LG Electronics DLEY1901WE Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
Español
MANUAL DEL PROPIETARIO
SECADORA
Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el aparato en
funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia.
www.lg.com
DLEY1901*E (Elec)
DLGY1902*E (Gas)
MFL69702004_sp_170105.indd 1 2017-01-05 �� 3:28:50
2 ÍNDICE
ÍNDICE
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
8 LEY SOBRE AGUA POTABLE Y CALIDAD
TOXICOLÓGICA DE CALIFORNIA
(CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Partes
9 Accesorios
9 Kit de fijación de seguridad
9 Puerta reversible de doble sentido
(en algunos modelos)
10
INSTALACIÓN
10 Descripción general de la instalación
10 Especificaciones del producto
11 Requisitos del lugar de instalación
11 Espacios libres
13 Nivelación de la secadora
13 Cambio de la dirección de apertura de la puerta
21 Instalación del kit de ventilación lateral
22 Ventilación de la secadora
25 Conexión de secadoras de gas
27 Conexión de secadoras eléctricas
31 Revisión final de la instalación
32 Prueba de instalación (Revisión de conductos)
34
FUNCIONAMIENTO
34 Cómo usar la secadora
35 Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
35 Clasificación de cargas
35 Carga de la secadora
36 Uso de la función LG EasyLoad
TM
37 Panel de control
39 Guía de ciclos
41 Ajustes y opciones de ciclo
43 Funciones de vapor (modelos de vapor)
44
FUNCIONES INTELIGENTES
44 Aplicación Smart ThinQ
46 Función Smart Diagnosis™
47
MANTENIMIENTO
47 Limpieza regular
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
48 Preguntas frecuentes
49 Antes de llamar al servicio técnico
57
GARANTÍA (EE. UU.)
MFL69702004_sp_170105.indd 2 2017-01-05 �� 3:28:50
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Español
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Panel de control fácil de usar
Una completa selección de funciones de fácil manejo simplifica la operación de la secadora.
Puerta reversible de doble sentido para un fácil acceso
La función LG EasyLoad
TM
le permite abrir la puerta desde la parte superior, por lo que podrá cargar la secadora de forma
sencilla sin que se le caigan las prendas al suelo. La puerta también se abre por completo para permitir un fácil acceso en la
carga y descarga de prendas más voluminosas. La bisagra de la puerta puede invertirse para ajustarse a la ubicación de la
instalación.
Funciones de vapor (modelos de vapor)
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa,
reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o el ciclo Prevención de arrugas.
Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense
TM
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense
TM
detecta y alerta en el caso de que haya restricciones en los
conductos domésticos instalados que limiten el flujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie o repare los
conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos libres de obstrucciones para ayudar a aumentar la efica-
cia y reducir los tiempos de secado prolongados causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta dificultades técnicas con su secadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Cen-
tro de Información al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos que transmite su máquina y los utiliza para
analizar el problema, lo que posibilita un diagnóstico rápido y eficaz.
Smart ThinQ™
Descargue la nueva aplicación para teléfonos inteligentes LG para configurar opciones, auto diagnóstico y solución de pro-
blemas con el dispositivo, así como para otras funciones útiles. Esta función utiliza Wi-Fi.
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
MFL69702004_sp_170105.indd 3 2017-01-05 �� 3:28:51
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
PELIGRO
:
Usted morirá o sufrirá lesiones graves si
no
sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
:
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
:
Usted puede sufrir lesiones leves o causar daños en el producto si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le brindarán información sobre los posibles riesgos, sobre cómo reducir la posibilidad de
sufrir lesiones y le dirán qué puede suceder si las instrucciones no se cumplen.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo
lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico que esté avalado por el fabricante como apto para el uso con secadoras
de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas
condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la
muerte.
—No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
—QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
• Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
—La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas
calificados.
MFL69702004_sp_170105.indd 4 2017-01-05 �� 3:28:51
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar su equipo, siga las precauciones
básicas, incluso lo siguiente:
Instalación
Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las
áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y
tierra.
No instale ni almacene esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a la intemperie.
No coloque prendas expuestas a aceites de cocina en
su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de
cocina pueden contribuir a producir una reacción química
que puede ocasionar que una carga se incendie.
Conecte la secadora a tierra apropiadamente según los
códigos y las ordenanzas vigentes. Siga las instrucciones
de instalación. Si la secadora no se encuentra conectada
a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Antes de usarse, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si
la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Instale y almacene la secadora en un lugar que no esté
expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación
ni a la intemperie.
Todas las reparaciones y servicios deberán ser
realizados por personal de servicio autorizado, a menos
que se den otras recomendaciones específicas en este
Manual del propietario. Utilice solo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Conecte a un circuito eléctrico de la capacidad correcta,
protegido y del tamaño adecuado para evitar la
sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se
puede fundir, lo que creará riesgo de descargas eléctricas y/
o de incendio.
Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si esto
no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio,
una explosión o la muerte.
Para una instalación en el garaje, coloque la secadora a
un altura mínima de 18 pulgadas (45,7 cm) sobre el piso.
Si esto no se cumple, se podrán producir quemaduras, un
incendio, una explosión o la muerte.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños.
Los materiales de embalaje pueden resultar peligrosos para
los niños. Existe riesgo de asfixia.
No instale la secadora cerca de un elemento que genere
calor, como una estufa, un horno o un calentador. Si
no se cumple con esta advertencia, se pueden producir
deformación, humo o un incendio en el equipo.
No coloque velas, cigarros ni otros objetos inflamables sobre
el producto. Se podrá producir un derrame de cera, humo o
un incendio.
Quite toda la película vinílica que protege al producto. Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humo o un
incendio.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
El sistema de escape de la secadora debe tener salida al
exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene salida al
exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de
humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa en
cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud
y riesgo de incendio.
Use únicamente conductos de metal semirrígidos o flexibles
de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro dentro del gabinete de
la secadora o para escape al exterior. El uso de conductos
de plástico o de otro material combustible puede causar
incendios. Los conductos agujereados pueden causar
incendios si se colapsan o se restringen de alguna manera
durante el uso o la instalación.
No se suministran los conductos con la secadora;
deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para
prevenir una contracorriente de aire cuando no se use
la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10,2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su
secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva para conductos.
Para obtener más detalles, siga las instrucciones de
instalación. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre
energizado: Tablero de control
MFL69702004_sp_170105.indd 5 2017-01-05 �� 3:28:52
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Funcionamiento
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas previamente con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emanan vapores que podrían inflamarse
o explotar.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esté en movimiento.
No deje que los niños jueguen sobre la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se
necesita una supervisión estricta.
No use suavizantes para telas ni productos para eliminar
estática a menos que hayan sido recomendados por el
fabricante del suavizante o del producto.
No use calor para secar prendas que contengan espuma de
caucho o materiales de textura similares al caucho.
No manipule indebidamente los controles.
Siempre revise el interior de la secadora para verificar
que no haya objetos extraños. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse
o derretirse sobre la secadora en funcionamiento. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las
manos podrian quedar enganchados en la puerta y causar
danos si esta cae hacia delante de forma inadvertida.
