Signature Hardware 479860 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Pendant or Semi-Flush
PHPL3531BGMB
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE. READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR INSTALLATION QUESTIONS PLEASE
CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
103/21
FOR YOUR SAFETY
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don’t need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should
a fixture be hung on house electrical wires, nor should
a swag type fixture be installed on a ceiling which con-
tains a radiant type heating system. Read instructions
carefully. If you are unclear as to how to proceed, consult
a qualified electrician.
CARE INSTRUCTIONS
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with
a mild soap. Do not use abrasive materials such as scour-
ing pads or powders, steel wool or abrasive paper.
POUR VOTRE SÉCUR ITÉ
AVERTI SSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, so it en coupant
le disjoncteur général. L’installation de ce lumin aire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivr e les
étapes dans l’ordre indiqué. Ne suspendez jama is un
luminaire par les fils électriques. N’installez jamais un
luminaire de style chan delier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radia nt. Lisez attentive-
ment les instructions . Si vous ne savez pas exactement
comment procéder, consultez un électricien qualifié.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N’utilisez
pas de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer
ou des poudres, de la laine d’acier ou du papier abrasif.
POR SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un acceso-
rio de los cables de electricidad domésticos, ni tampoco
un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en un techo
que contenga un sistema de calefacción por radiación.
Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no tiene claro
cómo va el proceso, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
Light Bulb
(A19 60 watt maximum)
Ampoule
(A19 60 watts maximum)
Bombilla
(A19 60 vatios máximo)
Safety
goggle
Lunettes de
protection
Anteojos de
seguridad
Step
ladder
Échelle
Escalera
Wire
strippers
Pince à dénuder
Pelacables
Flathead
screwdriver
Tournevis à
tête plate
Destornillador de
cabeza plana
Phillips
screwdriver
Tournevis à
pointe cruciforme
Destornillador
Phillips
Electrical
tape
Ruban isolant
Cinta eléctrica
Wire
cutters
Pinces
coupantes
Cortadoras
de alambre
2 03/21
Installation (FIG. 1)
1. Determine desired hanging height of fixture. Select
the quantity of stems (M/P) to achieve that height.
This fixture may be hung as a semi-flush using only
the 3 in. stem (P).
2. Carefully push fixture wires from top of fixture body
(O) up through bottom of stem (M). Pull fixture wires
out of top of stem (M). Pull wires taut. Screw stem
(M) onto top of fixture body (O).
3. Carefully push fixture wires through remaining stems
(M). Thread stems (M) together carefully keeping
fixture wires taut.
4. Slip threaded ring (F) down over end of last stem (M).
5. From last stem (M), push fixture wires up through
threaded end of swivel (S). Pull fixture wires out of
top of swivel (S). Screw swivel (S) onto end of last
stem (M).
6. Slip fixture wires through hole in center of canopy (D).
O
S
D
(FIG. 1)
F
P
M
Installation (FIG. 1)
1. Déterminer la hauteur de suspension désirée pour le
luminaire. Déterminer le nombre des tiges (M/P) req-
uises pour atteindre cette hauteur. Ce luminaire peut
être suspendu, comme semi-affleurant, en utilisant
seulement les tiges de 3 po (P).
2. Pousser délicatement les fils à partir du dessus du
corps du luminaire (O) à travers l’extrémité inférieure
d’une tige (M). Tirer les fils du luminaire hors de l’ex-
trémité supérieure de la tige (M). Tirer les fils jusqu’à
tendus. Visser la tige (M) sur le dessus du corps du
luminaire (O).
3. Pousser avec soin les fils du luminaire travers les tiges
qui restent (M). Visser les tiges (M) ensembles
délicatement en gardant les fils du luminaire tendus.
4. Glisser l’anneau fileté (F) par-dessus l’extrémité de la
dernière tige (M).
5. À partir de la dernière tige (M), pousser les fils du lumi-
naire à travers l’extrémité filetée du tourillon (S). Tirer
les fils du luminaire hors de l’extrémité du tourillon (S).
Visser le tourillon sur l’extrémité de la dernière tige
(M).
6 Glisser les fils du luminaire à travers le trou dans le
centre du couvercle (D).
Instalación (FIG. 1)
1. Determine la altura deseada para colgar el artefacto.
Seleccione la cantidad de vástagos (M/P) para lograr
esa altura. Este artefacto puede colgarse como
semi-rasante utilizando sólo el vástago de 3 pulgadas
(P).
2. Empuje con cuidado los cables del artefacto desde la
parte superior del cuerpo del artefacto (O) hacia arriba
a través de la parte inferior del vástago (M). Saque los
cables del artefacto de la parte superior del vástago
(M). Jale los cables para tensarlos. Enrosque el vástago
(M) en la parte superior del cuerpo del artefacto (O).
3. Empuje con cuidado los cables del artefacto a través
de los vástagos restantes (M). Enrosque los vástagos
(M) entre sí con cuidado, manteniendo los cables del
artefacto tensos.
4. Deslice el anillo roscado (F) hacia abajo sobre el
extremo del último vástago (M).
