Transcripción de documentos
Estufa a gas con control a
precisión sensible al tacto 500
®
Guía de uso y cuidado
Tabla de materias
Instrucciones importantes
sobre seguridad ........................ 41-44
Cocinando en la estufa ............ 50-52
Controles superiores
Quemadores de gas sellados
Cuidado y limpieza ................... 45-47
Horno autolimpiante
Procedimientos de limpieza
Mantenimiento .......................... 48-49
Ventana y luz del horno
Retiro de la estufa a gas
Localización y solución
de averías ................................... 49-50
Form No. A/08/03
Part No. 8113P411-60
Cocinando en el horno ............ 52-58
Horneado
‘Cook & Hold’
‘Cook & Hold’ diferido
Mantener caliente
Asar a la parrilla
Cierre automático/Modo sabático
Parrillas del horno
Garantía y servicio .... Página última
©2003 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido
destinado según se describe en esta guía.
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado
como comprobante de compra.
Número de Modelo ___________________________________
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a
tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este electrodoméstico a menos que sea específicamente recomendado en
esta guía. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un
técnico calificado. Pida al instalador que le indique la
ubicación de la válvula de cierre del gas y como cerrarla en
caso de una emergencia.
Número de Serie _____________________________________
Fecha de Compra ____________________________________
Si tiene preguntas, llame a:
Servicio de los clientes
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadá
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar
el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar
alguna reparación.
Para información sobre servicio, ver la página última.
ADVERTENCIA
Si no se sigue estrictamente la información
proporcionada en esta guía, se puede producir un
incendio o una explosión, causando daños materiales,
lesiones personales o mortales.
Instrucciones
importantes sobre
seguridad
- No almacene ni use gasolina ni otros vapores y
líquidos inflamables en la vecindad de este
electrodoméstico o de cualquier otro.
- QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
• No trate de encender ningún artefacto.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones proporcionadas por el proveedor
de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor de gas,
llame al cuerpo de bomberos.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
- La instalación y reparaciones deben ser efectuadas
por un técnico calificado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de gas.
Reconozca los símbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
Puede ocurrir un escape de gas en su sistema y provocar
una situación peligrosa. Los escapes de gas no pueden ser
detectados por el olor solamente. Los proveedores de gas
recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por el laboratorio UL. Instálelo y úselo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
41
Instrucciones generales
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar artículos en los
armarios que están directamente sobre la estufa. Si tales
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar artículos de uso poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una área que está sujeta al
calor proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden no
ser apropiadas para algunos artículos, tal como líquidos
volátiles, limpiadores o sprays en aerosol.
ADVERTENCIA
• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
• INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA
ESTUFA
En caso de incendio
• SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para
evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego
encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del
electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a
peso excesivo en la puerta del horno, es necesario
asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco
debidamente instalado.
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
• En el horno: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta
del horno.
Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está
debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez
que la estufa sea movida.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato, un
producto químico seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
Generalidades
Para evitar un incendio o daño
causado por el humo
ADVERTENCIA
NUNCA use la puerta de este electrodoméstico como peldaño
o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar
lesiones graves.
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodoméstico antes de su uso.
Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y
exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área
o para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede
causar envenenamiento por monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se
debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre
los quemadores.
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal en la parte
inferior del horno o cubra la rejilla completa con materiales
tales como el papel de aluminio. Esto evita que el aire fluya
a través del horno y puede causar envenenamiento por
monóxido de carbono. El papel de aluminio también puede
contener el calor y producir un riesgo de incendio.
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los artículos
inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar.
NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación cubriendo las entradas o salidas de aire del horno.
Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores y
causar envenenamiento por monóxido de carbono.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son
expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite
su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico.
Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los
plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
están demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
El respiradero del horno se encuentra debajo del protector
trasero.
Evite tocar el área del respiradero mientras el horno esté
encendido y durante varios minutos después de haberlo
apagado. Algunas partes del respiradero y del área que lo
rodea se calientan lo suficiente como para causar
quemaduras. Después de apagar el horno, no toque el
42
respiradero o el área que lo rodea hasta que haya tenido
suficiente tiempo para enfriarse.
producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible. No
use calor alto durante períodos de cocción prolongados.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las superficies que están dirigidas hacia la cubierta,
el respiradero del horno, la superficie cercana a la abertura del
respiradero, la puerta del horno y la área que la rodea, y la
ventanilla del horno.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior o
en el horno. La acumulación de presión puede hacer explotar el
envase causando una lesión personal grave o daño a la estufa.
No toque un foco de horno caliente con un paño húmedo ya
que se puede romper. Si el foco se rompe, desconecte el
suministro eléctrico al electrodoméstico antes de retirar el foco
para evitar un choque eléctrico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden
causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros
sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos
pueden quedar colgando a través de los quemadores superiores
y encenderse o enredarse en las piezas de la estufa.
No utilice la cubierta o los hornos como áreas de
almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la
freidora antes de intentar mover o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables
en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el ventilador
aspirador. Limpie la campana extractora con frecuencia para
evitar que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen
en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador cuando
cocine alimentos flameados debajo la campana.
Seguridad para los niños
PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los
armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero
de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la
estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse
seriamente.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta
o de mangas largas cuando esté cocinando. La vestimenta se
puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios.
Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada
cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia
afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y
resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para
agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada
cuando está todavía caliente, use un tomaollas seco. Siempre
apague el horno después de haber terminado de cocinar.
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el
electrodoméstico esté en uso o esté caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o
quemar.
Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los
utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes.
Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera
del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los
niños que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe
permitir que los niños jueguen con los controles u otras piezas
de la estufa.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Deje que
escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver colocar
el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS:
Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un
envase de plástico de alimento congelado y/o su tapa se
deforma, se comba o se daña de alguna otra manera durante la
cocción, descarte inmediatamente el alimento y su envase. El
alimento puede estar contaminado.
Seguridad para cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes
de encenderlo. Asegúrese de usar la perilla correcta que
controla cada quemador superior. Asegúrese de encender el
quemador correcto y comprobar de que en efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de
cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para
evitar exposición a la llama del quemador.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del horno
o la parte inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en
un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al
electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guía.
Utensilios apropiados
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que
no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una
llama excesiva es peligrosa, desperdicia energía y puede
dañar la estufa, el utensilio o los armarios que están sobre la
estufa.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta de la estufa cuando
esté cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor
alto o cuando esté usando una freidora. Los reboses pueden
43
Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de
tomar y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas
inestables, combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas
cuyos mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios
especialmente pequeños o sartenes con mangos pesados pues
ellos pueden ser inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios
que son pesados de mover cuando están llenos con alimento
pueden también ser un peligro.
Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaño es particularmente importante cuando se
utilizan freidoras. Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad
para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que
para la formación de burbujas de la grasa.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales
inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no
intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse
sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los
mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera
de la estufa, no hacia la habitación donde puede ser fácilmente
golpeados o alcanzados por los niños pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede dañar el utensilio y la estufa.
Limpie solamente las piezas que se indican en esta guía. No
limpie la junta de la puerta. La junta es esencial para un
sellado hermético. No restriegue, dañe, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadores de horno de ninguna clase en
el horno ni alrededor de cualquier parte del horno
autolimpiante.
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Aviso y advertencia
importante sobre seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que según el estado de California causan cáncer o
daño al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposición potencial a tales
sustancias.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cerámico, de
cerámica o glaseados son convenientes para uso en la cubierta
de la estufa o en el horno sin quebrarse debido al cambio
repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante
cuando use utensilios de vidrio.
Este electrodoméstico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina convencionales.
No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido
específicamente recomendado en esta guía. No use cubiertas,
rejillas superiores de la estufa o sistemas de convección para
hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guía, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida útil de los componentes de la estufa.
Seguridad de la limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas
de los quemadores o las áreas circundantes hasta que ellas no
hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paño mojado
para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican
a una superficie caliente.
Horno autolimpiante
PRECAUCIÓN
Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del
horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio
del interior del horno. Limpie los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combustión
del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas
de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno,
formaldehído y hollín, debido principalmente a la combustión
incompleta del gas natural o de los combustibles de petróleo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas
sustancias puede también ser reducida a un mínimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que
cuando el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de
carbono. La exposición a estas sustancias puede ser reducida
a un mínimo ventilando el horno al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitación
en donde está ubicado el electrodoméstico durante el ciclo de
autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS:
Nunca mantenga los pájaros en la cocina o en las
habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina. Los
pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno
pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
también ser perjudiciales.
Conserve estas instrucciones
para referencia futura
44
Cuidado y limpieza
Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza):
Horno autolimpiante
Importante: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C
(400° F) para programar un ciclo de limpieza.
PRECAUCIÓN
1. Cierre la puerta del horno.
• Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo
de autolimpieza.
2. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza).
• ‘CLEAN’ destella en el indicador visual.
• Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la
palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) esté desplegada en el indicador
visual.
3. Oprima la tecla ‘More+’ (Más) o ‘Less-’ (Menos).
• Se despliega ‘CL-M’ (Suciedad moderada,
3 horas).
• Evite tocar la puerta, la ventana o el área del respiradero del
horno durante un ciclo de limpieza.
Si la puerta no se cierra, se oirá una señal sonora y la
palabra ‘door’ se desplegará en el indicador visual. Si
la puerta no es cerrada dentro de 45 segundos, la operación de
autolimpieza será cancelada y el indicador volverá a desplegar la
hora del día.
• No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del
horno ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede
dañar el acabado o las piezas.
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas de cocción superiores a las
normales para limpiar automáticamente todo el interior del horno.
4. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para desplazar los ajustes de
autolimpieza.
Limpie el horno con frecuencia removiendo los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado
sucio en el horno.
‘CL-H’ (Suciedad intensa, 4 horas)
‘CL-M’ (Suciedad moderada, 3 horas)
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los olores normales asociados con la limpieza.
‘CL- L’ (Suciedad leve, 2 horas)
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa
automáticamente el tiempo de limpieza.
Antes de la autolimpieza
5. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a limpiar.
1. Apague la luz del horno antes de la limpieza. La luz del horno
puede fundirse durante el ciclo de limpieza.
• El tiempo de limpieza comenzará la cuenta regresiva en el
indicador.
2. Retire todos los utensilios y las parrillas del horno. Las parrillas
del horno se descolorarán y no se deslizarán fácilmente después
de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del horno.
• ‘LOCK’ se desplegará en el indicador visual.
3. Limpie el marco del horno, el marco de
la puerta, el área fuera de la junta de la
puerta y alrededor de la abertura en la
junta de la puerta, con un agente de
limpieza no abrasivo tal como ‘Bon
Ami’* o con detergente y agua. El
proceso de autolimpieza no limpia
estas áreas. Ellas deben ser limpiadas para evitar que la suciedad
se hornee durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello
alrededor de la puerta y ventana del horno.)
4. Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la
puerta del horno. La junta está diseñada para sellar
herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza.
• ‘CLEAN’ se desplegará en el indicador visual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido).
• ‘DELAY’ destella.
• ‘00:00’ se desplegará en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar la
cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo. El
tiempo diferido puede ser programado de 10 minutos
(00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59).
3. Cuando DELAY esté destellando, oprima la tecla
‘Clean’.
• ‘CLEAN’ destellará.
5. Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del
horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de
limpieza.
4. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’.
• ‘CL-M’ (Suciedad moderada, 3 horas) se
despliega en el indicador.
6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce
(camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana
esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El
acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos
o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
45
Cont .
Después del ciclo de
autolimpieza
5. Oprima la tecla ‘More+’ (Más) o ‘Less-’ (Menos) para desplazar
los ajustes de autolimpieza.
‘CL-H’ (Suciedad intensa, 4 horas)
Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza,
‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta.
Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo
polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece
después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo
suficientemente largo. La suciedad será eliminada durante el
próximo ciclo de limpieza.
‘CL-M’ (Suciedad moderada, 3 horas)
‘CL-L’ (Suciedad leve, 2 horas)
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa
automáticamente el tiempo de limpieza.
6. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’ (Limpieza), ‘DELAY’
(Diferido) y ‘LOCK’ (Bloqueado) se desplegarán en el indicador
visual para indicar que el horno está programado para un ciclo
de limpieza diferido. El tiempo diferido también se despliega en
el indicador visual.
Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se
deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie
las parrillas y los soportes de las parrillas con una pequeña cantidad
de aceite vegetal para hacerlas deslizar con más facilidad.
Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana al pasar por
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no
afectará el rendimiento.
Una descoloración blanca puede aparecer después del ciclo
de limpieza si los alimentos ácidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Esta descoloración es
normal y no afectará el rendimiento.
Si el horno ya ha sido programado para un ciclo de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido).
Notas:
• ‘DELAY’ destella.
• Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra ‘door’
destellará en el indicador visual y se escuchará una señal
sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla ‘Clean’ sea
oprimida nuevamente.
• ‘00:00’ se desplegará en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar
la cantidad de tiempo que usted desea diferir el
ciclo.
• Si transcurren más de cinco segundos después de oprimir la
tecla ‘Clean’ y antes de oprimir las teclas ‘More+’ o ‘Less-’,
el programa volverá automáticamente al despliegue previo.
Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y
‘LOCK’ se desplegarán en el indicador visual para
indicar que el horno está programado para una ciclo de limpieza
diferido. El tiempo diferido también se despliega en el indicador
visual.