No coloque objetos pesados ni se apoye sobre la parte
superior de la puerta abierta.
No intente abrir la puerta de tipo cesto más de 40
grados.
La secadora podría volcarse hacia delante y causarle
lesiones personales o danos materiales.
No coloque objetos pesados de la secadora.
Vapor (modelos de vapor):
No abra la secadora durante el ciclo de vapor. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir una
quemadura.
No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas previamente con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían inflamarse o explotar. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante del
ciclo de vapor o después de él. Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir una quemadura.
No llene el alimentador de vapor con agua caliente
(superior a 86 °F/30 °C). Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir una quemadura.
Mantenimiento
No repare ni sustituya ninguna pieza de este aparato
ni intente realizar ningún tipo de servicio a menos que
se recomiende específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación del usuario publicadas que usted comprenda y
pueda realizarlas.
Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga.
El interior del aparato y el conducto de escape deben ser
limpiados periódicamente por personal de mantenimiento
calificado.
Antes de sacar de servicio o desechar la secadora, extraiga
la puerta del compartimiento de secado.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre
energizado: Tablero de control
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Si no se observan estrictamente las advertencias de
seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las
instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
MFL69702004_sp_170105.indd 6 2017-01-05 �� 3:28:52
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Español
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor para la conexión a tierra del equipo puede producir un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte a un electricista calificado o a personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el aparato se
encuentra conectado a tierra apropiadamente.
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de descarga eléctrica, ya que proporcionará una
trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Este aparato debe estar equipado con un cable que
tenga un conductor para la conexión a tierra del equipo
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá
estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los
códigos y las ordenanzas locales.
No modifique el enchufe. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, debe solicitar que un electricista calificado
instale una toma de corriente adecuada.
Este aparato debe estar conectado a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conductor para la conexión a
tierra del equipo con los conductores del circuito y
se debe conectar al terminal o al cable de tierra del
aparato. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
La secadora siempre debe estar conectada a su toma de
corriente individual, que debe tener un voltaje nominal
que coincida con la placa de datos de servicio. Esto
brinda el mejor rendimiento y, además, impide la sobrecarga
de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar
peligro de incendio debido a los cables sobrecalentados.
Nunca desenchufe su secadora tirando del cable de
alimentación. Siempre agarre el enchufe firmemente
y tire de él hacia fuera de la toma de corriente para
retirarlo. El cable de alimentación se puede dañar, lo que
puede producir riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentación pelados o dañados. No use un cable con
grietas o abrasión visibles en sentido longitudinal o en
sus extremos. El cable de alimentación se puede derretir, lo
que producirá peligro de descarga eléctrica y/o de incendio.
Al instalar o trasladar la secadora, tenga cuidado de
no pellizcar, aplastar ni dañar el cable de alimentación.
Esto evitará lesiones o daños en la secadora a causa de
incendios o descargas eléctricas.
En ninguna circunstancia, corte o quite el borne de
conexión a tierra del cable de alimentación. Para evitar
lesiones personales o daños en la secadora, el cable de
alimentación eléctrica debe estar conectado a una toma de
corriente debidamente conectada a tierra.
Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si esto no se
cumple, se podrán producir descargas eléctricas o lesiones.
Consulte las instrucciones de instalación de este manual
para obtener los requisitos eléctricos específicos de su
modelo. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios.
Esta secadora debe estar conectada a una toma
de corriente conectada a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que revise la toma de corriente de la pared y el
circuito eléctrico y se asegure de que la toma está
correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen
estas instrucciones, se podrá causar riesgo de descargas
eléctricas y/o incendios.
MFL69702004_sp_170105.indd 7 2017-01-05 �� 3:28:52
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEY SOBRE AGUA POTABLE Y CALIDAD TOXICOLÓGICA DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC
ENFORCEMENT ACT)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado considera que causan cáncer,
defectos congénitos u otras lesiones reproductivas y obliga a las empresas a alertar a los clientes sobre la posible exposición a
tales sustancias.
Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de
carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o combustibles licuados del
petróleo.
Las secadoras correctamente calibradas minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún más la exposición a estas
sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California considera que causan cáncer y defectos congénitos u
otras lesiones reproductivas.
Lávese las manos después de usarlo
.
MFL69702004_sp_170105.indd 8 2017-01-05 �� 3:28:52
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Español
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
Ubicación
del cable de
alimentación
(modelos de gas)
Valvula de entrada
de agua
(en algunos modelos)
Salida del conducto
de escape
Panel de acceso del
bloque de bornes
(modelos eléctricos)
Ubicación de la
conexión de gas
(modelos de gas)
Panel de
control
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Filtro de
pelusa
Conector en "Y"
(modelos de vapor)
Manguera
(modelos de vapor)
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Kit de ventilación lateral
(se vende por separado)
N.º de kit: 383EEL9001B
Kitdejacióndeseguridad
(en algunos modelos)
Rejilla de secado
(se vende por separado)
kit: 3750EL0001C
Pedestal o lavadora con pedestal
(se vende por separado)
Apertura
Puerta de
apertura
superior
Puerta abatible
La función LG EasyLoad™ le permite abrir la puerta de la
secadora desde la parte superior (como la puerta de un canasto
de ropa) cuando carga la secadora, lo que le permite guiar
la ropa hacia el tambor y evitar que se caiga al suelo. Para
descargar la secadora o cargar prendas más voluminosas, utilice
la puerta abatible para un fácil acceso al tambor.
Kit de fijación de seguridad
Este kit opcional ayuda a evitar que la secadora vuelque si los niños se suben a la puerta o si alguien cae sobre la puerta. Se
recomienda la instalación de este kit dependiendo de su situación particular, pero no es obligatoria. Siga las instrucciones de
instalación incluidas con el kit para instalarlo correctamente. Si no instala el kit, guárdelo fuera del alcance de los niños.
NOTA
Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no
es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no
autorizados y comprados por separado.
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambiar a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
Puerta reversible de doble
sentido (en algunos modelos)
Accesorios
MFL69702004_sp_170105.indd 9 2017-01-05 �� 3:28:55
10 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
Veriqueyelijala
ubicación adecuada
Conecte la manguera de
entrada (modelos de vapor)
Conecte las secadoras
de gas
Conecte las secadoras
eléctricas
Enchufe el cable de alimentación Prueba de instalación Haga una prueba
de funcionamiento
Secadora de gas Secadora eléctrica
Nivele la secadora
Ventile la secadora
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de secadoras
DLEY1901*E (Elec), DLGY1902*E (Gas)
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.
Requisitos de gas
Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas de columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas de columna de agua
Presión máx. de agua 20 a 120 psi (138 a 827 kPa)
Dimensiones
27” (Ancho) X 28 15/16” (Profundidad) X 40 3/16” (Alto), 50 1/4” (Profundidad con la puerta
abierta)
68,6 cm (Ancho) X 73,4 cm (Profundidad) X 102 cm (Alto), 127,5 cm (Profundidad con la
puerta abierta)
Peso neto
Secadora de gas: 136 lb (61,7 kg) a 138 lb (62,6 kg)
Secadora eléctrica: 133,5 lb (60,6 kg) a 134,5 lb (61,0 kg)
Capacidad de secado
- Ciclo normal IEC 7,3 pies cúbicos (22,5 lb/10,2 kg)
NOTA
Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta.
