Maytag MGR5765QDW Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Form No. A/08/03 Part No. 8113P411-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
Estufa a gas con control a
precisión sensible al tacto 500
Instrucciones importantes
sobre seguridad ........................
41-44
Cuidado y limpieza ...................
45-47
Horno autolimpiante
Procedimientos de limpieza
Mantenimiento ..........................
48-49
Ventana y luz del horno
Retiro de la estufa a gas
Localización y solución
de averías ...................................
49-50
Tabla de materias
®
Cocinando en la estufa............
50-52
Controles superiores
Quemadores de gas sellados
Cocinando en el horno ............
52-58
Horneado
‘Cook & Hold’
‘Cook & Hold’ diferido
Mantener caliente
Asar a la parrilla
Cierre automático/Modo sabático
Parrillas del horno
Garantía y servicio ....
Página última
Guía de uso y cuidado
41
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado
como comprobante de compra.
Número de Modelo ___________________________________
Número de Serie _____________________________________
Fecha de Compra ____________________________________
Si tiene preguntas, llame a:
Servicio de los clientes
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadá
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar
el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Para información sobre servicio, ver la página última.
Si no se sigue estrictamente la información
proporcionada en esta guía, se puede producir un
incendio o una explosión, causando daños materiales,
lesiones personales o mortales.
- No almacene ni use gasolina ni otros vapores y
líquidos inflamables en la vecindad de este
electrodoméstico o de cualquier otro.
- QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No trate de encender ningún artefacto.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones proporcionadas por el proveedor
de gas.
Si no puede localizar a su proveedor de gas,
llame al cuerpo de bomberos.
- La instalación y reparaciones deben ser efectuadas
por un técnico calificado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de gas.
Instrucciones
importantes sobre
seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los símbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Puede ocurrir un escape de gas en su sistema y provocar
una situación peligrosa. Los escapes de gas no pueden ser
detectados por el olor solamente. Los proveedores de gas
recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por el laboratorio UL. Instálelo y úselo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
PRECAUCIÓN
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido
destinado según se describe en esta guía.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a
tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este electro-
doméstico a menos que sea específicamente recomendado en
esta guía. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un
técnico calificado. Pida al instalador que le indique la
ubicación de la válvula de cierre del gas y como cerrarla en
caso de una emergencia.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar
alguna reparación.
42
Instrucciones generales
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA
ESTUFA
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del
electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a
peso excesivo en la puerta del horno, es necesario
asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco
debidamente instalado.
Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está
debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez
que la estufa sea movida.
Para evitar un incendio o daño
causado por el humo
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodoméstico antes de su uso.
Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y
exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se
debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre
los quemadores.
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los artículos
inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son
expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite
su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico.
Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los
plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
están demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar artículos en los
armarios que están directamente sobre la estufa. Si tales
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar artículos de uso poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una área que está sujeta al
calor proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden no
ser apropiadas para algunos artículos, tal como líquidos
volátiles, limpiadores o sprays en aerosol.
En caso de incendio
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para
evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego
encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
En el horno: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta
del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato, un
producto químico seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
NUNCA use la puerta de este electrodoméstico como peldaño
o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar
lesiones graves.
NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área
o para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede
causar envenenamiento por monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal en la parte
inferior del horno o cubra la rejilla completa con materiales
tales como el papel de aluminio. Esto evita que el aire fluya
a través del horno y puede causar envenenamiento por
monóxido de carbono. El papel de aluminio también puede
contener el calor y producir un riesgo de incendio.
NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación cubriendo las entradas o salidas de aire del horno.
Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores y
causar envenenamiento por monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
El respiradero del horno se encuentra debajo del protector
trasero.
Evite tocar el área del respiradero mientras el horno esté
encendido y durante varios minutos después de haberlo
apagado. Algunas partes del respiradero y del área que lo
rodea se calientan lo suficiente como para causar
quemaduras. Después de apagar el horno, no toque el
Generalidades
43
producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible. No
use calor alto durante períodos de cocción prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior o
en el horno. La acumulación de presión puede hacer explotar el
envase causando una lesión personal grave o daño a la estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden
causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros
sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos
pueden quedar colgando a través de los quemadores superiores
y encenderse o enredarse en las piezas de la estufa.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la
freidora antes de intentar mover o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables
en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el ventilador
aspirador. Limpie la campana extractora con frecuencia para
evitar que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen
en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador cuando
cocine alimentos flameados debajo la campana.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta
o de mangas largas cuando esté cocinando. La vestimenta se
puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios.
Seguridad para cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes
de encenderlo. Asegúrese de usar la perilla correcta que
controla cada quemador superior. Asegúrese de encender el
quemador correcto y comprobar de que en efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de
cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para
evitar exposición a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que
no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una
llama excesiva es peligrosa, desperdicia energía y puede
dañar la estufa, el utensilio o los armarios que están sobre la
estufa.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta de la estufa cuando
esté cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor
alto o cuando esté usando una freidora. Los reboses pueden
Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada
cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia
afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y
resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para
agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada
cuando está todavía caliente, use un tomaollas seco. Siempre
apague el horno después de haber terminado de cocinar.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Deje que
escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver colocar
el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS:
Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un
envase de plástico de alimento congelado y/o su tapa se
deforma, se comba o se daña de alguna otra manera durante la
cocción, descarte inmediatamente el alimento y su envase. El
alimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del horno
o la parte inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en
un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al
electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guía.
Utensilios apropiados
Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de
tomar y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas
inestables, combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas
cuyos mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios
especialmente pequeños o sartenes con mangos pesados pues
ellos pueden ser inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios
que son pesados de mover cuando están llenos con alimento
pueden también ser un peligro.
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los
armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero
de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la
estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse
seriamente.
PRECAUCIÓN
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el
electrodoméstico esté en uso o esté caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o
quemar.
Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los
utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes.
Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera
del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los
niños que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe
permitir que los niños jueguen con los controles u otras piezas
de la estufa.
Seguridad para los niños
respiradero o el área que lo rodea hasta que haya tenido
suficiente tiempo para enfriarse.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las superficies que están dirigidas hacia la cubierta,
el respiradero del horno, la superficie cercana a la abertura del
respiradero, la puerta del horno y la área que la rodea, y la
ventanilla del horno.
No toque un foco de horno caliente con un paño húmedo ya
que se puede romper. Si el foco se rompe, desconecte el
suministro eléctrico al electrodoméstico antes de retirar el foco
para evitar un choque eléctrico.
No utilice la cubierta o los hornos como áreas de
almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina.
44
Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaño es particularmente importante cuando se
utilizan freidoras. Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad
para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que
para la formación de burbujas de la grasa.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales
inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no
intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse
sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los
mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera
de la estufa, no hacia la habitación donde puede ser fácilmente
golpeados o alcanzados por los niños pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede dañar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cerámico, de
cerámica o glaseados son convenientes para uso en la cubierta
de la estufa o en el horno sin quebrarse debido al cambio
repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante
cuando use utensilios de vidrio.
Este electrodoméstico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina convencionales.
No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido
específicamente recomendado en esta guía. No use cubiertas,
rejillas superiores de la estufa o sistemas de convección para
hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guía, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida útil de los componentes de la estufa.
Seguridad de la limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas
de los quemadores o las áreas circundantes hasta que ellas no
hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paño mojado
para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican
a una superficie caliente.
Horno autolimpiante
Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del
horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio
del interior del horno. Limpie los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas.
PRECAUCIÓN
Aviso y advertencia
importante sobre seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que según el estado de California causan cáncer o
daño al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposición potencial a tales
sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combustión
del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas
de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno,
formaldehído y hollín, debido principalmente a la combustión
incompleta del gas natural o de los combustibles de petróleo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas
sustancias puede también ser reducida a un mínimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que
cuando el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de
carbono. La exposición a estas sustancias puede ser reducida
a un mínimo ventilando el horno al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitación
en donde está ubicado el electrodoméstico durante el ciclo de
autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS:
Nunca mantenga los pájaros en la cocina o en las
habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina. Los
pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno
pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
también ser perjudiciales.
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Conserve estas instrucciones
para referencia futura
Limpie solamente las piezas que se indican en esta guía. No
limpie la junta de la puerta. La junta es esencial para un
sellado hermético. No restriegue, dañe, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadores de horno de ninguna clase en
el horno ni alrededor de cualquier parte del horno
autolimpiante.
45
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
Horno autolimpiante
Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo
de autolimpieza.
Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la
palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) esté desplegada en el indicador
visual.
Evite tocar la puerta, la ventana o el área del respiradero del
horno durante un ciclo de limpieza.
No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del
horno ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede
dañar el acabado o las piezas.
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas de cocción superiores a las
normales para limpiar automáticamente todo el interior del horno.
Limpie el horno con frecuencia removiendo los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado
sucio en el horno.
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los olores normales asociados con la limpieza.
Antes de la autolimpieza
1. Apague la luz del horno antes de la limpieza. La luz del horno
puede fundirse durante el ciclo de limpieza.
2. Retire todos los utensilios y las parrillas del horno. Las parrillas
del horno se descolorarán y no se deslizarán fácilmente después
de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del horno.
3. Limpie el marco del horno, el marco de
la puerta, el área fuera de la junta de la
puerta y alrededor de la abertura en la
junta de la puerta, con un agente de
limpieza no abrasivo tal como ‘Bon
Ami’* o con detergente y agua. El
proceso de autolimpieza no limpia
estas áreas. Ellas deben ser limpiadas para evitar que la suciedad
se hornee durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello
alrededor de la puerta y ventana del horno.)
4. Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la
puerta del horno. La junta está diseñada para sellar
herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza.
5. Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del
horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de
limpieza.
6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce
(camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana
esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El
acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos
o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza.
Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza):
Importante: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C
(400° F) para programar un ciclo de limpieza.
1. Cierre la puerta del horno.
2. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza).
‘CLEAN’ destella en el indicador visual.
3. Oprima la tecla ‘More+’ (Más) o ‘Less-’ (Menos).
Se despliega ‘CL-M’ (Suciedad moderada,
3 horas).
Si la puerta no se cierra, se oirá una señal sonora y la
palabra ‘door’ se desplegará en el indicador visual. Si
la puerta no es cerrada dentro de 45 segundos, la operación de
autolimpieza será cancelada y el indicador volverá a desplegar la
hora del día.
4. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para desplazar los ajustes de
autolimpieza.
‘CL-H’ (Suciedad intensa, 4 horas)
‘CL-M’ (Suciedad moderada, 3 horas)
‘CL- L’ (Suciedad leve, 2 horas)
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa
automáticamente el tiempo de limpieza.
5. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a limpiar.
El tiempo de limpieza comenzará la cuenta regresiva en el
indicador.
‘LOCK’ se desplegará en el indicador visual.
‘CLEAN’ se desplegará en el indicador visual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido).
‘DELAY’ destella.
‘00:00’ se desplegará en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar la
cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo. El
tiempo diferido puede ser programado de 10 minutos
(00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59).
3. Cuando DELAY esté destellando, oprima la tecla
‘Clean’.
‘CLEAN’ destellará.
4. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’.
‘CL-M’ (Suciedad moderada, 3 horas) se
despliega en el indicador.
Cuidado y limpieza
Cont .
PRECAUCIÓN
46
5. Oprima la tecla ‘More+’ (Más) o ‘Less-’ (Menos) para desplazar
los ajustes de autolimpieza.
‘CL-H’ (Suciedad intensa, 4 horas)
‘CL-M’ (Suciedad moderada, 3 horas)
‘CL-L’ (Suciedad leve, 2 horas)
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa
automáticamente el tiempo de limpieza.
6. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’ (Limpieza), ‘DELAY’
(Diferido) y ‘LOCK’ (Bloqueado) se desplegarán en el indicador
visual para indicar que el horno está programado para un ciclo
de limpieza diferido. El tiempo diferido también se despliega en
el indicador visual.
Notas:
Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra ‘door’
destellará en el indicador visual y se escuchará una señal
sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla ‘Clean’ sea
oprimida nuevamente.
Si transcurren más de cinco segundos después de oprimir la
tecla ‘Clean’ y antes de oprimir las teclas ‘More+’ o ‘Less-’,
el programa volverá automáticamente al despliegue previo.
La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ continúa desplegada en el indicador.
