Transcripción de documentos
Español
Más información sobre la cámara (“Guía de
Ayuda”)
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para
ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de
la cámara.
1 Acceda a la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
• Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de
su cámara.
Visionado de la Guía
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
Fn (Función)
MENU
(Guía en la cámara)
Guía en la cámara
La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU/Fn (Función)
y los valores de ajuste.
1 Pulse el botón MENU o el botón Fn (Función).
2 Seleccione el elemento deseado, después pulse el botón
(Guía en la
cámara).
ES
2
Consejos para tomar imágenes
La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de
imagen seleccionado.
1 Pulse el botón
(Guía en la cámara) en modo de toma de imagen.
2 Seleccione el consejo deseado para tomar imágenes, después pulse z del
botón de control.
Se visualiza el consejo para tomar imágenes.
• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para
tomar imágenes utilizando b/B.
ES
ES
3
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-HX400/DSC-HX400V
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ES
4
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce
algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
ES
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
ES
5
[ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio
o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta
del empaque y/o del producto.
ES
6
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
• Correa de bandolera (1)
ES
• Tapa del objetivo (1)
• Tapa de zapata (1) (colocada en la cámara)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi.
ES
7
Identificación de las partes
J Conmutador de zoom/enfoque
K Anillo manual
• Cuando el conmutador de zoom/
enfoque esté ajustado a AF/
ZOOM, gire el anillo manual
para realizar la función de zoom.
• Cuando el conmutador de zoom/
enfoque esté ajustado a MF o
DMF, gire el anillo manual para
ajustar el enfoque.
A Para toma de imagen: Botón Fn
(Función)
Para visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
B Botón CUSTOM
(Personalizado)
• Puede asignar una función
deseada al botón CUSTOM.
C Botón disparador
D Para toma de imagen: Palanca
W/T (zoom)
Para visionado: Palanca
(Índice)/palanca
(Zoom
de reproducción)
E Luz del autodisparador/
Iluminador AF
F Objetivo
G Flash
• Pulse el botón (extracción de
flash) para utilizar el flash. El
flash no se extrae
automáticamente.
• Cuando no esté utilizando el
flash, vuelva a presionarlo hacia
abajo para meterlo en el cuerpo
de la cámara.
ES
8
H Botón (extracción de flash)
I Gancho para la correa de
bandolera
A Receptor GPS (incorporado,
DSC-HX400V solamente)
B Micrófono estéreo
C Sensor de ojo
D Visor
• Cuando mira por el visor, se
activa el modo de visor, y cuando
aparta la cara del visor, el modo
de visualización vuelve al modo
de pantalla.
E
F
G
H
Botón MOVIE (Película)
Botón
(Reproducción)
Botón de control
Botón FINDER/MONITOR
• Este botón cambia entre
visualizar la imagen en la
pantalla o en el visor.
I Botón ON/OFF (Alimentación)
y luz de alimentación/carga
J Dial de modo
(Auto. inteligente)/
(Automático superior)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/
(Prior. tiempo expos.)/
(Exposición manual)/
1/2 (Recuperar memoria)/
(Película)/
(iBarrido
panorámico)/
(Selección
escena)
K Dial de control
L Sensor de Wi-Fi (incorporado)
M
(marca N)
• Regule el dial de ajuste de
dioptrías a su vista hasta que la
visualización aparezca
claramente en el visor.
• Cuando ajuste el nivel dioptrías,
oriente la cámara hacia un área
luminosa para que le resulte más
fácil ajustar el nivel de dioptrías.
C Terminal multi/micro USB*
• Admite dispositivo compatible
con micro USB.
ES
D Tapa de conectores
E Toma micro HDMI
F Altavoz
G Pantalla LCD
• Toque la marca cuando quiera
conectar la cámara a un
smartphone equipado con la
función NFC.
• NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología de
comunicación inalámbrica de
corto alcance.