MFL69702004_sp_170105.indd 10 2017-01-05 �� 3:28:56
11INSTALACIÓN
Español
Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA
¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise este manual
por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan instrucciones detalladas con
respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de escape.
La instalación requiere:
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al exterior.
Consulte la sección Ventilación de la secadora.
Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la sección
Conexión de secadoras eléctricas.
Suelo firme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90,7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso combinado
de un posible aparato adicional que lo acompañe.
No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no apagarse al final
de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados. La secadora no se debe instalar ni almacenar
en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie. Consulte los requisitos normativos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de
construcciones de su localidad.
NOTA
Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a 1 pulgada
(2,5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que los ciclos de
sensor automático no funcionen correctamente.
Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora a un mínimo de 18 pulgadas (46 cm) por encima del suelo. El
pedestal convencional es de 15 pulgadas (38,1 cm). Debe dejar una separación de 18 pulgadas (46 cm) entre el piso del
garaje y la parte inferior de la secadora.
Espacios libres
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
Se recomienda dejar las siguientes separaciones para esta secadora. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de
1 pulgada (2,5 cm) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar los espacios libres recomendados por las razones
siguientes:
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared.
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido.
Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de
la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe.
MFL69702004_sp_170105.indd 11 2017-01-05 �� 3:28:56
12 INSTALACIÓN
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la acumulación de calor
y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una apertura mínima de 48 pulgadas
cuadradas (310 cm
2
) a no menos de 6 pies del suelo. Se debe instalar una abertura de ventilación inferior con una apertura
mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm
2
) a no más de un pie del suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las
partes superior e inferior para realizar aberturas. También se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación
equivalentes.
NOTA
Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar la
transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o tocarse, con
el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido.
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
3"
(7,6 cm)
14" máx.*
(35,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
3"
(7,6 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
18" min.
(45,7 cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
48 in
2
(310 cm
2
)
24 in
2
(155 cm
2
)
* Separación requerida
Separación para instalación
en gabinetes
Instalación sobre un pedestal o kit de
torre
Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas
de ventilación mínimas en la parte superior del gabinete.
* Separación requerida
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
5"
(12,7 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
28
15
/
16
"
(73,4 cm)
27"
(68.6 cm)
NOTA
Consulte las instrucciones que se suministran junto con el
kit de pedestal opcional antes de instalar el artefacto con
un kit de pedestal.
MFL69702004_sp_170105.indd 12 2017-01-05 �� 3:28:57
13INSTALACIÓN
Español
Nivelación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluso el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta
advertencia, se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
El aparato es pesado. Se necesitan dos o más personas
para la instalación de la secadora. Si no se cumple con
esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o
la muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y los movimientos no deseados, el
piso deberá tener una superficie perfectamente nivelada
y sólida.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Si se extienden las patas
niveladoras más de lo necesario, esto puede causar
vibración de la secadora.
1
Coloque la secadora en su ubicación definitiva. Verifique
que la secadora esté nivelada de lado a lado. Repita
desde la parte frontal a la parte trasera.
Coloque el nivel aquí
Coloque el nivel aquí
No Nivel No NivelNivel
2
Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las
patas niveladoras. Desenrosque las patas para levantar
la secadora o enrósquelas para bajarla. Suba o baje
la secadora con las patas niveladoras hasta que se
encuentre nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional, debe
utilizar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la
secadora. Las patas niveladoras de la secadora deben estar
completamente retraídas.
Cambio de la dirección de
apertura de la puerta
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips o plano grande (para tornillos de bisagra)
Destornillador pequeño de punta plana (para extraer piezas)
ADVERTENCIA
La puerta de la secadora es muy grande y pesada.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar
daños en la secadora, daño a la propiedad o lesiones
personales.
Para evitar daños en la secadora o la puerta, sujete la
puerta con un taburete o caja que ajuste debajo de la
puerta o pida a otra persona que aguante el peso de la
puerta.
No deje caer la puerta, para prevenir daños a la propia
puerta o el suelo.
Desenchufe la secadora o desconecte el suministro
eléctrico antes de invertir la dirección de apertura de la
puerta.
Instrucciones para revertir la puerta
NOTA
Las instrucciones aquí son para cambiar la bisagra de la
puerta de una bisagra lateral derecha a izquierda. Si la
puerta se ha revertido, y es necesario revertirla de nuevo,
tenga cuidado al seguir estas instrucciones.
Se invertirán algunas de las ilustraciones y las referencias
derecha/izquierda, y deberá leer las instrucciones
detenidamente.
MFL69702004_sp_170105.indd 13 2017-01-05 �� 3:28:58
14 INSTALACIÓN
4
Con la puerta colocada sobre una superficie protegida,
retire los 16 tornillos de cada lado de la puerta y retire el
panel interior de la puerta con un destornillador de punta
plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al lado
opuesto.
EnganchePieza
Estructura interior
de la puerta
5
Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los
lados opuestos a su posición inicial.
Tapa de
cubierta
Montaje de
bisagra
6
Con las bisagras y los rellenadores en la nueva posición,
monte de nuevo el panel interior de la puerta en la
estructura de ésta con los tornillos retirados en el paso
4 anterior.
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de las bisagras.
Puerta batiente
1
Abra la puerta de lado para tener acceso a los
tornillos de la bisagra.
ADVERTENCIA
Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de soltar
los tornillos de la bisagra.
2
Afloje los cuatro tornillos de las bisagras
Mientras sostenga la puerta, retire los cuatro tornillos de
bisagra, dos de cada bisagra. Ponga la puerta a un lado
sobre una superficie protegida para prevenir el daño a la
puerta o a la superficie de trabajo.
3
Reverse the components on the cabinet.
Bisagra
Cubierta de la
bisagra
Cubierta de la
bisagra
Mecanismo de
cierre
Cubierta del
agujero del
pestillo
Bisagra
a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos
tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del
gabinete.
b. Extraiga la cubierta del agujero del cierre mediante un
suave movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Instale la
cubierta del agujero del cierre en el lado opuesto, de
donde se ha extraído el mecanismo de cierre. Instale
el mecanismo de cierre en la posición de donde
extrajo la cubierta del agujero del pestillo utilizando los
dos tornillos extraídos en el paso a.
c. Retire la cubierta de la bisagra mediante un suave
movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Gire la
cubierta de la bisagra 180 grados e instálela en el lado
opuesto, donde estaba sujeta la bisagra.
MFL69702004_sp_170105.indd 14 2017-01-05 �� 3:29:01
15INSTALACIÓN
Español
7
Reinstale la puerta.
Mientras sujeta la puerta, instálela con los cuatro tornillos
de bisagra retirados en el paso 2. Pruebe el movimiento
de apertura y cierre de la puerta para asegurarse de que
las bisagras y el pestillo están correctamente alineados
y que la puerta abre, cierra y traba correctamente en
ambas direcciones.
