätietoja saa sähköalan erikoisliikkeistä.
• Alä tuki ilman sisäänotto- ja ulostuloaukkoja
kuivaimen ollessa päällä. Mikäli jompi kumpi
aukoista on tukittuna, hiustenkuivain kytkeytyy
automaattisesti pois päältä. Muutaman minuutin
jäähtymisajan jälkeen laite käynnistyy jälleen
automaattisesti.
• Alä kierrä johtoa laitteen ympärille. Tarkista
säännöllisesti, että verkkojohto ei ole kulunut
tai vaurioitunut käytössä. Tarkista erityisesti
liittymäkohdat. Jos epäilet laitteen toimintakuntoa,
vie se tarkastettavaksi/korjattavaksi lähimpään
valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen. Laitteen
verkkojohdon saa vaihtaa vain valtuutettu Braunhuoltoliike. Epäpätevä korjaustyö saattaa
aiheuttaa vakavan vaaratilanteen käyttäjälle.
Puhallusvoimakkuus
2 korkea
1 matala
0 off
Lämpötila
korkea
3
keskilämpötila 2
matala
1
«satin protect™» -kuivaus
Työnnä «satin protect» -painike (2) ylös
vähentääksesi lämpötilaa ja säilyttääksesi valitun
puhallusvoimakkuuden. «satin protect» -kuivaus
auttaa säilyttämään hiusten luonnollisen kosteuden
ja estää hiuksia kuivumasta. satin protect -valo
palaa, kun toiminto on käytössä.
«satin ion» -teknologia
«satin ion» -teknologia saa aikaan runsaan «satin
ion» -virtauksen, joka syleilee jokaista hiusta. Ionit
rentouttavat hiuksia vähentämällä kähäryyttä ja
sähköisyyttä sekä paljastavat hiustesi luonnollisen
kauneuden ja kiillon.
• Paina ionikytkintä (5). Hiustenkuivaajan ollessa
käynnissä ionimerkkivalo palaa osoittaen ionien
tuotannon.
• Käytä hiustenkuivaajaa ilman lisäosia saadaksesi
parhaan mahdollisen hyödyn «satin ion» -teknologiasta.
• Ionien vaikutus on vähäisempi hyvin kosteassa
ympäristössä.
Optimaalista muotoilua «satin ion» -teknologialla
Viimeistele muotoilu ilman lisäosaa, vaikka
normaalisti käyttäisit sitä hiustenkuivaajassa.
Ionivirta on tällöin suurempi, ja lopputuloksena on
entistä sileämmät, kiiltävämmät ja terveemmät
hiukset.
Viileäpuhallus (3)
Kiinnittääksesi kampauksen viileällä ilmalla, paina
viileäpuhalluspainiketta.
Laitteen osat
1
2
3
4
5
6
7
Virtakytkin
«satin protect™» -painike ja valo
Viileäpuhalluspainike
Suojasuodatin
Ionikytkin ja valo
Keskityssuutin
Diffuusori (vain mallissa SPI 2200 DF)
Suojasuodatin (4)
Pyyhi suodatin säännöllisin väliajoin puhtaaksi.
Perusteellisempaa puhdistusta varten irrota suodatin
ja pese se juoksevan veden alla.
Ilmankeskitin (6)
Käytä ilmankeskitintä tarkkaan muotoiluun.
Virtakytkin (1)
Kahdella puhallusvoimakkuudella ja kolmella
lämpötila-asetuksella voit mukauttaa hiustenkuivaajan nopeaan ja tehokkaaseen mutta myös
hellävaraiseen kuivaukseen.
Ilmanhajotin (7)
(vain SPI 2200 DF)
Ilmahajottimen kiinnitys (b)
• Kohdista ilmahajottimen reunassa olevat
kohoumat hiustenkuivaajassa oleviin uriin ja kierrä
myötäpäivään kunnes ilmahajotin lukittuu
paikalleen.
24
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 24
08.02.2007 10:58:36 Uhr
• Poistaaksesi ilmahajottimen, käännä vastapäivään
ja vedä se irti hiustenkuivaajasta.
Hiusten muotoilu ilmahajottimen volyymiosalla
... Lyhyet ja keskipitkät hiukset:
Saadaksesi tuuheutta hiuksillesi ja kohottaaksesi
hiuksiasi tyvestä, liikuta volyymiosaa hellävaraisesti päänahkaasi pitkin pienin pyörivin liikkein.
... Pitkät hiukset:
Kuivaa ensin latvat volyymiosalla. Sen jälkeen nosta
hiuksesi varovaisesti volyymiosalla ja pidä hetken
aikaa paikoillaan. Saat lisää tuuheutta hiuksiisi, kun
kuivaat tyviosan pienin, pyörivin liikkein volyymiosan
avulla.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC
mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (2006/95/EC).
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän,
säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä
kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat,
jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo
lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
25
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 25
08.02.2007 10:58:37 Uhr
Polski
Nasze produkty zosta∏y zaprojektowane tak,
aby zaspokoiç Paƒstwa najwy˝sze oczekiwania
dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci oraz wzornictwa.
Mamy nadziej´, ˝e b´dziecie Paƒstwo zadowoleni
z u˝ytkowania produktów firmy Braun.
Prosimy o uwa˝ne przeczytanie instrukcji w ca∏oÊci
przed u˝yciem tego urzàdzenia.
Wa˝ne:
• Przed w∏àczeniem urzàdzenia do kontaktu
prosimy sprawdziç czy napi´cie w gniazdku jest
zgodne z napi´ciem umieszczonym na tabliczce
znamionowej urzàdzenia.
•
Depilatora nie wolno u˝ywaç w pobli˝u
wody (np. nad umywalkà, w wannie, pod
prysznicem). Nie nale˝y dopuszczaç do
zamoczenia urzàdzenia.
• JeÊli urzàdzenie jest u˝ytkowane w ∏azience,
nale˝y je od∏àczyç od sieci eletrycznej po zakoƒczeniu pracy. Nawet nieu˝ytkowane urzàdzenie
stwarza niebezpieczeƒstwo pora˝enia w pobli˝u
wody.
• Dodatkowe zabezpieczenie stanowi zamontowanie w domowej instalacji elektrycznej pràdowego wy∏àcznika ochronnego ze znamionowym
pràdem wy∏àczajàcym nie wi´kszym ni˝ 30 mA.
Us∏ug´ takà mo˝e wykonaç uprawniony elektryk.
• Nale˝y zadbaç aby nie zas∏aniaç wlotu i wylotu
powietrza podczas pracy suszarki. Je˝eli nastàpi
przecià˝enie – na przyk∏ad przy zas∏oni´ciu
wlotu lub wylotu powietrza – suszarka wy∏aczy
si´ automatycznie, a po kilku minutach, po
ostygnieciu, w∏àczy si´ ponownie. Aby uniknàç
niezamierzonego w∏àczenia suszarki, prosimy
wy∏àczyç urzàdzenie (pozycja w∏àcznika – «0»).
• Sznura sieciowego nie nale˝y owijaç wokó∏
suszarki. Okresowo sprawdzaç, czy jego izolacja
nie jest uszkodzona. JeÊli istniejà jakiekolwiek
uszkodzenia, powinny byç one naprawione
przez autoryzowany zak∏ad serwisowy Braun.
Naprawy, wykonane na w∏asnà r´k´ mogà groziç
pora˝eniem pràdem elektrycznym.
Opis
1
2
3
4
5
6
7
Prze∏àcznik
Przycisk «satin protect™» z lampkà
Przycisk do nadmuchu zimnego powietrza
Ochronny filtr
Przycisk jonizatora z lampkà
Koncentrator powietrza
Dyfuzor (tylko w modelu SPI 2200 DF)
Prze∏àcznik (1)
Dwa ustawienia si∏y nadmuchu i trzy ustawienia
temperatury pozwalajà Ci dostosowaç swojà
suszark´ do swoich potrzeb, aby zapewniç sobie
szybkie i skuteczne, ale i delikatne suszenie.
Si∏a nadmuchu
2 wysoka
1 niska
0 nadmuch wy∏àczony
Temperatura
wysoka
Êrednia
niska
3
2
1
Suszenie przy u˝yciu funkcji «satin protect™»
Przesuƒ przycisk «satin protect» (2) w gór´, aby
zmniejszyç temperatur´ i utrzymaç wybranà si∏´
nadmuchu. Suszenie przy u˝yciu funkcji «satin
protect» pomo˝e Ci utrzymaç naturalny poziom
nawil˝enia w∏osów i zapobiega ich wysuszaniu si´.
Po w∏àczeniu tej funkcji lampka «satin protect»
pozostanie zapalona(a).
Technologia jonizacji «satin ion»
Technologia jonizacji «satin ion» wytwarza mocny
strumieƒ jonów, które otulajà ka˝dy w∏os. Jony
neutralizujà dodatnie ∏adunki zbierajàce si´ na
w∏osach, zmniejszajàc ich kr´cenie i elektryzowanie
si´, pozwalajàc ukazaç naturalne pi´kno i po∏ysk
Twoich w∏osów.
• NaciÊnij przycisk jonizatora (5). Podczas
suszenia lampka jonizatora b´dzie zapalona,
informujàc, ˝e generowane sà jony.
• Aby uzyskaç optymalne efekty technologii
jonizacji «satin ion», nale˝y u˝ywaç suszarki bez
koƒcówek.
• Efekty jonizacji b´dà mniej widoczne w przypadku korzystania z suszarki w otoczeniu o du˝ej
wilgotnoÊci.
Optymalne modelowanie dzi´ki technologii jonizacji
«satin ion»
Nawet jeÊli normalnie u˝ywasz suszarki z koƒcówkà, dokoƒcz modelowanie bez koƒcówki, co
umo˝liwi maksymalny przep∏yw jonów i zagwarantuje efekt bardziej wyg∏adzonych, lÊniàcych i
zdrowszych w∏osów.
Nawiew zimnego powietrza (3)
Aby utrwaliç fryzur´ ch∏odnym powietrzem, naciÊnij
przcisk ch∏odnego nawiewu.
Lampka jonizatora (4)
Prosimy o regularne czyszczenie filtra suchà
szmatkà. Przy du˝ym zanieczyszczeniu mo˝na
wyjàç filtr i umyç pod bie˝àcà wodà.
Koncetrator powietrza (6)
Koncetrator powietrza mo˝e byç u˝ywany podczas
stylizacji w∏osów.
26
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 26
08.02.2007 10:58:37 Uhr
Nasadka – dyfuzor (7)
(SPI 2200 DF)
Mocowanie nasadki (b)
• Dopasuj zatrzaski nasadki-dyfuzora do otworków
wokó∏ wylotu suszarki.
• WciÊnij nasadk´ na suszark´, a nast´pnie
przekr´ç jà zgodnie z ruchem wskazówek zegara
a˝ zaskoczy (klik).
• Aby zdjàç nasadk´, przekr´ç w przeciwnym
kierunku i pociàgnij.
Zwi´kszanie obj´toÊci w∏osów
... W∏osy o Êredniej d∏ugoÊci:
Aby zwi´kszyç obj´toÊç w∏osów u nasady,
poprowadê nasadk´ dyfuzora ∏agodnie kolistymi
ruchami. Kolejno uk∏adaj poszczególne pasma
w∏osów.
... D∏ugie w∏osy:
Najpierw wysusz koƒcówki w∏osów uk∏adajàc je na
nasadce dyfuzora. Nast´pnie ostro˝nie unieÊ w∏osy
u nasady i przytrzymaj. Zakoƒcz suszenie pasma
w∏osów ∏agodnymi kolistymi ruchami. Kolejno
uk∏adaj poszczególne pasma w∏osów.
Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC
89/336/EEC oraz dyrektywy 2006/95/EC
dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ
niskonapi´ciowych.
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci
po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym
przypadku urzàdzenie powinno zostaç
dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun
lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa
kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego
typu urzàdzeƒ.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę Procter
and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany
punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego
punktu serwisowego wymienionego przez firmę
Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym
dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo
zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem
zakupu i obowiązuje na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania których
Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie
i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane
w czasie jego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione
osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu
potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy
karta gwarancyjna jest nieważna.
10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
27
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 27
08.02.2007 10:58:38 Uhr
âesk˘
Na‰e v˘robky splÀují nejvy‰‰í nároky na kvalitu,
funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete s nov˘m
pfiístrojem Braun plnû spokojeni.
Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû
pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití.