• La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ continúa desplegada en el indicador.
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
Procedimientos de limpieza
• ‘DELAY’ se apagará.
• El tiempo de limpieza se desplegará en el indicador visual.
PRECAUCIÓN
Para cancelar el ciclo de autolimpieza:
• Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las
piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este
modo se evitará daño y posibles quemaduras.
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar).
• El indicador visual queda en blanco.
• Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de
cada uso.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en
forma correcta.
• Todas las funciones son canceladas.
• La hora del día se despliega en el indicador visual.
Durante el ciclo de autolimpieza
Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir.
Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ está desplegada en el indicador visual.
Tapas de quemadores y quemadores de gas sellados
Tapas de quemadores removibles
• Deje enfriar el quemador. Retire la tapa y lávela en agua jabonosa
con una esponja de restregar de plástico. Para suciedad difícil,
limpie con una esponja no abrasiva rellena con jabón o con crema
para limpieza de cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Pieza
#20000001)** y una esponja.
• No las lave en el lavavajillas ni en un horno autolimpiante.
Cont.
Humo y olores
Usted puede ver humo y sentir olor las primeras veces que el horno
es limpiado. Esto es normal y disminuirá con el tiempo.
También puede ocurrir humo si el horno está demasiado sucio o si
se ha dejado un utensilio en el horno.
Sonidos
A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de
piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no
dañará el horno.
46
Quemadores de gas sellados
• Límpielos con frecuencia. Deje enfriar el quemador. Limpie con
jabón y una esponja de restregar de plástico. Para suciedad difícil,
limpie con una esponja no abrasiva rellena con jabón. No agrande
ni modifique los agujeros.
• Tenga cuidado de que no entre agua en los orificios de los
quemadores.
• Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el encendedor
está húmedo o dañado, el quemador superior no encenderá.
Rejillas de los quemadores - porcelana sobre hierro forjado
• Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja de plástico no
abrasiva. Para manchas rebeldes, limpie con una esponja de
plástico rellena con jabón, no abrasiva o con ‘Cooktop Cleaning
Creme’* (Crema para Limpieza de Cubiertas) (Pieza 20000001)** y
una esponja. Si la suciedad persiste, vuelva a aplicar ‘Cooktop
Cleaning Creme’, cubra con una toalla de papel húmeda y deje
remojar durante 30 minutos. Restriegue nuevamente, enjuague y
seque.
• No las lave en el lavavajillas ni en un horno autolimpiante.
Area del reloj y de las teclas de control
• Para activar Bloqueo de los controles para la limpieza, ver
página 53.
• Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos
pues pueden rayar el acabado.
• Se puede usar limpiavidrios si se rocían en el paño primero.
NO rocíe directamente en el panel.
Perillas de control
• Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ tirándolas
hacia adelante.
• Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos
pues pueden rayar el acabado.
• Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas han
sido correctamente reinstaladas.
Cubierta y panel de control - Esmalte de porcelana
La porcelana esmaltada es vidrio fundido en metal y puede
agrietarse o picarse si no se usa correctamente. Es resistente
a los ácidos, no a prueba de ácidos. Todos los derrames,
especialmente los derrames azucarados o acídicos deben ser
limpiados inmediatamente con un paño seco.
• Cuando se enfríe, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.
• Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo.
Esto puede causar agrietamiento o picaduras.
• Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o
cáusticos en el acabado exterior de la estufa.
Paneles laterales, gaveta de almacenamiento y manijas de las
puertas - Esmalte pintado
• Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque.
Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo
pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a
causa del vapor.
• Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente
abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’*. No use
limpiadores abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de
lana de acero o limpiadores de hornos. Estos productos pueden
rayar o dañar permanentemente la superficie.
Importante: Use una toalla o un paño seco para limpiar los
derrames, especialmente los derrames acídicos o azucarados.
La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el
derrame no se limpia inmediatamente. Esto es especialmente
importante en las superficies blancas.
Ventana y puerta del horno - vidrio
• Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse
debajo o detrás del vidrio causando manchas.
• Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque.
El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un
paño primero.
• No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar,
limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero
pues pueden rayar el vidrio.
Interior del horno
• Siga las instrucciones en las páginas 45-46 para programar un
ciclo de autolimpieza.
Parrillas del horno
• Limpiar con agua con jabón.
• Sacar las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja
llena con jabón. Enjuague y seque.
• Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no
deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un
ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los
soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite vegetal
para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso
de aceite.
Acero inoxidable (modelos selectos)
• NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA
BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.
• NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES
ABRASIVOS.
• SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL
GRANO.
• Limpieza diaria/Suciedad leve - Limpie con uno de los
siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco con
agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un
limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño suave.
Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.
• Suciedad moderada/Intensa - Limpie con uno de los
siguientes - ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando
una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las
manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja multi-uso
‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque.
Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel
Magic Spray’*.
• Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave,
limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*.
Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y
restaurar el lustre, use después rociador para acero inoxidable
‘Stainless Steel Magic Spray’*.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus
respectivos fabricantes.
** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o al
1-800-688-8408 Canadá.
47
Mantenimiento
Puerta del horno
Conexión eléctrica
PRECAUCIÓN
No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto
podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al
usuario.
Importante: La puerta del horno en una estufa nueva puede
sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá
con el uso.
Ventana del horno
Para proteger la ventana de la puerta del horno:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de
restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos
pueden rayar el vidrio.
Los electrodomésticos que requieren energía
eléctrica están equipados con un enchufe de
tres clavijas con conexión a tierra, el cual
debe ser enchufado directamente en un
tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para
120 voltios debidamente conectado a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar
reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección
contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA
TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE
DEL CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a tierra,
de dos agujeros u otro tipo de tomacorriente eléctrico, el
propietario del electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el tomacorriente con un
tomacorriente eléctrico de tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no
estén en su lugar.
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su
estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha
posterior.
Luz del horno
PRECAUCIÓN
• Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de
reemplazar el foco.
Tornillos niveladores
• Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco.
• Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos
antes de tocarlos.
PRECAUCIÓN
Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de
los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa
se vuelque accidentalmente.
Verifique si la estufa está nivelada cuando se instala.
Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos
niveladores ubicados en cada esquina de la estufa
hasta que quede nivelada.
ANTI-TIP
BRACKET
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
LEVELING LEG
TORNILLO
NIVELADOR
Para reemplazar el foco del horno:
1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su
lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta.
Importante: La cubierta de la
CUBIERTA DE
bombilla se caerá si no es sujeta en
BULB
COVER
LA
BOMBILLA
su lugar cuando está sacando el
retén de alambre.
2. Saque la cubierta del foco y el
foco.
3. Coloque un foco de 40 watts
RETÉN WIRE
DE ALAMBRE
RETAINER
para electrodomésticos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de
la bombilla y asegúrela con el retén de alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la hora correcta.