Puerta
abatible
Puerta de LG EasyLoad™
(en algunos modelos)
NOTA
El procedimiento de inversión de apertura de la puerta
para la puerta de dos direcciones es mucha compleja que
para la puerta de una secadora convencional.
Lea cuidadosamente estas instrucciones en su totalidad
antes de comenzar el proceso, para juzgar si prefiere
que el procedimiento lo haga un instalador profesional o
persona de servicio técnico.
Las instrucciones aquí son para cambiar la bisagra de la
puerta de una bisagra lateral derecha a izquierda. Si la
puerta se ha revertido, y es necesario revertirla de nuevo,
tenga cuidado al seguir estas instrucciones.
Se invertirán algunas de las ilustraciones y las referencias
derecha/izquierda, y deberá leer las instrucciones
detenidamente.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips o plano grande (para tornillos de
bisagra) Destornillador pequeño de punta plana (para
extraer piezas)
ADVERTENCIA
La puerta de la secadora es muy grande y pesada.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar daños
en la secadora, daño a la propiedad o lesiones personales.
Para evitar daños en la secadora o la puerta, sujete la
puerta con un taburete o caja que ajuste debajo de la puerta
o pida a otra persona que aguante el peso de la puerta.
No deje caer la puerta, para prevenir daños a la propia
puerta o el suelo.
Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico
antes de invertir la dirección de apertura de la puerta.
EN EL MUEBLE:
1
Abra la puerta de lado para tener acceso a los
tornillos de la bisagra.
ADVERTENCIA
Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de la bisagra.
2
Retire la puerta del mueble.
a. Mientras sostenga la puerta, retire los cuatro tornillos
de bisagra.
Dos tornillos
grandes
Dos tornillos
pequeños
b. Alce ligeramente la puerta para soltar el soporte de la
bisagra y retirar la puerta del mueble. Ponga la puerta
a un lado sobre una superficie de trabajo protegida.
3
Invierta los componentes del gabinete.
Bisagra
superior
Cubierta de la
bisagra
Bisagra
Mecanismo de
cierre
Cubierta del
agujero del
pestillo
Soporte de
la bisagra
a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos
tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del
gabinete.
b. Extraiga la cubierta del agujero del cierre mediante un
suave movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Instale la
cubierta del agujero del cierre en el lado opuesto, de
donde se ha extraído el mecanismo de cierre. Instale
el mecanismo de cierre en la posición de donde
extrajo la cubierta del agujero del pestillo utilizando los
dos tornillos extraídos en el paso a.
c. Retire la cubierta de la bisagra mediante un suave
movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Gire la
cubierta de la bisagra 180 grados e instálela en el lado
opuesto, donde estaba sujeta la bisagra superior.
d. Invierta la bisagra y el soporte de la bisagra de la
parte inferior del gabinete. Extraiga los dos tornillos
del soporte de la bisagra en la parte inferior derecha
y retire el soporte de la bisagra. Extraiga el tornillo
inferior de los dos tornillos que se encuentran detrás
del soporte de la bisagra. NO extraiga el tornillo
superior detrás del soporte de la bisagra. Aparte las
piezas.
MFL69702004_sp_170105.indd 15 2017-01-05 �� 3:29:04
16 INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
NO extraiga ninguno de los ocho tornillos del frente del
gabinete (se indican aquí abajo). Si esto se hiciere, se
podrían producir daños en la secadora y podría tener que
llamar al servicio técnico para que repare la secadora.
e. Extraiga los tres tornillos de la bisagra inferior
izquierda. Extraiga la bisagra y vuelva a instalarla en
el lado derecho. El tornillo superior ocupará el agujero
de donde extrajo el tornillo detrás del soporte de la
bisagra en el paso d.
f. Instale el soporte de la bisagra que extrajo en el paso
d en el lado inferior izquierdo colocando primero un
tornillo detrás del soporte de la bisagra.
Cubierta de
la bisagra
Soporte de la
bisagra
Cubierta del
agujero del
pestillo
Mecanismo de
cierre
Bisagra
Cabinet Reversal complete
EN LA PUERTA:
4
Levante la cubierta de la puerta.
Con la puerta apoyada sobre una superficie protegida y
con su parte interior mirando hacia arriba, extraiga los
doce tornillos de la parte interior de la puerta. Levante
con cuidado la cubierta de la puerta con la ayuda de un
destornillador de punta plana pequeño insertado en la
esquina superior (con un círculo aquí abajo).
ADVERTENCIA
Los bordes de la cubierta de la puerta pueden ser filosos.
Tenga cuidado al manipularla o use guantes para evitar
lesiones.
Tapa del
agujero
Doce tornillos
Botón de
bloqueo lateral
5
Intercambie la cerradura de la puerta y la cubierta
ciega.
Extraiga los dos tornillos de la cubierta de la puerta que
sujetan la cerradura de la puerta.
Intercambie la cerradura de la puerta y la cubierta ciega e
instálelas en el lado opuesto del lado de donde las extrajo.
Tornillo
largo
Tornillos
cortos
Cubierta ciega Cerradura de la puerta
Tirar
Elevar
Quitar cubierta blanca
Retire con un suave movimiento de palanca la tapa del
agujero que se encuentra en el costado de la cubierta de
la puerta e instálela en el agujero del lado opuesto.
Tapa del
agujero
Aparte la cubierta de la puerta.
MFL69702004_sp_170105.indd 16 2017-01-05 �� 3:29:07
17INSTALACIÓN
Español
6
Invierta los componentes del interior de la puerta.
Ahora estará removiendo y revirtiendo varios componentes dentro de la puerta. Vea más adelante un diagrama detallado
e identificación de la estructura interna y partes de la puerta. (El diagrama muestra la “vista antes” de la puerta, con la
instalación por defecto para una puerta que abre a la derecha. Luego de seguir estas instrucciones, la puerta debe ser una
imagen en espejo de la ilustración).
Placa de
bisagra
superior
Barra de bloqueo lateral
Botones de conexión laterales
Soporte
de bisagra
inferior
Amortiguadores
Barras de bloqueo interioresBotones de conexión superiores
Barra de bloqueo superior
Conjunto
de bisagra
superior
Cristal
Conjunto
de bisagra
inferior
Botones de enclavamiento
Conjunto de bisagra superior
Barras de bloqueo interiores
Soporte de bisagra inferior
Placa de bisagra superior
Barra de bloqueo superior
Conjunto de bisagra inferior
Barra de bloqueo lateral
Tapadeloricio
MFL69702004_sp_170105.indd 17 2017-01-05 �� 3:29:09
18 INSTALACIÓN
7
Levante el botón gris de conexión en el lado de la
puerta.
Asegúrese de remover el resorte con el botón de
enclavamiento y mantener los dos juntos. Ponga el
botón de enclavamiento a un lado. No lo confunda con
los botones de enclavamiento de la parte superior de la
puerta externa.
8
Retire la barra de bloqueo lateral.
Retire la barra de bloqueo lateral del soporte inferior de
la bisagra levantando el extremo superior de la barra
y deslizándolo hacia la parte superior de la puerta. El
resorte debe permanecer unido a la barra de cierre.
Ponga a un lado la barra de cierre.