N Botón
(Guía en la cámara)/
(Borrar)
O Botón MENU
A Zapata de interfaz múltiple*
B Dial de ajuste de dioptrías
A Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
B Ranura de inserción de la batería
C Palanca de expulsión de la
batería
D Luz de acceso
E Ranura para tarjeta de memoria
F Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
ES
9
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz
múltiple y el terminal multi/micro
USB, visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor de Sony o
con la oficina de servicio local
autorizada de Sony. También puede
utilizar accesorios que sean
compatibles con la zapata para
accesorios. Las operaciones con
accesorios de otros fabricantes no
están garantizadas.
ES
10
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
ES
1 Abra la tapa.
la batería.
2 Inserte
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
11
Carga de la batería
Para clientes en Estados Unidos y Canadá
Cable de
alimentación
Para clientes en países y
regiones fuera de Estados
Unidos y Canadá
Lámpara de alimentación/carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Error de carga o carga puesta en
pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de
temperatura apropiado
la cámara al adaptador de ca (suministrado),
1 Conecte
utilizando el cable micro USB (suministrado).
el adaptador de ca a la toma de corriente de la
2 Conecte
pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la
carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
ES
12
Notas
• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de
ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha
detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado.
La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango
adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre
10 °C a 30 °C
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería
está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección
ES
del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más
cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca,
desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para
desconectar la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de
la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 230 minuto utilizando el adaptador
de ca (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
ES
13
x Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un
cable micro USB.
A una toma USB
• Si conecta la cámara a un ordenador cuando la alimentación está conectada,
la batería no se cargará pero la cámara será alimentada por el ordenador, lo
que le permite importar imágenes a un ordenador sin tener que preocuparse
de que se agote la batería.
Notas
• Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador:
– Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una
fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue
durante un periodo de tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de
reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el
ordenador.
– No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
ES
14
x Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la
batería
Número de
imágenes
Tomar
(imágenes fijas)
Pantalla
Aprox. 150 minuto
Aprox. 300 imágenes
Visor
Aprox. 190 minuto
Aprox. 380 imágenes
Toma típica de
película
Pantalla
Aprox. 50 minuto
—
Visor
Aprox. 55 minuto
—
Toma continua
de película
Pantalla
Aprox. 85 minuto
—
Visor
Visionado (imágenes fijas)
Aprox. 95 minuto
—
Aprox. 250 minuto
Aprox. 5 000 imágenes
ES
Notas
• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vende por separado).
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Act./Desact. GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-HX400V solamente)
– [Calidad visual] está ajustado a [Estándar]
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash se utiliza una de cada dos veces.
– La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
• El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar película en las condiciones siguientes:
–[
Grabar ajuste]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc.,
repetidamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.
ES
15
x Suministro de alimentación
Puede utilizar el adaptador de ca AC-UD10 (se vende por separado) o ACUD11 (se vende por separado) para tomar y reproducir imágenes mientras
suministra alimentación cuando toma o reproduce imágenes.
Notas
• Si toma o reproduce imágenes cuando la cámara está conectada al adaptador
de ca suministrado, no se suministrará alimentación a través del adaptador de
ca.
ES
16
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
ES
Asegúrese de que la esquina
recortada está orientada
correctamente.
1 Abra la tapa.
la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2 Inserte
• Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
3 Cierre la cubierta.
ES
17
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Para imágenes
Para películas
fijas
Memory Stick XC-HG Duo™
A
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2 solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™
B
C
D
Memory Stick Micro™ (M2)
(Mark2 solamente)
Tarjeta de memoria SD
(clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDHC
(clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC
(clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria microSD
(clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria microSDHC
(clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria microSDXC
(clase 4 o más
rápida)
• En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Memory Stick Micro
C: Tarjeta SD
D: Tarjeta de memoria microSD
Notas
• Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsarla.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Notas
ES
18
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 9)
esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.