48
Gaveta de almacenamiento
Para volver a colocar:
1. Inserte los extremos de las correderas de la gaveta en los rieles
de la estufa.
PRECAUCIÓN
2. Levante la parte delantera de la gaveta y suavemente empújela a
la primera posición de tope.
No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni
materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse
demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno.
3. Levante la gaveta nuevamente y empújela hasta que quede
completamente cerrada.
La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted
pueda limpiar debajo de la estufa.
Retiro de la estufa a gas
Para sacar :
Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este
artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento
continuo. Una vez instalados, NO mueva repetidamente este
artefacto a gas para su limpieza o para ubicarlo en otro lugar. Si
este artefacto tiene que ser movido y/o retirado para reparación,
siga el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación.
Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes
Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002
Canadá.
1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición
tope.
2. Levante la parte delantera de la gaveta.
3. Tírela hasta la segunda posición de tope.
4. Sujete los lados y levante la gaveta para retirarla.
Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe
asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del
soporte antivuelco.
Localización y solución de averías
• Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver
página 58 para la ubicación.
• Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada.
• Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno
antiguo. A medida que pasa el tiempo, la temperatura del horno
cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver pág. 57 para
las instrucciones como ajustar la temperatura del horno.
Importante: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido
problemas con solo una o dos recetas.
• Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen dorado
oscuro. Los utensilios brillantes producen dorado claro.
• Verifique las posiciones de las parrillas y la colocación de los
utensilios. Alterne los utensilios cuando use dos parrillas. Deje
2,5-5 cm (1-2 pulgadas) entre los utensilios y las paredes del horno.
• Verifique el uso de papel de aluminio en el horno. Nunca use papel
de aluminio para cubrir una parrilla completa del horno. Coloque un
pedazo pequeño de papel de aluminio en la parrilla que está debajo
del utensilio para recibir los derrames.
Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo
siguiente.
• Revise si los controles del horno están debidamente ajustados.
• Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el
tomacorriente.
• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el
fusible.
• Verifique el suministro de energía eléctrica.
El quemador superior no se enciende.
• Verifique si la estufa está debidamente conectada a la fuente de
alimentación.
• Verifique si está fundido un fusible del circuito o si se disparó el
disyuntor principal.
• Verifique para asegurarse de que el encendedor esté seco y que
emita chasquidos. El quemador no se encenderá si el encendedor
está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no produce un
chasquido, gire la perilla de control a la posición ‘OFF’ (Apagado).
Los alimentos no se asan a la parrilla en forma debida o sale
demasiado humo.
• Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento
puede estar muy cerca de la llama.
• El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el
inserto del asador con papel de aluminio.
• Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la
parrilla.
• Se usó una asadera sucia.
• Precaliente el horno durante 2 a 3 minutos antes de colocar el
alimento en el horno.
• Ase a la parrilla con la puerta del horno cerrada.
La llama es dispareja.
• Los orificios del quemador pueden estar obstruidos.
La llama del quemador superior se levanta del orificio.
• Verifique para asegurarse de que el utensilio está asentado en la
parrilla sobre el quemador.
Los resultados del horneado no son como se esperaban o son
diferentes a los del horno anterior.
• Verifique la temperatura del horno seleccionada. Asegúrese de
que el horno esté precalentado cuando la receta o instrucciones
recomiendan precalentamiento del horno.
49
El horno no se autolimpia.
• Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un
comienzo diferido. Ver páginas 45-46.
• Verifique si la puerta está cerrada.
• Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 57.
• El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura
del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un
ciclo de limpieza.
Códigos de Errores
• ‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente en el
indicador para avisarle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’
o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual, oprima la tecla
‘CANCEL’ (Cancelar). Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando,
desconecte la energía eléctrica al electrodoméstico. Espere unos
pocos minutos y vuelva a reconectar la energía eléctrica. Si
continúan destellando, desconecte la energía eléctrica del
electrodoméstico y llame al técnico de servicio autorizado.
• Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas
llamaradas lo cual resultará en un código de error durante la
limpieza. Oprima la tecla ‘CANCEL’ y deje que el horno se enfríe
completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a
programar el ciclo de limpieza. Si el código de error reaparece,
llame a un técnico autorizado.
El horno no se limpió en forma debida.
• Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo.
• Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados
y/o ácidos no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza.
La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo
de autolimpieza.
• El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase
aproximadamente una hora para que el horno se enfríe antes de
que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta puede ser
abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) del
indicador visual.
• El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver pág. 53.
Se escuchan ruidos.
• El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del
horno cuando se encienden y se apagan. Esto es normal.
• A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír
sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es
normal y no dañará su electrodoméstico.
No se escuchan señales sonoras y el indicador visual no
se activa.
• El horno puede estar en Modo sabático. Ver pág. 57.
Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el
respiradero del horno.
• Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido
de humedad.
• Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana.
‘SAb’ destella y luego se despliega continuamente.
• El horno está en modo sabático. Para anular el modo sabático,
oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco
segundos.
Hay un olor fuerte o humo leve cuando se enciende el horno.
• Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de
unos pocos usos. Al iniciar un ciclo de autolimpieza se
“quemarán” los olores más rápidamente.
• Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor.
• Suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno.
Use un ciclo de autolimpieza.
Cocinando en la estufa
Controles superiores
Encendido sin piloto
El encendido sin piloto elimina la
necesidad de una luz piloto
constante permanente. Cada
uno de los quemadores
superiores tiene un encendedor de
chispa. Tenga cuidado cuando
limpie alrededor del quemador
superior.
PRECAUCIÓN
• Si la llama se apaga cuando esté cocinando, apague el
quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una ventana
y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador.
• Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la
posición ‘OFF’ (Apagado) antes de suministrar gas a la estufa.
• NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya
enfriado. Se espera de que algunas de las piezas de la
superficie, especialmente alrededor de los elementos, se
entibien o calienten mientras está cocinando. Use tomaollas
para proteger sus manos.
TAPA DEL QUEMADOR
Si el quemador superior Orificios
no enciende, verifique si el
encendedor está roto, sucio o
mojado.
Encendedor
BASE DEL QUEMADOR
Cont.
50
Perillas de control de los
elementos superiores
1. Acerque un fósforo encendido a la tapa del quemador superior
deseado.
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a la posición ‘LITE’.
Se utilizan para encender los quemadores superiores. Se dispone de
una selección infinita de ajustes de calor desde ‘LO’ (Bajo) a ‘HI’
(Alto). En el ajuste ‘HI’ se puede sentir un tope o una muesca. Las
perillas pueden ser ajustadas exactamente en los ajustes
correspondientes o entre cualquiera de ellos.