Resorte
9
Invierta el conjunto de la bisagra superior y la placa de la
bisagra.
a. Quite el tornillo que conecta la bisagra superior a la
barra de cierre superior y póngalo a un lado.
b. Levante la placa de la bisagra superior (en la derecha)
y déjela a un lado.
c. Levante la bisagra superior (a la izquierda).
d. Deslice la barra de cierre superior a la derecha.
Rótela 180 grados, e instálela sobre la barra de cierre
a la derecha, donde retiró la placa de la bisagra,
Presionermementeparasentarcompletarlabisagra.
e. Gire la placa de la bisagra 180 grados e instálela en
el lado superior izquierdo de la puerta.
f. Inserte y apriete el tornillo que conecta la bisagra
superior a la barra de cierre superior, retirado en el
paso a.
Assemble screw
MFL69702004_sp_170105.indd 18 2017-01-05 �� 3:29:13
19INSTALACIÓN
Español
10
Invierta el conjunto de la bisagra superior y la placa
de la bisagra.
a. Retire un tornillo de la placa de la bisagra inferior
(a la derecha) y levántelo. Retire dos tornillos de la
bisagra inferior (a la izquierda) y levántelo.
b. Rote la bisagra inferior 180 grados e instálela a la
derecha usando los dos tornillos removidos en el
paso a.
c. Monte la placa de la bisagra inferior a la izquierda
abajo con el tornillo removido en el paso a.
11
Instale la barra de bloqueo lateral.
a. Voltee la barra de cierre lateral e inserte el extremo
inferior en la placa de la bisagra izquierda.
b. Deslice la barra en las guías en la puerta mientras
comprime el resorte dentro del receso.
NOTA
Asegúrese que la barra de cierre lateral está al lado de
la barra de cierre superior y las dos no se superponen. Si
no están alineadas apropiadamente, la puerta no operará
apropiadamente.
NOTA
Asegúrese que el resorte está en la barra de cierre lateral.
MFL69702004_sp_170105.indd 19 2017-01-05 �� 3:29:16
20 INSTALACIÓN
12
Reinstale el botón de enclavamiento a un lado.
Instale el botón de enclavamiento lateral del lado
opuesto del cual se retiró.
NOTA
Asegúrese que el resorte está en el botón de
enclavamiento y está en el centro en el compartimiento.
13
Reinstale la tapa de la puerta.
a. Limpie el cristal en la puerta y cubierta de la puerta,
si es necesario.
b. Asegúrese que los tres botones grises de
enclavamiento están apropiadamente instalados y
que las barras de cierre superior y lateral intersectan
apropiadamente.
c. Baje lentamente la tapa de la puerta a su posición,
alineando los orificios de la tapa con los botones de
enclavamiento de los amortiguadores en el borde
inferior.
d. Una vez colocada la tapa de la puerta, fíjela con los
12 tornillos retirados en el paso 4.
NOTA
Asegúrese que los tres botones de enclavamiento están
alineados con los agujeros en la tapa de la puerta.
Dos tornillos de diferentes
NOTA
Diez tornillos similares están insertados en la parte
superior y lados de la tapa de la puerta. Los dos tornillos
diferentes están insertados en el borde inferior.
14
Recoloque la puerta en el mueble.
Mientras sostiene la puerta, inserte el soporte de
la bisagra en la hendidura en la puerta y deslice la
puerta hacia abajo ligeramente para asentarla. Instale
los cuatro tornillos de bisagras removidos en el paso
2. Pruebe el movimiento de la puerta para chequear la
alineación de las bisagras y pestillo. Asegúrese que la
puerta abre, cierra y calza apropiadamente en ambas
direcciones.
Dos tornillos grandes
Dos tornillos pequeños
NOTA
Si la puerta está dañada, o si la puerta no funciona luego
de rearmarla, contacte al centro de apoyo en 1-800-243-
0000.
MFL69702004_sp_170105.indd 20 2017-01-05 �� 3:29:18
21INSTALACIÓN
Español
Instalación del kit de
ventilación lateral
ADVERTENCIA
Utilice material para ventilación de metal pesado.
No utilice conductos de plástico ni de lámina de metal.
Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de
guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
Si no se cumplen todas las advertencias de seguridad
de este manual, se podrían producir daños en la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su nueva secadora está equipada de fábrica para ventilar
hacia la parte trasera. También puede configurarse para
ventilar hacia la parte inferior o lateralmente (la ventilación
lateral derecha no está disponible en los modelos de gas).
Puede adquirir un kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1
Retire el tornillo de retención del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de retención
Conducto de escape
trasero
Opción 1: Ventilación lateral
2
Apriete las lengüetas de la tapa del agujero preperforado
y quítela cuidadosamente para lograr la abertura de
ventilación deseada (la ventilación lateral derecha no
está disponible en los modelos de gas). Introduzca
a presión el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Soporte
Tapa de agujero
preperforado
3
Ensamble un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm)
y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia FUERA de la secadora. Inserte
el ensamblaje del codo/conducto a través de la
abertura lateral e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1½ pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto de los conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
1
½
"
(3,8 cm)
Opción 2: Ventilación inferior
2
Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa
del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Soporte
3
Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo
apunte hacia abajo a través del orificio ubicado en la
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con
cinta adhesiva para conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
MFL69702004_sp_170105.indd 21 2017-01-05 �� 3:29:19
22 INSTALACIÓN
Ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad, incluso lo siguiente:
No aplaste ni haga colapsar los conductos. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
No permita que los conductos se apoyen sobre
objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
Si realiza una conexión a conductos existentes,
asegúrese de que sean los adecuados y de que estén
limpios antes de instalar la secadora. El incumplimiento
de estas instrucciones podrá producir un incendio o la
muerte.
El sistema de ventilación debe respetar los códigos
de construcción locales. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
Use únicamente conductos de metal rígidos,
semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO dirija el escape
de la secadora hacia un área cerrada o no ventilada,
como desvanes, muros, cielos rasos, cámaras,
chimeneas, conductos de gas o espacios ocultos de
un edificio. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el escape
de la secadora con conductos de plástico ni de lámina
metálica fina. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10,2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su
secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva para conductos. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
No exceda las limitaciones de longitud de los
conductos recomendadas que se indican en el cuadro.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir
tiempos de secado prolongados, un incendio o la muerte.
No se proporcionan los conductos con la secadora.
Debe obtener los conductos necesarios en su localidad.
La campana de ventilación deberá tener reguladores de
tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de
aire cuando no se use la secadora. El incumplimiento de
estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 8 pies (2,4 m).
En Canadá, solo se deberán usar conductos flexibles de
lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente
identificados por el fabricante para su uso con el
aparato. En los Estados Unidos, solo se deberán usar
conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios,
específicamente identificados por el fabricante para su uso
con el aparato y que cumplan el Esquema para conductos
de transición de secadoras (Outline for Clothes Dryer
Transition Duct), Sección 2158A.
Conductos
Tipo de tapa de
pared
Cantidad de
codos de
90°
Longitud máxima de
conducto metálico
rígido de 4 pulgadas
(10,2 cm) de diám.