Después del ciclo de
autolimpieza
Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza,
‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta.
Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo
polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece
después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo
suficientemente largo. La suciedad será eliminada durante el
próximo ciclo de limpieza.
Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se
deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie
las parrillas y los soportes de las parrillas con una pequeña cantidad
de aceite vegetal para hacerlas deslizar con más facilidad.
Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana al pasar por
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no
afectará el rendimiento.
Una descoloración blanca puede aparecer después del ciclo
de limpieza si los alimentos ácidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Esta descoloración es
normal y no afectará el rendimiento.
Si el horno ya ha sido programado para un ciclo de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido).
‘DELAY’ destella.
‘00:00’ se desplegará en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar
la cantidad de tiempo que usted desea diferir el
ciclo.
Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y
‘LOCK’ se desplegarán en el indicador visual para
indicar que el horno está programado para una ciclo de limpieza
diferido. El tiempo diferido también se despliega en el indicador
visual.
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
‘DELAY’ se apagará.
El tiempo de limpieza se desplegará en el indicador visual.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza:
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar).
El indicador visual queda en blanco.
Todas las funciones son canceladas.
La hora del día se despliega en el indicador visual.
Durante el ciclo de autolimpieza
Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir.
Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ está desplegada en el indicador visual.
Humo y olores
Usted puede ver humo y sentir olor las primeras veces que el horno
es limpiado. Esto es normal y disminuirá con el tiempo.
También puede ocurrir humo si el horno está demasiado sucio o si
se ha dejado un utensilio en el horno.
Sonidos
A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de
piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no
dañará el horno.
Procedimientos de limpieza
Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las
piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este
modo se evitará daño y posibles quemaduras.
Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de
cada uso.
Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en
forma correcta.
Tapas de quemadores y quemadores de gas sellados
Tapas de quemadores removibles
Deje enfriar el quemador. Retire la tapa y lávela en agua jabonosa
con una esponja de restregar de plástico. Para suciedad difícil,
limpie con una esponja no abrasiva rellena con jabón o con crema
para limpieza de cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Pieza
#20000001)** y una esponja.
No las lave en el lavavajillas ni en un horno autolimpiante.
PRECAUCIÓN
Cont.
47
Quemadores de gas sellados
Límpielos con frecuencia. Deje enfriar el quemador. Limpie con
jabón y una esponja de restregar de plástico. Para suciedad difícil,
limpie con una esponja no abrasiva rellena con jabón. No agrande
ni modifique los agujeros.
Tenga cuidado de que no entre agua en los orificios de los
quemadores.
Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el encendedor
está húmedo o dañado, el quemador superior no encenderá.
Rejillas de los quemadores - porcelana sobre hierro forjado
Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja de plástico no
abrasiva. Para manchas rebeldes, limpie con una esponja de
plástico rellena con jabón, no abrasiva o con ‘Cooktop Cleaning
Creme’* (Crema para Limpieza de Cubiertas) (Pieza 20000001)** y
una esponja. Si la suciedad persiste, vuelva a aplicar ‘Cooktop
Cleaning Creme’, cubra con una toalla de papel húmeda y deje
remojar durante 30 minutos. Restriegue nuevamente, enjuague y
seque.
No las lave en el lavavajillas ni en un horno autolimpiante.
Area del reloj y de las teclas de control
Para activar Bloqueo de los controles para la limpieza, ver
página 53.
Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos
pues pueden rayar el acabado.
Se puede usar limpiavidrios si se rocían en el paño primero.
NO rocíe directamente en el panel.
Perillas de control
Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ tirándolas
hacia adelante.
Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos
pues pueden rayar el acabado.
Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas han
sido correctamente reinstaladas.
Cubierta y panel de control - Esmalte de porcelana
La porcelana esmaltada es vidrio fundido en metal y puede
agrietarse o picarse si no se usa correctamente. Es resistente
a los ácidos, no a prueba de ácidos. Todos los derrames,
especialmente los derrames azucarados o acídicos deben ser
limpiados inmediatamente con un paño seco.
Cuando se enfríe, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.
Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo.
Esto puede causar agrietamiento o picaduras.
Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o
cáusticos en el acabado exterior de la estufa.
Paneles laterales, gaveta de almacenamiento y manijas de las
puertas - Esmalte pintado
Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque.
Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo
pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a
causa del vapor.
Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente
abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’*. No use
limpiadores abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de
lana de acero o limpiadores de hornos. Estos productos pueden
rayar o dañar permanentemente la superficie.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus
respectivos fabricantes.
** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o al
1-800-688-8408 Canadá.
Importante: Use una toalla o un paño seco para limpiar los
derrames, especialmente los derrames acídicos o azucarados.
La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el
derrame no se limpia inmediatamente. Esto es especialmente
importante en las superficies blancas.
Ventana y puerta del horno - vidrio
Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse
debajo o detrás del vidrio causando manchas.
Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque.
El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un
paño primero.
No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar,
limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero
pues pueden rayar el vidrio.
Interior del horno
Siga las instrucciones en las páginas 45-46 para programar un
ciclo de autolimpieza.
Parrillas del horno
Limpiar con agua con jabón.
Sacar las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja
llena con jabón. Enjuague y seque.
Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no
deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un
ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los
soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite vegetal
para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso
de aceite.
Acero inoxidable (modelos selectos)
NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA
BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.
NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES
ABRASIVOS.
SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL
GRANO.
Limpieza diaria/Suciedad leve - Limpie con uno de los
siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco con
agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un
limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño suave.
Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.
Suciedad moderada/Intensa - Limpie con uno de los
siguientes - ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando
una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las
manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja multi-uso
‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque.
Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel
Magic Spray’*.
Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave,
limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*.
Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y
restaurar el lustre, use después rociador para acero inoxidable
‘Stainless Steel Magic Spray’*.
48
Mantenimiento
Puerta del horno
No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto
podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al
usuario.
Ventana del horno
Para proteger la ventana de la puerta del horno:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de
restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos
pueden rayar el vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no
estén en su lugar.
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su
estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha
posterior.
Luz del horno
Conexión eléctrica
Los electrodomésticos que requieren energía
eléctrica están equipados con un enchufe de
tres clavijas con conexión a tierra, el cual
debe ser enchufado directamente en un
tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para
120 voltios debidamente conectado a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar
reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección
contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA
TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE
DEL CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a tierra,
de dos agujeros u otro tipo de tomacorriente eléctrico, el
propietario del electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el tomacorriente con un
tomacorriente eléctrico de tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
Importante: La puerta del horno en una estufa nueva puede
sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá
con el uso.
Tornillos niveladores
ANTI-TIP BRACKE
T
LEVELING LEG
TORNILLO NIVELADOR
Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de
los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa
se vuelque accidentalmente.
Verifique si la estufa está nivelada cuando se instala.
Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos
niveladores ubicados en cada esquina de la estufa
hasta que quede nivelada.
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de
reemplazar el foco.
Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco.
Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos
antes de tocarlos.
Para reemplazar el foco del horno:
1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su
lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta.
Importante: La cubierta de la
bombilla se caerá si no es sujeta en
su lugar cuando está sacando el
retén de alambre.
2. Saque la cubierta del foco y el
foco.
3. Coloque un foco de 40 watts
para electrodomésticos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de
la bombilla y asegúrela con el retén de alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la hora correcta.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
BULB COVER
WIRE
RETAINER
RETÉN DE ALAMBRE
CUBIERTA DE
LA BOMBILLA
49
Gaveta de almacenamiento
La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted
pueda limpiar debajo de la estufa.
Para sacar :
1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición
tope.
2. Levante la parte delantera de la gaveta.
3. Tírela hasta la segunda posición de tope.
4. Sujete los lados y levante la gaveta para retirarla.
Retiro de la estufa a gas
Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este
artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento
continuo. Una vez instalados, NO mueva repetidamente este
artefacto a gas para su limpieza o para ubicarlo en otro lugar. Si
este artefacto tiene que ser movido y/o retirado para reparación,
siga el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación.
Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes
Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002
Canadá.
Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe
asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del
soporte antivuelco.
No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni
materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse
demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno.
PRECAUCIÓN
Para volver a colocar:
1. Inserte los extremos de las correderas de la gaveta en los rieles
de la estufa.
2. Levante la parte delantera de la gaveta y suavemente empújela a
la primera posición de tope.
3. Levante la gaveta nuevamente y empújela hasta que quede
completamente cerrada.
Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo
siguiente.
Revise si los controles del horno están debidamente ajustados.
Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el
tomacorriente.
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el
fusible.
Verifique el suministro de energía eléctrica.
El quemador superior no se enciende.
Verifique si la estufa está debidamente conectada a la fuente de
alimentación.
Verifique si está fundido un fusible del circuito o si se disparó el
disyuntor principal.
Verifique para asegurarse de que el encendedor esté seco y que
emita chasquidos. El quemador no se encenderá si el encendedor
está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no produce un
chasquido, gire la perilla de control a la posición ‘OFF’ (Apagado).
La llama es dispareja.
Los orificios del quemador pueden estar obstruidos.
La llama del quemador superior se levanta del orificio.
Verifique para asegurarse de que el utensilio está asentado en la
parrilla sobre el quemador.
Los resultados del horneado no son como se esperaban o son
diferentes a los del horno anterior.
Verifique la temperatura del horno seleccionada. Asegúrese de
que el horno esté
precalentado cuando la receta o instrucciones
recomiendan precalentamiento del horno.
Localización y solución de averías
Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver
página 58 para la ubicación.
Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada.
Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno
antiguo. A medida que pasa el tiempo, la temperatura del horno
cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver pág. 57 para
las instrucciones como ajustar la temperatura del horno.
Importante: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido
problemas con solo una o dos recetas.
Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen dorado
oscuro. Los utensilios brillantes producen dorado claro.
Verifique las posiciones de las parrillas y la colocación de los
utensilios. Alterne los utensilios cuando use dos parrillas. Deje
2,5-5 cm (1-2 pulgadas) entre los utensilios y las paredes del horno.
Verifique el uso de papel de aluminio en el horno. Nunca use papel
de aluminio para cubrir una parrilla completa del horno. Coloque un
pedazo pequeño de papel de aluminio en la parrilla que está debajo
del utensilio para recibir los derrames.
Los alimentos no se asan a la parrilla en forma debida o sale
demasiado humo.
Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento
puede estar muy cerca de
la llama.
El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el
inserto del asador con papel de aluminio.
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la
parrilla.
Se usó una asadera sucia.
Precaliente el horno durante 2 a 3 minutos antes de colocar el
alimento en el horno.
Ase a la parrilla con la puerta del horno cerrada.
50
El horno no se autolimpia.
Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un
comienzo diferido. Ver páginas 45-46.
Verifique si la puerta está cerrada.
Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 57.
El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura
del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un
ciclo de limpieza.
El horno no se limpió en forma debida.
Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo.
Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados
y/o ácidos no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza.
La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo
de autolimpieza.
El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase
aproximadamente una hora
para que el horno se enfríe antes de
que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta
puede ser
abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) del
indicador visual.
El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver pág. 53.
Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el
respiradero del horno.
Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido
de humedad.
Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana.
Hay un olor fuerte o humo leve cuando se enciende el horno.
Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de
unos pocos usos. Al iniciar un ciclo de autolimpieza se
“quemarán” los olores más rápidamente.
Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor.
Suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno.
Use un ciclo de autolimpieza.
Códigos de Errores
‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente en el
indicador para avisarle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’
o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual, oprima la tecla
‘CANCEL’ (Cancelar). Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando,
desconecte la energía eléctrica al electrodoméstico. Espere unos
pocos minutos y vuelva a reconectar la energía eléctrica. Si
continúan destellando, desconecte la energía eléctrica del
electrodoméstico y llame al técnico de servicio autorizado.
Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas
llamaradas lo cual resultará en un código de error durante la
limpieza. Oprima la tecla ‘CANCEL’ y deje que el horno se enfríe
completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a
programar el ciclo de limpieza. Si el código de error reaparece,
llame a un técnico autorizado.
Se escuchan ruidos.
El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del
horno cuando se encienden
y se apagan. Esto es normal.
A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír
sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es
normal y no dañará su electrodoméstico.
No se escuchan señales sonoras y el indicador visual no
se activa.
El horno puede estar en Modo sabático. Ver pág. 57.
‘SAb’ destella y luego se despliega continuamente.
El horno está en modo sabático. Para anular el modo sabático,
oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco
segundos.