3. Ajuste la llama al nivel deseado.
Las ilustraciones cerca de la perilla identifican cual es el
quemador que controla esa perilla. Por ejemplo,
la ilustración a derecha muestra la ubicación del
quemador delantero izquierdo.
Programación de los controles:
Cubierta
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
• Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso.
• Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la
cubierta se haya enfriado pues estos derrames
pueden descolorar la porcelana.
El tamaño y el tipo de utensilio afectarán el ajuste de calor.
A diferencia de una estufa con quemadores de
gas estándar, esta cubierta no se levanta ni
tampoco es removible. No intente levantar la
cubierta por ningún motivo.
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador.
• La llama del quemador puede levantarse o parecer separada
del orificio si no se coloca un utensilio en la rejilla.
2. Oprima y gire la perilla a la izquierda al ajuste ‘LITE’ (Encendido).
• Se oirá un chasquido (chispa) y el quemador se encenderá.
(Los cuatro quemadores producirán chispa cuando se coloca
la perilla de cualquiera de los quemadores en la posición
‘LITE’.)
3. Después que el quemador se ha encendido, gire la perilla al
tamaño de llama deseado.
• El encendedor continuará produciendo chispas hasta que la
perilla sea girada más allá de la posición ‘LITE’.
Ajustes de calor sugeridos
‘LO’ (Bajo): Los alimentos mantienen una
temperatura sobre los 140° F (60° C) sin que
sigan cocinándose. Los alimentos se
calientan con una llama más alta hasta que
alcanzan esta temperatura luego se reduce
la llama. Se puede cocinar en el ajuste ‘LO’
siempre que el utensilio esté tapado.
‘MED’ (Mediano): Se usa una llama de tamaño intermedio para
continuar cocinando. El alimento no se cocinará más rápido cuando
se usa un ajuste de llama más alto que el necesario para mantener
un hervor suave. El agua hierve a la misma temperatura si está
hirviendo suave o vigorosamente.
‘HI’ (Alto): Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión
adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor
más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a cocinarse.
Funcionamiento durante una
interrupción de la energía
eléctrica
Quemadores a gas sellados
Los quemadores sellados de su estufa están asegurados a la
cubierta y no han sido diseñados para ser sacados. Debido a que
los quemadores están sellados en la cubierta, los derrames o
reboses no se escurrirán debajo de la cubierta de la estufa.
Sin embargo, los quemadores pueden ser limpiados después de
cada uso. La parte de la cabeza del quemador puede ser fácilmente
sacada para su limpieza. (Ver en la página 47 las instrucciones sobre
la limpieza.)
Las cabezas de los quemadores deben estar correctamente
colocadas en la base del quemador a fin de que éste funcione de
manera apropiada.
Quemador de alto
rendimiento ‘Power Boost’*
Existe un quemador de alto rendimiento
en su estufa, situado en la posición
derecha delantera. Esto quemador
ofrece cocción más rápida y pueden ser
usados para hervir agua con rapidez o
para cocinar grandes cantidades de
alimento.
Quemador para
cocinar a fuego lento
Este quemador se encuentra en la posición trasera
izquierda o. El quemador para cocinar a fuego
lento ofrece una llama de menor intensidad (BTU* inferior) para
calentar salsas delicadas o derretir chocolate.
*El régimen nominal de BTU variará cuando se usa gas licuado.
PRECAUCIÓN
Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de
que todas las perillas de control estén en la posición ‘OFF’.
Primero encienda el fósforo y manténgalo en posición antes de
girar la perilla al ajuste ‘LITE’.
51
Rejillas de los quemadores
Notas:
Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes de comenzar a
cocinar. Cuando instale las rejillas, coloque los extremos de las
lengüetas hacia el centro, de manera que coincidan con las barras
derechas.
La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras
de la cubierta.
• Un quemador ajustado de manera correcta con orificios
limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está
usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul
profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de
aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un
técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están
cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptables algunas puntas amarillas en la
llama. Esto es normal y no es necesario hacer ningún ajuste.
• Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido”
cuando el quemador superior se apaga. Este es un sonido
normal del funcionamiento del quemador.
• Si la perilla de control se gira muy rápidamente de ‘HI’ (Alto) a
‘LO’ (Bajo), la llama puede apagarse, particularmente si el
quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición
‘OFF’ (Apagado), espere algunos segundos y vuelva encender
el quemador.
No use los quemadores sin tener un utensilio en la rejilla. El
acabado de porcelana de las rejillas puede picarse si no existe
un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.
Tenga cuidado al revolver el alimento de una olla o sartén colocado
sobre la rejilla del quemador. Las rejillas tienen un acabado suave
para facilitar su limpieza. La olla o sartén pueden resbalar si no se
sujetan por el mango. Esto puede provocar derrame de alimentos
calientes y constituir un riesgo de sufrir una quemadura.
• La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más
allá del borde del utensilio.
Aunque las rejillas de los quemadores son durables, gradualmente
perderán su brillo y/o se descolorarán, debido a las altas
temperaturas de la llama del gas.
Cocinando en el horno
Panel de control
Uso de las teclas
• Oprima la tecla deseada.
‘Broil’ (Asar a la parrilla)
‘Bake’ (Hornear)
Se usa para asar a la parrilla y dorar los
alimentos.
Se usa para hornear y asar.
‘More+/Less-’
(Más+/Menos-)
Programa o cambia la hora, la temperatura
del horno. Programa asar a la parrilla ‘HI’ o ‘LO’.
‘Timer’ (Temporizador)
Programa al temporizador.
‘Cook & Hold’ (Cocción
y mantener caliente)
Se usa para hornear durante un tiempo
seleccionado, luego mantiene el alimento
caliente durante una hora.
‘Clean’ (Limpieza)
Se usa para programar un ciclo de autolimpieza.
‘Delay’ (Diferido)
Programa el horno para comenzar a hornear
o limpiarse a una hora posterior.
‘Clock’ (Reloj)
Se usa para programar la hora del día.
‘Keep Warm’
(Mantener caliente)
Se usa para mantener caliente en el horno el
alimento cocinado.
‘CANCEL’ (Cancelar)
Cancela todas las funciones a excepción del
temporizador y el reloj.
• Oprima ‘More+’ o ‘Less-’ para programar el tiempo o la temperatura.
• Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla.
• Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la
programación.
Importante: Cuatro segundos después de haber oprimido la tecla
‘More+’ o ‘Less-’ el tiempo o la temperatura será automáticamente
programada. Si transcurren más de 30 segundos después de haber
oprimido una tecla de función y antes de oprimir las teclas ‘More+’ o
‘Less-’, la función será cancelada y el indicador visual volverá al
despliegue anterior.
‘Clock’
El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato
de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica
para el formato de 12 horas.
Para cambiar el reloj a formato de 24
horas:
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ y ‘Delay’ durante tres segundos.
52
Cont.