DÛleÏité
• Vysou‰eã pfiipojujte pouze k síti o stfiídavém
napûtí (쓒) a vÏdy pfiedem zkontrolujte, zda
napûtí uvedené na vysou‰eãi odpovídá napûtí
v zásuvce.
•
Toto zafiízení se nesmí nikdy pouÏívat
v tûsné blízkosti vody (napfi. u napu‰tûného
umyvadla, vany nebo ve spr‰e). Dbejte na
to, aby se pfiístroj nenamoãil.
• KdyÏ pouÏíváte vysou‰eã vlasÛ v koupelnû, vÏdy
jej po pouÏití odpojte od sítû. I vypnut˘ vysou‰eã
vlasÛ mÛÏe b˘t nebezpeãn˘, pokud není
vytaÏena síÈová vidlice ze zásuvky.
• DoplÀkovou ochranu poskytuje instalace vypínacího ochranného zafiízení do bytového rozvodu
se jmenovit˘m vypínacím proudem niωím neÏ
30 mA. Poraìte se s odborn˘m elektrikáfiem.
• Dbejte na to, aby pfii zapnutí pfiístroje nedo‰lo k
zakrytí mfiíÏky nasávacího ani v˘fukového otvoru.
Pokud dojde k zablokování nûkterého z otvorÛ,
vysou‰eã se automaticky vypne. Po ochlazení se
po nûkolika minutách opût automaticky zapne.
• SíÈov˘ pfiívod neovíjejte kolem pfiístroje.
Pravidelnû kontrolujte, zda není síÈov˘ pfiívod
opotfiebován nebo po‰kozen, zvlá‰tû na místech,
kde vstupuje do v˘robku nebo síÈové vidlice.
Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu pfiístroje,
obraÈte se s Ïádostí o kontrolu/opravu pfiístroje
na nejbliωí autorizovanou opravnu Braun.
V˘mûnu síÈového pfiívodu pfiístroje smí provádût
pouze v˘robcem urãená opravna. Neodbornû
provedená oprava mÛÏe uÏivatele vystavit
znaãnému nebezpeãí. Pfiístroj je urãen v˘hradnû
pro domácí pouÏití, pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem
nelze uplatnit záruku!
va‰ich potfieb – pro rychlé a efektivní a zároveÀ
‰etrné vysou‰ení.
Síla vzduchu
2 vysoká
1 nízká
0 vypnuto
Teplota
vysoká
stfiední
nízká
3
2
1
Vysou‰ení s funkcí «satin protect™»
Stisknutím tlaãítka «satin protect» (2) sníÏíte
teplotu. Zvolené nastavení síly proudûní vzduchu
zÛstane zachováno. Vysou‰ení s funkcí «satin
protect» Vám pomÛÏe uchovat pfiirozenou vlhkost
vlasÛ a pfiedcházet jejich vysu‰ování. Pfii aktivaci
této funkce se rozsvítí kontrolka «satin protect» (a).
Technologie «satin ion»
Technologie «satin ion» vytváfií bohat˘ proud iontÛ,
které o‰etfií kaÏd˘ jednotliv˘ vlas. Ionty vlasy
zklidÀují, eliminují statickou elektfiinu a tím sniÏují
jejich rozcuchání. Tak pomáhají odhalit pfiirozenou
krásu a lesk va‰ich vlasÛ.
• PosuÀte ovladaã ionizaãní funkce (5) do polohy
«on». KdyÏ je vysou‰eã vlasÛ v provozu,
kontrolka svítí, ãímÏ indikuje, Ïe jsou vytváfieny
ionty.
• Abyste dosáhli s technologií «satin ion»
nejlep‰ích v˘sledkÛ, pouÏívejte vysou‰eã vlasÛ
bez nástavcÛ.
• Úãinek iontÛ je ménû patrn˘ pfii pouÏívání v
prostfiedí s vysokou vlhkostí.
Optimální tvorba úãesu za pouÏití technologie
«satin ion»
Pokud vysou‰íte vlasy s pouÏitím nástavce,
dokonãete úpravu úãesu bez nástavce, aby byl
zaji‰tûn maximální proud iontÛ a ve v˘sledku hlad‰í,
lesklej‰í a zdravûj‰í vzhled vlasÛ.
Ochlazovací stupeÀ (3)
Chcete-li zafixovat tvar úãesu studen˘m vzduchem,
stisknûte tlaãítko ochlazovacího stupnû.
Popis
1
2
3
4
5
6
7
Pfiepínaã
Tlaãítko satin protect™ se svûtelnou indikací
Tlaãítko pro ochlazovací stupeÀ
Ochrann˘ filtr
Ovladaã ionizaãní funkce se svûtelnou indikací
Tryska smûrování vzduchu
Nástavec difuzéru (pouze u modelu
SPI 2200 DF)
Ochrann˘ filtrí (4)
Filtr pravidelnû otírejte. Abyste jej dÛkladnû vyãistili,
sejmûte jej a oãistûte pod tekoucí vodou.
Koncentraãní tryska (6)
Trysku pouÏijte pro pfiesné vytvarování úãesu.
Nástavec difuzéru (7)
Pfiepínaã (1)
Dva stupnû síly proudûní vzduchu a tfii stupnû
teploty vám umoÏÀují nastavit vysou‰eã vlasÛ podle
(pouze SPI 2200 DF)
Nasazení difúzního nástavace (b)
• Nastavte proti sobû v˘stupky na obrubû nástavce
a dráÏky na v˘fukovém otvoru vysou‰eãe.
28
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 28
08.02.2007 10:58:38 Uhr
• Natlaãte nástavec na vysou‰eã a pak jej otoãte
ve smûru hodinov˘ch ruãiãek, aÏ zacvakne na
svém místû.
• Chcete-li nástavec sejmout, otoãte nástavcem
opaãn˘m smûrem a vytáhnûte jej.
Úprava úãesu
... Krátké aÏ polodlouhé vlasy:
Abyste úãesu dodali objem a nadzdvihli vlasy u
kofiínkÛ, pomalu pohybujte prsty nástavce mal˘mi
krouÏiv˘mi pohyby po pokoÏce hlavy. Postupujte po
jednotliv˘ch partiích.
... Dlouhé vlasy:
Nejprve vysu‰te koneãky vlasÛ poloÏením na
plochu s prsty nástavce. Pak pfiíslu‰nou partii vlasÛ
opatrnû zdvihnûte s difuzérem k hlavû a pfiidrÏte.
Vysu‰te i kofiínky tím, Ïe budete jemnû mal˘mi
krouÏky pohybovat prsty difuzéru po pokoÏce hlavy,
ãímÏ úães získá objem.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe
je 83 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického
v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon
1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o
odru‰ení (smûrnice ES 89/336/EEC) a
smûrnici o nízkém napûtí (2006/95/EC).
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím
tento v˘robek do bûÏného domovního
odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního
stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném
sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu
2 lét od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této
záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na
v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo
chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle
na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou
celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny
zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun
nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá
nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné
opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘
vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka
pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky
po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny
neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou
pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen
v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m
zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva
spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle
zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû
vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis
prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen
prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,
pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu
s doklady o koupi do autorizovaného servisního
stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních
stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro
informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní
smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení.
Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou
byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní
opravû.
29
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 29
08.02.2007 10:58:38 Uhr
Slovensk˘
Na‰e v˘robky spÍÀajú najvy‰‰ie nároky na kvalitu,
funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete s nov˘m
prístrojom Braun plne spokojní.
Pred prv˘m pouÏitím tohto prístroja si pozorne
preãítajte cel˘ návod na pouÏitie.
DôleÏité
• Su‰iã pripájajte iba do elektrickej siete so striedav˘m napätím (쓒) a vÏdy vopred skontrolujte, ãi
napätie uvedené na su‰iãi zodpovedá napätiu
v zásuvke.
•
Tento prístroj sa nesmie pouÏívaÈ v blízkosti
nádob naplnen˘ch vodou ako napr. vaÀa na
kúpanie, sprcha a um˘vadlo. Dbajte na to,
aby sa prístroj nenamoãil.
• Keì pouÏívate su‰iã vlasov v kúpelni, vÏdy ho po
pouÏití odpojte od elektrickej siete. Aj vypnut˘
su‰iã vlasov môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak nie je
vytiahnutá vidlica siÈovej ‰núry zo zásuvky.
• Doplnkovú ochranu poskytuje in‰talácia
vypínacieho ochranného zariadenia do bytového
rozvodu s menovit˘m vypínacím prúdom niωím
ako 30 mA. Poraìte sa s odborn˘m elektrikárom.
• Dbajte na to, aby pri zapnutí prístroja nedo‰lo
k zakrytiu mrieÏky nasávacieho ani v˘fukového
otvoru. Ak dôjde k zablokovaniu niektorého
z otvorov, su‰iã sa automaticky vypne. Po
vychladnutí sa po niekoºk˘ch minútach opäÈ
automaticky zapne.
• SieÈovú ‰núru neomotávajte okolo prístroja.
Pravidelne kontrolujte, ãi nie je sieÈová ‰núra
opotrebovaná nebo po‰kodená, obzvlá‰È na
miestach, kde vstupuje do v˘robku alebo vidlice.
Ak máte akékoºvek pochybnosti o stave prístroja,
obráÈte sa so ÏiadosÈou o kontrolu/opravu
prístroja na najbliωí autorizovan˘ servis Braun.
V˘menu sieÈovej ‰núry prístroja môÏe vykonaÈ
iba v˘robcom urãen˘ servis. Neodborne
vykonaná oprava môÏe uÏívateºa vystaviÈ
znaãnému nebezpeãenstvu.
• Prístroj je urãen˘ v˘hradne pre domáce pouÏitie,
pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné uplatniÈ
záruku!
predstáv pre r˘chle, úãinné a zároveÀ jemné
su‰enie.
Prúd vzduchu
2 siln˘
1 slab˘
0 vypnut˘
Teplota
vysoká
stredná
nízka
3
2
1
Su‰enie so systémom «satin protect™»
Stlaãením tlaãidla «satin protect» (2) zníÏite teplotu,
zatiaº ão stupeÀ prúdenia vzduchu zostane rovnak˘.
Su‰enie so systémom «satin protect» pomáha
zachovaÈ prirodzenú hydratáciu vlasov a zabraÀuje
ich vysu‰eniu. Keì je táto funkcia zapnutá, sveteln˘
indikátor «satin protect» svieti (a).
Technológia «satin ion»
Technológia «satin ion» produkuje siln˘ prúd
saténov˘ch iónov, ktoré obalia kaÏd˘ jeden vlas.
Ióny vlasy upokojujú, zniÏujú v˘skyt rozstrapaten˘ch vlasov a statickú elektrinu, aby odhalili
prirodzenú krásu a lesk va‰ich vlasov.
• Stlaãte ionizaãn˘ spínaã (5). Keì je su‰iã
zapnut˘, sveteln˘ indikátor ionizaãnej funkcie
svieti, ão znamená, Ïe su‰iã produkuje ióny.
• Su‰iã pouÏívajte bez nadstavcov, aby ste s
technológiou «satin ion» dosiahli optimálne
v˘sledky.
• Úãinok iónov je menej v˘razn˘, ak sa táto funkcia
pouÏíva v prostredí s vysokou vlhkosÈou vzduchu.
Optimálna úprava úãesu s technológiou
«satin ion»
Aj keì zvyãajne pouÏívate su‰iã na vlasy s
nadstavcami, úpravu úãesu dokonãite bez nich, ãím
zabezpeãíte maximálne prúdenie iónov. V˘sledkom
budú hlad‰ie, lesklej‰ie a zdrav‰ie vyzerajúce vlasy.
Ochladzovací stupeÀ (3)
Ak chcete zafixovat tvar úãesu studen˘m vzduchom,
stlaãte tlaãidlo ochladzovacieho stupÀa.
Popis
Ochrann˘ filter (4)
1 Spínaã
2 Tlaãidlo «satin protect™» so sveteln˘m
indikátorom
3 Tlaãidlo studeného vzduchu
4 Ochrann˘ filter
5 Ionizaãn˘ spínaã so sveteln˘m indikátorom
6 Nadstavec smerovej d˘zy
7 Nadstavec difuzéra (iba pri modeli SPI 2200 DF)
Filter pravidelne utierajte. Aby ste filter dôkladne
vyãistili, vyberte ho a oãistite pod teãúcou vodou.
Koncentraãná tryska (6)
Trysku pouÏívajte na presné vytvarovanie úãesu.