Recomendado
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
0 65 pies (19,8 m)
1 55 pies (16,8 m)
2 47 pies (14,3 m)
3 36 pies (11,0 m)
4 28 pies (8,5 m)
Solo para uso en
instalaciones con
conductos cortos
2
1
/
2
"
(6,35 cm)
0 55 pies (16,8 m)
1 47 pies (14,3 m)
2 41 pies (12,5 m)
3 30 pies (9,1 m)
4 22 pies (6,7 m)
NOTA
Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No use más
de cuatro codos de 90°.
MFL69702004_sp_170105.indd 22 2017-01-05 �� 3:29:20
23INSTALACIÓN
Español
Recorrido y conexión de los conductos
NOTA
Siga las pautas a continuación para maximizar el
rendimiento de secado, para reducir la acumulación de
pelusa y la condensación en los conductos. Los conductos
y las conexiones NO están incluidos y deben adquirirse
por separado.
Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o
flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
El tendido del conducto de escape debe ser lo más
corto posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codos posible.
El extremo macho de cada sección del conducto de
escape debe apuntar hacia fuera de la secadora.
Use cinta adhesiva para conductos en todas las
uniones de los conductos.
Aísle los conductos que se pasen por áreas sin
calefacción para reducir la condensación y la
acumulación de pelusa en las superficies de los
conductos.
La garantía de la secadora no cubre los sistemas de
escape instalados de manera inadecuada. La garantía
de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico
de la secadora derivados de dichos sistemas de
escape.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
MFL69702004_sp_170105.indd 23 2017-01-05 �� 3:29:20
24 INSTALACIÓN
Conexión de la manguera de entrada
(modelos de vapor)
La secadora debe conectarse al grifo de agua fría mediante
una manguera de suministro de agua nueva. No utilice
mangueras viejas.
NOTA
La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 y 120 psi (138 a 827 kPa).
No dañe ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera
de entrada a la válvula.
Si la presión de agua es superior a 800 kPa, debe
instalarse una válvula reductora de presión.
Revise las condiciones de la manguera de manera
periódica y reemplácela si fuera necesario.
Reemplace las mangueras de entrada después de
5 años de uso para reducir el riesgo de falla en la
manguera.
Anote las fechas de instalación o de reemplazo en las
mangueras para futuras consultas.
1
Revise el sello de goma de la manguera de entrada. Se
proporcionan dos sellos de goma con cada manguera
de entrada. Se utilizan para evitar las pérdidas de agua.
Asegúrese de que la conexión con el grifo de agua fría
sea hermética.
Conector
de la
manguera
Sello de
goma
Conector en "Y"
2
Verifique el tipo de instalación.
Conector en "Y"
Manguera
larga
Man-
guera
corta
CON LAVADORA SIN LAVADORA
Apriete bien todas las conexiones de las mangueras de
suministro de agua a mano y luego ajuste otros 2/3 de
vuelta con pinzas.
CON LAVADORA: En el caso de conectar la secadora en el
mismo grifo que la lavadora.
a. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de la
lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector en "Y" usando uno
de los sellos de goma.
c. Conecte el otro extremo de la manguera corta al grifo de
agua fría.
d. Conecte la manguera larga de la secadora en un extremo
del conector en "Y" y conecte la manguera de la lavadora
en el otro extremo.
SIN LAVADORA: Si la secadora no comparte el grifo de
agua fría con una lavadora.
a. Conecte el extremo recto de la manguera larga al grifo de
agua fría.
NOTA
Antes de conectar la línea de agua a la secadora,
evacue varios galones de agua en un desagüe o en
un cubo. Esto evitará que algunas partículas extrañas
como arena y sarro tapen la válvula de entrada de la
secadora.
No ajuste de más. Podría dañar los acoplamientos.
3
Conecte la manguera a la secadora. Conecte la
manguera de suministro de agua a la válvula de entrada
de la secadora a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta
con pinzas.
Asegúrese de que las mangueras no estén plegadas ni
aplastadas.
4
Abra el grifo de agua fría.
5
Verifique que no haya fugas en el conector en "Y" (si se
utiliza) ni en ninguna otra manguera.
NOTA
Si hubiera fugas, cierre el grifo de agua, quite la
manguera y revise el estado del sello de goma.
MFL69702004_sp_170105.indd 24 2017-01-05 �� 3:29:22
25INSTALACIÓN
Español
Conexión de secadoras de gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad.
Requisitos de suministro de gas
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Puede convertirse para uso con gas
propano (LP). La presión de gas no debe superar las
8 pulgadas (20,3 cm) de columna de agua para el gas
natural ni las 13 pulgadas (33 cm) para el LP.
Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía
de gas debe conectar la secadora al suministro de gas.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir
un incendio, una explosión o la muerte.
Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte manual individual durante
las pruebas de presión del suministro de gas. Si esto no
se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los Estados Unidos, se DEBE
instalar una válvula de corte manual individual a una
distancia de, por lo menos, 6 pies (1,8 m) de la secadora,
de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223,1 o el código canadiense de instalación de
gas CSA B149,1. Se debe instalar un tapón de tubo de
1/8 pulgadas (0,3 cm) NPT. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
Si se usa una tubería rígida, la tubería rígida debe ser de
½ pulgada IPS. Si es aceptable según los códigos y las
ordenanzas locales, y cuando sea aceptable según su
compañía de gas, se pueden usar tuberías aprobadas
de 3/8 pulgadas (1 cm) cuando las longitudes sean
menores de 20 pies (6,1 m). Se deben usar tuberías más
grandes si las longitudes exceden los 20 pies (6,1 m).
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
de identificación. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y el sedimento del suministro de gas
antes de conectar el suministro de gas a la secadora.
Antes de ajustar la conexión entre el suministro de
gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte
olor de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
NO use una llama abierta para inspeccionar si hay fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección
de fugas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Utilice únicamente una línea de suministro de gas nueva
certificada por AGA o CSA con conectores flexibles de
acero inoxidable. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
Utilice cinta de teflón o un compuesto para conexión
de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas las
roscas de las tuberías. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
NO intente desensamblar la secadora; todo desmontaje
requiere de la atención y las herramientas de un
técnico o una compañía de mantenimiento autorizado
y calificado. Si no se cumple esta advertencia, se puede
producir un incendio, una explosión o la muerte.
Requisitos eléctricos para modelos de
gas únicamente
En ninguna circunstancia corte o quite el tercer borne
(de conexión a tierra) del cable de alimentación. Si no
se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio,
una explosión o la muerte.
Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
esta advertencia, se puede producir un incendio, una
explosión o la muerte.
Esta secadora se debe enchufar a una toma de corriente
conectada a tierra de 120 V CA, de 60 Hz protegida por
un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se
cumple esta advertencia, se puede producir un incendio,
una explosión o la muerte.
En caso de contar con una toma de corriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación
reemplazarla por una toma de corriente de 3 patas
con su debida conexión a tierra. Si no se cumple esta
advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o
la muerte.