2. Oprima ‘More+’ (Mas+) o ‘Less-’ (Menos-) para programar el
formato de 12 horas o 24 horas.
3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos.
• Los dos puntos continúan destellando y comienza la cuenta
regresiva del tiempo.
3. Programe la hora del día siguiendo las instrucciones
indicadas abajo.
• El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se
desplegará en segundos.
Programación del reloj:
1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj).
4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora
larga.
• Los dos puntos destellan en el indicador.
Para cancelar el temporizador:
2. Oprima ‘More+’ o ‘Less-’para programar la
hora del día.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres
segundos.
• Los dos puntos continúan destellando.
U
3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro
segundos. Los dos puntos dejarán de destellar.
2. Oprima la tecla ‘Timer’ y coloque la hora a 0:00.
Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después
de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj
previa a la interrupción destellará en el indicador.
Bloqueo de los controles y de
la puerta del horno
Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando
otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’.
El teclado y la puerta del horno pueden ser bloqueados para
seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado. No funcionarán
cuando estén bloqueados.
La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido
programado para ‘Delay Cook’ (Cocción diferido), ‘Delay Clean’
(Limpieza diferido) o ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente
diferido).
Si el horno está en uso, los controles ni la puerta pueden bloquearse.
Para cancelar el despliegue del reloj:
La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando los
controles estén bloqueados.
Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día:
Para bloquear:
Oprima y mantenga oprimida las teclas
‘CANCEL’ (Cancelar) y ‘Clock’ durante tres
segundos. La hora del día desaparecerá del
indicador.
Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ y ‘Cook & Hold’ durante tres
segundos. (Oprima primero la tecla ‘CANCEL’).
• ‘LOCK’ (Bloqueado) destella en el indicador
visual.
Cuando se cancela el despliegue del reloj,
oprima la tecla ‘Clock’ para desplegar
brevemente la hora del día.
Para desbloquear:
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ y ‘Cook & Hold’
durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘CANCEL’).
Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘CANCEL’ y ‘Clock’ durante
tres segundos. La hora del día reaparecerá en el indicador.
• ‘ LOCK ‘ desaparece del indicador visual.
Códigos de errores
‘Timer’ (Temporizador)
‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente para
advertirle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’
destellan en el indicador visual, oprima le tecla ‘CANCEL’. Si ‘BAKE’
o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica
hacia el artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la
corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando,
desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y llame a un
técnico de servicio autorizado.
El temporizador puede ser programado de un minuto (0:01) hasta 99
horas y 59 minutos (99:59).
El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier
otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra
función del horno esté en funcionamiento.
El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal
sonora.
Para programar el temporizador:
‘Bake’ (Horneado)
1. Oprima la tecla ‘Timer’.
Para programar ‘Bake’:
• ‘0:00’ se ilumina en el indicador visual.
1. Oprima la tecla ‘Bake’.
• Los dos puntos destellarán.
• ‘BAKE’ y ‘000’ destellarán en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que el
tiempo correcto aparezca en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura
del horno puede ser programada de 75° a 285° C
(170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga
oprimida la tecla ‘More+’ o ‘Less-’.
• Los dos puntos continúan destellando.
53
2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura
del horno puede ser programada de 75° a 285° C
(170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga
oprimida la tecla ‘More+’ o ‘Less-’.
• Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime
porprimera vez, 175° (350°) se iluminará.
• Oprima la tecla ‘More+’ (Mas+) para aumentar la temperatura.
• Oprima la tecla ‘Less-’ (Menos-) para disminuir la temperatura.
• Oprima la tecla ‘More+’ para aumentar la
temperatura.
3. Oprima la tecla ‘Bake’ nuevamente o espere cuatro segundos.
• ‘BAKE’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual.
• Oprima la tecla ‘Less-’ para disminuir la temperatura.
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ nuevamente O espere cuatro
segundos.
• ‘HOLD’ (Mantener) destella.
• ‘00:00’ destella en el indicador visual.
• 38° (100°) o la temperatura actual del horno se desplegará.
La temperatura se elevará en incrementos de 5° hasta que se
alcance la temperatura programada.
4. Programe la cantidad de tiempo durante la cual usted desea
hornear oprimiendo la tecla ‘More+’ o ‘Less-’, El tiempo de
horneado puede programarse desde 10 minutos (00:10) hasta
11 horas, 59 minutos (11:59).
4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.
• Cuando el horno llega a la temperatura programada se
escuchará una señal sonora larga.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ se iluminan en el indicador visual.
• El tiempo de horneado se iluminará en el indicador visual.
• Para verificar la temperatura programada durante el
precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’.
• Comenzará la cuenta regresiva del tiempo de horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocción:
5. Coloque el alimento en el horno.
• Se escucharán cuatro señales sonoras.
6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el
tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es
necesario.
• ‘BAKE’ se apagará.
• ‘HOLD’ y ‘WARM’ (Caliente) se iluminarán.
7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’.
• En el indicador se desplegará 75° (170°).
8. Retire el alimento del horno.
Notas:
• Para cambiar la temperatura del horno durante el horneado,
oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’
hasta que llegue a la temperatura deseada.
Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener
caliente):
• Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’,
oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima la tecla ‘More+’
o ‘Less-’ hasta que se despliegue la temperatura deseada.
• ‘End’ se desplegará.
• La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento:
• Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después
de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta característica,
vea la página 57.
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). Retire el
alimento del horno.
Diferencias del horneado entre su horno
antiguo y su horno nuevo
‘Delay Cook & Hold’ (Cocción y
mantener caliente)
Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de
su horno antiguo y su horno nuevo. Vea Ajuste de la Temperatura del
Horno en la página 67.
PRECAUCIÓN
No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales
como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos.
‘Cook & Hold’ (Cocción y
mantener caliente)
Cuando usa ‘Delay’ (Diferido), el horno comienza a cocinar más
tarde en el día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea
diferir antes de que se encienda el horno y cuanto tiempo desea
cocinar el alimento. El horno comienza a calentar en la hora
seleccionada y cocina durante el tiempo especificado.
‘Cook & Hold’ le permite hornear durante una cantidad determinada
de tiempo, seguido de un ciclo ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) de
una hora.
Para programar ‘Cook & Hold’:
El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta
11 horas, 59 minutos (11:59).
Cont.
1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ destellan.
• ‘000’ se ilumina en el indicador visual.
54
Para programar un ciclo de horneado diferido:
‘Keep Warm’ (Mantener caliente)
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido).
• ‘DELAY’ destella.
Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para
calentar panes y platos.
• ‘00:00’ destella en el indicador visual.
Para programar ‘Keep Warm’:
1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’.
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) ‘Less-’
(Menos-) para programar el tiempo diferido.
• ‘WARM’ (Caliente) destella.
• ‘000’ se despliega en el indicador visual.
