Hamilton Beach 33461 Guía del usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Hamilton Beach 33461 es una olla de cocción lenta versátil y fácil de usar que te permite preparar comidas deliciosas con un mínimo esfuerzo.

Con su capacidad de 6 cuartos de galón, la Hamilton Beach 33461 es ideal para familias numerosas o para cocinar grandes cantidades de alimentos. Cuenta con tres ajustes de cocción: alto, bajo y tibio, para que puedas adaptar la cocción a tus necesidades.

La olla de cocción lenta también incluye una función de cocción automática que cambia automáticamente a la configuración de tibio una vez que se completa el tiempo de cocción, para que tu comida se mantenga caliente y lista para servir hasta que estés listo para comer.

Hamilton Beach 33461 es una olla de cocción lenta versátil y fácil de usar que te permite preparar comidas deliciosas con un mínimo esfuerzo.

Con su capacidad de 6 cuartos de galón, la Hamilton Beach 33461 es ideal para familias numerosas o para cocinar grandes cantidades de alimentos. Cuenta con tres ajustes de cocción: alto, bajo y tibio, para que puedas adaptar la cocción a tus necesidades.

La olla de cocción lenta también incluye una función de cocción automática que cambia automáticamente a la configuración de tibio una vez que se completa el tiempo de cocción, para que tu comida se mantenga caliente y lista para servir hasta que estés listo para comer.