Ajuste del reloj
ON/OFF (Alimentación)
Botón de control
ES
Seleccionar elementos: v/V/b/B
Ajustar: z
el botón ON/OFF (Alimentación).
1 Pulse
El ajuste de fecha y hora se visualiza cuando la cámara es encendida por
primera vez.
• Es posible que la alimentación lleve algún tiempo en conectarse y
permitir la operación.
que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
2 Compruebe
después pulse z del botón de control.
un lugar geográfico deseado siguiendo las
3 Seleccione
instrucciones en pantalla, después pulse z.
[Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
4 Ajuste
fecha], después pulse z.
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
mediodía es a las 12:00 PM.
que [Intro] está seleccionado, después
5 Compruebe
pulse z.
ES
19
Toma de imágenes fijas/películas
Botón disparador
Dial de modo
: Auto. inteligente
: Película
MOVIE
Palanca W/T
(zoom)
W: alejar con
zoom
T: acercar
con zoom
Toma de imágenes fijas
el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
1 Pulse
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z.
2 Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
Toma de películas
el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar.
1 Pulse
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala de zoom.
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Notas
ES
20
• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido
de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
• La amplitud de la toma panorámica podrá reducirse, dependiendo del motivo o la
manera en que éste sea tomado. Por lo tanto, aun cuando [360°] esté ajustado para
toma panorámica, la imagen grabada podrá ser de menos de 360 grados.
• Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Número
de imágenes fijas y tiempo grabable de películas” (página 31). Cuando termine la
grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez.
Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la
temperatura ambiente.
Visionado de imágenes
Dial de control
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
ES
Botón de control
(Reproducción)
(Borrar)
Seleccionar imágenes:
B (siguiente)/b (anterior)
o gire el dial de control
Ajustar: z
el botón
(Reproducción).
1 Pulse
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro
para el archivo de datos.
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de
control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x Borrado de una imagen
1 Pulse el botón (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v del botón de control, después pulse z.
x Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
ES
21
Presentación de otras funciones
Dial de control
Fn (Función)
MENU
Botón de control
x Botón de control
DISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en pantalla.
(Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de
imagen, como toma única, toma continua o toma con variación.
(Compensar exp.): Le permite compensar la exposición y el brillo para toda
la imagen.
(Creatividad fotogr.): Le permite utilizar la cámara intuitivamente y
tomar imágenes creativas fácilmente.
(Modo flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
z (AF de bloqueo): La cámara sigue al motivo y ajusta el enfoque
automáticamente incluso cuando el motivo se está moviendo.
x Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma
imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B del botón de control.
3 Seleccione el valor de ajuste girando el dial de control.
x Dial de control
Puede cambiar instantáneamente el ajuste apropiado para cada modo de toma
simplemente girando el dial de control.
ES
22
x Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagen
Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes
fijas.
Calidad
Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Panorama: tamaño
Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
Ajusta la dirección de toma de imagen para las
imágenes panorámicas.
Formato archivo
Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Selecciona el tamaño de fotograma de la película
grabada.
Modo manejo
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma
continua.
Modo flash
Establece los ajustes del flash.
Compensac. flash
Ajusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el
flash.
Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque.
Iluminador AF
ES
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena
oscura para ayudar a enfocarla.
Compensar exp.
Compensa el brillo de toda la imagen.
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece la
parte del motivo que se mide para determinar la
exposición.
Balance blanco
Ajusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR automát.
Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Estilo creativo
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
Efecto de foto
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una
expresión más impresionante y artística.
ES
23
Amplific. enfoque
RR ISO Alta
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que
pueda comprobar el enfoque detalladamente.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la
toma de imágenes de alta sensibilidad.
AF de bloqueo
Ajusta la función para seguir un motivo y continuar
enfocando.
Sonrisa/Detec. cara
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Efecto piel suave
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Encuadre autom.
Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros
planos, o motivos seguidos con la función AF de
bloqueo, y automáticamente recorta y guarda otra
copia de la imagen con una composición más
impresionante.
Selección escena
Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a
diversas condiciones de escena.
Película
Selecciona el modo de toma de imagen según el
motivo o el efecto.
SteadyShot
Ajusta SteadyShot para tomar películas.
Auto obtur. lento
Establece la función que ajusta automáticamente el
tiempo de exposición según el brillo del entorno en
modo película.
Nivel referencia mic
Establece el nivel de referencia del micrófono cuando
se graban películas.
Reducc. ruido viento
Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
Consejos de toma
Visualiza la lista de consejos para la toma de imagen.
Memoria
Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
(Ajustes personalizad.)
Asistencia MF
ES
24
Tiempo aum. enfoq.
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
Línea de cuadrícula
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para
permitir alinear con el contorno de una estructura.
Rev.automática
Ajusta la revisión automática para visualizar la
imagen capturada después de hacer la toma.
Nivel de resalte
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico cuando se enfoca manualmente.
Color de resalte
Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Guía ajuste exposic.
Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian
ajustes de exposición en la pantalla de toma.
Ajuste de zoom
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el
zoom digital cuando se usa el zoom.
FINDER/MONITOR
Ajusta el método para cambiar entre el visor y la
pantalla.
Inscribir fecha
ES
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la
imagen fija.
Ajustes menú func.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se
pulsa el botón Fn (Función).
Ajuste tecla person.
Asigna una función deseada al botón.
Botón MOVIE
Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
(Inalámbrico)
Enviar a smartphone
Transfiere imágenes para visualizar en un
smartphone.
Enviar a ordenador
Hace una copia de seguridad de las imágenes
transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV
Puede ver imágenes en un televisor que pueda
conectarse a la red.
Un solo toque (NFC)
Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede
invocar la aplicación cuando toma imagen tocando la
cámara con un smartphone que admita NFC.
Modo avión
Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas y funciones GPS.
WPS Push
Puede registrar el punto de acceso en la cámara
fácilmente pulsando el botón WPS.
ES
25
Conf. punto acceso
Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos.
Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi
Direct. etc.
Mostr. Direcc. MAC
Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ
Restaura el nombre SSID y la contraseña para la
conexión del smartphone.
Restablecer conf. red
Restaura todos los ajustes de red.
(Aplicación)
Lista de aplicaciones
Visualiza la lista de aplicaciones. Puede seleccionar la
aplicación que quiere utilizar.
Presentación
Visualiza instrucciones sobre la utilización de la
aplicación.
(Reproducción)
Borrar
Borra una imagen.
Modo visualización
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para
la reproducción.
Índice imágenes
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Diapositivas
Muestra un pase de diapositivas.
Rotar
Gira la imagen.
Aumentar
Amplía las imágenes de reproducción.
Repr. imagen fija 4K
Emite imágenes fijas en resolución 4K a un televisor
conectado mediante HDMI que admite 4K.
Proteger
Protege las imágenes.
Aj. intervalo animac.
Ajusta el intervalo para mostrar el seguimiento de
motivos en [Capt. animac. video], donde será
mostrado el seguimiento del movimiento del motivo
cuando se reproduzcan películas.
Especific. Impresión
Añade una orden de impresión a una imagen fija.
(Ajustes)
ES
26
Brillo de monitor
Ajusta el brillo de la pantalla.
Ajustes de volumen
Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio
Ajusta los sonidos de funcionamiento de la cámara.
Ajustes GPS
(DSC-HX400V
solamente)
Ajusta la función GPS.
Ajustes de carga
Ajusta la función de subida de datos a Internet de la
cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Menú mosaico
Ajusta si se visualiza o no el menú de títulos cada vez
que pulsa el botón MENU.
Guía dial de modo
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la
explicación de cada modo de toma).
Calidad visual
Ajusta la calidad de la visualización.
