Pfister 015-LC0C Specification and Owner Manual

Tipo
Specification and Owner Manual
12568-23
Copyright © 2019, Pfister Inc. 35520-0200
August 26, 2019
15-LC ■ 15-EP
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.psterfaucets.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
Español:
Para obtener información mediante llamadas gratis,
llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.psterfaucets.com
Apoyo a instaladores
 •Informaciónsobrecuidadoygarantías
Français:
Pourlesrenseignmentconcernantleservicesanfrais
dePfaucet,appelez1-800-PFAUCET(1-800-7328238)
appelouvisitewww.psterfaucets.com
Assistance à l’installation
Informationssurl’entretienetlagarantie
Shower Head
Cabeza De Ducha
Tête De Douche
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.psterfaucets.com
Pster®
Pister Lifetime Mechanical & Pinish Warranty Covers Pinish & Pfunction for
as Long as You Own Your Home (Commercial Applications Limit the Duration of
the Warranties Provided Below)
Pister provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase
may be required in order to obtain any of the beneits set forth below.
Limited Warranties: Pister warrants that for as long as the original purchaser
owns the home in which the Pister product (the “Product) is originally
installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship
that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is
installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be
limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Pister warrants against deterioration of the Product’s inish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
inish warranty for Products that do not contain the Pforever inish shall be
limited to a period of ten (10) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the
foregoing warranties, Pister, at its option, will repair or replace the defective
part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive
remedy.
For any remedy under this warranty, Pister is to be notiied describing the
problem. In order to notify Pister and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may: (1) call 1800Pfaucet (1800732-
8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write
consumer service department c/o Pister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610, and include a description of the problem, model number, your
name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email
Pister’s customer service department by going to www.Pisterfaucets.
com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was
purchased. In any case, you may be required to return the Product to Pister
for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
Pister WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY
CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and
strict liability).
Pister has the right to discontinue or modify any product at any time. Some
states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you speciic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Pster®
Pister Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones y el
acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones Comerciales
Limitan la Duración de las Garantías)
Pister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la
presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los beneicios indicados
a continuación.
Garantías Limitadas: Pister garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea
propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Pister (el
“Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda
afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación
comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a
partir de la fecha de compra del Producto.
Pister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el
Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado
que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de diez (10) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías
que preceden, Pister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto.
La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pisterdeberá ser notiicado, con una
descripción del problema. Para notiicar a Pister y recibir ayuda o servicio bajo esta
garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1800Pfaucet (18007328238) para
hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al
departamento de servicio al consumidor, c/o Pister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA
92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre,
dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al
departamento de servicio al consumidor de Pister entrando en la página web www.
Pisterfaucets.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pister para su inspección
y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Pister NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO,
PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR
LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA
GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY
CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pister tiene el derecho de discontinuar o modiicar cualquier producto en cualquier
momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de dos incidentales o
consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no
correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especíicos y es posible
que usted también tenga otros derechos que diieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado
de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso,
alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
Pster®
Pister
Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect mécanique et
de la inition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre
domicile. (Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au
titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit
Pister
a été installé, nous lui garantissons
que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication
pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des
produits d’utilisation commerciale, la garantie exprie cidessus est
restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit
Pister
a été installé, nous lui garantissons
un article dont la inition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits
d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la inition “Pforever”, la
garantie est restreinte à une période de dix (10) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le
fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse.
Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours au titre de
la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui
faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1800
7328238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service
à la clientèle :
Pister
Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et
fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle,
son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat
approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service
à la clientèle en utilisant le site
www.Pisterfaucets.com
, ou (4) aviser le
détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit
au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pister
NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES,
Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE
THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE
IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN
CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la
responsabilité stricte).
Pister
se réserve le droit de discontinuer ou de modiier un produit en tout
temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas
s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre
juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils
habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un
nettoyage ou d’une installation fautivement eectués, ou encore d’usages
fautifs, d’abus, de modiications, d’accidents ou de catastrophes naturelles.
SAMPLE COPY
3
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning Instructions:
Forallhandlesanddecorativenishes,useonlyasoftdampclothtocleanandshine.Useofpolish,detergents,abrasivecleaners,organic
solvents,oracidmaycausedamage.Useofotherthanasoftdampclothwillnullifyourwarranty!
Special Trim:
Trimproductswhichcontainporcelainorothersimilarsubstancesarenotacceptableforpublicareasorcommercialuse.Installationofsaid
trimisatuser’srisk!
MANTENIMIENTO Y CUIDADO (Español)
Instrucciones Para Limpieza:
Paralimpiaryhacerbrillarlasmanijasyelacabadodecorativousesolamenteunpañosuaveyhúmedo.Elusodepulidores,detergentes,
limpiadoresabrasivos,solventesorgánicosoácidospuedeprovocardaños.¡Elusodealgomásqueunpañosuaveyhúmedoinvalida
nuestragarantía!
Acabados Especiales:
Losproductosconacabadosquecontienenporcelanauotrassubstanciassimilaresnosonaceptablesparaáreaspúblicasniparausos
comerciales.¡Suinstalaciónbajotalescircunstanciasesbajoelriesgodelusuario!
ENTRETIEN ET SOINS (Français)
Instructions De Nettoyage :
N’utiliserqu’unchiffonhumidepournettoyeretpolirtouteslesmanettesetornementationsdécoratives.L’utilisationdepâteàpolir,de-
tergents,deproduitsnettoyantsabrasifs,desolvantsorganiquesoud’acidepeutendommagercespièces.L’utilisationd’autrechosequ’un
chiffonhumideannuleralagarantie!
Garnitures Spéciales :
Lesgarniturescontenantdelaporcelaineouuneautresubstancesimilairenesontpasacceptablesdansleslieuxpublicsoulesétablissements
commerciaux.Laposedetellesgarnituressefaitauxrisquesdel’utilisateur.
ThankyouforpurchasingthisPsterproduct.AllPsterproductsarecarefullyengineered,andfactorytestedtoprovidelongtrouble-freeuseunder
normalconditions.Thisproductiseasytoinstallusingbasictoolsandoureasytofollowillustratedinstructions.Ifyouhaveanyquestionsregarding
yourproductinstallationcall1-800-Pfaucet(1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING:Readalltheinstructionscompletelybeforeproceeding.
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locatewatersupplyinletsandshutoffthewatersupplyvalves.Theseareusuallyfoundnearthewatermeter.Ifyouarereplacinganexistingunit,
removetheoldunitandcleanthemountingsurfacethoroughly.
3 SHOWER HEAD INSTALLATION
ThreadShowerHead(3A)ontoShowerArm(3B)asshown.ShowerArm(3B)notincluded.
(Español):
LeagradecemossucompradeesteproductoPster.TodoslosproductosPstersediseñancuidadosamenteysepruebanenfábricapara
suministrarunusosinproblemasbajocondicionesnormales.Esteproductoesfácildeinstalarutilizandoherramientasbásicasynuestrasinstruccionescongrácos
fácilesdeseguir.Sitienecualquierpreguntaacercadelainstalacióndesuproductollameal1-800-Pfaucet(1-800-732-8238).
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA:Antesdeproceder,leacompletamentetodaslasinstrucciones.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubiquelasentradasdelsuministrodeaguaycierrelasválvulasdesuministrodeagua.Generalmenteseencuentrancercadelmedidordeagua.Sisetratadel
reemplazodeunaunidadexistente,quitelaunidadexistenteylimpiecompletamentelasuperciedemontaje.
3 Español: CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DE LA DUCHA
Enrosqueelcabezaldeladucha(3A)enelbrazodeladucha(3B)segúnlodemostrado.Brazodeladucha(3B)noincluido.
(Français) :
Mercid’avoirachetéceproduitPster.TouslesproduitsPstersontfabriquésavecsoinetcontrôlésàl’usinepouroffrirunelongueduréede
servicesansproblèmedansdesconditionsd’utilisationnormales.Ilestfaciledeposerceproduitàl’aided’unoutillagedebaseetdenosillustrationstrèsclaires.
Pourtoutequestionconcernantlaposedecemitigeurdesalledebain,appelerle1-800-Pfaucet(1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT :lireattentivementtouteslesinstructionsavantdeprocéderàlapose.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérerlesarrivéesd’eauetfermerleursrobinets.Cesrobinetssetrouventgénéralementàcôtéducompteurd’eau.Encasderemplacementd’unegarniture
existante,ladéposeretnettoyersoigneusementlasurfacedemontage.
3 Français : MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE
Visserladouchette(3A)surlebrasdedouche(3B)commemontré.Brasdedouche(3B)noninclus.
3A 3B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pfister 015-LC0C Specification and Owner Manual

Tipo
Specification and Owner Manual

en otros idiomas