Controles superiores Encendido sin piloto
El encendido sin piloto elimina la
necesidad de una luz piloto
constante permanente. Cada
uno de los quemadores
superiores tiene un encendedor de
chispa. Tenga cuidado cuando
limpie alrededor del quemador
superior.
Si el quemador superior
no enciende, verifique si el
encendedor está roto, sucio o
mojado.
Cocinando en la estufa
Si la llama se apaga cuando esté cocinando, apague el
quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una ventana
y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador.
Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la
posición ‘OFF’ (Apagado) antes de suministrar gas a la estufa.
NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya
enfriado. Se espera de que algunas de las piezas de la
superficie, especialmente alrededor de los elementos, se
entibien o calienten mientras está cocinando. Use tomaollas
para proteger sus manos.
TAPA DEL QUEMADOR
BASE DEL QUEMADOR
Orificios
Encendedor
PRECAUCIÓN
Cont.
51
Perillas de control de los
elementos superiores
Se utilizan para encender los quemadores superiores. Se dispone de
una selección infinita de ajustes de calor desde ‘LO’ (Bajo) a ‘HI’
(Alto). En el ajuste ‘HI’ se puede sentir un tope o una muesca. Las
perillas pueden ser ajustadas exactamente en los ajustes
correspondientes o entre cualquiera de ellos.
Las ilustraciones cerca de la perilla identifican cual es el
quemador que controla esa perilla. Por ejemplo,
la ilustración a derecha muestra la ubicación del
quemador delantero izquierdo.
Programación de los controles:
El tamaño y el tipo de utensilio afectarán el ajuste de calor.
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador.
La llama del quemador puede levantarse o parecer separada
del orificio si no se coloca un utensilio en la rejilla.
2. Oprima y gire la perilla a la izquierda al ajuste ‘LITE’ (Encendido).
Se oirá un chasquido (chispa) y el quemador se encenderá.
(Los cuatro quemadores producirán chispa cuando se coloca
la perilla de cualquiera de los quemadores en la posición
‘LITE’.)
3. Después que el quemador se ha encendido, gire la perilla al
tamaño de llama deseado.
El encendedor continuará produciendo chispas hasta que la
perilla sea girada más allá de la posición ‘LITE’.
Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de
que todas las perillas de control estén en la posición ‘OFF’.
Primero encienda el fósforo y manténgalo en posición antes de
girar la perilla al ajuste ‘LITE’.
PRECAUCIÓN
‘HI’ (Alto): Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión
adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor
más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a cocinarse.
‘MED’ (Mediano): Se usa una llama de tamaño intermedio para
continuar cocinando. El alimento no se cocinará más rápido cuando
se usa un ajuste de llama más alto que el necesario para mantener
un hervor suave. El agua hierve a la misma temperatura si está
hirviendo suave o vigorosamente.
‘LO’ (Bajo): Los alimentos mantienen una
temperatura sobre los 140° F (60° C) sin que
sigan cocinándose. Los alimentos se
calientan con una llama más alta hasta que
alcanzan esta temperatura luego se reduce
la llama. Se puede cocinar en el ajuste ‘LO’
siempre que el utensilio esté tapado.
Ajustes de calor sugeridos
Funcionamiento durante una
interrupción de la energía
eléctrica
1. Acerque un fósforo encendido a la tapa del quemador superior
deseado.
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a la posición ‘LITE’.
3. Ajuste la llama al nivel deseado.
Cubierta
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso.
Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la
cubierta se haya enfriado pues estos derrames
pueden descolorar la porcelana.
A diferencia de una estufa con quemadores de
gas estándar, esta cubierta no se levanta ni
tampoco es removible. No intente levantar la
cubierta por ningún motivo.
Quemadores a gas sellados
Los quemadores sellados de su estufa están asegurados a la
cubierta y no han sido diseñados para ser sacados. Debido a que
los quemadores están sellados en la cubierta, los derrames o
reboses no se escurrirán debajo de la cubierta de la estufa.
Sin embargo, los quemadores pueden ser limpiados después de
cada uso. La parte de la cabeza del quemador puede ser fácilmente
sacada para su limpieza. (Ver en la página 47 las instrucciones sobre
la limpieza.)
Las cabezas de los quemadores deben estar correctamente
colocadas en la base del quemador a fin de que éste funcione de
manera apropiada.
Quemador de alto
rendimiento ‘Power Boost’*
Existe un quemador de alto rendimiento
en su estufa, situado en la posición
derecha delantera. Esto quemador
ofrece cocción más rápida y pueden ser
usados para hervir agua con rapidez o
para cocinar grandes cantidades de
alimento.
Quemador para
cocinar a fuego lento
Este quemador se encuentra en la posición trasera
izquierda o. El quemador para cocinar a fuego
lento ofrece una llama de menor intensidad (BTU* inferior) para
calentar salsas delicadas o derretir chocolate.
*El régimen nominal de BTU variará cuando se usa gas licuado.
52
Notas:
Un quemador ajustado de manera correcta con orificios
limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está
usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul
profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de
aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un
técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están
cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptables algunas puntas amarillas en la
llama. Esto es normal y no es necesario hacer ningún ajuste.
Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido”
cuando el quemador superior se apaga. Este es un sonido
normal del funcionamiento del quemador.
Si la perilla de control se gira muy rápidamente de ‘HI’ (Alto) a
‘LO’ (Bajo), la llama puede apagarse, particularmente si el
quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición
‘OFF’ (Apagado), espere algunos segundos y vuelva encender
el quemador.
La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más
allá del borde del utensilio.
Rejillas de los quemadores
Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes de comenzar a
cocinar. Cuando instale las rejillas, coloque los extremos de las
lengüetas hacia el centro, de manera que coincidan con las barras
derechas.
La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras
de la cubierta.
No use los quemadores sin tener un utensilio en la rejilla. El
acabado de porcelana de las rejillas puede picarse si no existe
un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.
Tenga cuidado al revolver el alimento de una olla o sartén colocado
sobre la rejilla del quemador. Las rejillas tienen un acabado suave
para facilitar su limpieza. La olla o sartén pueden resbalar si no se
sujetan por el mango. Esto puede provocar derrame de alimentos
calientes y constituir un riesgo de sufrir una quemadura.
Aunque las rejillas de los quemadores son durables, gradualmente
perderán su brillo y/o se descolorarán, debido a las altas
temperaturas de la llama del gas.
Cocinando en el horno
Panel de control
Importante:
Cuatro segundos después de haber oprimido la tecla
‘More+’ o ‘Less-’ el tiempo o la temperatura será automáticamente
programada. Si transcurren más de 30 segundos después de haber
oprimido una tecla de función y antes de oprimir las teclas ‘More+’ o
‘Less-’, la función será cancelada y el indicador visual volverá al
despliegue anterior.
‘Broil’ (Asar a la parrilla) Se usa para asar a la parrilla y dorar los
alimentos.
‘Bake’ (Hornear) Se usa para hornear y asar.
‘More+/Less-’ Programa o cambia la hora, la temperatura
(Más+/Menos-) del horno. Programa asar a la parrilla ‘HI’ o ‘LO’.
‘Timer’ (Temporizador) Programa al temporizador.
‘Cook & Hold’ (Cocción Se usa para hornear durante un tiempo
y mantener caliente) seleccionado, luego mantiene el alimento
caliente durante una hora.
‘Clean’ (Limpieza) Se usa para programar un ciclo de autolimpieza.
‘Delay’ (Diferido) Programa el horno para comenzar a hornear
o limpiarse a una hora posterior.
‘Clock’ (Reloj) Se usa para programar la hora del día.
‘Keep Warm’ Se usa para mantener caliente en el horno el
(Mantener caliente) alimento cocinado.
‘CANCEL’ (Cancelar) Cancela todas las funciones a excepción del
temporizador y el reloj.
Uso de las teclas
Oprima la tecla deseada.
Oprima ‘More+’ o ‘Less-’ para programar el tiempo o la temperatura.
Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla.
Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la
programación.
‘Clock’
El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato
de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica
para el formato de 12 horas.
Para cambiar el reloj a formato de 24
horas:
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ y ‘Delay’ durante tres segundos.
Cont.
53
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día:
Oprima y mantenga oprimida las teclas
‘CANCEL’ (Cancelar) y ‘Clock’ durante tres
segundos. La hora del día desaparecerá del
indicador.
Cuando se cancela el despliegue del reloj,
oprima la tecla ‘Clock’ para desplegar
brevemente la hora del día.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘CANCEL’ y ‘Clock’ durante
tres segundos. La hora del día reaparecerá en el indicador.
‘Timer’ (Temporizador)
El temporizador puede ser programado de un minuto (0:01) hasta 99
horas y 59 minutos (99:59).
El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier
otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra
función del horno esté en funcionamiento.
El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Oprima la tecla ‘Timer’.
‘0:00’ se ilumina en el indicador visual.
Los dos puntos destellarán.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que el
tiempo correcto aparezca en el indicador visual.
Los dos puntos continúan destellando.
2. Oprima ‘More+’ (Mas+) o ‘Less-’ (Menos-) para programar el
formato de 12 horas o 24 horas.
3. Programe la hora del día siguiendo las instrucciones
indicadas abajo.
Programación del reloj:
1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj).
Los dos puntos destellan en el indicador.
2. Oprima ‘More+’ o ‘Less-’para programar la
hora del día.
Los dos puntos continúan destellando.
3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro
segundos. Los dos puntos dejarán de destellar.
Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después
de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj
previa a la interrupción destellará en el indicador.
Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando
otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’.
La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido
programado para ‘Delay Cook’ (Cocción diferido), ‘Delay Clean’
(Limpieza diferido) o ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente
diferido).
3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos.
Los dos puntos continúan destellando y comienza la cuenta
regresiva del tiempo.
El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se
desplegará en segundos.
4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora
larga.
Para cancelar el temporizador:
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres
segundos.
U
2. Oprima la tecla ‘Timer’ y coloque la hora a 0:00.
Bloqueo de los controles y de
la puerta del horno
El teclado y la puerta del horno pueden ser bloqueados para
seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado. No funcionarán
cuando estén bloqueados.
Si el horno está en uso, los controles ni la puerta pueden bloquearse.
La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando los
controles estén bloqueados.
Para bloquear:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ y ‘Cook & Hold’ durante tres
segundos. (Oprima primero la tecla ‘CANCEL’).
‘LOCK’ (Bloqueado) destella en el indicador
visual.
Para desbloquear:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ y ‘Cook & Hold’
durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘CANCEL’).
‘ LOCK ‘ desaparece del indicador visual.
Códigos de errores
‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente para
advertirle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’
destellan en el indicador visual, oprima le tecla ‘CANCEL’. Si ‘BAKE’
o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica
hacia el artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la
corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando,
desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y llame a un
técnico de servicio autorizado.
‘Bake’ (Horneado)
Para programar ‘Bake’:
1. Oprima la tecla ‘Bake’.
‘BAKE’ y ‘000’ destellarán en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura
del horno puede ser programada de 75° a 285° C
(170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga
oprimida la tecla ‘More+’ o ‘Less-’.
54
Notas:
Para cambiar la temperatura del horno durante el horneado,
oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’
hasta que llegue a la temperatura deseada.
Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’,
oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima la tecla ‘More+’
o ‘Less-’ hasta que se despliegue la temperatura deseada.
Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después
de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta característica,
vea la página 57.
Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime
porprimera vez, 175° (350°) se iluminará.
Oprima la tecla ‘More+’ (Mas+) para aumentar la temperatura.
Oprima la tecla ‘Less-’ (Menos-) para disminuir la temperatura.
3. Oprima la tecla ‘Bake’ nuevamente o espere cuatro segundos.
‘BAKE’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual.
Diferencias del horneado entre su horno
antiguo y su horno nuevo
Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de
su horno antiguo y su horno nuevo. Vea Ajuste de la Temperatura del
Horno en la página 67.
‘Cook & Hold’ (Cocción y
mantener caliente)
‘Cook & Hold’ le permite hornear durante una cantidad determinada
de tiempo, seguido de un ciclo ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) de
una hora.
Para programar ‘Cook & Hold’:
1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’.
‘BAKE’ y ‘HOLD’ destellan.
‘000’ se ilumina en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura
del horno puede ser programada de 75° a 285° C
(170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga
oprimida la tecla ‘More+’ o ‘Less-’.