Hora inic. ahor. ener.
Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la cámara se
apaga automáticamente.
Selector PAL/NTSC
(solamente para
modelos compatibles
con 1080 50i)
Cambiando el formato de televisión del dispositivo,
es posible tomar imágenes en un formato de película
diferente.
Modo demostración
Ajusta la reproducción de película de demostración a
activado o desactivado.
Resolución HDMI
Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un
televisor HDMI.
CTRL.POR HDMI
Controla la cámara desde un televisor compatible con
BRAVIA™ Sync.
Conexión USB
Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la
conexión USB.
Alimentación USB
Ajusta si se suministra alimentación o no a través de
la conexión USB.
Idioma
ES
Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora
Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área
Ajusta la ubicación de utilización.
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria.
ES
27
ES
28
Número archivo
Ajusta el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas.
Selec. carpeta grab.
Cambia la carpeta seleccionada para almacenar
imágenes.
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva para guardar imágenes fijas y
películas (MP4).
Nombre carpeta
Ajusta el nombre de carpeta para imágenes fijas.
Recuperar BD imág.
Recupera el archivo de base de datos de imagen y
habilita la grabación y la reproducción.
Ver info del soporte
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas
y el número de imágenes fijas que se pueden grabar
en la tarjeta de memoria.
Versión
Visualiza la versión del software de la cámara.
Restablecer ajuste
Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
Características de PlayMemories Home™
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas AVCHD a su
ordenador se requiere PlayMemories Home.
Reproducción de
imágenes importadas
ES
Importar imágenes
desde su cámara
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Visionado de
imágenes en
un calendario
Compartir imágenes en
PlayMemories Online™
Creación Subida de imágenes
de discos a servicios de
de película Internet
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar PlayMemories Home.
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Para aplicaciones de Mac, utilice la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories
Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
ES
29
x Requisitos del sistema
Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL
siguiente:
www.sony.net/pcenv/
x Instalación de PlayMemories Home en un ordenador
el explorador de Internet de su ordenador,
1 Utilizando
vaya a la URL siguiente, después instale PlayMemories
Home.
www.sony.net/pm/
• Para más detalles sobre PlayMemories Home, consulte la siguiente
página de soporte de PlayMemories Home (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Cuando se haya completado la instalación, se iniciará PlayMemories
Home.
la cámara a su ordenador, utilizando el cable
2 Conecte
micro USB (suministrado).
• Encienda la cámara.
• Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home.
Conecte la cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté
instalado en su ordenador.
Notas
• No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté
visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar
los datos.
• Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en
de la bandeja de tareas,
después haga clic en
(icono de desconexión). Para Windows Vista, haga clic
en
de la bandeja de tareas.
ES
30
Para añadir funciones a la cámara
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de
descarga de aplicaciones
(PlayMemories Camera Apps™) a través de
Internet.
http://www.sony.net/pmca
• Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la
marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC,
utilizando la función [Un solo toque (NFC)].
ES
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo
de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x Imágenes fijas
[
Tamaño imagen]: L: 20M
Cuando [
Relación aspecto] está ajustado a [4:3]*
Capacidad
Calidad
2 GB
Estándar
295 imágenes
Fina
200 imágenes
* Cuando [
Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [4:3], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba.
ES
31
x Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Son los tiempos totales para todos los archivos de película. Es posible tomar
imágenes continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite
específico del producto). El tiempo de grabación continua máximo de una
película de formato MP4 (12M) es de unos 15 minuto (limitado por la
restricción de tamaño de archivo de 2 GB)
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
Grabar ajuste
2 GB
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
10 min
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
10 min
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
9 min
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)
10 min
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
10 min
1 440×1 080 12M
15 min
VGA 3M
1 h 10 min
• El tiempo grabable para películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
ES
32
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos
compatibles con 1080 50i.
– Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de
modelo de su cámara.