5. Desde el último vástago (M), empuje los cables del
artefacto hacia arriba a través del extremo roscado de
la unión giratoria (S). Jale los cables del artefacto hacia
afuera de la parte superior de la unión giratoria (S).
Enrosque la unión giratoria (S) en el extremo del último
vástago (M).
6. Deslice los cables del artefacto a través del orificio en
el centro de la cubierta (D).
3
Installation (FIG. 2)
7. Carefully pull house wires out of junction box so
they are easily accessible during installation.
8 Position mounting bracket (A) so the head of the
attached ground screw is pointing down towards
floor.
9. Place mounting bracket (A) up against junction box.
Align each slot in mounting bracket (A) with each
hole in junction box.
10 Thread one junction box screw (B) into each slot
in mounting bracket (A) and into holes in junction
box. Tighten junction box screws (B) to secure
mounting bracket (A) to junction box.
03/21
A
(FIG. 2)
B
GROUND
SCREW
Installation (FIG. 2)
7. Tirez soigneusement les fils de la maison hors de
la boîte de jonction afin que les fils de la maison
soient facilement accessibles pour connecter les fils
du luminaire.
8. Tenez le support de fixation (A) de sorte que la tête
de la vis de mise à la terre sont orientées vers le
sol.
9. Placez le support de montage (A) contre la boîte de
jonction.. Alignez les fentes du support de fixation
(A) sur ceux de la boîte de jonction.
10. Vissez chaque vis pour boîte de jonction (B) dans
chaque le fente du support de fixation (A) et dans
les trous de la boîte de jonction. Serrez les vis pour
boîte de jonction (B) afin de fixer le support de
fixation (A) à la boîte de jonction.
Instalación (FIG. 2)
7. Tire con cuidado de los conductores de la casa hacia
abajo, fuera de la caja de conexiones, para poder
acceder fácilmente a ellos y conectarlos con los del
ensamble.
8. Sostenga la abrazadera de montaje (A) de modo
que la cabeza del tornillo de puesta a tierra
apunten hacia el piso.
9. Coloque el soporte de montaje (A) contra la caja
de conexiones. Alinee las ranuras del soporte
de montaje (A) con los orificios de la caja de
conexiones.
10. Enrosque cada tornillo de la caja de conexiones
(B) en cada ranura del soporte de montaje (A) y
en el orificio de la caja de conexiones. Apriete los
tornillos (B) de la caja de conexiones para fijar el
soporte de montaje (A) a la caja de conexiones.
4 03/21
Installation (FIG. 3)
11. Strip 3/4” of insulation from ends of fixture wires.
12. Twist the end of fixture white wire to the end of
house white wire together. Twist a wire nut onto
ends of wires. Wrap electrical tape around wire
nut and wires to secure connection. Twist the end
of fixture black wire and the end of house black
wire together. Twist a wire nut onto the ends of
wires. Wrap electrical tape around wire nut and
wires to secure connection. Loosen ground screw
on mounting bracket (A). Wrap house ground wire
around ground screw leaving enough ground wire
to attach to fixture ground wire. Twist the end of
fixture ground wire to the end of house ground wire
together. Twist a wire nut onto ends of wires. Wrap
electrical tape around wire nut and wires to secure
connection. Note: If you have electrical questions consult your
local electrical code for approved grounding methods.
13. After wires are connected, carefully tuck wires inside
junction box.
A
(FIG. 3)
Connect Black or Red
Supply Wire (Lead Wire) to:
Connect White Supply
Wire (Neutral Wire) to:
Black wire White wire
*Parallel wire (round or smooth) *Parallel wire (square or ridged)
Clear, brown, gold or black
wire without tracer Clear, brown, gold or black
wire with tracer
Insulated wire (other than green)
with copper conductor
Insulated wire (other than green)
with silver conductor
* When parallel wires are used, the neutral
wire is ridged down its length and the
other wire is round and smooth (see illus.).
Neutral Wire
Installation (FIG. 3)
11. Dénudez l’extrémité des fils du luminaire sur 19,05
mm (3/4 po).
12. Entortiller l’extrémité du fil blanc du luminaire
et l’extrémité du fil blanc du bâtiment. Visser un
connecteur de fils sur l’extrémité des fils. Enrouler
du ruban électrique sur le connecteur de fils et
les fils pour sécuriser la connexion. Entortiller
l’extrémité du fil noir du luminaire et l’extrémité du
fil noir du bâtiment. Visser un connecteur de fils
sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique
sur le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la
connexion. Desserrer la vis de mise à la terre sur le
support de montage (A). Enrouler le fil de mise à la
terre du bâtiment autour de la vis de mise à la terre
en laissant libre suffisamment de fil pour attacher
le fil de mise à la terre du luminaire. Enrouler le fil
de mise à la terre du luminaire et l’extrémité du fil
de mise à la terre du bâtiment ensembles. Visser un
connecteur de fils sur l’extrémité des fils. Enrouler
du ruban électrique sur le connecteur de fils et les
fils pour sécuriser la connexion. Remarque : Si vous
avez des questions en matière d’électricité, consultez votre
code électrique local au sujet des méthodes de mise à la terre
approuvées.