Nástavec difuzéra (7)
Spínaã (1)
(iba SPI 2200 DF)
Dva stupne r˘chlosti prúdenia vzduchu a tri stupne
teploty vám umoÏÀujú nastaviÈ si su‰iã podºa va‰ich
• Nastavte proti sebe v˘stupky na obrube nástavca
a dráÏky na v˘fukovom otvore su‰iãa.
30
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 30
08.02.2007 10:58:39 Uhr
• Zatlaãte nástavec na su‰iãi a potom ho otoãte v
smere hodinov˘ch ruãiãiek tak, aby zacvakol na
svojom mieste.
• Ak chcete nástavec odobraÈ, otoãte nástavcom
opaãn˘m smerom a vytiahnite ho.
Úprava úãesu
... Krátke aÏ polodlhé vlasy:
Aby ste úãesu dodali objem a nadvihli vlasy pri
korienkoch, pomaly pohybujte prstami nástavca
mal˘mi krúÏiv˘mi pohybmi po pokoÏke hlavy.
Postupujte po jednotliv˘ch ãastiach.
... Dlhé vlasy:
Najskôr vysu‰te konãeky vlasov poloÏením na
plochu s prstami nástavca. Potom príslu‰nú ãasÈ
vlasov opatrne zdvihnite s difuzérom ku hlave a
pridrÏte. Vysu‰te tieÏ korienky t˘m, Ïe budete
jemne mal˘mi krúÏiv˘mi pohybmi prechádzaÈ
prstami difuzéra po pokoÏke hlavy, ãím úães získa
objem.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa
je 83 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického
v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon
1 pW.
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu
2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto
záruãnej doby bezplatne odstránime závady na
v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo
chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì
opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto
záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok
dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘
distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré
vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na
beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú
zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja.
Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol
mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy
neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili
originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘
na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie
je moÏné záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu
viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne
vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a
podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘
doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Právo na zmeny vyhradené.
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o
odru‰ení (smernica ES 89/336/EEC) a
predpisom o nízkom napätí (smernica
2006/95/EC).
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte
zariadenie do beÏného domového odpadu.
Zariadenie odovzdajte do servisného
strediska Braun alebo na príslu‰nom
zbernom mieste zriadenom podºa miestnych
predpisov a noriem.
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe,
kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení
odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného
servisného strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam
servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach
v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na
zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné
ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu,
poãas ktorej bol v˘robok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
31
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 31
08.02.2007 10:58:39 Uhr
Hrvatski
Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju
najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i
dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati
u uporabi svojeg novog Braun aparata.
Prije uporabe detaljno proãitajte sljedeça uputstva.
VaÏno
• Su‰ilo za kosu ukljuãujte iskljuãivo u utiãnicu za
izmjeniãnu struju (쓒), a prije toga provjerite
odgovara li napon struje u Va‰em domaçinstvu
onom koji je naznaãen na su‰ilu.
•
Nemojte koristiti aparat za brijanje na
mjestima gdje moÏe doçi u dodir s vodom
(tj. iznad umivaonika, u kadi, tu‰ kabini itd.).
Stalno vodite raãuna o tome da ure∂aj ne
do∂e u dodir s vodom.
• Kada su‰ilo za kosu koristite u kupaonici, uvijek
ga iskljuãite iz struje nakon uporabe. Ne zaboravite da ãak iskljuãeno su‰ilo, ukoliko je ostalo
ukljuãeno u utiãnicu, predstavlja veliku opasnost.
• Za dodatnu za‰titu preporuãujemo instaliranje
ure∂aja putem kojega struja u Va‰oj kupaonici
neçe prelaziti 30 mA. Posavjetujte se o tome sa
svojim elektriãarem.
• Pripazite da ne blokirate dovod ili izlaz zraka kod
ukljuãenog su‰ila. Blokiranje veç jednog od njih
dovodi do iskljuãivanja su‰ila. Nakon par minuta,
su‰ilo çe se ohladiti i ponovno automatski
ukljuãiti.
• Nemojte omatati kabel oko aparata. Redovito
provjeravajte u kakvom je stanju kabel (je li
istro‰en ili o‰teçen) pogotovo na kontaktu s
aparatom ili utikaãem. Ukoliko imalo sumnjate
da je o‰teçen/istro‰en, odnesite svoj ure∂aj na
provjeru/popravak u najbliÏi Braun servisni
centar. Kabel se moÏe zamijeniti iskljuãivo kod
autoriziranih Braun servisnih centara. Popravak
kod nekvalificiranih servisa moÏe dovesti do
ozbiljnih opasnosti pri daljnjem kori‰tenju
aparata.
Opis
1
2
3
4
5
6
7
Prekidaã
Dugme «satin protect™» sa svijetlom
Dugme za mlaz hladnog zraka
Za‰titni filter
Prekidaã za ionizirani zrak, sa svijetlom
Nastavak za precizno usmjeravanje zraka
Nastavak za volumen (samo model
SPI 2200 DF)
Prekidaã (1)
Ovo su‰ilo za kosu nudi moguçnost odabira izme∂u
dvije jaãine strujanja zraka i tri razliãite temperature
te tako moÏete prilagoditi ure∂aj svojim potrebama i
dobiti brzo i uãinkovito te istovremeno njeÏno su‰enje.
Struja zraka
2 snaÏna
1 slaba
0 iskljuãeno
Temperatura
visoka
srednja
niska
3
2
1
Su‰enje uz «satin protect™»
Pritiskom na dugme «satin protect» smanjujete
temperaturu zraka dok je njegova snaga jednaka.
Su‰enje uz «satin protect» pomaÏe zadrÏati
prirodnu vlaÏnost kose i spreãava njeno isu‰ivanje.
Svijetlo se pali uz ovu funkciju (a).
Tehnologija «satin ion»
Tehnologija «satin ion» stvara bogatu struju zraka
sa satenskim ionima koji oblaÏu svaku vlas. Ioni
smiruju kosu, ukroçuju neposlu‰ne vlasi i statiãki
elektricitet kako bi otkrili prirodnu ljepotu i sjaj kose.
• Pritisnite prekidaã za ionizirani zrak (5). Kad
su‰ilo radi, svijetlo prekidaãa za ionizirani zrak
çe svijetliti kao znak da se stvaraju ioni.
• Kako biste dobili najbolje rezultate, s tehnologijom «satin ion» koristite su‰ilo bez nastavaka.
• Uãinak iona je manje vidljiv kada se koristi u
prostorima zasiçenima vlagom.
Najbolje oblikovanje s tehnologijom «satin ion»
âak ako inaãe koristite nastavke na su‰ilu za kosu,
zavr‰ite oblikovanje bez nastavaka kako biste dobili
maksimalni protok iona i gla∂u, sjajniju kosu
zdravijeg izgleda.
Mlaz hladnog zraka (3)
Kako biste uãvrstili oblikovanu frizuru hladnim
zrakom, pritisnite prekidaã za mlaz hladnog zraka.
Za‰titni filter (4)
Redovito ãistite filter. Za precizno i potpuno
ãi‰çenje, odvojite ga od aparata i isperite pod
mlazom tekuçe vode.
Nastavak za usmjeravanje zraka (6)
Za precizno oblikovanje frizure, koriste nastavak za
usmjeravanje zraka.
Nastavak za oblikovanje volumena (7)
(SPI 2200 DF)
Prikljuãivanje nastavka (b)
• Postavite u istu razinu klinove na rubu nastavka i
udubljenja na su‰ilu za kosu.
• Spojite nastavak i su‰ilo prema klinovima i
utorima, te okrenite dodatak u smjeru kazaljki na
satu dok fino ne sjedne na svoje mjesto.
• Za skidanje nastavka, okrenite ga u suprotnom
smjeru i povucite van.
32
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 32
08.02.2007 10:58:39 Uhr
Oblikovanje volumena
... Kratka i srednje duga kosa:
Za dodatni volumen i odizanje kose od korijena,
malim kruÏnim pokretima pomiãite prstiçe nastavka
kroz kosu. Obra∂ujte dio po dio kose.
... Duga kosa:
Prvo osu‰ite vrhove tako da ih stavite na povr‰inu
s prstiçima. Tada paÏljivo, uz pomoç nastavka,
odignite kosu od glave i drÏite tako. Zavr‰ite oblikovanje tako da laganim kruÏnim potezima pro∂ete
nastavkom uz korijen preko cijele glave za dodatno
podizanje kose.
PodloÏno promjenama bez prethodne najave.
Jamstveni list
Jamstvo vrijedi dvije godine od datuma kupnje.
U tom razdoblju besplatno çemo otkloniti sve
nedostatke koji bi nastali zbog gre‰aka u materijalu ili izradi, na naãin da aparat popravimo ili
zamjenimo novim.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi
distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog
distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, noramlnu istro‰enost i
nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost
ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod
popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe
neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih
dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i
pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona
00 385 1 377 26 44.
33
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 33
08.02.2007 10:58:40 Uhr
Slovenski
Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo
najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in
oblike. Îelimo vam, da bi svoj novi su‰ilnik Braun
z veseljem uporabljali.
Pred uporabo natanãno preberite navodila.
Pomembno
• Su‰ilnik za lase prikljuãite v vtiãnico z izmeniãnim
elektriãnim tokom (쓒). Preverite, da napetost
va‰ega omreÏja ustreza napetosti, ki je oznaãena
na su‰ilniku.
•
Epilatorja nikoli ne uporabljajte v bliÏini vode
(na primer zraven umivalnika, polnega
vode, kadi ali tu‰a). Pazite, da su‰ilnik ne
pride v stik z vodo.
• âe su‰ilnik uporabljate v kopalnici, ga po uporabi
vedno izkljuãite iz omreÏja. Tudi izklopljen
su‰ilnik, ki je prikljuãen na elektriãno omreÏje,
lahko ogroÏa va‰o varnost.
• Priporoãamo vam, da za dodatno za‰ãito namestite za‰ãitno stikalo za okvarni tok s sproÏilnim
tokom, ki ne presega 30 mA. O namestitvi stikala
se posvetujte z usposobljenim elektriãarjem.
• Ko je su‰ilnik vklopljen, pazite, da mreÏici za
dovod in odvod zraka nista prekriti ali kakor koli
blokirani. âe je pretok zraka oviran, se bo su‰ilnik
samodejno izklopil. Ko se su‰ilnik po nekaj
minutah ohladi, se ponovno samodejno vklopi.
• Prikljuãne vrvice ne ovijajte okoli naprave.
Redno jo pregledujte in bodite pozorni na znake
obrabljenosti ali okvar, posebno na mestih
prikljuãitve na napravo ali na omreÏje. âe niste
prepriãani glede brezhibnosti prikljuãne vrvice,
napravo odnesite na najbliÏji Braunov servis,
da jo pregledajo oziroma odpravijo napako.
Prikljuãno vrvico vam lahko zamenjajo le na
poobla‰ãenem Braunovem servisnem centru.
Popravilo, ki ga izvede nepoobla‰ãena oseba,
lahko ogrozi varnost uporabnika.
Hitrost toka zraka
2 visoka
1 nizka
0 izklop
Temperatura
visoka
srednja
nizka
3
2
1
Su‰enje «satin protect™»
S pritiskom na tipko «satin protect» (2) se temperatura su‰enja zmanj‰a, hitrost zraãnega toka pa
ostane enaka. Su‰enje s funkcijo «satin protect»
ohranja naravno vlaÏnost va‰ih las in jih ‰ãiti pred
izsu‰itvijo. âe je funkcija aktivna, na tipki «satin
protect» sveti luãka (a).
Tehnologija «satin ion»
Tehnologija «satin ion» je zasnovana tako, da
ustvarja bogat tok ionov, ki ovijejo vsak posamezen
las. Ioni lase pomirijo (poleÏejo), zmanj‰ujejo
‰trlenje in naelektrenost las ter poudarijo naravno
lepoto in lesk va‰ih las.
• Pritisnite stikalo za ionsko delovanje (5). Ko
vklopite su‰ilnik, zasveti luãka na stikalu, ki
oznaãuje, da se med su‰enjem spro‰ãajo ioni.
• Za optimalni uãinek tehnologije «satin ion» lase
posu‰ite brez nastavkov.
• V okolju z visoko vlaÏnostjo je uãinek ionov manj
viden.