Cuando ‘DELAY’ esté todavía destellando:
2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’. La
temperatura para ‘Keep Warm’ puede ser
programada de 63° a 90° C (145° a 190° F). Oprima
u oprima y mantenga oprimida la tecla ‘More+’ o
‘Less-’.
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold (Cocción y
Mantener Caliente).
• ‘000’ se ilumina en el indicador visual.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ (Mantener) destellan.
• Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime
por primera vez, 75° (170°) se iluminará.
4. Oprima ‘More+’ para programar la temperatura de horneado.
• 00:00 y ‘HOLD’ destellan.
• Oprima la tecla ‘More+’ para aumentar la temperatura.
• ‘BAKE’ permanece iluminado.
• Oprima la tecla ‘Less-’ para disminuir la temperatura.
5. Oprima ‘More+’ para programar el tiempo de horneado.
‘WARM’ y la temperatura se desplegarán en el indicador cuando
el ciclo ‘Keep Warm’ esté activo.
• En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y
‘HOLD’.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
• ‘DELAY’ se apagará.
Para cancelar ‘Keep Warm’:
• Se despliega el tiempo y la temperatura de horneado.
1. Oprima la tecla ‘CANCEL’.
• Se despliega ‘BAKE’ y ‘HOLD’.
2. Retire el alimento del horno.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programado ‘Cook & Hold’:
Notas:
• Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados
en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a
2 horas.
1. Oprima la tecla ‘Delay’.
• ‘DELAY’ destella.
• Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente
con papel de aluminio o una tapa.
• ’00:00' se despliega en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar
el tiempo diferido.
• Para calentar panecillos:
– cubra levemente los panecillos con papel de aluminio y
colóquelos en el horno.
• Después de cuatro segundos, ‘DELAY’
permanecerá iluminado para recordarle que se
ha programado un ciclo de horneado diferido.
– oprima las teclas ‘Keep Warm’ y ‘More+’ para programar
75° C (175° F).
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el horno
comienza a funcionar:
– caliente durante 12 a 15 minutos.
• Para calentar platos:
– coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el horno.
• Se desplegará el tiempo y la temperatura de horneado.
• ‘DELAY’ se apagará.
– oprima las teclas ‘Keep Warm’ y ‘More+’ para programar
75° C (175° F).
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ permanecerán iluminados.
Para cancelar:
– caliente los platos durante cinco minutos, apague el horno y
deje los platos en el horno durante 15 minutos más.
Oprima la tecla ‘CANCEL’.
• Todas las funciones de horneado controladas o no por el
temporizador serán canceladas.
– use solamente platos resistentes al horno, verifique con el
fabricante.
• La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
– no coloque los platos calientes sobre una superficie fría
pues el cambio rápido de temperatura puede causar fisuras
superficiales o rotura.
Importante:
• No use horneado diferido para los artículos que necesitan
precalentamiento del horno, tal como pasteles, galletas y panes.
• No use horneado diferido si el horno ya está caliente.
55
‘Broiling’ (Asar a la parrilla)
4. Para un dorado óptimo, precaliente el horno durante 2 a 3
minutos antes de colocar el alimento.
PRECAUCIÓN
5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta
aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).
Tenga CUIDADO cuando cocine con la función ‘Broil’. La grasa
proveniente de los alimentos grasos se puede encender. Si
ocurre un incendio, cierre la puerta del horno y APÁGUELO. Si el
fuego no se apaga, NO vierta agua sobre el fuego. Use
bicarbonato de sodio, un químico seco o un extintor de incendios
para apagar las llamas.
6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la
cocción.
7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la
tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). Retire el alimento y
la asadera del horno.
• La hora del día volverá a desplegarse en el
indicador visual.
Para programar ‘Broil’ (Asado):
1. Oprima la tecla ‘Broil’.
• ‘BROIL’ destella.
Notas:
• ‘SEt’ (Establacer) se despliega en el indicador.
• Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una
asadera diseñada para asar a la parrilla.
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más) ara programar asar a la parrilla
‘HI’ (Alto) u oprima la tecla ‘Less-’ (Menos) para programar asar
la parrilla ‘LO’ (Bajo).
• ‘HI’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO
broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción
prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento
se cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado.
• En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o ‘LO’.
• Selecciones ‘HI broil’ 285° C (550° F) para asado a la parrilla
normal. Seleccione ‘LO broil’ 230° C (450° F) para asar a la
parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser
cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave.
• Para cambiar la temperatura del horno durante la asar a la
parrilla, oprima la tecla ‘Broil’, luego oprima la tecla ‘More+’ o
‘Less-’ para cambiar el ajuste de asado entre ‘LO’ y ‘HI’.
• Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos
cuando se selecciona la temperatura más baja de asar a la
parrilla.
• La mayoría des alimentos debe ser dado vuelta cuando está a
mitad del tiempo de asar.
3. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar.
• ‘BROIL’ continuará iluminado.
Tabla de asar a la parrilla
Precaliente el horno durante 2-3 minutos.
ALIMENTOS
Carne de res
Biftec, 2,5 cm (1”)
Hamburguesas, 1,9 cm (3/4”) de grosor
Carne de cerdo
POSICION DE
LA PARRILLA
GRADO DE
COCCION
TIEMPO DE
COCCION TOTAL
5
5
5o6
A medio asar
Bien asado
Bien asado
15 - 20 minutos
18 - 24 minutos
13 - 18 minutos
Tocino
Jamón, precocido, rebanada de
1,3 cm (1/2”)
Chuletas, 2,5 cm (1”)
5
Bien asado
6 - 10 minutos
5
5
Tibio
Bien asado
8 - 12 minutos
22 - 26 minutos
Carne de ave
Pechugas de Pollo, con hueso
4
Bien asado
Mariscos
Filetes de pescado
Tajadas de pescado,
2,5 cm (1”) de grosor
Colas de langosta, 85-115 g
(3-4 onzas) cada una
5
Hojaldrado
8 - 12 minutos
5
5
Hojaldrado
Bien cocidas
10 - 15 minutos
7 - 10 minutos
30 - 45 minutos (‘Lo Broil’)
Para un exterior más dorado y más asado y un interior a medio cocer, puede ser necesario disminuir el tiempo de cocción en el primer lado y
acercar más la carne a la fuente de calor.
Importante: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando.
56
Cierre automático/
Modo sabático
Usted puede ajustar la temperatura del horno, si considera que su
horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir
cuanto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del
horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura
indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la
“prueba” pueden darle una idea de cuanto ajustar la temperatura.
El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted
lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad
puede ser desactivada.
Ajuste de la temperatura del horno:
Para cancelar el cierre automático de 12 horas y
dejar que el horno funcione continuamente durante
72 horas:
1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear).
2. Programe 280° (550°) oprimiendo la tecla
‘More+’ (Más).
1. Programe el horno para hornear (ver páginas 53-54).
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’
(Reloj) durante cinco segundos.
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’
durante varios segundos o hasta que 0° aparezca en el indicador
visual.
• ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos.
Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el
cambio aparecerá en el indicador visual. Por ejemplo, si la
temperatura del horno fue reducida en 8° C (15° F) el indicador
mostrará ‘- 8°’ (‘-15°’).
• ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o
hasta que transcurra el límite de 72 horas.
• ‘BAKE’ (Horneado) también se desplegará si se está usando
un ciclo de horneado cuando el horno está en Modo Sabático.
4. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ (Menos) para ajustar la
temperatura.
• La función ‘BAKE’ es la única que se puede utilizar
con el modo sabático. Las demás funciones (temporizador,
mantener caliente, autolimpieza, etc.) se bloquearán durante el
modo sabático.
Cada vez que se oprime una tecla, la temperatura cambia en 3° C
(5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada o
disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F).
Para cancelar ‘Bake’ cuando el modo sabático
está activo:
5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador
visual.
Oprima ‘CANCEL’ (Cancelar).
No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o
interrupción de energía eléctrica. Las temperaturas de asar a la
parrilla y limpieza no pueden ser ajustadas.
• ‘BAKE’ se apagará en el indicador visual.
• No se oirá ninguna señal sonora.
Para cancelar el modo sabático:
Cambio de la temperatura
de °F/°C
1. Oprima la tecla ‘Clock’ durante cinco segundos.
O
1. El ajuste de fábrica de la medida de temperatura es Fahrenheit.
2. Después de 72 horas, el modo sabático terminará.
2. Para cambiar el ajuste, oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ (Cancelar) y ‘Bake’ al mismo tiempo durante tres
segundos.
• ‘SAb’ destellará durante 5 segundos.
• La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
3. Escuchará una señal sonora y el ajuste actual (°F o °C) se
desplegará en la pantalla. (Si no se realiza ningún cambio, la
estufa regresará al ajuste actual después de 30 segundos).
Ajuste de la temperatura
del horno
4. Para cambiar el ajuste, oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’.
Oprímala nuevamente para regresar al ajuste anterior. Espere
cinco segundos y el ajuste se guardará.
La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente
probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la
temperatura de horneado , entre un horno nuevo y un horno antiguo.
Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar.
Notas:
• El modo sabático puede ser activado en cualquier momento,
esté o no el horno encendido.
• La mayoría de las advertencias y mensajes y todas las señales
sonoras están desactivadas cuando el modo sabático está activo.
• El modo sabático no se puede activar si las teclas están
bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
• Si el horno está horneando cuando el modo sabático es
programado, ‘BAKE’ se apagará cuando se cancele el
horneado. No se emitirán señales sonoras.
• El ciclo de autolimpieza y bloqueo automático de la puerta no
funcionará durante el modo sabático.
• Si oprime la tecla ‘CANCEL’ se cancelará un ciclo ‘Bake’, sin
embargo el control permanecerá en modo sabático.
• Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el horno se
activará en modo sabático con 72 horas restantes y ningún ciclo
activo.
• Si se desea la luz del horno durante el modo sabático, ésta
debe ser encendida antes de que comience el modo sabático.
• Cuando comienza el modo sabático, no se emitirá la señal
sonora de precalentamiento.
57
Encendido sin piloto
Para reinstalar la parrilla:
Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto.
Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el
horno no operará durante una interrupción de la corriente
eléctrica.
1. Coloque la parrilla en los soportes de la parrilla en el horno.
2. Incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la
parrilla hacia atrás hasta que pase sobre los topes de enganche.
Un fósforo encendido no encenderá el quemador del horno.
No se debe intentar encender el horno durante una
interrupción de la corriente eléctrica.
No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni
coloque papel de aluminio en el panel inferior del horno. Se
afectarán los resultados del horneado y se puede dañar el
panel inferior del horno.
3. Baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno.
Respiradero del horno
Posiciones de la parrilla
Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca
bloquee la abertura del respiradero.
PARRILLA 7 (posición más
alta): Para hornear con una
sola parrilla en bandejas de
hornear galletas y para asar a
la parrilla.
El respiradero del horno se encuentra debajo del respaldo
protector de su estufa.
RESPIRADERO
DEL HORNO
No coloque plásticos
cerca de la abertura
del respiradero pues
el calor que sale
puede deformar o
derretir el plástico.
PARRILLA 6: Se usa para
hornear con una sola parrilla
en bandejas de hornear
Horneado por Dos
Parrillas
galletas, para asar a la parrilla
y para horneado con varias parrillas.
7
6
5
4
3
2
1
Panel
Inferior
del
Horno
PARRILLA 5: Para hornear con una sola parrilla en bandejas de
hornear galletas y para asar a la parrilla.
PARRILLA 4: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas
de hornear galletas, pasteles de una capa, cacerolas, asar a la
parrilla y para horneado con varias parrillas.
‘Oven Light’ (Luz del horno)
La luz del horno se enciende automáticamente siempre
que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la
puerta, oprima el interruptor de la luz del horno para
encender o apagar la luz del horno.
PARRILLA 3: Para hornear con una sola parrilla en bandejas de
hornear galletas, cacerolas, pasteles de varias capas, barras de pan,
pasteles de una capa y para horneado con varias parrillas.
PARRILLA 2: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas
de hornear galletas, para asar cortes de carne pequeños y para
horneado con varias parrillas.
Panel inferior del horno
PARRILLA 1: Se usa para asar cortes de carne grandes y carne de
ave.
Panel inferior del horno: Coloque la
parrilla del horno en los soportes en
relieve del panel inferior del horno. Use
para disponer de espacio adicional
cuando cocine comidas grandes en el
horno.
HORNEADO CON PARRILLAS MULTIPLES:
Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente
azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana
esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar
derrames. No coloque utensilios ni papel de aluminio
directamente en la parte inferior del horno.
Parrillas del horno
PRECAUCIÓN
Dos parrillas: Use la posición 3 y 6 o 2 y 4.
Horneado de pasteles de capas en
dos parrillas
• No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno
esté caliente.
• No use el horno para guardar alimentos ni utensilios.
Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles en dos
parrillas, use la posición
2 y 4.
El horno tiene dos parrillas. Todas las parrillas tienen un borde con
tope de enganche.
Coloque los pasteles
en las parrillas como
se muestra.
Para retirar la parrilla:
1. Tire de la parrilla derecho hacia
afuera hasta que se detenga en la
posición del tope de enganche.
2. Levante el frente de la parrilla y tire
de la parrilla hacia afuera.
58
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Maytag. En
EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
Form No. A/01/08
Part No. 8113P734-60 Rev. 1
©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved.
Litho U.S.A .