Oprima la tecla ‘More+’ para aumentar la
temperatura.
Oprima la tecla ‘Less-’ para disminuir la temperatura.
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ nuevamente O espere cuatro
segundos.
‘HOLD’ (Mantener) destella.
‘00:00’ destella en el indicador visual.
4. Programe la cantidad de tiempo durante la cual usted desea
hornear oprimiendo la tecla ‘More+’ o ‘Less-’, El tiempo de
horneado puede programarse desde 10 minutos (00:10) hasta
11 horas, 59 minutos (11:59).
‘BAKE’ y ‘HOLD’ se iluminan en el indicador visual.
El tiempo de horneado se iluminará en el indicador visual.
Comenzará la cuenta regresiva del tiempo de horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocción:
Se escucharán cuatro señales sonoras.
‘BAKE’ se apagará.
‘HOLD’ y ‘WARM’ (Caliente) se iluminarán.
En el indicador se desplegará 75° (170°).
•38° (100°) o la temperatura
actual del horno se desplegará.
La temperatura se elevará en incrementos de 5° hasta que se
alcance la temperatura programada.
4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.
Cuando el horno llega a la temperatura programada se
escuchará una señal sonora larga.
Para verificar la temperatura programada durante el
precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’.
5. Coloque el alimento en el horno.
6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el
tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es
necesario.
7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’.
8. Retire el alimento del horno.
Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener
caliente):
‘End’ se desplegará.
La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento:
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). Retire el
alimento del horno.
No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales
como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos.
Cuando usa ‘Delay’ (Diferido), el horno comienza a cocinar más
tarde en el día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea
diferir antes de que se encienda el horno y cuanto tiempo desea
cocinar el alimento. El horno comienza a calentar en la hora
seleccionada y cocina durante el tiempo especificado.
El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta
11 horas, 59 minutos (11:59).
‘Delay Cook & Hold’ (Cocción y
mantener caliente)
PRECAUCIÓN
Cont.
55
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
‘DELAY’ se apagará.
Se despliega el tiempo y la temperatura de horneado.
Se despliega ‘BAKE’ y ‘HOLD’.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programado ‘Cook & Hold’:
1. Oprima la tecla ‘Delay’.
‘DELAY’ destella.
’00:00' se despliega en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar
el tiempo diferido.
Después de cuatro segundos, ‘DELAY’
permanecerá iluminado para recordarle que se
ha programado un ciclo de horneado diferido.
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el horno
comienza a funcionar:
Se desplegará el tiempo y la temperatura de horneado.
‘DELAY’ se apagará.
‘BAKE’ y ‘HOLD’ permanecerán iluminados.
Para cancelar:
Oprima la tecla ‘CANCEL’.
Todas las funciones de horneado controladas o no por el
temporizador serán canceladas.
La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
Importante:
No use horneado diferido para los artículos que necesitan
precalentamiento del horno, tal como pasteles, galletas y panes.
No use horneado diferido si el horno ya está caliente.
‘Keep Warm’ (Mantener caliente)
Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para
calentar panes y platos.
Para programar ‘Keep Warm’:
1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’.
‘WARM’ (Caliente) destella.
‘000’ se despliega en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’. La
temperatura para ‘Keep Warm’ puede ser
programada de 63° a 90° C (145° a 190° F). Oprima
u oprima y mantenga oprimida la tecla ‘More+’ o
‘Less-’.
Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime
por primera vez, 75° (170°) se iluminará.
Oprima la tecla ‘More+’ para aumentar la temperatura.
Oprima la tecla ‘Less-’ para disminuir la temperatura.
‘WARM’ y la temperatura se desplegarán en el indicador cuando
el ciclo ‘Keep Warm’ esté activo.
Para cancelar ‘Keep Warm’:
1. Oprima la tecla ‘CANCEL’.
2. Retire el alimento del horno.
Para programar un ciclo de horneado diferido:
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido).
‘DELAY’ destella.
‘00:00’ destella en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) ‘Less-’
(Menos-) para programar el tiempo diferido.
Cuando ‘DELAY’ esté todavía destellando:
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold (Cocción y
Mantener Caliente).
‘000’ se ilumina en el indicador visual.
‘BAKE’ y ‘HOLD’ (Mantener) destellan.
4. Oprima ‘More+’ para programar la temperatura de horneado.
00:00 y ‘HOLD’ destellan.
‘BAKE’ permanece iluminado.
5. Oprima ‘More+’ para programar el tiempo de horneado.
En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y
‘HOLD’.
Notas:
Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados
en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a
2 horas.
Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente
con papel de aluminio o una tapa.
Para calentar panecillos:
cubra levemente los panecillos con papel de aluminio y
colóquelos en el horno.
oprima las teclas ‘Keep Warm’ y ‘More+’ para programar
75° C (175° F).
caliente durante 12 a 15 minutos.
Para calentar platos:
coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el horno.
oprima las teclas ‘Keep Warm’ y ‘More+’ para programar
75° C (175° F).
caliente los platos durante cinco minutos, apague el horno y
deje los platos en el horno durante 15 minutos más.
use solamente platos resistentes al horno, verifique con el
fabricante.
no coloque los platos calientes sobre una superficie fría
pues el cambio rápido de temperatura puede causar fisuras
superficiales o rotura.
56
‘Broiling’ (Asar a la parrilla)
POSICION DE GRADO DE TIEMPO DE
ALIMENTOS LA PARRILLA COCCION COCCION TOTAL
Carne de res Biftec, 2,5 cm (1”) 5 A medio asar 15 - 20 minutos
5 Bien asado 18 - 24 minutos
Hamburguesas, 1,9 cm (3/4”) de grosor 5 o 6 Bien asado 13 - 18 minutos
Carne de cerdo Tocino 5 Bien asado 6 - 10 minutos
Jamón, precocido, rebanada de
1,3 cm (1/2”) 5 Tibio 8 - 12 minutos
Chuletas, 2,5 cm (1”) 5 Bien asado 22 - 26 minutos
Carne de ave Pechugas de Pollo, con hueso 4 Bien asado 30 - 45 minutos (‘Lo Broil’)
Mariscos Filetes de pescado 5 Hojaldrado 8 - 12 minutos
Tajadas de pescado,
2,5 cm (1”) de grosor 5 Hojaldrado 10 - 15 minutos
Colas de langosta, 85-115 g 5 Bien cocidas 7 - 10 minutos
(3-4 onzas) cada una
Tabla de asar a la parrilla
Precaliente el horno durante 2-3 minutos.
Para un exterior más dorado y más asado y un interior a medio cocer, puede ser necesario disminuir el tiempo de cocción en el primer lado y
acercar más la carne a la fuente de calor.
Importante: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando.
PRECAUCIÓN
Tenga CUIDADO cuando cocine con la función ‘Broil’. La grasa
proveniente de los alimentos grasos se puede encender. Si
ocurre un incendio, cierre la puerta del horno y APÁGUELO. Si el
fuego no se apaga, NO vierta agua sobre el fuego. Use
bicarbonato de sodio, un químico seco o un extintor de incendios
para apagar las llamas.
Para programar ‘Broil’ (Asado):
1. Oprima la tecla ‘Broil’.
‘BROIL’ destella.
‘SEt’ (Establacer) se despliega en el indicador.
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más) ara programar asar a la parrilla
‘HI’ (Alto) u oprima la tecla ‘Less-’ (Menos) para programar asar
la parrilla ‘LO’ (Bajo).
En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o ‘LO’.
Selecciones ‘HI broil’ 285° C (550° F) para asado a la parrilla
normal. Seleccione ‘LO broil’ 230° C (450° F) para asar a la
parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser
cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave.
3. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar.
‘BROIL’ continuará iluminado.
Notas:
Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una
asadera diseñada para asar a la parrilla.
‘HI’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO
broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción
prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento
se cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado.
Para cambiar la temperatura del horno durante la asar a la
parrilla, oprima la tecla ‘Broil’, luego oprima la tecla ‘More+’ o
Less-’ para cambiar el ajuste de asado entre ‘LO’ y ‘HI’.
Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos
cuando se selecciona la temperatura más baja de asar a la
parrilla.
La mayoría des alimentos debe ser dado vuelta cuando está a
mitad del tiempo de asar.
4. Para un dorado óptimo, precaliente el horno durante 2 a 3
minutos antes de colocar el alimento.
5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta
aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).
6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la
cocción.
7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la
tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). Retire el alimento y
la asadera del horno.
La hora del día volverá a desplegarse en el
indicador visual.
57
Cierre automático/
Modo sabático
El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted
lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad
puede ser desactivada.
Para cancelar el cierre automático de 12 horas y
dejar que el horno funcione continuamente durante
72 horas:
1. Programe el horno para hornear (ver páginas 53-54).
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’
(Reloj) durante cinco segundos.
‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos.
‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o
hasta que transcurra el límite de 72 horas.
‘BAKE’ (Horneado) también se desplegará si se está usando
un ciclo de horneado cuando el horno está en Modo Sabático.
La función ‘BAKE’ es la única que se puede utilizar
con el modo sabático. Las demás funciones (temporizador,
mantener caliente, autolimpieza, etc.) se bloquearán durante el
modo sabático.
Para cancelar ‘Bake’ cuando el modo sabático
está activo:
Oprima ‘CANCEL’ (Cancelar).
‘BAKE’ se apagará en el indicador visual.
No se oirá ninguna señal sonora.
Para cancelar el modo sabático:
1. Oprima la tecla ‘Clock’ durante cinco segundos.
O
2. Después de 72 horas, el modo sabático terminará.
‘SAb’ destellará durante 5 segundos.
La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
Notas:
El modo sabático puede ser activado en cualquier momento,
esté o no el horno encendido.
El modo sabático no se puede activar si las teclas están
bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
Si el horno está horneando cuando el modo sabático es
programado, ‘BAKE’ se apagará cuando se cancele el
horneado. No se emitirán señales sonoras.
Si se desea la luz del horno durante el modo sabático, ésta
debe ser encendida antes de que comience el modo sabático.
Cuando comienza el modo sabático, no se emitirá la señal
sonora de precalentamiento.
La mayoría de las advertencias y mensajes y todas las señales
sonoras están desactivadas cuando el modo sabático está activo.
El ciclo de autolimpieza y bloqueo automático de la puerta no
funcionará durante el modo sabático.
Si oprime la tecla ‘CANCEL’ se cancelará un ciclo ‘Bake’, sin
embargo el control permanecerá en modo sabático.
Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el horno se
activará en modo sabático con 72 horas restantes y ningún ciclo
activo.
Ajuste de la temperatura
del horno
La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente
probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la
temperatura de horneado , entre un horno nuevo y un horno antiguo.
Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar.
Usted puede ajustar la temperatura del horno, si considera que su
horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir
cuanto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del
horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura
indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la
“prueba” pueden darle una idea de cuanto ajustar la temperatura.
Ajuste de la temperatura del horno:
1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear).
2. Programe 280° (550°) oprimiendo la tecla
‘More+’ (Más).
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’
durante varios segundos o hasta que 0° aparezca en el indicador
visual.
Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el
cambio aparecerá en el indicador visual. Por ejemplo, si la
temperatura del horno fue reducida en 8° C (15° F) el indicador
mostrará ‘- 8°’ (‘-15°’).
4. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ (Menos) para ajustar la
temperatura.
Cada vez que se oprime una tecla, la temperatura cambia en 3° C
(5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada o
disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F).
5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador
visual.
No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o
interrupción de energía eléctrica. Las temperaturas de asar a la
parrilla y limpieza no pueden ser ajustadas.
Cambio de la temperatura
de °F/°C
1. El ajuste de fábrica de la medida de temperatura es Fahrenheit.
2. Para cambiar el ajuste, oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ (Cancelar) y ‘Bake’ al mismo tiempo durante tres
segundos.
3. Escuchará una señal sonora y el ajuste actual (°F o °C) se
desplegará en la pantalla. (Si no se realiza ningún cambio, la
estufa regresará al ajuste actual después de 30 segundos).
4. Para cambiar el ajuste, oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’.
Oprímala nuevamente para regresar al ajuste anterior. Espere
cinco segundos y el ajuste se guardará.
58
‘Oven Light’ (Luz del horno)
La luz del horno se enciende automáticamente siempre
que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la
puerta, oprima el interruptor de la luz del horno para
encender o apagar la luz del horno.