Optimalno oblikovanje priãeske s tehnologijo
«satin ion»
Tudi ãe obiãajno med su‰enjem las uporabljate
nastavke, lase do konca posu‰ite in oblikujte
priãesko brez nastavkov, saj boste tako zagotovili
maksimalen pretok ionov in dosegli, da bodo lasje
bolj gladki, sijoãi ter zdravega videza.
Tok hladnega zraka (3)
Za utrjevanje priãeske s tokom hladnega zraka
pritisnite tipko.
Opis:
Filter z dolgo Ïivljenjsko dobo (4)
1
2
3
4
5
6
7
Po uporabi filter obri‰ite. Za temeljito ãi‰ãenje ga
odstranite iz naprave in umijte pod tekoão vodo.
Stikalo
Tipka «satin protect™» z luãko
Tipka za hladen tok zraka
Za‰ãitni filter
Stikalo za ionsko delovanje, z luãko
Nastavek za usmerjanje toka zraka
Difuzor (samo pri modelu SPI 2200 DF)
Stikalo (1)
Dve nastavitvi hitrosti toka zraka in tri nastavitve
temperature omogoãajo prilagoditev individualni
uporabi – za hitro in uãinkovito, vendar neÏno
su‰enje las.
Koncentrator (6)
Za natanãno oblikovanje priãeske uporabite
koncentrator.
Difuzor (7)
(SPI 2200 DF)
Namestitev difuzorja (b)
• Izbokline na robu difuzorja poravnajte z odprtinami na su‰ilniku.
• Nastavek potisnite v su‰ilnik, nato ga zavrtite
v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoãi.
34
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 34
08.02.2007 10:58:40 Uhr
• Nastavek odstranite tako, da ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca in ga povleãite k sebi.
Oblikovanje volumna
... Kratki in srednje dolgi lasje:
âe Ïelite pri oblikovanju las doseãi veãji volumen,
potem z majhnimi kroÏnimi gibi premikajte su‰ilnik
tako, da se paliãice difuzorja neÏno dotikajo lasi‰ãa.
Postopek nadaljujte po celem lasi‰ãu.
... Dolgi lasje:
Najprej posu‰ite lasne konice, tako da jih polagate
med paliãice nastavka. Nato z difuzorjem lase
previdno dvignite in jih zadrÏite. Zakljuãite z neÏnimi
kroÏnimi gibi su‰ilnika, tako da se paliãice neÏno
dotikajo lasi‰ãa, in dvignete priãesko.
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati
z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo
brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica
slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom
bodisi z zamenjavo celega izdelka.
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek
dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega
distributerja.
Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so posledica
nepravilne uporabe, normalne obrabe ali uporabe
in tudi ne napak, ki v zanemarljivi meri vplivajo na
vrednost ali delovanje aparata. Garancija preneha
veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba
oziroma, ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni
Braunovi nadomestni deli.
PridruÏujemo si pravico do sprememb.
Ta izdelek je skladen z evropskima
smernicama o elektromagnetni zdruÏljivosti
89/336/EEC in nizkonapetostnih napravah
2006/95/EC.
Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite
kompleten izdelek z raãunom poobla‰ãenemu
Braunovemu servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis
ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj
z gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v
Braunov servisni center ali na ustrezno
zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi.
35
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 35
08.02.2007 10:58:40 Uhr
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték.
Reméljük, örömét leli új Braun készülékében.
Használat elŒtt kérjük figyelmesen olvassa el a
használati utasítást.
Légfúvó fokozatok
2 erŒs
1 gyenge
0 kikapcsolt állapot
HŒmérséklet
magas
közepes
alacsony
Fontos
• A hajszáritót kizárólag váltóáramra szabad
csatlkoztatni. Üzembehelyezés elŒtt kérjük
ellenŒrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e
a hajszáritón feltüntetett, elŒirt értének.
•
A készüléket sohasem szabad víz
közelében használni (például vízzel teli kád,
mosdó). Az elektromos hajszáritót tilos a
fürdŒkádban, vagy.
• Amennyiben a készüléket fürdŒszobában
használja, használat után minden esteben húzza
ki a csatlakozóaljzatból. A kikapcsolt, de még a
hálózatra csatlakoztatott készülék is veszélyt
jelenthet.
• KiegészítŒ védelemként javasoljuk egy RCD
hibaáram-védŒkapcsoló beépítését a fürdŒszobai
áramkörbe, egy max. 30 mA korlátozó
kioldóáramra. Ezzel kapcsolatban forduljon
villanyszerelŒ szakemberhez.
• Ügyeljen arra, hogy a levegŒ beáramlását semmi
ne akadályozza, az áramoltatónyílást haj, vagy
más szennyezŒdés ne tömje el. Ha ez a nyílás
eltömŒdne a hajszárító automatikusan kikapcsol,
majd néhány perc múlva – ha kellŒképpen lehılt
– automatikusan újra bekapcsol.
• A vezetéket ne tekerje a készülék köré! IdŒnként
ellenŒrizze a vezetéket, nincs-e rajta sérülés.
A csatlakozóvezeték javitását, cseréjét csak a
gyártó által megnevezett szerviz végezheti, mivel
ahhoz speciális szerszám szükséges. A nem
hozzáértŒ javitás rendkivüli veszélyekkel járhat a
felhasználóra nézve.
«satin protect™» Szárítás
A légfúvó fokozat megfelelŒ beállítása mellett, a
szárító-hŒmérséklet csökkentéséhez csúsztassa
föl a «satin protect» védŒkapcsolót (2).
A «satin protect» hajszárítás elŒsegíti a hajszálak
természetes nedvességtartalmának megŒrzését,
megakadályozva ezzel a haj kiszáradását. E
funkció mıködtetését a «satin protect» fénykijelzŒ
kigyulladása jelzi (a).
3
2
1
«satin ion» Technológia
A «satin ion» technológia gazdag szatén ion
áramlatot állít elŒ, mely körbeölel minden egyes
hajszálat. Az ionok lesimítják a szálakat, csökkentik
a göndörséget és az elektromosságot, hogy
megmutatkozzon hajának természetes szépsége
és ragyogása.
• Csúsztassa föl az ion kapcsolót! (5). A hajszárító
mıködése közben, az ion fénykijelzŒ kigyulladása jelzi az ionok képzŒdését.
• A «satin ion» technológiával történŒ optimális
eredmény eléréséhez, használja a hajszárítót
kiegészítŒ feltétek nélkül!
• Az ionok hatása magas páratartalmú közegben
kevésbé érvényesül.
Optimális formázás a «satin ion» technológiával
Még ha rendszerint kiegészítŒ feltétekkel használja
is hajszárítóját, fejezze be a hajformázást úgy, hogy
leveszi azokat a készülékrŒl! Ezáltal biztosítja
az ionok maximális szabad áramlását, mely
selymesebb, fénylŒbb, egészségesebbnek látszó
hajat eredményez.
Leírás
1
2
3
4
5
6
7
mıködtetŒ kapcsoló
«satin protect™» fénykijelzŒs kapcsoló
hideglevegŒ kapcsoló
légszırŒ
ion fénykijelzŒs kapcsoló
szıkítŒ feltét
dúsító feltét (csak az SPI 2200 DF modellnél)
Hideg levegŒ kapcsoló (3)
A frizura hideg levegŒvel történŒ fixálásához
nyomja meg a hideg levegŒ kapcsoló gombot.
LégszırŒ (4)
MıködtetŒ kapcsoló (1)
A filtert rendszeresen tisztítsa meg. Az alapos
tisztításhoz vegye ki a filtert és folyóvíz alatt mossa
át.
A két légfúvó,- és három hŒfokozat-szabályozó
lehetŒvé teszi az Ön számára, hogy a gyors
és hatékony, vagy épp a kíméletes hajszárítás
érdekében hajszárítóját egyénre szabottan
beállítsa.
SzükítŒ (6)
A frizura pontosabb formázásához használja a
szıkítŒ feltétet.
36
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 36
08.02.2007 10:58:40 Uhr
Diffusor feltét (7)
(csak a SPI 2200 DF modellekhez)
A diffusor feltét felhelyezése (b)
• Helyezze a diffusort a diffusoron található kis
csapok segítségével a hajszárító légkifúvó
nyílására.
• Nyomja a feltétet a hajszárító felé és az óra
járásával megegyezŒ irányba forgassa, amíg
a bajonetzár kattanását nem hallja.
• Levételhez fordítsa a diffusort az ellentétes
irányba és húzza le a hajszárítóról.
Dús frizura készítés
... Rövid és középhosszú hajhoz:
A haj dúsításához és a hajtŒnél való
megemeléséhez gyengéden vezesse a diffusor
«ujjait» a fejbŒrhöz és körkörös mozdulatokkal
szárítsa a hajat. Folytassa területrŒl területre
haladva.
... Hosszú hajhoz:
ElŒször szárítsa meg a hajvégeket a diffusortárcsa
segítségével. Ezután emelje fel a hajat a diffusor
segítségével és tartsa úgy a száradásig.
A hajtöveknél fejezze be a mıveletet: körkörös
mozdulatokkal masszírozza a fejbŒrt a diffusor
«ujjai»-val, hogy tartást adjon a frizurának.
Garancia
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát,
készülékeire két év garanciát vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék
csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban
feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet
érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok
a meghibásodások, amelyek a készülék
szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı
használatára vezethetŒk vissza, valamint azok
az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét,
vagy használhatóságát nem befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó,
rendszeresen cserélendŒ tartozékokra
(pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó
részletes tájékoztató a készülék csomagolásában
található.
A változtatás jogát fenntartjuk.
A termék megfelel mind az EMC
követelményrendszerének, amint az az
Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában
szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl
szóló elŒírásoknak (2006/95/EC).
A környezetszennyezés elkerülése érdekében
arra kérjük, hogy a készülék hasznos
élettartalma végén ne dobja azt a háztartási
szemétbe. A mıködésképtelen készüléket
leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az
országa szabályainak megfelelŒ módon dobja
a hulladékgyıjtŒbe.
37
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 37
08.02.2007 10:58:41 Uhr
Türkçe
Cihazınızı kullanmandan önce lou kullanım
kılavozunu dikkallice ve eksiksiz okuyunuz.
Önemli
• Saç kurutma makinanızı alternativ akımlı bir
elektrik prizine takınız ve kullanmandan önce
µebeke cereyan geniliminin cihazın altında yazan
voltaja uygunlu©unu kontrol ediniz.
Bu cihaz asla su ile temas edebileceπi
•
yerlerde kullan∂lmamal∂d∂r (örneπin lavabo,
küvet, duµ vb.). Cihazınızın su ile temas
etmesini önleyiniz.
• Cihazınızın sürekli olarak banyoda bulunduruyorsanız her kullanımdan sonra mutlaka fiµini
elektrik prizinden cekiniz. Fiµi çekilmemiµ bir
makine, kapalı konumda olsa bile tehlikelidir.
• Ek bir koruma saπlamak için, bir elektrikçiye
danıµarak, banyonuzun elektrik devresine 30mA’i
aµmayan ek bir akim aygıtı baπlatmanızı
öneriyoruz.
• Cihazınız çaliµir konumda iken iç ve diµ hava
ızgaraların önlerinin kapanmamasına dikkat ediniz.
Izgaralardan herhangi birisinin önünün kapanması
halinde saç kurutma makinenızın sigortası devreye
girecek ve makine otomatik olarak kapanacaktır.
Biraç dakika soπuduktan sonra ise yeniden
çalıµmaya baµlayacaktır.
• Elektrik kablosunu cihazınızın gövdesine
sarmayınız. Kabloyu, hasar ve yipranmaya karµı,
özellikle fiµe ve gövdeye giriµ kısımlarina dikkat
ederek düzenli olarak kontrol ediniz. Cihazınızı
bakim veya onarim için mutlaka Braun yetkili
servis istasyonlarına götürünüz. Cihazın elektrik
kablosu sadece yetkili Braun servislerince
deπiµtirilmelidir. Eksik ya da kalitesiz olarak yapilan
onarım kazalara ve kullanıcının yaralanmasına
sebep olabilir.
Isı ayar ve hava akımı butonları
Iµıklı «satin protect™» butonu
Soπuk µok butonu
Koruyucu filtre
Iµıklı iyon fonksiyonu çalıµtırma butonu
Hava akımını konsantre eden uç
Difüzör ataçmanı (sadece SPI 2200 DF
modelinde bulunur)
«satin ion» teknolojisini kullanırken optimum
µekillendirme performansı almak için
Normalde saç kurutma makinenizi herhangi bir
ataçmanla kullanıyor olsanız bile, daha saπlıklı,
parlak ve yumuµak bir nihai sonuç için iyonların ideal
akıµını garantilemek amacıyla, herhangi bir ataçman
kullanmadan µekillendirme iµlemini bitirin.
∑yon ıµıπı (3)
Saçlar∂n∂za verdiπiniz µekli kal∂c∂ hale getirmek için,
soπuk µok düπmesine bas∂n∂z.
Uzun ömürli filtre (4)
Hava yoπunlaµt∂r∂c∂ (6)
Kusursuz bir µekil elde etmek için hava yoπunlaµt∂r∂c∂y∂ kullan∂n∂z.
Difüzör ataçman∂ (7)
(sadece SPI 2200 DF modelleri için)
Isı / Akım hızı butonları (1)
2 hava akımı ve 3 ısı ayarı sayesinde kiµisel
ihtiyaçlarınıza en uygun µekilde makinenizi
kullanabilirsiniz.
Hava akımı
2 yüksek
1 düµük
0 kapalı
«satin ion» Teknolojisi
«satin ion» teknolojisi saçın her telini saran zengin
bir iyon akımı üretir. ∑yonlar saçı rahatlatır, elektriklenmeyi önler ve saçlarınızın doπal parlaklık ve
güzelliπini ortaya çıkarır.
• ∑yon fonksiyonu çalıµtırma butonuna basınız (5).
Saç kurutucu çalıµır durumdayken iyon ıµıπı yanar.
• «satin ion» teknolojisini kullanırken azami verimi
alabilmek için, saç kurutma makinenizi bir ataçman
takmadan kullanınız.
• Nemli ortamlarda kullanıldıπında iyon fonksiyonunun etkisi daha az olabilir
Filtreyi düzenli olarak silerek temizleyiniz. Daha iyi bir
temizlik için filtreyi ç∂kar∂p akan suyun alt∂nda
y∂kay∂n∂z.
Tanımlar
1
2
3
4
5
6
7
«satin protect™» Kurutma
Hava akım µiddetini sabit tutarak sıcaklık seviyesini
düµürmek için, «satin protect» butonunu (2) yukarı
doπru sürünüz. «satin protect» kurutma saçınızın
doπal neminin korunmasını ve saçlarınızın kuruyup,
donuklaµmasını önler. Bu fonksiyon çalıµır durumdayken, «satin protect» ıµıπı yanar durumdadır (a).
Sıcaklık
yüksek
orta
düµük
3
2
1
Difüzörün tak∂lmas∂ (b)
• Difüzör ataçman∂n∂n kenar∂ndaki çentiklerle saç
kurutma makinesindeki oyuklar∂ ayn∂ hizaya
getiriniz.
• Ataçman∂ cihaza iterek yerleµtiriniz ve klik sesi
duyulana kadar saat yönünde çevirerek yerine
oturtunuz.
• Difüzörü ç∂kartmak için, ters yöne doπru çevirip
çekiniz.
38
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 38
08.02.2007 10:58:41 Uhr
Çubuklarla hacim verme
... K∂sa ve orta uzunlukta saçlar:
Saçlar∂n∂za hacim vermek ve diplerini kabartmak için,
difüzörün µekillendirme çubuklar∂n∂ saçlar∂n∂z∂n bir
bölümünde küçük dairesel hareketlerle saç diplerinde
gezdiriniz. Ayn∂ iµlemi saçlar∂n∂z∂n diπer bölümlerine
de uygulay∂n∂z.
... Uzun saçlar:
Önce saçlar∂n∂z∂n uçlar∂n∂ µekillendirme çubuklar∂
bulunan difüzör taban∂na yerleµtirerek kurutunuz.
Daha sonra saçlar∂ difüzörün yard∂m∂yla yavaµça
baµ∂n∂za doπru kald∂r∂n∂z ve tutunuz. Difüzörün
çubuklar∂n∂ hafif dairesel hareketlerle döndürerek
saç diplerinin kurumas∂n∂ ve kabarmas∂n∂ saπlay∂n∂z.
Bildirim yapılmadan de©iµtirilebilir.
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü
7 y∂ld∂r.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme
kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Procter & Gamble Sat∂µ ve Daπ∂t∂m Ltd. Ωti. Serin
Sok. No: 9 34752 ∑çerenköy/∑stanbul taraf∂ndan ithal
edilmiµtir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 212 473 75 85,
[email protected]
TS13193
39
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 39
08.02.2007 10:58:41 Uhr
EÏÏËÓÈο
∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ¤¯Ô˘Ó ηٷÛ΢·ÛÙ› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜
ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡.
∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ·ÔÏ·‡ÛÂÙ ϋڈ˜ ÙË Ó¤· Û·˜
Û˘Û΢‹ Braun.
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË
ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο.
™ËÌ·ÓÙÈÎfi
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷ (쓒) Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‚ÔÏÙ¿˙
ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ÁÚ¿ÊÂÈ Ë Ï·Î¤Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ Â›Ó·È ›‰ÈÔ Ì ·˘Ùfi Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘˜ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜.
•
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÎÔÓÙ¿ ‹ ¿Óˆ ·fi ÓÂÚfi
(.¯. ÓÈÙ‹Ú·, Ì·ÓȤڷ ‹ ÓÙÔ˘˜). ªËÓ
·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›.
• ¡· ‚Á¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
ÌÂÙ¿ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË. ∞ÎfiÌ· Î·È fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹
Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹ Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÎÔÓÙ¿
ÛÙÔ ÓÂÚfi.
• °È· ÂÈϤÔÓ ÚÔÛÙ·Û›·, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈ΋ ηٿÛÙ·ÛË
ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ ÂȉÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ (RCD
30 mA). ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Ô˘ ı·
οÓÂÈ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË.
• ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ÌË ÊÚ¿ÛÛÂÙ·È ÙÔ Ï¤ÁÌ· ÂÈÛfi‰Ô˘
Î·È ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú· fiÙ·Ó Ô ÛÙÂÁÓˆÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∂¿Ó ÊÚ¿ÍÂÈ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ϤÁÌ· Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙ‹Ú· ı· ‰È·ÎÔ› ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∞ÊÔ‡ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÁÈ· Ï›Á· ÏÂÙ¿, ı· ÙÂı›
¿ÏÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
• ªËÓ Ù˘Ï›ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á‡Úˆ ·fi ÙË Û˘Û΢‹.
¡· ÙÔ ÂϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÁÈ· ÊıÔÚ¿ ‹ ‚Ï¿‚Ë,
ȉȷ›ÙÂÚ· ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô fiÔ˘ Ì·›ÓÂÈ ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÛÙËÓ Ú›˙·. ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
·ÌÊÈ‚ÔÏ›· ÁÈ· ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·Û‹ ÙÔ˘, ËÁ·›ÓÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤Ú‚Ș
Ù˘ Braun ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô/ÈÛ΢‹. ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÌÔÚ› Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ÌfiÓÔ ·fi
¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤Ú‚Ș Ù˘
Braun. ªÈ· ÂÈÛ΢‹ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ·fi
ÂȉÈÎfi Ù¯ÓÈÎfi, ÌÔÚ› Ó· οÓÂÈ ÙË Û˘Û΢‹
ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË.
¢È·ÎfiÙ˘ (1)
¢‡Ô ı¤ÛÂȘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú· Î·È ÙÚÂȘ ı¤ÛÂȘ Ú‡ıÌÈÛ˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ô˘ Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó·
ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙÔ ÛÂÛÔ˘¿Ú ÛÙȘ ÚÔÛˆÈΤ˜ Û·˜
ÂÈÏÔÁ¤˜ ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ Î·È ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfi ·ÏÏ¿
Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ ··Ïfi ÛÙ¤Áӈ̷.
ƒÔ‹ ·¤Ú·
2 ˘„ËÏ‹
1 ¯·ÌËÏ‹
0 ÎÏÂÈÛÙfi
£ÂÚÌÔÎÚ·Û›·
˘„ËÏ‹
3
ÌÂÛ·›·
2
¯·ÌËÏ‹
1
™Ù¤Áӈ̷ «satin protectì»
™‡ÚÂÙ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ «satin
protect» (2) ÁÈ· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙÂ ÙËÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÓÒ
‰È·ÙËÚ›Ù ÙËÓ ı¤ÛË ÚÔ‹˜ ·¤Ú·. ∆Ô ÛÙ¤Áӈ̷
«satin protect» ‚ÔËı¿ÂÈ ÛÙËÓ ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘
Ê˘ÛÈ΋˜ ˘ÁÚ·Û›·˜ ÙˆÓ Ì·ÏÏÈÒÓ Î·È ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙËÓ
·Ê˘‰¿ÙˆÛË. ∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· «satin protect»
·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ·˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› (a).
∆¯ÓÔÏÔÁ›· ÈfiÓÙˆÓ «satin ion»
∏ Ù¯ÓÔÏÔÁ›· ÈfiÓÙˆÓ «satin ion» ·Ú¿ÁÂÈ ÌÈ· ÏÔ‡ÛÈ· ÚÔ‹ ÈfiÓÙˆÓ (satin ion) Ô˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÂÈ Î¿ı ̛·
ÙÚ›¯·. ∆· ÈfiÓÙ· ËÚÂÌÔ‡Ó ÙËÓ ÙÚ›¯·, ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ÙÔ
ÊÚÈ˙¿ÚÈÛÌ· Î·È ÙÔÓ ÛÙ·ÙÈÎfi ËÏÂÎÙÚÈÛÌfi ηÈ
·ÔηχÙÔ˘Ó ÙËÓ Ê˘ÛÈ΋ ÔÌÔÚÊÈ¿ Î·È Ï¿Ì„Ë
ÙˆÓ Ì·ÏÏÈÒÓ Û·˜.
• ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÈfiÓÙˆÓ (5). ŸÙ·Ó ÙÔ
ÛÂÛÔ˘¿Ú ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋
Ï˘¯Ó›· ÈfiÓÙˆÓ ·Ó¿‚ÂÈ ÁÈ· Ó· ˘Ô‰ËÏÒÛÂÈ fiÙÈ
·Ú¿ÁÔÓÙ·È ÈfiÓÙ·.
• °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Ì ÙËÓ
Ù¯ÓÔÏÔÁ›· ÈfiÓÙˆÓ «satin ion», ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
ÛÂÛÔ˘¿Ú ¯ˆÚ›˜ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
• ∏ ›‰Ú·ÛË ÙˆÓ ÈfiÓÙˆÓ Â›Ó·È ÏÈÁfiÙÂÚÔ ÂÌÊ·Ó‹˜
fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì ˘„ËÏ‹
˘ÁÚ·Û›·.
∫·Ï‡ÙÂÚÔ ÊÔÚÌ¿ÚÈÛÌ· Ì ÙËÓ Ù¯ÓÔÏÔÁ›· ÈfiÓÙˆÓ
«satin ion»
∞ÎfiÌ· Î·È ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÂÛÔ˘¿Ú ÌÂ
οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·, ÔÏÔÎÏËÚÒÛÙ ÙÔ ÊÔÚÌ¿ÚÈÛÌ·
¯ˆÚ›˜ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ
̤ÁÈÛÙË ÚÔ‹ ÈfiÓÙˆÓ Î·È ÁÈ· ¤Ó· ÈÔ ··Ïfi,
Ï·ÌÂÚfi Î·È ˘ÁȤ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
∫Ô˘Ì› ÎÚ‡Ô˘ ·¤Ú· (3)
1 ¢È·ÎfiÙ˘
2 ∫Ô˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ «satin protect™» ÌÂ
ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
3 ∫Ô˘Ì› ÎÚ‡Ô˘ ·¤Ú·
4 ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ê›ÏÙÚÔ
5 ¢È·ÎfiÙ˘ ÈfiÓÙˆÓ Ì ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
6 ∫·Ù¢ı˘ÓÙ‹Ú·˜
7 º˘ÛÔ‡Ó· (ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ SPI 2200 DF)
°È· Ó· ‰ÒÛÂÙ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÛÙÔ ¯Ù¤ÓÈÛÌ¿ Û·˜, ·Ù‹ÛÙÂ
ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÎÚ‡Ô˘ ·¤Ú·.
º›ÏÙÚÔ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (4)
™Â Ù·ÎÙ¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ õ›ÏÙÚÔ. °È·
ÙÔÓ Ù¤ÏÂÈÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘, ßÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·È
ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ÓÂÚfi Ù˘ ßÚ‡Û˘.
40
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 40
08.02.2007 10:58:41 Uhr
∂Í¿ÚÙËÌ· Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· (6)
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ ηχÙÂÚ·
ÌÂÌÔӈ̤Ó˜ ÙÔ‡õ˜ Ì·ÏÏÈÒÓ (.¯. Ì ßÔ‡ÚÙÛ·).
º˘ÛÔ‡Ó· (7)
(ÌfiÓÔ ÁÈ· SPI 2200 DF)
∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ õ˘ÛÔ‡Ó·˜ (b)
• ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È
ÛÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ Ù˘ õ˘ÛÔ‡Ó·˜ Ì ÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ Ô˘
ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÛÂÛÔ˘¿Ú.
• ™ÚÒÍÙ ÂÏ·õÚ¿ ÙË õ˘ÛÔ‡Ó· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹,
Á˘Ú›˙ÔÓÙ¿˜ ÙË ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ›
ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi «ÎÏÈλ.
• °È· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙË õ˘ÛÔ‡Ó·, ÙË Á˘Ú›˙ÂÙ ÚÔ˜
ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛË Î·È ÙËÓ ÙÚ·ß¿ÙÂ.
ÃÙ¤ÓÈÛÌ· Ì fiÁÎÔ
... ∫ÔÓÙ¿ – ªÂÛ·›Ô˘ Ì‹ÎÔ˘˜ Ì·ÏÏÈ¿:
°È· Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ fiÁÎÔ ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿ Î·È Ó·
ÛËÎÒÛÂÙ ÙȘ Ú›˙˜, ÛÙÂÁÓÒÛÙ ٷ οÓÔÓÙ·˜ ÌÈÎÚ¤˜
΢ÎÏÈΤ˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÛÙÔ ÎÚ·Ó›Ô Ì ٷ ‰¿ÎÙ˘Ï· Ù˘
õ˘ÛÔ‡Ó·˜. ™˘Ó¯›ÛÙ ÙÌËÌ·ÙÈο ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó fiÏ· Ù· Ì·ÏÏÈ¿.
... ª·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿:
∫·Ù·Ú¯‹Ó ÛÙÂÁÓÒÛÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ Ì·ÏÏÈÒÓ
ß¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙȘ ¿ӈ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ Ì ٷ ‰¿ÎÙ˘Ï·. ™ÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Ì ÙË õ˘ÛÔ‡Ó· ÛËÎÒÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù·
Ì·ÏÏÈ¿ ÛÙÔ ÎÂõ¿ÏÈ Û·˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ٷ. ∆ÂÏÂÈÒÛÙÂ
Ì ÙȘ Ú›˙˜ οÓÔÓÙ·˜ ··Ï¤˜ ΢ÎÏÈΤ˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÌÂ
Ù· ‰¿ÎÙ˘Ï· ÁÈ· Ó· ‰ÒÛÂÙ fiÁÎÔ.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜
¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi
η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË
Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋
¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ
·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó
¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘
ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÌÂ
ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›ÙÂ
ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·
™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
ÀfiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔÈËÛË.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜
EMC 89/336/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ
∆¿ÛÂˆÓ 2006/95/∂O∫.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ
Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹
Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi
Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ·
ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË
¯ÒÚ· Û·˜.
41
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 41
08.02.2007 10:58:42 Uhr
PÛÒÒÍËÈ
ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
Ò Ò‡Ï˚ÏË ‚˚ÒÓÍËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡,
ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ
Ç˚ ·Û‰ÂÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓÂÌ˚ LJ¯ËÏ
ÌÓ‚˚Ï ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓÏ Braun.
è‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓÏ
‚ Ô‚˚È ‡Á, ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ë ‚ÌËχÚÂθÌÓ
ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
LJÊÌÓ
• îÂÌ ÒΉÛÂÚ ‚Íβ˜‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ‚ ÒÂÚ¸
ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (쓒), ÔË ˝ÚÓÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓ‚ÂËÚ¸, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ì‡ÔflÊÂÌË ‚
LJ¯ÂÈ ÒÂÚË Ì‡ÔflÊÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡
ÍÓÔÛÒ ÙÂ̇.
•
ùÚÓÚ ÔË·Ó ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚ (̇ÔËÏÂ,
̇ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ‚‡ÌÌ˚, ‡ÍÓ‚ËÌ˚ ËÎË ‰Û¯‡).
ùÎÂÍÚÓÔË·Ó ÌÂ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÏÓÍ˚Ï.
• ÇÒ„‰‡, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÙÂÌÓÏ,
‚˚Íβ˜‡ÈÚÂ Â„Ó ËÁ ÒÂÚË. чÊ ‚˚Íβ˜ÂÌÌ˚È
ÙÂÌ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸, ÂÒÎË Ì‡ıÓ‰ ËÚÒfl
ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË Ò ‚Ó‰ÓÈ.
• ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ Á‡˘ËÚ˚
ÏÓÊÌÓ ÂÍÓÏẨӂ‡Ú¸ ‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
Ó„‡Ì˘ËÚÂÎÂÏ ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
‰Îfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ˆÂÔË Ç‡¯ÂÈ ‚‡ÌÌÓÈ
ÍÓÏ̇Ú˚ Ú‡ÍÓ Á̇˜ÂÌË ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ‡·Ó˜„Ó
ÚÓ͇, ÍÓÚÓÓ Ì Ô‚˚¯‡ÎÓ ·˚ 30 ÏÄ. é·
˝ÚÓÏ ÒΉÛÂÚ ÔÓÒÓ‚ÂÚÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÓ ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.
• çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ·˚Ú¸ ‚ÌËχÚÂθÌ˚Ï Ë ÒΉËÚ¸
Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÔË ‚Íβ˜ÂÌÓÏ ÙÂÌ ‚ıӉ̇fl
Ë ‚˚ıӉ̇fl ¯ÂÚÍË Ì Ó͇Á‡ÎËÒ¸
Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË. Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ͇͇flÎË·Ó Â¯ÂÚ͇ Ó͇ÊÂÚÒfl Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌÓÈ,
ÔÓËÁÓȉÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ‚˚Íβ˜ÂÌËÂ
ÙÂ̇. èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı
ÏËÌÛÚ ÙÂÌ Óı·‰ËÚÒfl, ÓÌ ‚ÌÓ‚¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
‚Íβ˜ËÚÒfl.
• ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ Ì ÒΉÛÂÚ Ì‡Ï‡Ú˚‚‡Ú¸ ̇
˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸
„ÛÎflÌ˚ ÔÓ‚ÂÍË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ̇
Ô‰ÏÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. Ç ÔÂ‚Û˛ Ә‰¸ ˝ÚÓ
ÓÚÌÓÒËÚÒfl Í ÚÓÏÛ ÏÂÒÚÛ, „‰Â ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ
¯ÌÛ ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó, Ë Û ‚ËÎÍË.
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ‚ÓÁÌË͇˛Ú ͇ÍËÂÎË·Ó ÒÓÏÌÂÌËfl
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËfl ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó‡, LJÏ
ÒΉÛÂÚ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ·ÎËʇȯËÈ ë‚ËÒÌ˚È
ñÂÌÚ ÙËÏ˚ Braun, „‰Â ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓËÁ‚‰Â̇ ÔÓ‚Â͇ ËÎË ÂÏÓÌÚ. ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ
¯ÌÛ ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ
ÚÓθÍÓ ‚ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏ ë‚ËÒÌÓÏ ñÂÌÚÂ
ÙËÏ˚ Braun. ëΉÛÂÚ ËÏÂÚ¸ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ
ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ ÂÏÓÌÚÌ˚ ‡·ÓÚ˚,
ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ Í‡ÈÌ Ò¸ÂÁÌÓÈ
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
éÔËÒ‡ÌËÂ
1 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
2 èӉ҂˜ÂÌ̇fl ÍÌÓÔ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl ÂÊËχ
Ïfl„ÍÓÈ ÒÛ¯ÍË «satin protect™»
3 îÛÌ͈Ëfl ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ÒÛ¯ÍË
4 ᇢËÚÌ˚È ÙËθÚ
5 äÌÓÔ͇ ÙÛÌ͈ËË ËÓÌËÁ‡ˆËË
6 ç‡Ò‡‰Í‡ - ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ
7 ÑËÙÙÛÁÓ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ SPI 2200 DF)
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (1)
Ñ‚‡ ÒÍÓÓÒÚË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇ Ë ÚË
ÚÂÏÔ‡ÚÛÌ˚ı ÂÊËχ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‚‡Ï ҉·ڸ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÙÂ̇ χÍÒËχθÌÓ ˝ÙÙÂÍÚË‚Ì˚Ï.
ëÍÓÓÒÚ¸ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇
2 ‚˚ÒÓ͇fl
1 ÌËÁ͇fl
0 ‚˚Íβ˜ÂÌ
íÂÏÔ‡ÚÛ‡
‚˚ÒÓ͇fl
3
Ò‰Ìflfl
2
ÌËÁ͇fl
1
åfl„͇fl Òۯ͇ Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ «satin protect™»
ÇÍβ˜ËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚Íβ˜ÂÌËfl ÂÊËχ Ïfl„ÍÓÈ
ÒÛ¯ÍË «satin protect» (2). íÂÔ¸, Û‰ÂÊË‚‡fl
ÔÓÒÚÓflÌÌÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇ ‚
ÔÓˆÂÒÒ ÒÛ¯ÍË, ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó
ÔÓÚÓ͇ ·Û‰ÂÚ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÒÌËʇڸÒfl. чÌÌ˚È
ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÛ˛
‚·ÊÌÓÒÚ¸ ‚ÓÎÓÒ ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÛ¯ÍË Ë Ô‰Óı‡ÌËÚ
‚ÓÎÓÒ˚ ÓÚ ËÒÒÛ¯ÂÌËfl. ë ÙÛÌ͈ËÂÈ «satin protect»
‚‡¯Ë ‚ÓÎÓÒ˚ ÓÒÚ‡ÌÛÚÒfl Á‰ÓÓ‚˚ÏË Ë ÒËfl˛˘ËÏË
(a).
îÛÌ͈Ëfl ËÓÌËÁ‡ˆËË «satin ion»
íÂıÌÓÎÓ„Ëfl «satin ion» „ÂÌÂËÛÂÚ ÔÓÚÓÍ
ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓ Á‡flÊÂÌÌ˚ı ËÓÌÓ‚, ÍÓÚÓ˚È
ÔËÚfl„Ë‚‡˛ÚÒfl Í ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓ Á‡flÊÂÌÌ˚Ï
ËÓ̇Ï, ̇ıÓ‰fl˘ËÏÒfl ‚ ‚ÓÎÓÒ‡ı Ë ÌÂÈÚ‡ÎËÁÛ˛Ú
Ëı. éÚˈ‡ÚÂθÌ˚ ËÓÌ˚ Ó͇Á˚‚‡˛Ú ÌÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌ˚È ‡ÌÚËÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ ˝ÙÙÂÍÚ, ‚ ÂÁÛθڇÚÂ
˜Â„Ó ‚ÓÎÓÒ˚ ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl ·ÓΠ‚˚Ó‚ÌÂÌÌ˚ÏË,
„·‰ÍËÏË, ·ÎÂÒÚfl˘ËÏË Ë ÔËÓ·ÂÚ‡˛Ú Á‰ÓÓ‚˚È
‚ˉ.
• ÇÍβ˜ËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÙÛÌ͈ËË ËÓÌËÁ‡ˆËË (5).
ÖÒÎË ÙÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl Ò ÂÊËÏ ÒÛ¯ÍË ÍÌÓÔ͇
ÔӉ҂˜˂‡ÂÚÒfl, ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÔÓˆÂÒÒ
„ÂÌÂËÓ‚‡ÌËfl ËÓÌÓ‚ ̇˜‡ÎÒfl.
• óÚÓ·˚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÛ¯ÍË Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ ËÓÌËÁ‡ˆËË
·˚Π̇˷ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚Ì˚Ï, Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È Ì‡Ò‡‰ÍË ÙÂÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl
ÒÛ¯ÍË.
• èË ‚˚ÒÓÍÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË ˝ÙÙÂÍÚ ÓÚ ÒÛ¯ÍË
Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ ËÓÌËÁ‡ˆËË ÏÂÌ Á‡ÏÂÚÂÌ.