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS
EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red
de Centros de Servicio Autorizada, por favor
consulte en la lista anexa el nombre y dirección
de los establecimientos en la República Mexicana
en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y
accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía. Para mayor
información llame sin costo: Centro de Atención
al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la
fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y
componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de
obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a
reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza
o componente defectuoso; proporcionar la
mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional
para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de
transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas
deterioradas por uso o por desgaste normal,
como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace
responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica
defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes
casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en
condiciones distintas a las normales. (Uso
industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado
de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado
o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante
nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga
efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre
y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente
con talleres de servicio.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y
SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer
comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna
queja derivada de la
atención recibida en alguno
de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA
INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de
México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México
C.P. 11560
840202502 9/18
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato
al Centro de Servicio Autorizado más cercano a
su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en
su localidad llame a nuestro Centro de Atención
al Consumidor para recibir instrucciones de
como hacer efectiva su garantía.
Modelos:
33461
33472
Tipos:
SC44
SC50
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 265 W
120 V ~ 60 Hz 295 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
Certains aliments ne se prêtent pas bien
à une cuisson prolongée à la mijoteuse.
Versez les pâtes, les fruits de mer, le
lait, la crème ou la crème sûre dans la
mijoteuse 2 heures avant de servir la
recette. Le lait évaporé et les soupes
concentrées se prêtent bien à la cuisson
à la mijoteuse.
Plus la teneur en gras dans la viande
est élevée, moins il faut de liquide pour
la recette. Lorsque vous cuisez des
viandes à teneur élevée en gras, déposez
des tranches d’oignons épaisses sous
la viande pour éviter que la viande ne
repose et ne cuise dans le gras.
Peu d’évaporation se produit lors de
cuisson à la mijoteuse. Lorsque vous
préparez votre soupe, votre sauce ou votre
ragoût préféré, réduisez le volume de
liquide indiqué dans la recette originale.
Si le mélange est trop épais, vous pourrez
ajouter du liquide éventuellement.
Lorsque vous préparez une casserole de
légumes, vous devrez ajouter du liquide
à la recette pour éviter que le mélange ne
brûle le long des parois du pot.
Pour des recettes comprenant des
légumes-racine, placer ces derniers au
fond de la mijoteuse.
Conseils de sécurité pour la cuisson
N’utilisez jamais de viande congelée, non
cuite dans la mijoteuse. Dégelez toute
viande ou toute volaille avant de la faire
mijoter.
Visiter le site www.foodsafety.gov
pour plus d’information au sujet de la
température de cuisson interne des
aliments.
Pour ranger les restes après la cuisson,
ne PAS placer toute la mijoteuse
au réfrigérateur, car la durée de
refroidissement sera trop longue.
Séparer les restes en les déposants
dans des petits contenants et placer au
réfrigérateur.
Ne jamais laisser reposer une viande
insuffisamment cuite ou crue dans une
mijoteuse à la température ambiante.
La viande doit être cuite dès qu’elle est
placée dans la mijoteuse (sauf pour les
prépara-tions faites la veille et que la
mijoteuse a été placée au réfrigérateur)
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés
et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la
seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à
compter de la date d’achat d’origine aux
É.-U. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement
de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à
l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par
un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les
filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant
d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :
120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au
prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limitée à la
durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors
d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.
ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour
un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de
série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use los
manijas o las perillas. Use guantes de
cocina cuando remueva contenedores
calientes.
6. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cordón,
el enchufe ni la base en agua ni en
ningún otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o
sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder
evitar un peligro. Llame al número
de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una estufa.
12. No coloque sobre o cerca de un
quemador caliente de gas o eléctrico, o
sobre un horno calentado.
13. Es importante tener extremo cuidado
cuando se mueva un aparato
electrodoméstico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar la olla de cocción,
ponga los controles en OFF ( /
apagado), luego remueva el enchufe de
la toma de pared. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
15. No use el aparato electrodoméstico para
ningún otro fin que no sea el indicado.
16. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños o
peligros de choque eléctrico no cocine
sobre la base. Cocine solamente dentro
de la olla removible.
17. ¡ADVERTENCIA! Los alimentos
derramados pueden causar quemaduras
graves. Mantenga el electrodoméstico
y el cable alejado de los niños. Nunca
deje el cable en el borde del mostrador,
no use la toma de corriente bajo el
mostrador y jamás use un alargador.
18. Olla puede permanecer caliente después
de que la unidad se apaga.
19.
Evite cambios repentinos de temperatura,
como la adición de alimentos refrigerados
en una olla removible caliente.
20. Diseñado para usarse solamente en
superficies de gabinetes o mesas de
cocina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga
Eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No
trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir
los riesgos de enredarse o tropezar con un
cable más largo o de que sea jalado por niños.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
Tapa y olla: Precauciones e información
Por favor maneje la olla y tapa
cuidadosamente para asegurarles una
vida larga.
Evite cambios repentinos y extremos de
temperatura. Por ejemplo, no coloque
una tapa u olla caliente en agua fría o
sobre una superficie húmeda.
Evite golpear al olla y tapa contra el
fregadero u otra superficie dura.
No use la olla o tapa si está astillada,
quebrada o severamente tallada.
No use limpiadores abrasivos o
estropajos de metal.
La parte inferior de la olla es muy áspera
y puede dañar una cubeirta. Tenga
precaución.
La olla y tapa pueden volverse muy
calientes. Tenga precaución. No los
ponga directamente sobre ninguna
superficie o cubierta desprotegida.
La olla puede usarse en microondas y es
a prueba de hornos, pero nunca caliente
la olla cuando esté vacía. Nunca coloque
la tapa en un quemador o sobre la estufa.
No coloque la tapa en un horno de
microondas, horno convencional o sobre
la estufa.
Piezas y características
Para ordenar partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
El clip se traba en su
lugar para cocinar
o transportar. No
almacene con la tapa
sujeta hacia abajo.
1. Tapa
2. Empaque de tapa
3. Bisagra de tapa
4. Manijas doblables de
base
5. Base
6. Perilla de control
7. Broche de clip
8. Soporte de la tapa
9. Orificios de ventilación
de vapor
(NOTA: La tapa PUEDE
estar trabada durante
la cocción)
10. Olla
Remueva la tapa y olla
Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy calientes debido a los
elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es necesario. Uso
guantes para remover la olla.
Cómo usar su olla de coccion
w ADVERTENCIA
Peligro de seguridad de comida. La comida de estar lo suficientemente
caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (caliente).
El ajuste de WARM (caliente) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido
cocinada completamente. No recaliente la comida en el ajuste WARM (caliente). Si la comida
ha sido cocinada y luego refrigerada, recaliente en LOW (bajo) o HIGH (alto), luego cambie a
WARM (caliente). Visite foodsafety.gov para más información.
w PRÉCAUCIÓN
Peligro de quemaduras. La tapa estará caliente. Utilice un guante de
cocina o agarradera para agarrar la manija.
Antes de usar por primera vez: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y
seque.
Capacidad de olla: Para obtener los mejores resultados, llene la olla a no más de 2.5 cm (1 pulg.)
del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano de lo que
señala la receta.
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Añada ingredientes a la olla.
3. Baje la tapa. La tapa debe asentarse
nivelada en la olla interna para una
cocción pareja y para evitar la pérdida de
calor. La tapa se PUEDE trabar durante el
proceso de cocción.
4. Gire la perilla de control a LOW (bajo)
o HIGH (alto). No cocine en WARM
(caliente). Configure el temporizador de
cocina según la receta.
5. Cuando termine, gire la Perilla de control
a la posición OFF ( /apagado). Use
guantes para horno para abrir el pestillo
del clip y levantar la tapa.
NOTA: Asegure el pestillo del clip para
transportar la olla de cocción lenta.
Limpieza y cuidado
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar.
No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
1. Desconecte y deje enfriar.
2. Use guantes para horno para retirar la
olla interna.
3. Para retirar la tapa: Baje ligeramente la
tapa para alinear las bisagras de la tapa
con las aberturas del soporte de la tapa.
Saque la tapa del soporte de la tapa.
4. La olla interna y la tapa son aptas
para lavavajillas o se pueden lavar en
agua caliente con jabón. Enjuague
y seque. NO use la configuración
“SANI” al lavarlas en el lavavajillas. Las
temperaturas del ciclo “SANI” podrían
dañar su producto.
5. Para reinstalar la tapa: Alinee las
bisagras de la tapa con las aberturas
del soporte de la tapa, y luego mueva la
tapa hacia atrás para mantenerla abierta
o hacia abajo para cerrarla. No use el
pestillo del clip al guardar la olla de
cocción.
6. Limpie la base con un paño suave y
húmedo o una esponja y luego séquela.
Consejos para cocinar lento
La ollla debe estar por lo menos llenada
a la mitad para mejores resultados.
Si sólo está llena a la mitad, revise si
terminó 1 a 2 horas más temprano de lo
que señala la receta.
No se requiere menear cuando se
cocina lento y remover la tapa de vidro
resulta en una gran pérdida de calor
y puede necesitar que se extienda el
tiempo de cocinado. Sin embargo, si
se cocina en HIGH (alto), puede querer
menear ocasionalmente.
Si cocina sopas o guisados, deje un
espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la
parte superior de la olla y la comida de
manera que la receta pueda hervir.
Muchas recetas requieren cocerse todo
el día. Si su programa matutino no le
deja tiempo para preparar una receta,
hágalo la noche anterior. Coloque todos
los ingredientes en la olla, cubra con la
tapa y refrigere durante la noche. En la
mañana, coloque la olla en la base.
Algunos alimentos no se adaptan a un
cocimento extendido en una olla de
cocimiento lento. La pasta, mariscos,
leche, crema o crema agria deben de
agregarse 2 horas antes de servirse. La
leche evaporada o sopas condensadas
son perfectas para el cocimiento lento.
Entre más contenido de grasa tenga la
carne, menos líquido necesita. Si cocina
carne con alto contenido de grasa,
coloque rebanadas gruesas de cebolla
debajo de la carne de manera que la
carne no se asiente (y cocine) en la
grasa.
Las ollas de cocimiento lento permiten
muy poca evaporación. Si hace su
sopa, guisado o salsa favorita, reduzca
el líquido indicado en la receta original.
Si está muy espeso, se puede agregar
líquido posteriormente.
Si cocina una cacerola de tipo vegetal,
necesita haber líquido en el recipiente
para prevenir que se quemen los lados
de la olla.
Si va a realizar una receta con vegetales
de raíz, colóquelos en la parte inferior de
la olla.
Consejos de seguridad de alimentos
No use carne congelada sin cocinar en
la olla de cocción lenta. Descongele
todas las carnes vacunas y de aves
antes de iniciar la cocción lenta.
Para obtener más información sobre
temperaturas seguras de cocción
interna, visite www.foodsafety.gov.
Para almacenar sobras después de la
cocción, NO coloque toda la olla en
el refrigerador porque los alimentos
tardarán demasiado en enfriarse. Divida
las sobras en recipientes más pequeños
y colóquelos en el refrigerador.
Nunca permita que carne cruda o poco
cocida quede a temperatura ambiente
dentro de la olla de cocción lenta. Una
vez que la carne se coloca en la olla,
ésta debe cocinarse de inmediato (a
menos que se prepare la olla de cocción
lenta la noche anterior, en cuyo caso la
olla debe colocarse en el refrigerador).