Panel inferior del horno
Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente
azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana
esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar
derrames. No coloque utensilios ni papel de aluminio
directamente en la parte inferior del horno.
Respiradero del horno
Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca
bloquee la abertura del respiradero.
El respiradero del horno se encuentra debajo del respaldo
protector de su estufa.
Parrillas del horno
No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno
esté caliente.
No use el horno para guardar alimentos ni utensilios.
El horno tiene dos parrillas. Todas las parrillas tienen un borde con
tope de enganche.
Para retirar la parrilla:
1. Tire de la parrilla derecho hacia
afuera hasta que se detenga en la
posición del tope de enganche.
2. Levante el frente de la parrilla y tire
de la parrilla hacia afuera.
Encendido sin piloto
Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto.
Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el
horno no operará durante una interrupción de la corriente
eléctrica.
Un fósforo encendido no encenderá el quemador del horno.
No se debe intentar encender el horno durante una
interrupción de la corriente eléctrica.
No coloque plásticos
cerca de la abertura
del respiradero pues
el calor que sale
puede deformar o
derretir el plástico.
RESPIRADERO
DEL HORNO
PRECAUCIÓN
PARRILLA 2: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas
de hornear galletas, para asar cortes de carne pequeños y para
horneado con varias parrillas.
PARRILLA 1: Se usa para asar cortes de carne grandes y carne de
ave.
Panel inferior del horno: Coloque la
parrilla del horno en los soportes en
relieve del panel inferior del horno. Use
para disponer de espacio adicional
cuando cocine comidas grandes en el
horno.
HORNEADO CON PARRILLAS MULTIPLES:
Dos parrillas: Use la posición 3 y 6 o 2 y 4.
Horneado de pasteles de capas en
dos parrillas
Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles en dos
parrillas, use la posición
2 y 4.
Coloque los pasteles
en las parrillas como
se muestra.
Horneado por Dos
Parrillas
7
6
5
4
3
2
1
Panel
Inferior
del
Horno
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloque la parrilla en los soportes de la parrilla en el horno.
2. Incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la
parrilla hacia atrás hasta que pase sobre los topes de enganche.
3. Baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno.
No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni
coloque papel de aluminio en el panel inferior del horno. Se
afectarán los resultados del horneado y se puede dañar el
panel inferior del horno.
Posiciones de la parrilla
PARRILLA 7 (posición más
alta): Para hornear con una
sola parrilla en bandejas de
hornear galletas y para asar a
la parrilla.
PARRILLA 6: Se usa para
hornear con una sola parrilla
en bandejas de hornear
galletas, para asar a la parrilla
y para horneado con varias parrillas.
PARRILLA 5: Para hornear con una sola parrilla en bandejas de
hornear galletas y para asar a la parrilla.
PARRILLA 4: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas
de hornear galletas, pasteles de una capa, cacerolas, asar a la
parrilla y para horneado con varias parrillas.
PARRILLA 3: Para hornear con una sola parrilla en bandejas de
hornear galletas, cacerolas, pasteles de varias capas, barras de pan,
pasteles de una capa y para horneado con varias parrillas.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Maytag. En
EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
Form No. A/01/08 Part No. 8113P734-60 Rev. 1 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A .

Transcripción de documentos

Estufa a gas con control a precisión sensible al tacto 500 ® Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes sobre seguridad ........................ 41-44 Cocinando en la estufa ............ 50-52 Controles superiores Quemadores de gas sellados Cuidado y limpieza ................... 45-47 Horno autolimpiante Procedimientos de limpieza Mantenimiento .......................... 48-49 Ventana y luz del horno Retiro de la estufa a gas Localización y solución de averías ................................... 49-50 Form No. A/08/03 Part No. 8113P411-60 Cocinando en el horno ............ 52-58 Horneado ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ diferido Mantener caliente Asar a la parrilla Cierre automático/Modo sabático Parrillas del horno Garantía y servicio .... Página última ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ___________________________________ Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar, prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este electrodoméstico a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado. Pida al instalador que le indique la ubicación de la válvula de cierre del gas y como cerrarla en caso de una emergencia. Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra ____________________________________ Si tiene preguntas, llame a: Servicio de los clientes 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar alguna reparación. Para información sobre servicio, ver la página última. ADVERTENCIA Si no se sigue estrictamente la información proporcionada en esta guía, se puede producir un incendio o una explosión, causando daños materiales, lesiones personales o mortales. Instrucciones importantes sobre seguridad - No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en la vecindad de este electrodoméstico o de cualquier otro. - QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: • No trate de encender ningún artefacto. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones proporcionadas por el proveedor de gas. • Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al cuerpo de bomberos. Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto. Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. - La instalación y reparaciones deben ser efectuadas por un técnico calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas. Reconozca los símbolos, advertencias, etiquetas de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. Puede ocurrir un escape de gas en su sistema y provocar una situación peligrosa. Los escapes de gas no pueden ser detectados por el olor solamente. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por el laboratorio UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. 41 Instrucciones generales Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la estufa. Si tales armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a colocar artículos de uso poco frecuente y que pueden guardarse en forma segura en una área que está sujeta al calor proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden no ser apropiadas para algunos artículos, tal como líquidos volátiles, limpiadores o sprays en aerosol. ADVERTENCIA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA En caso de incendio • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a peso excesivo en la puerta del horno, es necesario asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco debidamente instalado. • En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén con una tapa o una bandeja de hornear. NUNCA levante o mueva una sartén en llamas. • En el horno: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno. Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez que la estufa sea movida. No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato, un producto químico seco o un extinguidor del tipo con espuma para apagar un incendio o la llama. Generalidades Para evitar un incendio o daño causado por el humo ADVERTENCIA NUNCA use la puerta de este electrodoméstico como peldaño o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar lesiones graves. Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodoméstico antes de su uso. Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y materiales inflamables. NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede causar envenenamiento por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores. NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal en la parte inferior del horno o cubra la rejilla completa con materiales tales como el papel de aluminio. Esto evita que el aire fluya a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. El papel de aluminio también puede contener el calor y producir un riesgo de incendio. NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente del respiradero puede encender los artículos inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados hasta hacerlos reventar. NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación cubriendo las entradas o salidas de aire del horno. Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores y causar envenenamiento por monóxido de carbono. Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico. Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del respiradero o de un quemador superior encendido. El respiradero del horno se encuentra debajo del protector trasero. Evite tocar el área del respiradero mientras el horno esté encendido y durante varios minutos después de haberlo apagado. Algunas partes del respiradero y del área que lo rodea se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Después de apagar el horno, no toque el 42 respiradero o el área que lo rodea hasta que haya tenido suficiente tiempo para enfriarse. producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible. No use calor alto durante períodos de cocción prolongados. Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la cubierta, las superficies que están dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del horno, la superficie cercana a la abertura del respiradero, la puerta del horno y la área que la rodea, y la ventanilla del horno. NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior o en el horno. La acumulación de presión puede hacer explotar el envase causando una lesión personal grave o daño a la estufa. No toque un foco de horno caliente con un paño húmedo ya que se puede romper. Si el foco se rompe, desconecte el suministro eléctrico al electrodoméstico antes de retirar el foco para evitar un choque eléctrico. Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos pueden quedar colgando a través de los quemadores superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la estufa. No utilice la cubierta o los hornos como áreas de almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina. Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la freidora antes de intentar mover o manipularla. No permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados debajo la campana. Seguridad para los niños PRECAUCIÓN NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse seriamente. NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta o de mangas largas cuando esté cocinando. La vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios. Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada cuando está todavía caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague el horno después de haber terminado de cocinar. NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el electrodoméstico esté en uso o esté caliente. NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar. Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los niños jueguen con los controles u otras piezas de la estufa. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Deje que escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver colocar el alimento. ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un envase de plástico de alimento congelado y/o su tapa se deforma, se comba o se daña de alguna otra manera durante la cocción, descarte inmediatamente el alimento y su envase. El alimento puede estar contaminado. Seguridad para cocinar Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes de encenderlo. Asegúrese de usar la perilla correcta que controla cada quemador superior. Asegúrese de encender el quemador correcto y comprobar de que en efecto el quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para evitar exposición a la llama del quemador. NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del horno o la parte inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta guía. Utensilios apropiados Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama excesiva es peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la estufa, el utensilio o los armarios que están sobre la estufa. NUNCA deje sin supervisión la cubierta de la estufa cuando esté cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor alto o cuando esté usando una freidora. Los reboses pueden 43 Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios especialmente pequeños o sartenes con mangos pesados pues ellos pueden ser inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios que son pesados de mover cuando están llenos con alimento pueden también ser un peligro. Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande como para contener en forma debida los alimentos y evitar derrames. El tamaño es particularmente importante cuando se utilizan freidoras. Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que para la formación de burbujas de la grasa. Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la habitación donde puede ser fácilmente golpeados o alcanzados por los niños pequeños. Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede dañar el utensilio y la estufa. Limpie solamente las piezas que se indican en esta guía. No limpie la junta de la puerta. La junta es esencial para un sellado hermético. No restriegue, dañe, ni mueva la junta de la puerta. No use limpiadores de horno de ninguna clase en el horno ni alrededor de cualquier parte del horno autolimpiante. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la cubierta durante un ciclo de autolimpieza. Aviso y advertencia importante sobre seguridad La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el estado de California causan cáncer o daño al sistema reproductivo y exige que las empresas adviertan a sus clientes sobre la exposición potencial a tales sustancias. Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cerámico, de cerámica o glaseados son convenientes para uso en la cubierta de la estufa o en el horno sin quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante cuando use utensilios de vidrio. Este electrodoméstico ha sido probado respecto a su rendimiento seguro usando utensilios de cocina convencionales. No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido específicamente recomendado en esta guía. No use cubiertas, rejillas superiores de la estufa o sistemas de convección para hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son expresamente recomendados en esta guía, puede crear serios peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de la estufa. Seguridad de la limpieza Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de los quemadores o las áreas circundantes hasta que ellas no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse. Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican a una superficie caliente. Horno autolimpiante PRECAUCIÓN Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio del interior del horno. Limpie los derrames para evitar humo excesivo y llamaradas. Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combustión del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno, formaldehído y hollín, debido principalmente a la combustión incompleta del gas natural o de los combustibles de petróleo licuado. Los quemadores ajustados en forma debida reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede también ser reducida a un mínimo ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada. Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que cuando el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede haber exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de carbono. La exposición a estas sustancias puede ser reducida a un mínimo ventilando el horno al exterior en forma adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitación en donde está ubicado el electrodoméstico durante el ciclo de autolimpieza. AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga los pájaros en la cocina o en las habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa, margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden también ser perjudiciales. Conserve estas instrucciones para referencia futura 44 Cuidado y limpieza Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Horno autolimpiante Importante: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. PRECAUCIÓN 1. Cierre la puerta del horno. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. 2. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza). • ‘CLEAN’ destella en el indicador visual. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) esté desplegada en el indicador visual. 3. Oprima la tecla ‘More+’ (Más) o ‘Less-’ (Menos). • Se despliega ‘CL-M’ (Suciedad moderada, 3 horas). • Evite tocar la puerta, la ventana o el área del respiradero del horno durante un ciclo de limpieza. Si la puerta no se cierra, se oirá una señal sonora y la palabra ‘door’ se desplegará en el indicador visual. Si la puerta no es cerrada dentro de 45 segundos, la operación de autolimpieza será cancelada y el indicador volverá a desplegar la hora del día. • No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del horno ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede dañar el acabado o las piezas. El ciclo de autolimpieza usa temperaturas de cocción superiores a las normales para limpiar automáticamente todo el interior del horno. 4. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para desplazar los ajustes de autolimpieza. Limpie el horno con frecuencia removiendo los derrames para evitar humo excesivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado sucio en el horno. ‘CL-H’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘CL-M’ (Suciedad moderada, 3 horas) Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para eliminar los olores normales asociados con la limpieza. ‘CL- L’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza. Antes de la autolimpieza 5. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a limpiar. 1. Apague la luz del horno antes de la limpieza. La luz del horno puede fundirse durante el ciclo de limpieza. • El tiempo de limpieza comenzará la cuenta regresiva en el indicador. 2. Retire todos los utensilios y las parrillas del horno. Las parrillas del horno se descolorarán y no se deslizarán fácilmente después de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del horno. • ‘LOCK’ se desplegará en el indicador visual. 3. Limpie el marco del horno, el marco de la puerta, el área fuera de la junta de la puerta y alrededor de la abertura en la junta de la puerta, con un agente de limpieza no abrasivo tal como ‘Bon Ami’* o con detergente y agua. El proceso de autolimpieza no limpia estas áreas. Ellas deben ser limpiadas para evitar que la suciedad se hornee durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello alrededor de la puerta y ventana del horno.) 4. Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la puerta del horno. La junta está diseñada para sellar herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza. • ‘CLEAN’ se desplegará en el indicador visual. Para diferir un ciclo de autolimpieza: 1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido). • ‘DELAY’ destella. • ‘00:00’ se desplegará en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar la cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo. El tiempo diferido puede ser programado de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59). 3. Cuando DELAY esté destellando, oprima la tecla ‘Clean’. • ‘CLEAN’ destellará. 5. Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de limpieza. 4. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’. • ‘CL-M’ (Suciedad moderada, 3 horas) se despliega en el indicador. 6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce (camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza. *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. 45 Cont . Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘More+’ (Más) o ‘Less-’ (Menos) para desplazar los ajustes de autolimpieza. ‘CL-H’ (Suciedad intensa, 4 horas) Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo suficientemente largo. La suciedad será eliminada durante el próximo ciclo de limpieza. ‘CL-M’ (Suciedad moderada, 3 horas) ‘CL-L’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza. 6. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’ (Limpieza), ‘DELAY’ (Diferido) y ‘LOCK’ (Bloqueado) se desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está programado para un ciclo de limpieza diferido. El tiempo diferido también se despliega en el indicador visual. Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie las parrillas y los soportes de las parrillas con una pequeña cantidad de aceite vegetal para hacerlas deslizar con más facilidad. Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana al pasar por ciclos de calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no afectará el rendimiento. Una descoloración blanca puede aparecer después del ciclo de limpieza si los alimentos ácidos o azucarados no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Esta descoloración es normal y no afectará el rendimiento. Si el horno ya ha sido programado para un ciclo de limpieza y usted desea programar un tiempo diferido: 1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido). Notas: • ‘DELAY’ destella. • Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra ‘door’ destellará en el indicador visual y se escuchará una señal sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla ‘Clean’ sea oprimida nuevamente. • ‘00:00’ se desplegará en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar la cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo. • Si transcurren más de cinco segundos después de oprimir la tecla ‘Clean’ y antes de oprimir las teclas ‘More+’ o ‘Less-’, el programa volverá automáticamente al despliegue previo. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’ se desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está programado para una ciclo de limpieza diferido. El tiempo diferido también se despliega en el indicador visual. • La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ continúa desplegada en el indicador. Cuando comienza el ciclo de autolimpieza: Procedimientos de limpieza • ‘DELAY’ se apagará. • El tiempo de limpieza se desplegará en el indicador visual. PRECAUCIÓN Para cancelar el ciclo de autolimpieza: • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). • El indicador visual queda en blanco. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. • Todas las funciones son canceladas. • La hora del día se despliega en el indicador visual. Durante el ciclo de autolimpieza Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir. Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ está desplegada en el indicador visual. Tapas de quemadores y quemadores de gas sellados Tapas de quemadores removibles • Deje enfriar el quemador. Retire la tapa y lávela en agua jabonosa con una esponja de restregar de plástico. Para suciedad difícil, limpie con una esponja no abrasiva rellena con jabón o con crema para limpieza de cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Pieza #20000001)** y una esponja. • No las lave en el lavavajillas ni en un horno autolimpiante. Cont. Humo y olores Usted puede ver humo y sentir olor las primeras veces que el horno es limpiado. Esto es normal y disminuirá con el tiempo. También puede ocurrir humo si el horno está demasiado sucio o si se ha dejado un utensilio en el horno. Sonidos A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno. 46 Quemadores de gas sellados • Límpielos con frecuencia. Deje enfriar el quemador. Limpie con jabón y una esponja de restregar de plástico. Para suciedad difícil, limpie con una esponja no abrasiva rellena con jabón. No agrande ni modifique los agujeros. • Tenga cuidado de que no entre agua en los orificios de los quemadores. • Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el encendedor está húmedo o dañado, el quemador superior no encenderá. Rejillas de los quemadores - porcelana sobre hierro forjado • Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja de plástico no abrasiva. Para manchas rebeldes, limpie con una esponja de plástico rellena con jabón, no abrasiva o con ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Crema para Limpieza de Cubiertas) (Pieza 20000001)** y una esponja. Si la suciedad persiste, vuelva a aplicar ‘Cooktop Cleaning Creme’, cubra con una toalla de papel húmeda y deje remojar durante 30 minutos. Restriegue nuevamente, enjuague y seque. • No las lave en el lavavajillas ni en un horno autolimpiante. Area del reloj y de las teclas de control • Para activar Bloqueo de los controles para la limpieza, ver página 53. • Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado. • Se puede usar limpiavidrios si se rocían en el paño primero. NO rocíe directamente en el panel. Perillas de control • Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ tirándolas hacia adelante. • Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado. • Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas han sido correctamente reinstaladas. Cubierta y panel de control - Esmalte de porcelana La porcelana esmaltada es vidrio fundido en metal y puede agrietarse o picarse si no se usa correctamente. Es resistente a los ácidos, no a prueba de ácidos. Todos los derrames, especialmente los derrames azucarados o acídicos deben ser limpiados inmediatamente con un paño seco. • Cuando se enfríe, lave con agua jabonosa, enjuague y seque. • Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picaduras. • Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa. Paneles laterales, gaveta de almacenamiento y manijas de las puertas - Esmalte pintado • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor. • Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’*. No use limpiadores abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de lana de acero o limpiadores de hornos. Estos productos pueden rayar o dañar permanentemente la superficie. Importante: Use una toalla o un paño seco para limpiar los derrames, especialmente los derrames acídicos o azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto es especialmente importante en las superficies blancas. Ventana y puerta del horno - vidrio • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. • No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues pueden rayar el vidrio. Interior del horno • Siga las instrucciones en las páginas 45-46 para programar un ciclo de autolimpieza. Parrillas del horno • Limpiar con agua con jabón. • Sacar las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja llena con jabón. Enjuague y seque. • Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite vegetal para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso de aceite. Acero inoxidable (modelos selectos) • NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO. • NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOS. • SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO. • Limpieza diaria/Suciedad leve - Limpie con uno de los siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco con agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**. • Suciedad moderada/Intensa - Limpie con uno de los siguientes - ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja multi-uso ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*. • Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y restaurar el lustre, use después rociador para acero inoxidable ‘Stainless Steel Magic Spray’*. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o al 1-800-688-8408 Canadá. 47 Mantenimiento Puerta del horno Conexión eléctrica PRECAUCIÓN No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. Importante: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá con el uso. Ventana del horno Para proteger la ventana de la puerta del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el vidrio. Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones. El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO. Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro tipo de tomacorriente eléctrico, el propietario del electrodoméstico es personalmente responsable de reemplazar el tomacorriente con un tomacorriente eléctrico de tres agujeros debidamente puesto a tierra. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos. 3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no estén en su lugar. Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior. Luz del horno PRECAUCIÓN • Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de reemplazar el foco. Tornillos niveladores • Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco. • Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos. PRECAUCIÓN Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. Verifique si la estufa está nivelada cuando se instala. Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos niveladores ubicados en cada esquina de la estufa hasta que quede nivelada. ANTI-TIP BRACKET DISPOSITIVO ANTIVUELCO LEVELING LEG TORNILLO NIVELADOR Para reemplazar el foco del horno: 1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta. Importante: La cubierta de la CUBIERTA DE bombilla se caerá si no es sujeta en BULB COVER LA BOMBILLA su lugar cuando está sacando el retén de alambre. 2. Saque la cubierta del foco y el foco. 3. Coloque un foco de 40 watts RETÉN WIRE DE ALAMBRE RETAINER para electrodomésticos. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela con el retén de alambre. 5. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la hora correcta. 48 Gaveta de almacenamiento Para volver a colocar: 1. Inserte los extremos de las correderas de la gaveta en los rieles de la estufa. PRECAUCIÓN 2. Levante la parte delantera de la gaveta y suavemente empújela a la primera posición de tope. No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno. 3. Levante la gaveta nuevamente y empújela hasta que quede completamente cerrada. La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted pueda limpiar debajo de la estufa. Retiro de la estufa a gas Para sacar : Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento continuo. Una vez instalados, NO mueva repetidamente este artefacto a gas para su limpieza o para ubicarlo en otro lugar. Si este artefacto tiene que ser movido y/o retirado para reparación, siga el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación. Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002 Canadá. 1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición tope. 2. Levante la parte delantera de la gaveta. 3. Tírela hasta la segunda posición de tope. 4. Sujete los lados y levante la gaveta para retirarla. Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del soporte antivuelco. Localización y solución de averías • Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver página 58 para la ubicación. • Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada. • Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa el tiempo, la temperatura del horno cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver pág. 57 para las instrucciones como ajustar la temperatura del horno. Importante: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas. • Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen dorado oscuro. Los utensilios brillantes producen dorado claro. • Verifique las posiciones de las parrillas y la colocación de los utensilios. Alterne los utensilios cuando use dos parrillas. Deje 2,5-5 cm (1-2 pulgadas) entre los utensilios y las paredes del horno. • Verifique el uso de papel de aluminio en el horno. Nunca use papel de aluminio para cubrir una parrilla completa del horno. Coloque un pedazo pequeño de papel de aluminio en la parrilla que está debajo del utensilio para recibir los derrames. Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. • Verifique el suministro de energía eléctrica. El quemador superior no se enciende. • Verifique si la estufa está debidamente conectada a la fuente de alimentación. • Verifique si está fundido un fusible del circuito o si se disparó el disyuntor principal. • Verifique para asegurarse de que el encendedor esté seco y que emita chasquidos. El quemador no se encenderá si el encendedor está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no produce un chasquido, gire la perilla de control a la posición ‘OFF’ (Apagado). Los alimentos no se asan a la parrilla en forma debida o sale demasiado humo. • Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar muy cerca de la llama. • El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asador con papel de aluminio. • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la parrilla. • Se usó una asadera sucia. • Precaliente el horno durante 2 a 3 minutos antes de colocar el alimento en el horno. • Ase a la parrilla con la puerta del horno cerrada. La llama es dispareja. • Los orificios del quemador pueden estar obstruidos. La llama del quemador superior se levanta del orificio. • Verifique para asegurarse de que el utensilio está asentado en la parrilla sobre el quemador. Los resultados del horneado no son como se esperaban o son diferentes a los del horno anterior. • Verifique la temperatura del horno seleccionada. Asegúrese de que el horno esté precalentado cuando la receta o instrucciones recomiendan precalentamiento del horno. 