éÔÚËχθÌ˚È ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú ÔË ÒÛ¯ÍÂ Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ
ËÓÌËÁ‡ˆËË
чÊ ÂÒÎË ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÛ¯ÍË ‚˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ̇҇‰ÍË ÙÂ̇, Á‡ÍÓ̘ËÚÂ
ÔÓˆÂÒÒ ÒÛ¯ÍË, ÒÌfl‚ Ëı. í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‚˚
42
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 42
08.02.2007 10:58:42 Uhr
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ χÍÒËχθÌ˚È ÔÓÚÓÍ ËÓÌÓ‚ ‰Îfl
·ÓΠ„·‰ÍËı, ·ÎÂÒÚfl˘Ëı Ë Á‰ÓÓ‚˚ı ‚ÓÎÓÒ
‚ ÂÁÛθڇÚ ÒÛ¯ÍË.
ïÓÎÓ‰Ì˚È Ó·‰Û‚ (3)
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸ Ô˘ÂÒÍÛ, ‚Íβ˜ËÚÂ
ÌÂ̇‰ÓÎ„Ó ıÓÎÓ‰Ì˚È Ó·‰Û‚.
ᇢËÚÌ˚È ÙËÎ¸Ú (4)
чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ
Ú·ÛÂÏ˚Ï Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ Ë ÓÒÒËÈÒÍËÏ
Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë „Ë„ËÂÌ˚.
îÂÌ, 1850 - 2200 LJÚÚ,
ë‰Â·ÌÓ ‚ äËÚ‡Â
ê„ÛÎflÌÓ ÔÓÚˇÈÚ ÙËθÚ. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚
Ú˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÙËθÚ, ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ Â„Ó Ë
Ó˜ËÒÚËÚ ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚.
ç‡Ò‡‰Í‡-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ (6)
ÑÎfl ·ÓΠ‡ÍÍÛ‡ÚÌÓÈ ÛÍ·‰ÍË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
̇҇‰ÍÓÈ-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓÓÏ.
ÑËÙÙÛÁÓ (7)
(ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ SPI 2200 DF)
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ËÙÙÛÁÓ‡ (b)
• èËÒÓ‰ËÌËÚ ‰ËÙÙÛÁÓ Í ÍÓÔÛÒÛ ÙÂ̇ Ë
Á‡ÙËÍÒËÛÈÚÂ, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ
ÒÚÂÎÍ ‰Ó ˘ÂΘ͇.
• èËÒÓ‰ËÌËÚ ̇҇‰ÍÛ Í ÙÂÌÛ, Á‡ÚÂÏ
ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ڇÍ, ˜ÚÓ·˚
‡Á‰‡ÎÒfl ˘ÂΘÓÍ.
• óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‰ËÙÙÛÁÓ, ÔÓ‚ÂÌËÚ „Ó
‚ Ó·‡ÚÌÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË Ë ÔÓÚflÌËÚ ̇ Ò·fl.
ëÓÁ‰‡ÌË ӷ˙Âχ
... ‰Îfl ÍÓÓÚÍÓÈ Ë Ò‰ÌÂÈ ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ:
ÑÎfl Ôˉ‡ÌËfl Ó·˙Âχ ‚ÓÎÓÒ‡Ï Ë ÔÓ‰ÌflÚËfl Ëı Û
ÍÓÌÂÈ, Ïfl„ÍÓ ‚Ó‰ËÚ ԇθˆ‡ÏË ‰ËÙÙÛÁÓ‡ ÔÓ
„ÓÎÓ‚Â, Òӂ¯‡fl Ì·Óθ¯Ë ˆËÍÛÎËÛ˛˘ËÂ
‰‚ËÊÂÌËfl. èÓ‰ÓÎʇÈÚ ‚Ó‰ËÚ¸ ÒÂÍÚÓ Á‡
ÒÂÍÚÓÓÏ.
... ‰Îfl ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒ:
ë̇˜‡Î‡ ‚˚ÒÛ¯ËÚ ÍÓ̘ËÍË ‚ÓÎÓÒ, ÔÓÎÓÊË‚
Ëı ̇ ԇθˆ˚ ‰ËÙÙÛÁÓ‡. á‡ÚÂÏ, ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
‰ËÙÙÛÁÓ‡, ‡ÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔËÔÓ‰ÌËÏËÚ ‚ÒÂ
‚ÓÎÓÒ˚ Í „ÓÎÓ‚Â Ë ‰ÂÊËÚÂ. á‡ÍÓ̘ËÚ ÛÍ·‰ÍÛ
Ôˉ‡ÌËÂÏ Ó·˙Âχ Û ÍÓÌÂÈ ‚ÓÎÓÒ. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó
Òӂ¯‡ÈÚ Ïfl„ÍË ˆËÍÛÎËÛ˛˘Ë ‰‚ËÊÂÌËfl
ÔÓ „ÓÎӂ ԇθˆ‡ÏË ‰ËÙÙÛÁÓ‡.
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡
„Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ
ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË
Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍËÂ
‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚ¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È
ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚ÓÂ
ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó
Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡
ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛
‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ
ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ Òڇ̠‚
ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ
BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„ËÂ
Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú
Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÌÂ
‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË.
ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚
ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊÂ
ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÂ
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚
ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë
ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
ÙËÏ˚ BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ
‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ
‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚
BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl
‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
43
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 43
08.02.2007 10:58:42 Uhr
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ
ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏϘÂÒÍËÏ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ
7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë
ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996
„. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ
«é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ
êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı
Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËflı», ÙËχ BRAUN
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl
‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË
Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎËÂ
ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡
ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û
ë‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
+ 7 495 258 62 70.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, –
‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË
(ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ
ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È
ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ
·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ
„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
44
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 44
08.02.2007 10:58:43 Uhr
ì͇ªÌҸ͇
燯¥ ‚ËÓ·Ë ÓÁÓ·ÎÂÌ¥ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó
Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥
Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚÂ
ÔÓ‚ÌÓ˛ Ï¥Ó˛ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯ËÏ ÌÓ‚ËÏ
ÂÎÂÍÚÓÔË·‰ÓÏ Braun. ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË
Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
è‰ ÚËÏ, flÍ ÒÍÓËÒÚ‡ÚËÒfl ÂÎÂÍÚÓÔË·‰ÓÏ
‚Ô¯Â, ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ¥ Û‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ßÌÒÚÛ͈¥˛
ÔÓ ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
LJÊÎË‚Ó
• ÖÎÂÍÚÓÔË·‰ ÒÎ¥‰ ‚ÏË͇ÚË Û ÏÂÂÊÛ
ÔÂÂÏ¥ÌÌÓ„Ó ÒÚÛÏÛ Î˯ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ÇË
ÛÔ‚ÌËÚÂÒfl, ˘Ó ̇ÔÛ„‡ LJ¯Óª ÏÂÂÊ¥
‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ú¥È Ì‡ÔÛÁ¥, ˘Ó ‚͇Á‡Ì‡ ̇ ÙÂÌ¥.
•
ñËÏ ÔË·‰ÓÏ Ì ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl
ÔÓ·ÎËÁÛ ‚Ó‰Ë (̇ÔËÍ·‰, ̇ÔÓ‚ÌÂÌÓª
‚‡ÌÌË, ‡ÍÓ‚ËÌË ‡·Ó ‰Û¯Û). ÖÎÂÍÚÓÔË·‰ Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ ·ÛÚË ÏÓÍËÏ.
• üÍ˘Ó ÇË ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl ÙÂÌÓÏ Û ‚‡ÌÌ¥È Í¥Ï̇ڥ,
ÒÎ¥‰ Á‡‚Ê‰Ë Ô¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‚ËÏË͇ÚË ÈÓ„Ó
Á ÏÂÂÊ¥ ÂÎÂÍÚÓÊË‚ÎÂÌÌfl. ëÎ¥‰ χÚË Ì‡ Û‚‡Á¥,
˘Ó ÙÂÌ ÏÓÊ ·ÛÚË Ì·ÂÁÔ˜ÌËÏ, flÍ˘Ó ‚¥Ì ÌÂ
‚ËÏÍÌÂÌËÈ Á ÏÂÂÊ¥.
• ÑÎfl Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌfl ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó„Ó Á‡ıËÒÚÛ ÏÓÊ̇
ÂÍÓÏẨۂ‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Ó·ÏÂÊÛ‚‡˜ÂÏ
Á‡Î˯ÍÓ‚Ó„Ó ÒÚÛÏÛ Ú‡ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ‰Îfl
ÂÎÂÍÚ˘ÌÓ„Ó Î‡Ìˆ˛„‡ LJ¯Óª ‚‡ÌÌÓª Í¥Ï̇ÚË
ڇ͠Á̇˜ÂÌÌfl Á‡Î˯ÍÓ‚Ó„Ó Ó·Ó˜Ó„Ó ÒÚÛÏÛ,
flÍ Ì ÔÂÂ‚Ë˘Û‚‡ÎÓ ‚ 30 ÏA. èÓ ˆÂ ÒÎ¥‰
ÔÓ‡‰ËÚËÒfl ¥Á ÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚÓÏ, flÍËÈ ·Û‰Â
‚ËÍÓÌÛ‚‡ÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl.
• í·‡ ·ÛÚË Û‚‡ÊÌËÏ Ú‡ ÒÎ¥‰ÍÛ‚‡ÚË Á‡ ÚËÏ, ˘Ó·
Ô¥‰ ˜‡Ò Ó·ÓÚË ÙÂ̇ ‚ı¥‰Ì‡ Ú‡ ‚Ëı¥‰Ì‡ ¯¥ÚÍË
Ì ‚Ëfl‚ËÎËÒfl Á‡·ÎÓÍÓ‚‡ÌËÏË. ì ÚÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ,
ÍÓÎË ·Û‰¸-fl͇ Á ¯¥ÚÓÍ ‚Ëfl‚ËÚ¸Òfl Á‡·ÎÓÍÓ‚‡ÌÓ˛, ÙÂÌ ·Û‰Â ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ‚ËÏÍÌÂÌÓ. è¥ÒÎfl
ÚÓ„Ó, flÍ Á‡ ͥθ͇ ı‚ËÎËÌ ÙÂÌ ÓıÓÎÓÌÂ, ‚¥Ì
ÁÌÓ‚Û ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ‚‚¥ÏÍÌÂÚ¸Òfl.
• òÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl Ì ÒÎ¥‰ ̇ÏÓÚÛ‚‡ÚË Ì‡
ÂÎÂÍÚÓÔË·‰. çÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔÓ‚Ó‰ËÚË
„ÛÎflÌ¥ Ô‚¥ÍË ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl ‰Îfl
‚Ëfl‚ÎÂÌÌfl ÏÓÊÎË‚Ëı Û¯ÍÓ‰ÊÂ̸. Ç Ô¯Û
˜Â„Û ˆÂ ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl ÚËı Ï¥Òˆ¸, ‰Â ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ
¯ÌÛ ‚ıÓ‰ËÚ¸ ‚ ÂÎÂÍÚÓÔË·‰ Ú‡ ·¥Îfl ‚ËÎÍË.
üÍ˘Ó Û Ç‡Ò ‚ËÌËÍÎË ·Û‰¸-flÍ¥ ÒÛÏÌ¥‚Ë ˘Ó‰Ó
ÒÚ‡ÌÛ ÂÎÂÍÚÓÔË·‰Û, Ç‡Ï ÒÎ¥‰ Á‚ÂÌÛÚËÒfl ‰Ó
̇ȷÎËÊ˜Ó„Ó ë‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Braun,
‰Â ÙÂÌ ÏÓÊÛÚ¸ Ô‚¥ËÚË Ú‡ ‚¥‰ÂÏÓÌÚÛ‚‡ÚË.
ÖÎÂÍÚ˘ÌËÈ ¯ÌÛ ÂÎÂÍÚÓÔË·‰Û ÏÓÊÂ
·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ú¥Î¸ÍË ‚ ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓÏÛ
ë‚¥ÒÌÓÏÛ ˆÂÌÚ¥ Ù¥ÏË Braun. ëÎ¥‰ χÚË Ì‡
Û‚‡Á¥, ˘Ó ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡Ì¥ ÂÏÓÌÚÌ¥ Ó·ÓÚË
ÏÓÊÛÚ¸ ÒÚ‡ÚË Ô˘ËÌÓ˛ ‚Í‡È ÒÂÈÓÁÌÓª
Ì·ÂÁÔÂÍË ‰Îfl ÍÓËÒÚÛ‚‡˜‡.
éÔËÒ
1
2
3
4
5
6
7
èÂÂÏË͇˜
äÌÓÔ͇ Ú‡ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ ÙÛÌ͈¥ª «satin protect™»
äÌÓÔ͇ ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍÛ ÔÓ‚¥Úfl
á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú
äÌÓÔ͇ Ú‡ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ ÔÓÚÓÍÛ ¥ÓÌ¥‚
ëÓÔÎÓ-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ
ç‡Ò‡‰Í‡-‰ËÙÛÁÓ (Î˯ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎ¥
SPI 2200 DF)
èÂÂÏË͇˜ (1)
Ñ‚‡ ¥‚Ì¥ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ÔÓ‚¥ÚflÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍÛ Ú‡ ÚË
¥‚Ì¥ ÚÂÏÔ‡ÚÛÌÓ„Ó ÂÊËÏÛ ‰ÓÁ‚ÓÎfl˛Ú¸ LJÏ
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË Ú‡ÍËÈ ÂÊËÏ Ó·ÓÚË ÙÂÌÛ, flÍËÈ
ÔÓÚ¥·ÂÌ Ò‡ÏÂ Ç‡Ï ‰Îfl ¯‚ˉÍÓ„Ó Ú‡
ÂÙÂÍÚË‚ÌÓ„Ó, ‡Î ӉÌÓ˜‡ÒÌÓ Ï’flÍÓ„Ó ÒÛ¯¥ÌÌfl.
èÓ‚¥ÚflÌËÈ ÔÓÚ¥Í
2 ÔÓÚÛÊÌËÈ
1 Ò··ÍËÈ
0 ‚ËÏÍÌÂÌËÈ
íÂÏÔ‡ÚÛ‡
‚ËÒÓ͇
3
Ò‰Ìfl 2
ÌËÁ¸Í‡
1
ëÛ¯¥ÌÌfl Á ÙÛÌ͈¥π˛ «satin protect™»
èÂÂÒÚ‡‚Ú ‚„ÓÛ ÍÌÓÔÍÛ ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl ÙÛÌ͈¥ª
«satin protect» (2) ˘Ó· ÁÏÂ̯ËÚË ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ, ÌÂ
ÁÏ¥Ì˛˛˜Ë Ó·‡ÌËÈ ÂÊËÏ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ÔÓ‚¥ÚflÌÓ„Ó
ÔÓÚÓÍÛ. ëÛ¯¥ÌÌfl Á ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÙÛÌ͈¥ª «satin
protect» ‰ÓÔÓχ„‡π Á·Â„ÚË ÔËÓ‰ÌÛ ‚ÓÎÓ„¥ÒÚ¸
‚ÓÎÓÒÒfl Ú‡ ÔÓÔ‰ÊÛπ ÈÓ„Ó ÔÂÂÒÛ¯Û‚‡ÌÌfl.
ã‡ÏÔӘ͇-¥Ì‰Ë͇ÚÓ ÙÛÌ͈¥ª «satin protect»
Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl, ÍÓÎË ˆfl ÙÛÌ͈¥fl ‚‚¥ÏÍÌÂ̇.
íÂıÌÓÎÓ„¥fl «satin ion»
ñfl ÚÂıÌÓÎÓ„¥fl ‰‡π ̇Ò˘ÂÌËÈ ÔÓÚ¥Í ¥ÓÌ¥‚, flÍ¥
Ó„ÓÚ‡˛Ú¸ ÍÓÊÌÛ ‚ÓÎÓÒËÌÍÛ. ßÓÌË ÓÁÔ‡‚Îfl˛Ú¸
‚ÓÎÓÒÒfl, ÛÒÛ‚‡˛˜Ë Á‡ÔÎÛÚÛ‚‡ÌÌfl Ú‡ ÒÚ‡Ú˘ÌËÈ
Á‡fl‰, ¥ ‰ÓÔÓχ„‡˛Ú¸ ‚¥‰ÌÓ‚ËÚË ÔËÓ‰ÌÛ Í‡ÒÛ
Ú‡ ·ÎËÒÍ Ç‡¯Ó„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl.
• ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚ÏË͇ÌÌfl ÔÓÚÓÍÛ ¥ÓÌ¥‚ (5).
äÓÎË ÙÂÌ Ô‡ˆ˛π, ·ÏÔӘ͇-¥Ì‰Ë͇ÚÓ
Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl, ÔÓ͇ÁÛ˛˜Ë, ˘Ó ¥ÓÌË „ÂÌÂÛ˛Ú¸Òfl.
• ôÓ· ÓÚËχÚË Ì‡È͇˘¥ ÂÁÛθڇÚË ‚¥‰
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÚÂıÌÓÎÓ„¥ª «satin ion»,
ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÙÂÌÓÏ ·ÂÁ ̇҇‰ÓÍ.
• ÖÙÂÍÚ ‚ÔÎË‚Û ¥ÓÌ¥‚ Á‰‡πÚ¸Òfl ÏÂ̯ËÏ, ÍÓÎË
ÙÛÌ͈¥˛ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸ Û Ò‰ӂˢ¥ Á ‰ÛÊÂ
‚ËÒÓÍÓ˛ ‚ÓÎÓ„¥ÒÚ˛.
éÔÚËχθÌËÈ ÒÚ‡ÈῩ Á ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
ÚÂıÌÓÎÓ„¥ª «satin ion»
燂¥Ú¸ flÍ˘Ó ÇË Á‡‚Ê‰Ë ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl ̇҇‰Í‡ÏË
‰Îfl ÙÂÌÛ, Á‡Í¥Ì˜ÛÈÚ ÛÍ·‰ÍÛ ·ÂÁ ̇҇‰ÓÍ, ˘Ó·
Á‡·ÂÁÔ˜ËÚË Ï‡ÍÒËχθÌËÈ ÔÓÚ¥Í ¥ÓÌ¥‚, flÍ¥
ÁÓ·ÎflÚ¸ LJ¯Â ‚ÓÎÓÒÒfl Ï’flÍ¥¯ËÏ, ·¥Î¸¯ Òfl˛˜ËÏ,
Ú‡ ·¥Î¸¯ Á‰ÓÓ‚ËÏ Ì‡ ‚Ë„Îfl‰.
45
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 45
08.02.2007 10:58:43 Uhr
ïÓÎÓ‰ÌËÈ Ó·‰Û‚ (3)
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· Á‡Í¥ÔËÚË Á‡˜¥ÒÍÛ, ‚‚¥ÏÍÌ¥Ú¸
ÌÂ̇‰Ó‚„Ó ıÓÎÓ‰ÌËÈ Ó·‰Û‚.
î¥Î¸Ú ÚË‚‡ÎÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl (4)
ê„ÛÎflÌÓ ÔÓÚˇÈÚ ٥θÚ. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó·
ÂÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚË Ù¥Î¸Ú, ‚¥‰’π‰Ì‡ÈÚ ÈÓ„Ó ¥
Ó˜ËÒÚ¥Ú¸ Ô¥‰ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ‚Ó‰Ë.
ç‡Ò‡‰Í‡-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ (6)
ÑÎfl ·¥Î¸¯ ‡ÍÛ‡ÚÌÓª ÛÍ·‰ÍË ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒ¸
̇҇‰ÍÓ˛-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓÓÏ.
ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì ß
Öë 60335-2-23-2003, Ñëíì CISPR 14-1:2004
Ç¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ÌÓÏ‡Ï Ò‡Ì¥Ú‡ÌÓ„Ó Á‡ÍÓÌÓ‰‡‚ÒÚ‚‡
ì͇ªÌË Á„¥‰ÌÓ Á ‚ËÒÌÓ‚ÍÓÏ ‰ÂÊ. Ò‡Ì.-ÂÔ¥‰ÂÏ.
ÂÍÒÔÂÚËÁË åéá ì͇ªÌË.
чڇ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌfl ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡
·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl)
¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: Ô¯‡ ˆËÙ‡ π
ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥
ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥.
ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë
ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl
‰Ó „ÓÎÓ‚ÌÓ„Ó ÓÙ¥ÒÛ Ò‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Braun ‚
ì͇ªÌ¥: èè «ß.Å.ë.», ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53, Ï. ä˪‚.
íÂÎ. (044)4286505.
ÑËÙÛÁÓ (7)
(SPI 2200 DF)
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ËÙÛÁÓ‡
• èËπ‰Ì‡ÈÚ ‰ËÙÛÁÓ ‰Ó ÍÓÔÛÒ‡ ÙÂ̇ ¥
Á‡Ù¥ÍÒÛÈÚÂ, ÔÓ‚ÂÚ‡˛˜Ë Á‡ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Ó˛
ÒÚ¥ÎÍÓ˛, ‰ÓÍË Ì ÔÓ˜ÛπÚ Á‚ÛÍ Í·ˆ‡ÌÌfl.
• èËπ‰Ì‡ÈÚ ̇҇‰ÍÛ ‰Ó ÙÂ̇, ÔÓÚ¥Ï ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸
Á‡ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Ó˛ ÒÚ¥ÎÍÓ˛, ‰ÓÍË Ì ÔÓ˜ÛπÚÂ
Á‚ÛÍ Í·ˆ‡ÌÌfl.
• ôÓ· ÁÌflÚË ‰ËÙÛÁÓ, ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‚ Á‚ÓÓÚÌÓÏÛ Ì‡ÔflÏÍÛ ¥ ÔÓÚfl„Ì¥Ú¸ ̇ Ò·Â.
ëÚ‚ÓÂÌÌfl Ó·’πÏÌÓÒÚ¥
... ‰Îfl ÍÓÓÚÍÓª ¥ Ò‰̸Ӫ ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl:
ÑÎfl ̇‰‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒ˛ Ó·’πÏÌÓÒÚ¥ Ú‡ Ô¥‰ÌflÚÚfl ÈÓ„Ó
Û ÍÓÂÌ¥‚, Ï’flÍÓ ‚Ó‰¥Ú¸ ԇθˆflÏË ‰ËÙÛÁÓ‡ ÔÓ
„ÓÎÓ‚¥, Ó·Îfl˜Ë Ì‚ÂÎËÍ¥ ˆËÍÛβ˛˜¥ ÛıË.
èÓ‰Ó‚ÊÛÈÚ ‚Ó‰ËÚË ÒÂÍÚÓ Á‡ ÒÂÍÚÓÓÏ.
... ‰Îfl ‰Ó‚„Ó„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl:
ëÔÓ˜‡ÚÍÛ ‚ËÒÛ¯¥Ú¸ ̘ͥËÍË ‚ÓÎÓÒÒfl, ÔÓÍ·‚¯Ë
ªı ̇ ԇθˆ¥ ‰ËÙÛÁÓ‡. èÓÚ¥Ï, Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛
‰ËÙÛÁÓ‡, ‡ÍÛ‡ÚÌÓ Ô¥‰Ì¥Ï¥Ú¸ ‚Ò ‚ÓÎÓÒÒfl
‰Ó „ÓÎÓ‚Ë ¥ ÚËχÈÚÂ. ᇂ¯ÛÈÚ ÛÍ·‰ÍÛ
̇‰‡ÌÌflÏ Ó·’πÏÌÓÒÚ¥ Û ÍÓÂÌ¥‚ ‚ÓÎÓÒÒfl. ÑÎfl
ˆ¸Ó„Ó Ó·¥Ú¸ Ï’flÍ¥ ˆËÍÛβ˛˜¥ ÛıË ÔÓ „ÓÎÓ‚¥
ԇθˆflÏË ‰ËÙÛÁÓ‡.
ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl
ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË
Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª
ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥.
ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl
ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.
ÇË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ Û äËÚ‡ª ‰Îfl Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany.
ŇÛÌ ÉÏ·ï, î‡ÌÍÙÛÚ òÚ‡Ò 145,
61476 äÓ̷„, ç¥Ï˜˜Ë̇.
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË,
ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌÓ
ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó
Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,
‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó
ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ
ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó
‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ
Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥
Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥Î‡
(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥
Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚӥ̈¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊÂ
·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ
‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó
ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥
Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl
Ì Ô¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÌÂ
‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª.
46
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 46
08.02.2007 10:58:43 Uhr
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚
ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ
ÌËʘÂ) ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl
„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ
‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl
‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË
Çr‡un.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË
‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, Ô‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥
‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á
ˆÂÌÚ¥‚ Ò‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË Çr‡un.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl
Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË
Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi
ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı –
Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó
Ò‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ì͇ªÌ¥.
‹
47
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 47
08.02.2007 10:58:43 Uhr
‹
‹
48
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 48
08.02.2007 10:58:44 Uhr
49
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 49
08.02.2007 10:58:44 Uhr
50
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 50
08.02.2007 10:58:44 Uhr
51
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 51
08.02.2007 10:58:45 Uhr
52
3549100_SPI2200_DF_S4-54.indd 52
08.02.2007 10:58:46 Uhr