Transcripción de documentos

• Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à la mijoteuse. Versez les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème ou la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures avant de servir la recette. Le lait évaporé et les soupes concentrées se prêtent bien à la cuisson à la mijoteuse. • Plus la teneur en gras dans la viande est élevée, moins il faut de liquide pour la recette. Lorsque vous cuisez des viandes à teneur élevée en gras, déposez des tranches d’oignons épaisses sous la viande pour éviter que la viande ne repose et ne cuise dans le gras. • Peu d’évaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse. Lorsque vous préparez votre soupe, votre sauce ou votre ragoût préféré, réduisez le volume de liquide indiqué dans la recette originale. Si le mélange est trop épais, vous pourrez ajouter du liquide éventuellement. • Lorsque vous préparez une casserole de légumes, vous devrez ajouter du liquide à la recette pour éviter que le mélange ne brûle le long des parois du pot. • Pour des recettes comprenant des légumes-racine, placer ces derniers au fond de la mijoteuse. Conseils de sécurité pour la cuisson • N’utilisez jamais de viande congelée, non cuite dans la mijoteuse. Dégelez toute viande ou toute volaille avant de la faire mijoter. • Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de la température de cuisson interne des aliments. • Pour ranger les restes après la cuisson, ne PAS placer toute la mijoteuse au réfrigérateur, car la durée de refroidissement sera trop longue. Séparer les restes en les déposants dans des petits contenants et placer au réfrigérateur. • Ne jamais laisser reposer une viande insuffisamment cuite ou crue dans une mijoteuse à la température ambiante. La viande doit être cuite dès qu’elle est placée dans la mijoteuse (sauf pour les prépara-tions faites la veille et que la mijoteuse a été placée au réfrigérateur) Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 8. No opere ningún aparato con cables o 2. Este aparato no se destina para enchufe dañados o después de que el utilizarse por personas (incluyendo niños) aparato funcione mal o se caiga o dañe cuyas capacidades físicas, sensoriales de cualquier manera. El reemplazo del o mentales sean diferentes o estén cable de suministro y las reparaciones reducidas, o carezcan de experiencia deben ser efectuadas por el fabricante, o conocimiento, a menos que dichas su agente de servicio, o personas personas reciban una supervisión o igualmente calificadas para poder capacitación para el funcionamiento del evitar un peligro. Llame al número aparato por una persona responsable de de servicio al cliente proporcionado su seguridad. para información sobre examinación, 3. Se requiere de una estrecha supervisión reparación o ajuste. cuando el aparato se use por o cerca 9. El uso de accesorios no recomendados de niños. Los niños deben supervisarse por el fabricante de electrodomésticos para asegurar que ellos no empleen los puede causar lesiones. aparatos como juguete. 10. No lo use al aire libre. 4. Verifique que el voltaje de su instalación 11. No deje que el cordón cuelgue sobre el corresponda con el del producto. borde de una mesa o de un mostrador, 5. No toque superficies calientes. Use los o que toque alguna superficie caliente, manijas o las perillas. Use guantes de incluyendo la superficie de una estufa. cocina cuando remueva contenedores 12. No coloque sobre o cerca de un calientes. quemador caliente de gas o eléctrico, o 6. Para protegerse contra el riesgo de sobre un horno calentado. choque eléctrico, no sumerja el cordón, 13. Es importante tener extremo cuidado el enchufe ni la base en agua ni en cuando se mueva un aparato ningún otro líquido. electrodoméstico que contenga aceite 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando caliente u otros líquidos calientes. no lo esté usando y antes de la limpieza. 14. Para desconectar la olla de cocción, Deje que se enfríe antes de colocar o ponga los controles en OFF ( / sacar alguna pieza. apagado), luego remueva el enchufe de la toma de pared. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación. 15. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado. 16. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños o peligros de choque eléctrico no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro de la olla removible. 17. ¡ADVERTENCIA! Los alimentos derramados pueden causar quemaduras graves. Mantenga el electrodoméstico y el cable alejado de los niños. Nunca deje el cable en el borde del mostrador, no use la toma de corriente bajo el mostrador y jamás use un alargador. 18. Olla puede permanecer caliente después de que la unidad se apaga. 19. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de alimentos refrigerados en una olla removible caliente. 20. Diseñado para usarse solamente en superficies de gabinetes o mesas de cocina. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de descarga Para evitar una sobrecarga eléctrica del Eléctrica: Este aparato es provisto con un circuito, no use otro aparato de alto voltaje en enchufe polarizado (una pata más ancha) para el mismo circuito con este aparato. reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo o de que sea jalado por niños. Tapa y olla: Precauciones e información • Por favor maneje la olla y tapa cuidadosamente para asegurarles una vida larga. • Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por ejemplo, no coloque una tapa u olla caliente en agua fría o sobre una superficie húmeda. • Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero u otra superficie dura. • No use la olla o tapa si está astillada, quebrada o severamente tallada. • No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. • La parte inferior de la olla es muy áspera y puede dañar una cubeirta. Tenga precaución. • La olla y tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución. No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta desprotegida. • La olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos, pero nunca caliente la olla cuando esté vacía. Nunca coloque la tapa en un quemador o sobre la estufa. • No coloque la tapa en un horno de microondas, horno convencional o sobre la estufa. Remueva la tapa y olla Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy calientes debido a los elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es necesario. Uso guantes para remover la olla. Piezas y características Para ordenar partes: EE.UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 El clip se traba en su lugar para cocinar o transportar. No almacene con la tapa sujeta hacia abajo. 1. 2. 3. 4. Tapa Empaque de tapa Bisagra de tapa Manijas doblables de base 5. Base 6. Perilla de control 7. Broche de clip 8. Soporte de la tapa 9. Orificios de ventilación de vapor (NOTA: La tapa PUEDE estar trabada durante la cocción) 10. Olla Cómo usar su olla de coccion w ADVERTENCIA Peligro de seguridad de comida. La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (caliente). El ajuste de WARM (caliente) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada completamente. No recaliente la comida en el ajuste WARM (caliente). Si la comida ha sido cocinada y luego refrigerada, recaliente en LOW (bajo) o HIGH (alto), luego cambie a WARM (caliente). Visite foodsafety.gov para más información. w PRÉCAUCIÓN Peligro de quemaduras. La tapa estará caliente. Utilice un guante de cocina o agarradera para agarrar la manija. Antes de usar por primera vez: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Capacidad de olla: Para obtener los mejores resultados, llene la olla a no más de 2.5 cm (1 pulg.) del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano de lo que señala la receta. 1. Enchufe en el tomacorriente. (caliente). Configure el temporizador de cocina según la receta. 2. Añada ingredientes a la olla. 5. Cuando termine, gire la Perilla de control 3. Baje la tapa. La tapa debe asentarse a la posición OFF ( /apagado). Use nivelada en la olla interna para una guantes para horno para abrir el pestillo cocción pareja y para evitar la pérdida de del clip y levantar la tapa. calor. La tapa se PUEDE trabar durante el NOTA: Asegure el pestillo del clip para proceso de cocción. transportar la olla de cocción lenta. 4. Gire la perilla de control a LOW (bajo) o HIGH (alto). No cocine en WARM Limpieza y cuidado w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. 1. Desconecte y deje enfriar. “SANI” al lavarlas en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” podrían 2. Use guantes para horno para retirar la dañar su producto. olla interna. 5. Para reinstalar la tapa: Alinee las 3. Para retirar la tapa: Baje ligeramente la bisagras de la tapa con las aberturas tapa para alinear las bisagras de la tapa del soporte de la tapa, y luego mueva la con las aberturas del soporte de la tapa. tapa hacia atrás para mantenerla abierta Saque la tapa del soporte de la tapa. o hacia abajo para cerrarla. No use el 4. La olla interna y la tapa son aptas pestillo del clip al guardar la olla de para lavavajillas o se pueden lavar en cocción. agua caliente con jabón. Enjuague 6. Limpie la base con un paño suave y y seque. NO use la configuración húmedo o una esponja y luego séquela. Consejos para cocinar lento • La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano de lo que señala la receta. • No se requiere menear cuando se cocina lento y remover la tapa de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar que se extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo, si se cocina en HIGH (alto), puede querer menear ocasionalmente. • Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior de la olla y la comida de manera que la receta pueda hervir. • Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra con la tapa y refrigere durante la noche. En la mañana, coloque la olla en la base. • Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en una olla de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse. La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el cocimiento lento. • Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa. • Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido posteriormente. • Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla. • Si va a realizar una receta con vegetales de raíz, colóquelos en la parte inferior de la olla. Consejos de seguridad de alimentos • No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta. Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar la cocción lenta. • Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna, visite www.foodsafety.gov. • Para almacenar sobras después de la cocción, NO coloque toda la olla en el refrigerador porque los alimentos tardarán demasiado en enfriarse. Divida las sobras en recipientes más pequeños y colóquelos en el refrigerador. • Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a temperatura ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una vez que la carne se coloca en la olla, ésta debe cocinarse de inmediato (a menos que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior, en cuyo caso la olla debe colocarse en el refrigerador). Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo Ciudad de México C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE SELLO DEL ENTREGA VENDEDOR DÍA___ MES___ AÑO___ QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: mexico.service @hamiltonbeach.com CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Modelos: Tipos: Características Eléctricas: 33461 SC44 120 V ~ 60 Hz 265 W 33472 SC50 120 V ~ 60 Hz 295 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 8402025029/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 33461 Guía del usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

Hamilton Beach 33461 es una olla de cocción lenta versátil y fácil de usar que te permite preparar comidas deliciosas con un mínimo esfuerzo.

Con su capacidad de 6 cuartos de galón, la Hamilton Beach 33461 es ideal para familias numerosas o para cocinar grandes cantidades de alimentos. Cuenta con tres ajustes de cocción: alto, bajo y tibio, para que puedas adaptar la cocción a tus necesidades.

La olla de cocción lenta también incluye una función de cocción automática que cambia automáticamente a la configuración de tibio una vez que se completa el tiempo de cocción, para que tu comida se mantenga caliente y lista para servir hasta que estés listo para comer.