49 El horno no se autolimpia. • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver páginas 45-46. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 57. • El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. Códigos de Errores • ‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente en el indicador para avisarle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la energía eléctrica al electrodoméstico. Espere unos pocos minutos y vuelva a reconectar la energía eléctrica. Si continúan destellando, desconecte la energía eléctrica del electrodoméstico y llame al técnico de servicio autorizado. • Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas llamaradas lo cual resultará en un código de error durante la limpieza. Oprima la tecla ‘CANCEL’ y deje que el horno se enfríe completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a programar el ciclo de limpieza. Si el código de error reaparece, llame a un técnico autorizado. El horno no se limpió en forma debida. • Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo. • Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados y/o ácidos no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza. • El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase aproximadamente una hora para que el horno se enfríe antes de que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta puede ser abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) del indicador visual. • El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver pág. 53. Se escuchan ruidos. • El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del horno cuando se encienden y se apagan. Esto es normal. • A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará su electrodoméstico. No se escuchan señales sonoras y el indicador visual no se activa. • El horno puede estar en Modo sabático. Ver pág. 57. Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el respiradero del horno. • Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad. • Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana. ‘SAb’ destella y luego se despliega continuamente. • El horno está en modo sabático. Para anular el modo sabático, oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco segundos. Hay un olor fuerte o humo leve cuando se enciende el horno. • Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de unos pocos usos. Al iniciar un ciclo de autolimpieza se “quemarán” los olores más rápidamente. • Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor. • Suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza. Cocinando en la estufa Controles superiores Encendido sin piloto El encendido sin piloto elimina la necesidad de una luz piloto constante permanente. Cada uno de los quemadores superiores tiene un encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando limpie alrededor del quemador superior. PRECAUCIÓN • Si la llama se apaga cuando esté cocinando, apague el quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador. • Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la posición ‘OFF’ (Apagado) antes de suministrar gas a la estufa. • NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya enfriado. Se espera de que algunas de las piezas de la superficie, especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten mientras está cocinando. Use tomaollas para proteger sus manos. TAPA DEL QUEMADOR Si el quemador superior Orificios no enciende, verifique si el encendedor está roto, sucio o mojado. Encendedor BASE DEL QUEMADOR Cont. 50 Perillas de control de los elementos superiores 1. Acerque un fósforo encendido a la tapa del quemador superior deseado. 2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a la posición ‘LITE’. Se utilizan para encender los quemadores superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes de calor desde ‘LO’ (Bajo) a ‘HI’ (Alto). En el ajuste ‘HI’ se puede sentir un tope o una muesca. Las perillas pueden ser ajustadas exactamente en los ajustes correspondientes o entre cualquiera de ellos. 3. Ajuste la llama al nivel deseado. Las ilustraciones cerca de la perilla identifican cual es el quemador que controla esa perilla. Por ejemplo, la ilustración a derecha muestra la ubicación del quemador delantero izquierdo. Programación de los controles: Cubierta Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la porcelana. El tamaño y el tipo de utensilio afectarán el ajuste de calor. A diferencia de una estufa con quemadores de gas estándar, esta cubierta no se levanta ni tampoco es removible. No intente levantar la cubierta por ningún motivo. 1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador. • La llama del quemador puede levantarse o parecer separada del orificio si no se coloca un utensilio en la rejilla. 2. Oprima y gire la perilla a la izquierda al ajuste ‘LITE’ (Encendido). • Se oirá un chasquido (chispa) y el quemador se encenderá. (Los cuatro quemadores producirán chispa cuando se coloca la perilla de cualquiera de los quemadores en la posición ‘LITE’.) 3. Después que el quemador se ha encendido, gire la perilla al tamaño de llama deseado. • El encendedor continuará produciendo chispas hasta que la perilla sea girada más allá de la posición ‘LITE’. Ajustes de calor sugeridos ‘LO’ (Bajo): Los alimentos mantienen una temperatura sobre los 140° F (60° C) sin que sigan cocinándose. Los alimentos se calientan con una llama más alta hasta que alcanzan esta temperatura luego se reduce la llama. Se puede cocinar en el ajuste ‘LO’ siempre que el utensilio esté tapado. ‘MED’ (Mediano): Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar cocinando. El alimento no se cocinará más rápido cuando se usa un ajuste de llama más alto que el necesario para mantener un hervor suave. El agua hierve a la misma temperatura si está hirviendo suave o vigorosamente. ‘HI’ (Alto): Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse. Funcionamiento durante una interrupción de la energía eléctrica Quemadores a gas sellados Los quemadores sellados de su estufa están asegurados a la cubierta y no han sido diseñados para ser sacados. Debido a que los quemadores están sellados en la cubierta, los derrames o reboses no se escurrirán debajo de la cubierta de la estufa. Sin embargo, los quemadores pueden ser limpiados después de cada uso. La parte de la cabeza del quemador puede ser fácilmente sacada para su limpieza. (Ver en la página 47 las instrucciones sobre la limpieza.) Las cabezas de los quemadores deben estar correctamente colocadas en la base del quemador a fin de que éste funcione de manera apropiada. Quemador de alto rendimiento ‘Power Boost’* Existe un quemador de alto rendimiento en su estufa, situado en la posición derecha delantera. Esto quemador ofrece cocción más rápida y pueden ser usados para hervir agua con rapidez o para cocinar grandes cantidades de alimento. Quemador para cocinar a fuego lento Este quemador se encuentra en la posición trasera izquierda o. El quemador para cocinar a fuego lento ofrece una llama de menor intensidad (BTU* inferior) para calentar salsas delicadas o derretir chocolate. *El régimen nominal de BTU variará cuando se usa gas licuado. PRECAUCIÓN Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición ‘OFF’. Primero encienda el fósforo y manténgalo en posición antes de girar la perilla al ajuste ‘LITE’. 51 Rejillas de los quemadores Notas: Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes de comenzar a cocinar. Cuando instale las rejillas, coloque los extremos de las lengüetas hacia el centro, de manera que coincidan con las barras derechas. La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras de la cubierta. • Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo. Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están cubiertos por la garantía.) Con gas licuado son aceptables algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no es necesario hacer ningún ajuste. • Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador superior se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador. • Si la perilla de control se gira muy rápidamente de ‘HI’ (Alto) a ‘LO’ (Bajo), la llama puede apagarse, particularmente si el quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición ‘OFF’ (Apagado), espere algunos segundos y vuelva encender el quemador. No use los quemadores sin tener un utensilio en la rejilla. El acabado de porcelana de las rejillas puede picarse si no existe un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador. Tenga cuidado al revolver el alimento de una olla o sartén colocado sobre la rejilla del quemador. Las rejillas tienen un acabado suave para facilitar su limpieza. La olla o sartén pueden resbalar si no se sujetan por el mango. Esto puede provocar derrame de alimentos calientes y constituir un riesgo de sufrir una quemadura. • La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio. Aunque las rejillas de los quemadores son durables, gradualmente perderán su brillo y/o se descolorarán, debido a las altas temperaturas de la llama del gas. Cocinando en el horno Panel de control Uso de las teclas • Oprima la tecla deseada. ‘Broil’ (Asar a la parrilla) ‘Bake’ (Hornear) Se usa para asar a la parrilla y dorar los alimentos. Se usa para hornear y asar. ‘More+/Less-’ (Más+/Menos-) Programa o cambia la hora, la temperatura del horno. Programa asar a la parrilla ‘HI’ o ‘LO’. ‘Timer’ (Temporizador) Programa al temporizador. ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente) Se usa para hornear durante un tiempo seleccionado, luego mantiene el alimento caliente durante una hora. ‘Clean’ (Limpieza) Se usa para programar un ciclo de autolimpieza. ‘Delay’ (Diferido) Programa el horno para comenzar a hornear o limpiarse a una hora posterior. ‘Clock’ (Reloj) Se usa para programar la hora del día. ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) Se usa para mantener caliente en el horno el alimento cocinado. ‘CANCEL’ (Cancelar) Cancela todas las funciones a excepción del temporizador y el reloj. • Oprima ‘More+’ o ‘Less-’ para programar el tiempo o la temperatura. • Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla. • Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la programación. Importante: Cuatro segundos después de haber oprimido la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ el tiempo o la temperatura será automáticamente programada. Si transcurren más de 30 segundos después de haber oprimido una tecla de función y antes de oprimir las teclas ‘More+’ o ‘Less-’, la función será cancelada y el indicador visual volverá al despliegue anterior. ‘Clock’ El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica para el formato de 12 horas. Para cambiar el reloj a formato de 24 horas: 1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ y ‘Delay’ durante tres segundos. 52 Cont. 2. Oprima ‘More+’ (Mas+) o ‘Less-’ (Menos-) para programar el formato de 12 horas o 24 horas. 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. • Los dos puntos continúan destellando y comienza la cuenta regresiva del tiempo. 3. Programe la hora del día siguiendo las instrucciones indicadas abajo. • El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos. Programación del reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). 4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga. • Los dos puntos destellan en el indicador. Para cancelar el temporizador: 2. Oprima ‘More+’ o ‘Less-’para programar la hora del día. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres segundos. • Los dos puntos continúan destellando. U 3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro segundos. Los dos puntos dejarán de destellar. 2. Oprima la tecla ‘Timer’ y coloque la hora a 0:00. Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a la interrupción destellará en el indicador. Bloqueo de los controles y de la puerta del horno Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’. El teclado y la puerta del horno pueden ser bloqueados para seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado. No funcionarán cuando estén bloqueados. La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido programado para ‘Delay Cook’ (Cocción diferido), ‘Delay Clean’ (Limpieza diferido) o ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente diferido). Si el horno está en uso, los controles ni la puerta pueden bloquearse. Para cancelar el despliegue del reloj: La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando los controles estén bloqueados. Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día: Para bloquear: Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘CANCEL’ (Cancelar) y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día desaparecerá del indicador. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘CANCEL’). • ‘LOCK’ (Bloqueado) destella en el indicador visual. Cuando se cancela el despliegue del reloj, oprima la tecla ‘Clock’ para desplegar brevemente la hora del día. Para desbloquear: Para restaurar el despliegue del reloj: Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘CANCEL’). Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘CANCEL’ y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día reaparecerá en el indicador. • ‘ LOCK ‘ desaparece del indicador visual. Códigos de errores ‘Timer’ (Temporizador) ‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente para advertirle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual, oprima le tecla ‘CANCEL’. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y llame a un técnico de servicio autorizado. El temporizador puede ser programado de un minuto (0:01) hasta 99 horas y 59 minutos (99:59). El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra función del horno esté en funcionamiento. El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal sonora. Para programar el temporizador: ‘Bake’ (Horneado) 1. Oprima la tecla ‘Timer’. Para programar ‘Bake’: • ‘0:00’ se ilumina en el indicador visual. 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • Los dos puntos destellarán. • ‘BAKE’ y ‘000’ destellarán en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que el tiempo correcto aparezca en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ‘More+’ o ‘Less-’. • Los dos puntos continúan destellando. 53 2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ‘More+’ o ‘Less-’. • Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime porprimera vez, 175° (350°) se iluminará. • Oprima la tecla ‘More+’ (Mas+) para aumentar la temperatura. • Oprima la tecla ‘Less-’ (Menos-) para disminuir la temperatura. • Oprima la tecla ‘More+’ para aumentar la temperatura. 3. Oprima la tecla ‘Bake’ nuevamente o espere cuatro segundos. • ‘BAKE’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual. • Oprima la tecla ‘Less-’ para disminuir la temperatura. 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ nuevamente O espere cuatro segundos. • ‘HOLD’ (Mantener) destella. • ‘00:00’ destella en el indicador visual. • 38° (100°) o la temperatura actual del horno se desplegará. La temperatura se elevará en incrementos de 5° hasta que se alcance la temperatura programada. 4. Programe la cantidad de tiempo durante la cual usted desea hornear oprimiendo la tecla ‘More+’ o ‘Less-’, El tiempo de horneado puede programarse desde 10 minutos (00:10) hasta 11 horas, 59 minutos (11:59). 4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos. • Cuando el horno llega a la temperatura programada se escuchará una señal sonora larga. • ‘BAKE’ y ‘HOLD’ se iluminan en el indicador visual. • El tiempo de horneado se iluminará en el indicador visual. • Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’. • Comenzará la cuenta regresiva del tiempo de horneado. Cuando haya expirado el tiempo de cocción: 5. Coloque el alimento en el horno. • Se escucharán cuatro señales sonoras. 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario. • ‘BAKE’ se apagará. • ‘HOLD’ y ‘WARM’ (Caliente) se iluminarán. 7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’. • En el indicador se desplegará 75° (170°). 