Compatible con GPS: DSC-HX400V
Incompatible con GPS: DSC-HX400
ES
– Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la
cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista.
• Mientras esté a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar].
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX400V
solamente)
• Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones donde lo
utilice.
• Si no quiere grabar la información de ubicación, ajuste [Act./Desact. GPS] a
[Desactivar].
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el
objetivo.
Objetivo ZEISS
La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de
calidad de ZEISS en Alemania.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
• No dirija la cámara hacia el sol u otra fuente de luz brillante. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
ES
33
• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o
los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la
cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a temblores o vibración
• Cerca de un lugar que genere ondas de radio intensas, emita radiación o su
magnetismo sea fuerte.
En tales lugares, la cámara podrá no grabar o reproducir imágenes debidamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal
funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no
puede repararse.
Notas sobre la pantalla, el visor electrónico y el objetivo
• La pantalla y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla y en el visor
electrónico. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no
afectan a la grabación.
• Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no sean pillados en el objetivo
cuando este esté funcionando.
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por la unidad de flash, ni utilice fuerza
excesiva en ella.
• Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de que su dedo no se encuentre en medio cuando empuje el flash
hacia abajo.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
ES
34
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la
cámara.
Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se
visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y
espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan enfriado suficientemente, la
alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
ES
• Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que
no pueda cargarla a la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
• Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán
haberse deteriorado.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se
produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de un fallo de grabación o la pérdida del
contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de
grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla
• La crema para manos o hidratante dejada en la pantalla podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquier resto en la pantalla, límpielo inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
• Si en la pantalla hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar la pantalla con un paño suave.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño
causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en
la cámara, que resulten en pérdida o hurto.
ES
35
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
7,82 mm (tipo 1/2,3 ) Exmor R™
CMOS
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 21,1 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 20,4 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom ZEISS VarioSonnar T* 50×
f = 4,3 mm – 215 mm (24 mm –
1 200 mm (equivalente a película
de 35 mm))
F2,8 (W) – F6,3 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
26,5 mm – 1 325 mm*1
Mientras se toman películas (4:3):
32,5 mm – 1 625 mm*1
*1 Cuando [
SteadyShot] está
ajustado a [Estándar]
Diámetro del filtro: 55 mm
SteadyShot: Óptico
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Cumple con JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Películas (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
ES
36
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2
canales
Soporte de grabación: Memory Stick
PRO Duo, Memory Stick Micro,
tarjetas SD, tarjetas de memoria
microSD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,5 m a 8,5 m (W)/Aprox.
2,4 m a 3,5 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: Toma micro HDMI
Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Admite dispositivo compatible con
micro USB.
[Visor]
Tipo: Visor electrónico
Número total de puntos:
Equivalente a 201 600 puntos
Cobertura de cuadro: 100%
[Pantalla]
Pantalla LCD:
Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
921 600 puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable
NP-BX1, cc 3,6 V
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/
UB10D, cc 5 V
Consumo:
Aprox. 1,4 W (durante la toma con
la pantalla LCD)
Aprox. 1,1 W (durante la toma con
el visor)
Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
De –20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
129,6 mm × 93,2 mm × 103,2 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (Aprox.):
660 g (incluyendo batería NP-BX1,
Memory Stick PRO Duo)
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/
UB10D
Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/
60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
De –20 °C a +60 °C
ES
Dimensiones (Aprox.):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Batería recargable NP-BX1
Tipo de batería: batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,89 A
Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
[LAN inalámbrica]
Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual
Método de acceso: Modo
Infraestructura
NFC: cumple con NFC Forum Type 3
Tag
ES
37
Marcas comerciales
• Memory Stick y
son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
• Windows y Windows Vista son
marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/u otros países.
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
• iOS es una marca comercial
registrada o marca comercial de
Cisco Systems, Inc.
• iPhone y iPad son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
en los Estados Unidos y en otros
países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
• N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
ES
38
• DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.