13. Lorsque les fils sont connectés, insérer avec soin les
fils dans le boîtier électrique.
Installation (FIG. 3)
11. Dénudez l’extrémité des fils du luminaire sur 19,05
mm (3/4 po).
12. Entortiller l’extrémité du fil blanc du luminaire
et l’extrémité du fil blanc du bâtiment. Visser un
connecteur de fils sur l’extrémité des fils. Enrouler
du ruban électrique sur le connecteur de fils et
les fils pour sécuriser la connexion. Entortiller
l’extrémité du fil noir du luminaire et l’extrémité du
fil noir du bâtiment. Visser un connecteur de fils
sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique
sur le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la
connexion. Desserrer la vis de mise à la terre sur le
support de montage (A). Enrouler le fil de mise à la
terre du bâtiment autour de la vis de mise à la terre
en laissant libre suffisamment de fil pour attacher
le fil de mise à la terre du luminaire. Enrouler le fil
de mise à la terre du luminaire et l’extrémité du fil
de mise à la terre du bâtiment ensembles. Visser un
connecteur de fils sur l’extrémité des fils. Enrouler
du ruban électrique sur le connecteur de fils et les
fils pour sécuriser la connexion. Remarque : Si vous
avez des questions en matière d’électricité, consultez votre
code électrique local au sujet des méthodes de mise à la terre
approuvées.
13. Lorsque les fils sont connectés, insérer avec soin les
fils dans le boîtier électrique.
503/21
Installation (FIG. 4)
14. Carefully raise fixture up to ceiling. Place canopy
(D) over mounting bracket (A). Pass hole in center
of canopy (D) over end of threaded pipe on
mounting strap (A).
15. Raise threaded ring (F) up to canopy (D). Screw
threaded ring (F) onto threaded pipe protruding
from canopy (D). Tighten threaded ring to secure
canopy (D) to ceiling.
16. Raise fixture up to ceiling. Screw swivel (S) onto
threaded pipe protruding from canopy (D).
17. Screw recommended bulb (E26 Edison bulb type,
not included) into socket. Verify correct bulb
wattage marked on socket of fixture.
WARNING: DO NOT exceed maximum bulb
wattage.
18. Pass hole in top of glass shade (K) over bulb. Fit top
of glass shade (K) into socket cup. Carefully turn
glass shade (K) in socket cup to secure glass shade
(K) to fixture. DO NOT over tighten glass shade (K).
(FIG. 4)
BULB
S
D
F
K
Installation (FIG. 4)
14. Soulever délicatement le luminaire jusqu’au plafond.
Placer le couvercle (D) par-dessus le support de
montage (A). Passer le trou dans le centre du
couvercle (D) par-dessus l’extrémité du tuyau fileté
sur l’étrier de montage (A).
15. Soulever l’anneau fileté (F) jusqu’au couvercle (D).
Visser l’anneau fileté (F) sur le tuyau fileté qui
émerge du couvercle (D). Visser l’anneau fileté pour
fixer le couvercle (D) au plafond.
16. Soulever le luminaire jusqu’au plafond. Visser le
tourillon (S) sur le tuyau fileté qui émerge du
couvercle (D).
17. Visser l’ampoule recommandée (ampoule de type
E26 Edison, non fournie) dans la douille. Vous assurer
que la puissance (watt) de l’ampoule correspond à la
puissance (watt) indiquée sur la douille.
AVERTISSEMENT : NE PAS excéder la puissance
maximale indiquée.
18. Passer le trou dans la partie supérieure du cache de
verre (K) par-dessus l’ampoule. Placer fermement
le dessus du cache de verre (K) sur la coupe de la
douille. Tourner délicatement le cache de verre (K)
dans la coupe de la douille pour fixer le cache de
verre (K) au luminaire. NE PAS trop serrer le cache de
verre (K).
Instalación (FIG. 4)
14. Suba con cuidado el artefacto hasta el techo.
Coloque la cubierta (D) sobre el soporte de montaje
(A). Pase el orificio en el centro de la cubierta (D)
sobre el extremo del tubo roscado en la abrazadera
de montaje (A).
15. Suba el anillo roscado (F) hasta la cubierta (D).
Enrosque el anillo roscado (F) en el tubo roscado que
sobresale de la cubierta (D). Ajuste el anillo roscado
para asegurar la cubierta (D) al techo.
16. Suba el artefacto hasta el techo. Enrosque la unión
giratoria (S) en el tubo roscado que sobresale de la
cubierta (D).
17. Enrosque la bombilla recomendado (tipo de bombilla
E26 Edison, no incluido) en el portalámparas.
Verifique la potencia correcta del bombilla marcada
en el portalámparas del artefacto.
ADVERTENCIA: NO exceda la potencia máxima del
bombilla.
18. Pase el orificio de la partec superior de la pantalla de
vidrio (K) sobre el foco. Coloque la parte superior de
la pantalla de vidrio (K) en la taza del portalámparas.
Gire con cuidado la pantalla de vidrio (K) en la taza
del portalámparas para asegurar la pantalla de vidrio
(K) en el artefacto. NO ajuste demasiado la pantalla
de vidrio (K).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Signature Hardware 479860 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación