Hamilton Beach 33147 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Programmable Slow Cooker
Mijoteuse programmable
Olla de cocción lenta programable
English ...................... 2
Français .................... 9
Español .................. 16
840178203 ENv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:57 PM Page 1
16
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el
cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes
de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna
pieza.
7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el
enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del
aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a
nuestro número gratuito de servicio al cliente, para obtener infor-
mación sobre el examen, la reparación o la regulación del aparato.
8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electro-
do-mésticos puede causar incendios, choques eléctricos o
lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de una estufa.
11. No coloque la vasija o base sobre o cerca de un quemador de
gas o eléctrico caliente. No coloque la base se la olla de cocción
lento sobre un horno calentado.
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
13. Para desconectar la olla eléctrica de cocción lenta, coloque la
perilla en la posición apagada (O/OFF); saque el enchufe del
tomacorriente.
14. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico
no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro del vasija de
cerámica removible.
15. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de
alimentos refrigerados en una vasija caliente.
16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no
sea el indicado.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este producto está concebido para la preparación, cocción y servicio
de alimentos. Este producto no está concebido para su uso con
materiales o productos no alimenticios.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una
dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna man-
era o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo.
Si aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. Las especificaciones eléctricas
nominales del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
especificaciones nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mesa o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 16
17
Piezas y características
T
E
MP
HOUR
S
HIGH
WARM
2
4
6
8
10
LOW
O
N
/
O
F
F
Tapa de vidrio
(La apariencia
de las tapas
puede variar en
función del
modelo.)
Base
Pantalla Táctil
Easy-Clean
Vasija de
Cerámica
Removible
Manijas de
la base
Gancho
Gancho de alambre de acero inoxidable
Traba del
gancho
Empaque
de tapa
Hoyos de ventilación
Accesorios Opcionales
(disponible en algunos modelos)
840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 17
ANTES DEL PRIMER USO: Lave la tapa de vidrio y el vasija de cerámica removible en
agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
Peligro de Descarga Eléctrica.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la base
en agua.
w ADVERTENCIA
Modo de Cocción
TEMP HOURS
HIGH WARM
2
4
6
8
10
LOW
O
N
/
O
F
F
1
TEMP
HIGH WARM
2
LOW
O
N
/
O
F
F
2
EMP HOURS
WARM
2
4
6
8
10
OW
O
N
/
O
F
F
3
Encienda la unidad presionando
el botón de ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO). La unidad cambiará
automáticamente a un tiempo
de cocción predeterminado de
4 horas en ALTO.
Seleccione la temperatura de
cocción deseada presionando
el botón TEMP.
NOTA: No use el ajuste de
CALIENTE para cocinar o
recalentar el alimento.
Ajuste el tiempo de cocción
presionando el botón de HOURS
(HORAS). Se pueden seleccionar
2, 4, 6, 8, o 10 horas. Una vez que
se ha seleccionado el tiempo, la
unidad comenzará a contar hacia
atrás en incrementos de dos
horas.
Una vez que el número de horas
de cocción han pasado, la unidad
cambiará al modo para “per-
manecer caliente” por un total de
4 horas y luego se apaga. Las
luces de WARM (CALIENTE) y los
4 LED se iluminarán y el contador
comenzará a contar.
NOTAS:
• La temperatura de cocción
y las horas de cocción selec-
cionadas funcionan independi-
entemente una de la otra y
cualquiera puede cambiarse
en cualquier momento.
Cuando se seleccione un
nuevo tiempo de cocción, la
unidad se reajustará para
contar hacia atrás desde el
nuevo número de horas
seleccionado.
• Como una precaución de
seguridad, la unidad no
cocinará por más de 14 horas
continuamente y se apagará
automáticamente.
18
840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 18
Cuidados y limpieza
TEMP HOURS
HIGH WARM
2
4
6
8
10
LOW
O
N
/
O
F
F
3
4
1 2
SEGURIDAD DEL
LAVAVAJILLAS
Presione OFF (apagado).
Desenchufe el cable del
tomacorriente.
Permita que la vasija se enfríe
antes de remover.
• Manipule con cuidado el vasija de cerámica removible y la tapa de vidrio para garantizar una larga
vida útil.
• Evite cambios de temperatura extremos. Por ejemplo, no coloque el recipiente de cerámica y la
tapa de vidrio calientes en agua fría o en una superficie húmeda.
• Evite que el vasija de cerámica removible y la tapa de vidrio entren en contacto o choquen contra
una canilla u otras superficies duras.
• No use el vasija de cerámica removible y la tapa de vidrio si se encuentran saltados, rajados o
severamente rayados.
• No utilice limpiadores abrasivos o esponjillas de metal.
• La parte inferior del vasija de cerámica removible es muy áspero y puede dañar la mesada. Use
con precaución.
• El vasija de cerámica removible y la tapa de vidrio pueden calentarse bastante. Tenga cuidado. No
los coloque directamente sobre cualquier superficie sin protección o la mesada.
• El vasija de cerámica removible es apto para microondas y horno, pero nunca lo caliente cuando
esté vacío. Nunca lo coloque sobre una estufa.
• No coloque la tapa de vidrio en un microondas, un horno convencional o una estufa.
Peligro de Descarga Eléctrica.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la
base en agua.
w ADVERTENCIA
19
840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 19
Consejos para cocción lenta
• Los alimentos seguirán elevando su temperatura después de haber
alcanzado la temperatura deseada.
• Para mejores resultados, el vasija de cerámica removible debe
estar lleno por lo menos hasta la mitad. Si sólo está lleno hasta la
mitad, verifique el nivel de cocción 1 a 2 horas antes de lo señalado
en la receta.
• No hace falta revolver cuando se cocina a fuego lento y si usted
quita la tapa de vidrio provocará una pérdida de calor importante
y quizás haya que prolongar el tiempo de cocción. Sin embargo, si
cocina en High (alto), es preferible que revuelva de vez en cuando.
• Si está cocinando sopas o guisos, deje un espacio de 2 pulgadas
(5 cm) entre la parte superior del recipiente de cerámica y los
alimentos para que la preparación pueda llegar a hervir.
• Muchas recetas deben ser cocinadas durante todo un día. Si sus
horarios de la mañana no le dejan tiempo para preparar una receta,
hágala la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en el vasija
de cerámica removible, cubra y deje en la heladera durante la
noche. En la mañana, simplemente coloque el recipiente en la olla
de cocción lenta.
• No tape los hoyos de ventilación con toallas de papel u otros
objetos. Los hoyos de ventilación permiten que el vapor escape
y el wattaje ha sido ajustado para compensar la pérdida de calor.
• No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta.
Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar
la cocción lenta.
• Algunos alimentos no son adecuados para una cocción prolongada
en la olla. Las pastas, frutos de mar, leche, crema o crema agria
deben agregarse 2 horas antes de servir. La leche evaporada o las
sopas condensadas son perfectas para la olla de cocción lenta.
• Cuanto mayor sea el contenido de grasa de la carne, menor será la
cantidad de líquido necesaria. Si va a cocinar carne con un elevado
contenido de grasa, coloque rodajas gruesas de cebolla debajo
para que la carne no se deposite (y se cocine) sobre la grasa.
• Las ollas de cocción lenta permiten una evaporación muy pequeña.
Al hacer su sopa, guiso o salsa preferidos, reduzca el líquido señal-
ado en la receta original. Si la preparación queda muy espesa, el
líquido puede agregarse más tarde.
• Si hace un guiso de vegetales, tendrá que haber líquido en la
preparación para evitar que se quemen los lados del recipiente.
• Para mantener caliente la comida previamente cocinada (alimento
que ya se encuentra a la temperatura deseada), seleccione el ajuste
de Caliente.
Reduzca la temperatura de los restos de comida tan pronto como
sea posible, dividiendo la comida en porciones más pequeñas y
colocando la misma en envases herméticos y poco profundos para
ser refrigerada.
20
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos y
las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para
registrar su producto en línea!
840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 20
PROBLEMA
No puedo seleccionar los
ajustes de TEMP y/o
HORAS.
Los alimentos no están
bien cocidos.
Los alimentos no quedan
cocidos después de
cocinarlos durante el
tiempo recomendado en
la receta.
¿Mis alimentos se cocieron
de más? ¿Por qué?
CAUSA PROBABLE
• ¿La unidad está enchufada?
• Verifique que el tomacorriente funcione mediante una lámpara que esté en condiciones perfectas.
• ¿Los alimentos fueron cocinados en la configuración de Warm (Calentar)? No cocine en esta
configuración; hágalo siempre en las configuraciones de calor Low (baja) o High (alta).
• ¿Eligió la configuración de calor Low (baja) pero utilizó un tiempo de cocción basado en la configuración
de calor High (alta)?
• ¿Colocó la tapa de vidrio correctamente en la olla de cocción lenta?
• Esto puede deberse a variaciones de voltaje (algo común en todas partes) o altitud. Las ligeras fluctua-
ciones de energía no tienen un efecto evidente en la mayoría de los electrodomésticos. Sin embargo,
puede alterar los tiempos de cocción en la olla de cocción lenta extendiendo los tiempos de cocción.
Calcule tiempo suficiente y seleccione la configuración de calor adecuada. A través de la experiencia,
aprenderá a darse cuenta si necesita más o menos tiempo.
• ¿El vasija de cerámica removible se encontraba por lo menos lleno a la mitad? La olla de cocción lenta ha
sido diseñada para cocinar los alimentos completamente en un recipiente lleno. Si éste se encuentra sólo
por la mitad, verifique el nivel de cocción 1 ó 2 horas antes del tiempo señalado en la receta.
• ¿Eligió el tiempo en base a una receta de calor Low (baja)?
• Los alimentos continúan subiendo la temperatura después de que se ha alcanzado la temperatura deseada.
Resolviendo Problemas
21
840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 21
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
22
840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 22
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
23
840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 23
Modelos: Tipo: Características Eléctricas:
33147 SC34 120V ~ 60Hz 195W
33247 SC34 120V ~ 60Hz 195W
33252 SC37 120V ~ 60Hz 230W
33253C SC37 120V ~ 60Hz 230W
8/10
840178203
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 24

Transcripción de documentos

840178203 ENv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:57 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! Programmable Slow Cooker Mijoteuse programmable Olla de cocción lenta programable ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Français .................... 9 Español .................. 16 840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 16 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo del producto. la superficie de una estufa. 3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 11. No coloque la vasija o base sobre o cerca de un quemador de 4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el gas o eléctrico caliente. No coloque la base se la olla de cocción cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido. lento sobre un horno calentado. 5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen 12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros 6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes líquidos calientes. de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna 13. Para desconectar la olla eléctrica de cocción lenta, coloque la pieza. perilla en la posición apagada (O/OFF); saque el enchufe del 7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el tomacorriente. enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del 14. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro del vasija de nuestro número gratuito de servicio al cliente, para obtener inforcerámica removible. mación sobre el examen, la reparación o la regulación del aparato. 15. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de 8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electroalimentos refrigerados en una vasija caliente. do-mésticos puede causar incendios, choques eléctricos o 16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no lesiones. sea el indicado. 9. No lo use al aire libre. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este producto está concebido para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este producto no está concebido para su uso con materiales o productos no alimenticios. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo. 16 Si aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. Las especificaciones eléctricas nominales del cable de extensión debe ser igual o mayor que la especificaciones nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mesa o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. 840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 17 Piezas y características Tapa de vidrio (La apariencia de las tapas puede variar en función del modelo.) Accesorios Opcionales (disponible en algunos modelos) Vasija de Cerámica Removible Gancho Gancho de alambre de acero inoxidable Hoyos de ventilación Empaque de tapa Manijas de la base Base Pantalla Táctil Easy-Clean HIGH LOW WARM 4 TEMP 6 8 2 HOURS ON / O FF 10 Traba del gancho 17 840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Modo de Cocción Page 18 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la base en agua. ANTES DEL PRIMER USO: Lave la tapa de vidrio y el vasija de cerámica removible en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. LOW HIGH 4 WARM 2 TEMP 6 LOW 8 HOURS HIGH 10 WARM 2 TEMP O N / O FF O N / O FF 1 Encienda la unidad presionando el botón de ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO). La unidad cambiará automáticamente a un tiempo de cocción predeterminado de 4 horas en ALTO. 18 2 Seleccione la temperatura de cocción deseada presionando el botón TEMP. NOTA: No use el ajuste de CALIENTE para cocinar o recalentar el alimento. NOTAS: • La temperatura de cocción y las horas de cocción selecOW 6 4 8 cionadas funcionan independiWARM entemente una de la otra y 2 10 EMP HOURS cualquiera puede cambiarse en cualquier momento. Cuando se seleccione un O N / O FF nuevo tiempo de cocción, la unidad se reajustará para 3 contar hacia atrás desde el Ajuste el tiempo de cocción nuevo número de horas presionando el botón de HOURS seleccionado. (HORAS). Se pueden seleccionar • Como una precaución de 2, 4, 6, 8, o 10 horas. Una vez que seguridad, la unidad no se ha seleccionado el tiempo, la cocinará por más de 14 horas unidad comenzará a contar hacia continuamente y se apagará atrás en incrementos de dos automáticamente. horas. Una vez que el número de horas de cocción han pasado, la unidad cambiará al modo para “permanecer caliente” por un total de 4 horas y luego se apaga. Las luces de WARM (CALIENTE) y los 4 LED se iluminarán y el contador comenzará a contar. 840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 19 Cuidados y limpieza LOW HIGH 4 WARM 2 TEMP w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la base en agua. 6 8 HOURS 10 O N / O FF 1 2 Presione OFF (apagado). SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS Desenchufe el cable del tomacorriente. 3 4 Permita que la vasija se enfríe antes de remover. • Manipule con cuidado el vasija de cerámica removible y la tapa de vidrio para garantizar una larga vida útil. • Evite cambios de temperatura extremos. Por ejemplo, no coloque el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio calientes en agua fría o en una superficie húmeda. • Evite que el vasija de cerámica removible y la tapa de vidrio entren en contacto o choquen contra una canilla u otras superficies duras. • No use el vasija de cerámica removible y la tapa de vidrio si se encuentran saltados, rajados o severamente rayados. • No utilice limpiadores abrasivos o esponjillas de metal. • La parte inferior del vasija de cerámica removible es muy áspero y puede dañar la mesada. Use con precaución. • El vasija de cerámica removible y la tapa de vidrio pueden calentarse bastante. Tenga cuidado. No los coloque directamente sobre cualquier superficie sin protección o la mesada. • El vasija de cerámica removible es apto para microondas y horno, pero nunca lo caliente cuando esté vacío. Nunca lo coloque sobre una estufa. • No coloque la tapa de vidrio en un microondas, un horno convencional o una estufa. 19 840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 20 Consejos para cocción lenta • Los alimentos seguirán elevando su temperatura después de haber alcanzado la temperatura deseada. • Para mejores resultados, el vasija de cerámica removible debe estar lleno por lo menos hasta la mitad. Si sólo está lleno hasta la mitad, verifique el nivel de cocción 1 a 2 horas antes de lo señalado en la receta. • No hace falta revolver cuando se cocina a fuego lento y si usted quita la tapa de vidrio provocará una pérdida de calor importante y quizás haya que prolongar el tiempo de cocción. Sin embargo, si cocina en High (alto), es preferible que revuelva de vez en cuando. • Si está cocinando sopas o guisos, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior del recipiente de cerámica y los alimentos para que la preparación pueda llegar a hervir. • Muchas recetas deben ser cocinadas durante todo un día. Si sus horarios de la mañana no le dejan tiempo para preparar una receta, hágala la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en el vasija de cerámica removible, cubra y deje en la heladera durante la noche. En la mañana, simplemente coloque el recipiente en la olla de cocción lenta. • No tape los hoyos de ventilación con toallas de papel u otros objetos. Los hoyos de ventilación permiten que el vapor escape y el wattaje ha sido ajustado para compensar la pérdida de calor. • No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta. Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar la cocción lenta. 20 • Algunos alimentos no son adecuados para una cocción prolongada en la olla. Las pastas, frutos de mar, leche, crema o crema agria deben agregarse 2 horas antes de servir. La leche evaporada o las sopas condensadas son perfectas para la olla de cocción lenta. • Cuanto mayor sea el contenido de grasa de la carne, menor será la cantidad de líquido necesaria. Si va a cocinar carne con un elevado contenido de grasa, coloque rodajas gruesas de cebolla debajo para que la carne no se deposite (y se cocine) sobre la grasa. • Las ollas de cocción lenta permiten una evaporación muy pequeña. Al hacer su sopa, guiso o salsa preferidos, reduzca el líquido señalado en la receta original. Si la preparación queda muy espesa, el líquido puede agregarse más tarde. • Si hace un guiso de vegetales, tendrá que haber líquido en la preparación para evitar que se quemen los lados del recipiente. • Para mantener caliente la comida previamente cocinada (alimento que ya se encuentra a la temperatura deseada), seleccione el ajuste de Caliente. • Reduzca la temperatura de los restos de comida tan pronto como sea posible, dividiendo la comida en porciones más pequeñas y colocando la misma en envases herméticos y poco profundos para ser refrigerada. ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! 840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 21 Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE No puedo seleccionar los ajustes de TEMP y/o HORAS. • ¿La unidad está enchufada? • Verifique que el tomacorriente funcione mediante una lámpara que esté en condiciones perfectas. Los alimentos no están bien cocidos. • ¿Los alimentos fueron cocinados en la configuración de Warm (Calentar)? No cocine en esta configuración; hágalo siempre en las configuraciones de calor Low (baja) o High (alta). • ¿Eligió la configuración de calor Low (baja) pero utilizó un tiempo de cocción basado en la configuración de calor High (alta)? • ¿Colocó la tapa de vidrio correctamente en la olla de cocción lenta? Los alimentos no quedan cocidos después de cocinarlos durante el tiempo recomendado en la receta. • Esto puede deberse a variaciones de voltaje (algo común en todas partes) o altitud. Las ligeras fluctuaciones de energía no tienen un efecto evidente en la mayoría de los electrodomésticos. Sin embargo, puede alterar los tiempos de cocción en la olla de cocción lenta extendiendo los tiempos de cocción. Calcule tiempo suficiente y seleccione la configuración de calor adecuada. A través de la experiencia, aprenderá a darse cuenta si necesita más o menos tiempo. ¿Mis alimentos se cocieron de más? ¿Por qué? • ¿El vasija de cerámica removible se encontraba por lo menos lleno a la mitad? La olla de cocción lenta ha sido diseñada para cocinar los alimentos completamente en un recipiente lleno. Si éste se encuentra sólo por la mitad, verifique el nivel de cocción 1 ó 2 horas antes del tiempo señalado en la receta. • ¿Eligió el tiempo en base a una receta de calor Low (baja)? • Los alimentos continúan subiendo la temperatura después de que se ha alcanzado la temperatura deseada. 21 840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 22 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 22 840178203 SPv01.qxd:Layout 1 8/25/10 2:58 PM Page 23 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 23 840178203 SPv01.qxd:Layout 1 Modelos: 33147 33247 33252 33253C 8/25/10 2:58 PM Page 24 Tipo: SC34 SC34 SC37 SC37 Características Eléctricas: 120V ~ 60Hz 195W 120V ~ 60Hz 195W 120V ~ 60Hz 230W 120V ~ 60Hz 230W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840178203 8/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 33147 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para