8. Retire el alimento del horno. Notas: • Para cambiar la temperatura del horno durante el horneado, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que llegue a la temperatura deseada. Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener caliente): • Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’, oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que se despliegue la temperatura deseada. • ‘End’ se desplegará. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento: • Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta característica, vea la página 57. Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). Retire el alimento del horno. Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo ‘Delay Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente) Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de su horno antiguo y su horno nuevo. Vea Ajuste de la Temperatura del Horno en la página 67. PRECAUCIÓN No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente) Cuando usa ‘Delay’ (Diferido), el horno comienza a cocinar más tarde en el día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir antes de que se encienda el horno y cuanto tiempo desea cocinar el alimento. El horno comienza a calentar en la hora seleccionada y cocina durante el tiempo especificado. ‘Cook & Hold’ le permite hornear durante una cantidad determinada de tiempo, seguido de un ciclo ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) de una hora. Para programar ‘Cook & Hold’: El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta 11 horas, 59 minutos (11:59). Cont. 1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’. • ‘BAKE’ y ‘HOLD’ destellan. • ‘000’ se ilumina en el indicador visual. 54 Para programar un ciclo de horneado diferido: ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) 1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido). • ‘DELAY’ destella. Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. • ‘00:00’ destella en el indicador visual. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’. 2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) ‘Less-’ (Menos-) para programar el tiempo diferido. • ‘WARM’ (Caliente) destella. • ‘000’ se despliega en el indicador visual. Cuando ‘DELAY’ esté todavía destellando: 2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’. La temperatura para ‘Keep Warm’ puede ser programada de 63° a 90° C (145° a 190° F). Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ‘More+’ o ‘Less-’. 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold (Cocción y Mantener Caliente). • ‘000’ se ilumina en el indicador visual. • ‘BAKE’ y ‘HOLD’ (Mantener) destellan. • Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime por primera vez, 75° (170°) se iluminará. 4. Oprima ‘More+’ para programar la temperatura de horneado. • 00:00 y ‘HOLD’ destellan. • Oprima la tecla ‘More+’ para aumentar la temperatura. • ‘BAKE’ permanece iluminado. • Oprima la tecla ‘Less-’ para disminuir la temperatura. 5. Oprima ‘More+’ para programar el tiempo de horneado. ‘WARM’ y la temperatura se desplegarán en el indicador cuando el ciclo ‘Keep Warm’ esté activo. • En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y ‘HOLD’. Cuando el tiempo diferido ha expirado: • ‘DELAY’ se apagará. Para cancelar ‘Keep Warm’: • Se despliega el tiempo y la temperatura de horneado. 1. Oprima la tecla ‘CANCEL’. • Se despliega ‘BAKE’ y ‘HOLD’. 2. Retire el alimento del horno. Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha programado ‘Cook & Hold’: Notas: • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a 2 horas. 1. Oprima la tecla ‘Delay’. • ‘DELAY’ destella. • Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente con papel de aluminio o una tapa. • ’00:00' se despliega en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar el tiempo diferido. • Para calentar panecillos: – cubra levemente los panecillos con papel de aluminio y colóquelos en el horno. • Después de cuatro segundos, ‘DELAY’ permanecerá iluminado para recordarle que se ha programado un ciclo de horneado diferido. – oprima las teclas ‘Keep Warm’ y ‘More+’ para programar 75° C (175° F). Cuando ha expirado el tiempo diferido y el horno comienza a funcionar: – caliente durante 12 a 15 minutos. • Para calentar platos: – coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el horno. • Se desplegará el tiempo y la temperatura de horneado. • ‘DELAY’ se apagará. – oprima las teclas ‘Keep Warm’ y ‘More+’ para programar 75° C (175° F). • ‘BAKE’ y ‘HOLD’ permanecerán iluminados. Para cancelar: – caliente los platos durante cinco minutos, apague el horno y deje los platos en el horno durante 15 minutos más. Oprima la tecla ‘CANCEL’. • Todas las funciones de horneado controladas o no por el temporizador serán canceladas. – use solamente platos resistentes al horno, verifique con el fabricante. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. – no coloque los platos calientes sobre una superficie fría pues el cambio rápido de temperatura puede causar fisuras superficiales o rotura. Importante: • No use horneado diferido para los artículos que necesitan precalentamiento del horno, tal como pasteles, galletas y panes. • No use horneado diferido si el horno ya está caliente. 55 ‘Broiling’ (Asar a la parrilla) 4. Para un dorado óptimo, precaliente el horno durante 2 a 3 minutos antes de colocar el alimento. PRECAUCIÓN 5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope). Tenga CUIDADO cuando cocine con la función ‘Broil’. La grasa proveniente de los alimentos grasos se puede encender. Si ocurre un incendio, cierre la puerta del horno y APÁGUELO. Si el fuego no se apaga, NO vierta agua sobre el fuego. Use bicarbonato de sodio, un químico seco o un extintor de incendios para apagar las llamas. 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). Retire el alimento y la asadera del horno. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. Para programar ‘Broil’ (Asado): 1. Oprima la tecla ‘Broil’. • ‘BROIL’ destella. Notas: • ‘SEt’ (Establacer) se despliega en el indicador. • Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera diseñada para asar a la parrilla. 2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más) ara programar asar a la parrilla ‘HI’ (Alto) u oprima la tecla ‘Less-’ (Menos) para programar asar la parrilla ‘LO’ (Bajo). • ‘HI’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado. • En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o ‘LO’. • Selecciones ‘HI broil’ 285° C (550° F) para asado a la parrilla normal. Seleccione ‘LO broil’ 230° C (450° F) para asar a la parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave. • Para cambiar la temperatura del horno durante la asar a la parrilla, oprima la tecla ‘Broil’, luego oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para cambiar el ajuste de asado entre ‘LO’ y ‘HI’. • Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos cuando se selecciona la temperatura más baja de asar a la parrilla. • La mayoría des alimentos debe ser dado vuelta cuando está a mitad del tiempo de asar. 3. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar. • ‘BROIL’ continuará iluminado. Tabla de asar a la parrilla Precaliente el horno durante 2-3 minutos. ALIMENTOS Carne de res Biftec, 2,5 cm (1”) Hamburguesas, 1,9 cm (3/4”) de grosor Carne de cerdo POSICION DE LA PARRILLA GRADO DE COCCION TIEMPO DE COCCION TOTAL 5 5 5o6 A medio asar Bien asado Bien asado 15 - 20 minutos 18 - 24 minutos 13 - 18 minutos Tocino Jamón, precocido, rebanada de 1,3 cm (1/2”) Chuletas, 2,5 cm (1”) 5 Bien asado 6 - 10 minutos 5 5 Tibio Bien asado 8 - 12 minutos 22 - 26 minutos Carne de ave Pechugas de Pollo, con hueso 4 Bien asado Mariscos Filetes de pescado Tajadas de pescado, 2,5 cm (1”) de grosor Colas de langosta, 85-115 g (3-4 onzas) cada una 5 Hojaldrado 8 - 12 minutos 5 5 Hojaldrado Bien cocidas 10 - 15 minutos 7 - 10 minutos 30 - 45 minutos (‘Lo Broil’) Para un exterior más dorado y más asado y un interior a medio cocer, puede ser necesario disminuir el tiempo de cocción en el primer lado y acercar más la carne a la fuente de calor. Importante: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando. 56 Cierre automático/ Modo sabático Usted puede ajustar la temperatura del horno, si considera que su horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir cuanto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la “prueba” pueden darle una idea de cuanto ajustar la temperatura. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada. Ajuste de la temperatura del horno: Para cancelar el cierre automático de 12 horas y dejar que el horno funcione continuamente durante 72 horas: 1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear). 2. Programe 280° (550°) oprimiendo la tecla ‘More+’ (Más). 1. Programe el horno para hornear (ver páginas 53-54). 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco segundos. 3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’ durante varios segundos o hasta que 0° aparezca en el indicador visual. • ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos. Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el cambio aparecerá en el indicador visual. Por ejemplo, si la temperatura del horno fue reducida en 8° C (15° F) el indicador mostrará ‘- 8°’ (‘-15°’). • ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o hasta que transcurra el límite de 72 horas. • ‘BAKE’ (Horneado) también se desplegará si se está usando un ciclo de horneado cuando el horno está en Modo Sabático. 4. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ (Menos) para ajustar la temperatura. • La función ‘BAKE’ es la única que se puede utilizar con el modo sabático. Las demás funciones (temporizador, mantener caliente, autolimpieza, etc.) se bloquearán durante el modo sabático. Cada vez que se oprime una tecla, la temperatura cambia en 3° C (5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada o disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F). Para cancelar ‘Bake’ cuando el modo sabático está activo: 5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador visual. Oprima ‘CANCEL’ (Cancelar). No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o interrupción de energía eléctrica. Las temperaturas de asar a la parrilla y limpieza no pueden ser ajustadas. • ‘BAKE’ se apagará en el indicador visual. • No se oirá ninguna señal sonora. Para cancelar el modo sabático: Cambio de la temperatura de °F/°C 1. Oprima la tecla ‘Clock’ durante cinco segundos. O 1. El ajuste de fábrica de la medida de temperatura es Fahrenheit. 2. Después de 72 horas, el modo sabático terminará. 2. Para cambiar el ajuste, oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ (Cancelar) y ‘Bake’ al mismo tiempo durante tres segundos. • ‘SAb’ destellará durante 5 segundos. • La hora del día reaparecerá en el indicador visual. 3. Escuchará una señal sonora y el ajuste actual (°F o °C) se desplegará en la pantalla. (Si no se realiza ningún cambio, la estufa regresará al ajuste actual después de 30 segundos). Ajuste de la temperatura del horno 4. Para cambiar el ajuste, oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’. Oprímala nuevamente para regresar al ajuste anterior. Espere cinco segundos y el ajuste se guardará. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado , entre un horno nuevo y un horno antiguo. Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar. Notas: • El modo sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. • La mayoría de las advertencias y mensajes y todas las señales sonoras están desactivadas cuando el modo sabático está activo. • El modo sabático no se puede activar si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada. • Si el horno está horneando cuando el modo sabático es programado, ‘BAKE’ se apagará cuando se cancele el horneado. No se emitirán señales sonoras. • El ciclo de autolimpieza y bloqueo automático de la puerta no funcionará durante el modo sabático. • Si oprime la tecla ‘CANCEL’ se cancelará un ciclo ‘Bake’, sin embargo el control permanecerá en modo sabático. • Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el horno se activará en modo sabático con 72 horas restantes y ningún ciclo activo. • Si se desea la luz del horno durante el modo sabático, ésta debe ser encendida antes de que comience el modo sabático. • Cuando comienza el modo sabático, no se emitirá la señal sonora de precalentamiento. 57 Encendido sin piloto Para reinstalar la parrilla: Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el horno no operará durante una interrupción de la corriente eléctrica. 1. Coloque la parrilla en los soportes de la parrilla en el horno. 2. Incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la parrilla hacia atrás hasta que pase sobre los topes de enganche. Un fósforo encendido no encenderá el quemador del horno. No se debe intentar encender el horno durante una interrupción de la corriente eléctrica. No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni coloque papel de aluminio en el panel inferior del horno. Se afectarán los resultados del horneado y se puede dañar el panel inferior del horno. 3. Baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno. Respiradero del horno Posiciones de la parrilla Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee la abertura del respiradero. PARRILLA 7 (posición más alta): Para hornear con una sola parrilla en bandejas de hornear galletas y para asar a la parrilla. El respiradero del horno se encuentra debajo del respaldo protector de su estufa. RESPIRADERO DEL HORNO No coloque plásticos cerca de la abertura del respiradero pues el calor que sale puede deformar o derretir el plástico. PARRILLA 6: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas de hornear Horneado por Dos Parrillas galletas, para asar a la parrilla y para horneado con varias parrillas. 7 6 5 4 3 2 1 Panel Inferior del Horno PARRILLA 5: Para hornear con una sola parrilla en bandejas de hornear galletas y para asar a la parrilla. PARRILLA 4: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas de hornear galletas, pasteles de una capa, cacerolas, asar a la parrilla y para horneado con varias parrillas. ‘Oven Light’ (Luz del horno) La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima el interruptor de la luz del horno para encender o apagar la luz del horno. PARRILLA 3: Para hornear con una sola parrilla en bandejas de hornear galletas, cacerolas, pasteles de varias capas, barras de pan, pasteles de una capa y para horneado con varias parrillas. PARRILLA 2: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas de hornear galletas, para asar cortes de carne pequeños y para horneado con varias parrillas. Panel inferior del horno PARRILLA 1: Se usa para asar cortes de carne grandes y carne de ave. Panel inferior del horno: Coloque la parrilla del horno en los soportes en relieve del panel inferior del horno. Use para disponer de espacio adicional cuando cocine comidas grandes en el horno. HORNEADO CON PARRILLAS MULTIPLES: Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar derrames. No coloque utensilios ni papel de aluminio directamente en la parte inferior del horno. Parrillas del horno PRECAUCIÓN Dos parrillas: Use la posición 3 y 6 o 2 y 4. Horneado de pasteles de capas en dos parrillas • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. • No use el horno para guardar alimentos ni utensilios. Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles en dos parrillas, use la posición 2 y 4. El horno tiene dos parrillas. Todas las parrillas tienen un borde con tope de enganche. Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra. Para retirar la parrilla: 1. Tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta que se detenga en la posición del tope de enganche. 2. Levante el frente de la parrilla y tire de la parrilla hacia afuera. 58 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATION GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada no cubre: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Maytag. 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra. 6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía. 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag. 10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal. El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Maytag. En EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 9/07 Form No. A/01/08 Part No. 8113P734-60 Rev. 1 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Maytag MGR5765QDW Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para