Plug dryer into a
Connection
Gas Supply
Shut
Valve
Plug
AGA/CSA-Cer
Stainless Steel Flexible
Connector
Enchufe la secadora en una toma de
corriente de 3 patas de 120 V CA,
60 Hz, conectada a tierra.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres
clavijas con conexión a tierra a fin de brindar protección
contra descargas eléctricas y debe conectarse
directamente a un receptáculo de tres terminales con una
conexión a tierra adecuada. No corte ni quite la clavija de
conexión a tierra de este enchufe.
MFL69702004_sp_170105.indd 25 2017-01-05 �� 3:29:23
26 INSTALACIÓN
Conexión del suministro de gas
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados
por un instalador, una agencia de mantenimiento o una
compañía de gas calificados. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
Utilice únicamente un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA
nuevo. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia máxima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
La secadora está configurada de fábrica para uso
con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté
equipada con la boquilla para quemador correcta para el
tipo de gas que se usará (gas natural o propano). Si esto
no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio
o la muerte.
Si fuera necesario, un técnico calificado deberá instalar
la boquilla correcta (para el kit de boquilla para LP,
número de la pieza para pedidos 383EEL3002D) y se
deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Si esto no se cumple,
se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
NOTA
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con gas
propano (LP), un técnico calificado deberá realizar la
conversión.
1
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO y de que la secadora
esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas
disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora.
2
Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se
encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga
cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al
quitar la tapa de envío.
3
Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de
lavado mediante un conector flexible de acero inoxidable
nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
NOTA
NO use conectores viejos.
4
Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el
suministro de gas de su cuarto de lavado.
5
Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado.
6
Verifique que no haya fugas de gas en ninguna de
las conexiones de las tuberías (tanto interiores como
exteriores) mediante un fluido anticorrosivo para
detección de fugas.
7
Proceda a realizar la ventilación de la secadora.
Conexión de
gas de 3/8"
NPT
Conectorexibledeacero
inoxidablecerticadopor
AGA/CSA
Tapón de tubo de 1/8" NPT
Válvula de corte del
suministro de gas
Instalaciones en lugares de gran
altitud
La capacidad de BTU para esta secadora está certificada por
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si instalará su secadora a una elevación superior a los
10,000 pies, la compañía de gas o un técnico calificado
deberán cambiar la capacidad del equipo.
MFL69702004_sp_170105.indd 26 2017-01-05 �� 3:29:23
27INSTALACIÓN
Español
Conexión de secadoras
eléctricas
Requisitos eléctricos para modelos
eléctricos únicamente
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas,
lesiones graves o la muerte, el cableado y la descarga
a tierra deben cumplir con la última edición del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones
locales correspondientes. Comuníquese con un electricista
calificado para que revise el cableado y los fusibles de su
casa para asegurarse de que su casa posee la energía
eléctrica adecuada para que funcione la secadora.
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra o
se debe tender un conductor para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito y se debe
conectar al terminal o al cable de tierra del aparato. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
La secadora tiene su propio bloque de bornes, que
debe conectarse a un circuito individual monofásico
de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible de
30 amperios (el circuito debe tener protección por
fusible a ambos terminales de la línea). EL SERVICIO
ELÉCTRICO DE LA SECADORA DEBE SER DE LA
MÁXIMA CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE INDICADA EN
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un
incendio, una explosión o la muerte.
Si el circuito derivado de la secadora tiene una longitud
de 15 pies (4,5 m) o menos, use cable homologado
por UL (Underwriters Laboratories) N.° 10 AWG (solo
alambre de cobre) o según lo requieran los códigos
locales. Si supera los 15 pies (4,5 m), use cable
homologado por UL (Underwriters Laboratories)
N.° 8 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de su
ubicación normal cuando sea necesario. Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
NO se provee el cable flexible de alimentación que
conecta el receptáculo de la pared y el bloque de bornes
de la secadora. El cable de conexión flexible y el calibre
del alambre deben cumplir con los códigos locales
y con las instrucciones indicadas en las siguientes
páginas. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
producir un incendio, una explosión o la muerte.
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra mediante el hilo neutro. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
No modifique el enchufe ni el cable interno provistos con la
secadora.
La secadora deberá conectarse a una toma de corriente de
4 agujeros.
Si el enchufe no coincide con la toma de corriente, un
electricista calificado deberá instalar una toma de corriente
adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para
casas móviles o prefabricadas
Toda instalación en una casa móvil o prefabricada debe
realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad
y construcción de casas prefabricadas, Título 24 CFR,
Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA Z240 MH y con los
códigos y las ordenanzas locales. Si no está seguro
de que la instalación que pretende utilizar cumpla con
estos estándares, comuníquese con un profesional de
mantenimiento e instalación para solicitar asistencia.
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
Una secadora de gas estar fija al piso de forma permanente.
La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más
detallada sobre la conexión eléctrica en la sección Conexión
de secadoras eléctricas.
Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la secadora
debe ventilar hacia el exterior.
NO permita que la secadora ventile hacia la parte inferior de
una casa móvil o prefabricada.
Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
Las secadoras de gas deben ventilar al exterior mediante el
panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras de gas no
deben ventilar hacia el exterior mediante el panel derecho
debido a la carcasa del quemador.
El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado
a la estructura de la casa móvil o prefabricada y el conducto
de escape debe estar hecho con un material resistente
al fuego y a la combustión. Se recomienda el uso de un
conducto de metal rígido, semirrígido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo
de conducto de escape.
Asegúrese de que la secadora disponga del debido acceso
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco del
exterior debe ser de, por lo menos, 25 pulgadas cuadradas
(163 cm
2
).
Es importante que el espacio libre entre el conducto y
cualquier material de construcción combustible sea de, al
menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora ventile
al exterior, se instale la secadora dejando un espacio libre
de, al menos, 1 pulgada (2,5 cm) a ambos lados y en la
parte trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de
ventilación necesarios para una instalación adecuada.
MFL69702004_sp_170105.indd 27 2017-01-05 �� 3:29:23
28 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes.
Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del
mismo color. El alambre del color indicado en el manual
se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito o una sobrecarga.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4)
áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a
tierra a través del conductor neutro.
Cable de alimentación de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o
de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL
4
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
5
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
6
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
7
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre
blanco movido
del tornillo de
conexión a
tierra
MFL69702004_sp_170105.indd 28 2017-01-05 �� 3:29:24
29INSTALACIÓN
Español
Conexión directa de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de 4 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1,5 m) de longitud de cable para poder retirar y reinstalar la
secadora.
1
Retire 5 pulgadas (12,7 cm) de la cubierta exterior
del alambre. Retire 5 pulgadas (12,7 cm) del material
aislante del alambre de conexión a tierra. Corte
aproximadamente 1½ pulgadas (3,8 cm) de los otros tres
alambres y quite 1 pulgada (2,5 cm) del material aislante
de cada uno. Doble los extremos de los tres alambres
más cortos en forma de gancho.
Alambre de
conexión a tierra
1" (2,5 cm)
5"
(12,7 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos N.° 10
AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el
aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL
5
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
6
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
7
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
8
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.
9
Ajuste bien todos los tornillos.
10
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre
blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
MFL69702004_sp_170105.indd 29 2017-01-05 �� 3:29:25
30 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes.
Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del
mismo color. El alambre del color indicado en el manual
se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito o una sobrecarga.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4)
áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a
tierra a través del conductor neutro.
Cable de alimentación de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o
de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL
4
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.
5
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
6
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
7
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)
Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
MFL69702004_sp_170105.indd 30 2017-01-05 �� 3:29:26
31INSTALACIÓN
Español
Conexión directa de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de 3 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1,5 m) de longitud de cable para poder retirar e instalar la
secadora.
1
Retire 3½ pulgadas (8,9 cm) de la cubierta exterior del
alambre. Pele 1 pulgada (2,5 cm) del material aislante de
cada alambre. Doble los extremos de los tres alambres
en forma de gancho.
1" (2,5 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de 3 hilos conductores de
cobre N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso
1 por el aliviador de tensión.
Bloque de
bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL
5
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.
6
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
7
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)
Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
Revisión final de la instalación
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y
esta se encuentre en su ubicación definitiva, verifique si funciona
correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de
instalación (Revisión de conductos) de la siguiente página.
Prueba de calentamiento de la secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor.
Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición deberá
encender el quemador principal.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. El aire
de escape deberá estar tibio después de que la secadora haya
funcionado durante 3 minutos.
Revisión del ujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de
aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto
de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el
conducto de escape a aproximadamente 2 pies (60,9 cm) de
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de
escape no debe superar las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga.
Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación
definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de
que está nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado,
y de que las cuatro patas niveladoras estén firmemente
asentadas en el piso.
Comprobación de la ventilación
Debe comprobarse si hay acumulaciones de pelusa en el
conducto de ventilación y limpiarlo al menos una vez al
año. Si se produce cualquier reducción apreciable en el
rendimiento del secado, compruebe los conductos en busca de
obstrucciones y bloqueos.
MFL69702004_sp_170105.indd 31 2017-01-05 �� 3:29:26
32 INSTALACIÓN
Prueba de instalación
(Revisión de conductos)
Después de completar la instalación de la secadora, haga esta
prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de
escape sean las adecuadas para el funcionamiento correcto
de la secadora. Esta prueba debe realizarse para indicarle si
existe algún problema grave en el sistema de escape de su
casa.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las
restricciones en los conductos de la secadora. Mantener
los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones
le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de
energía.
NOTA
La secadora debe estar fría antes de comenzar esta
prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación,
ejecute el ciclo AIR DRY durante unos minutos para
reducir la temperatura interna.
Para activar la prueba de instalación:
1
Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya
que podría influir en la precisión de los resultados.
2
Pulse y mantenga pulsado los botones POWER, TEMP
y Signal hasta que se alterne
y una cuenta de
uso en la pantalla, (La cuenta de uso indica el número de
ciclos corridos sin carga durante los últimos 5 ciclos)
3
Pulse el botón INICIO/PAUSA
La secadora correrá la prueba, la cual durará unos 2
minutos. El Calor se encenderá y las temperaturas en
el tambor se medirán y mostrarán. Suena una campana
cuando la porción de prueba del ciclo se completa.
4
Verifique la pantalla para ver los resultados.
Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de
Flow Sense™ en el panel de control. Si cuando termina
el ciclo no se observan barras, el sistema de escape está
en condiciones adecuadas. Si el sistema de escape está
notoriamente restringido, el icono mostrará cuatro barras.
Si existen otros problemas, estos se indicarán con
códigos de error. Consulte la página siguiente para ver
más detalles sobre los códigos de error y sus soluciones.
SIN BARRAS:
ADECUADO
CUATRO BARRAS:
RESTRINGIDO
Cuatro barras indican que el sistema de escape está
notoriamente restringido. Haga revisar el sistema de
inmediato, ya que el funcionamiento será deficiente.
5
Finalización del ciclo.
Al finalizar el ciclo de prueba, se mostrará un
.El ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará
automáticamente luego de un retraso corto.
Chequee el código de error antes de llamar al servicio
técnico.
Código
de error
Causas posibles Soluciones
tE1 o
tE2
Fallo del sensor
de temperatura.
Apague la secadora y
llame al servicio técnico.
HS
Fallo del sensor
de Humedad
Apague la secadora y
llame al servicio técnico.
PS o
PF o
nP
El cable
eléctrico de la
secadora no
está conectado
correctamente,
o el suministro
eléctrico de
la casa es
incorrecto.
Se han fundido
los fusibles,
ha saltado
el circuito
automático o se
ha producido
un corte de
suministro
eléctrico.
Chequee el suministro
eléctrico o la conexión del
cable de electricidad al
bloque terminal. Diríjase a
la sección “Conectando
Secadoras Eléctricas
de este manual para
instrucciones completas.
Reinstale el circuito o
reemplace los fusibles.
No aumente la capacidad
de los fusibles.
gAS
El suministro o
servicio de gas se
ha desconectado.
(Solo para los
modelos de gas).
Confirme que la llave de
gas de la casa y la llave
de gas de la secadora
están completamente
abiertas.
MFL69702004_sp_170105.indd 32 2017-01-05 �� 3:29:30
33INSTALACIÓN
Español
Verifique las condiciones del conducto
Si el LED de Flow Sense
TM
está encendido, revise el
sistema de escape para verificar que no haya restricciones
ni daños. Repare o reemplace el sistema de escape según
sea necesario.
NOTA
Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse esta
prueba para que esté informado acerca de la presencia de
cualquier problema relacionado con el conducto de escape
de su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada
durante un funcionamiento normal ofrece información más
precisa sobre el estado del conducto de escape que la
prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas
durante las dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la
prueba puede arrojar resultados inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante
el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el
sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la
secadora de este manual para obtener detalles sobre el
sistema de escape y los requisitos de ventilación.
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.
Conducto de transición
muy largo o apretado
Demasiado largo o con
demasiados codos
Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de
pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni
restringidos.
Conducto
de escape
aplastado o
dañado
MFL69702004_sp_170105.indd 33 2017-01-05 �� 3:29:31
34 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, lea este manual por completo, incluso
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, antes de operar esta secadora.
Cómo usar la secadora
1 Limpie el filtro de pelusa
Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la última carga.
Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido y eficiente. Asegúrese de
volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga
clic. La secadora no funcionará si el filtro de pelusa no está en su lugar.
2 Cargue la secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande, es posible
que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y cuidar los
tejidos.
3 Encienda la secadora
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Las luces LED de los ciclos se
encenderán y se emitirá un sonido.
4 Seleccione un ciclo
Presione los botones Cycle hasta que se encienda el indicador del ciclo deseado. Se
mostrarán los ajustes predeterminados de temperatura, nivel de secado y de opciones para
dicho ciclo. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora
si lo desea. Consulte la página Ajuste y opciones de ciclos para obtener más detalles.
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se
escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está
permitida.
5 Inicie el ciclo
Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier
momento abriendo la puerta o presionando el botón START/PAUSE. Si el ciclo no vuelve a
iniciarse tras 60 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se perderán.
Lint
Filter
6 Fin del ciclo
Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora
para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de arrugas, la secadora
hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de
arrugas en sus prendas.
MFL69702004_sp_170105.indd 34 2017-01-05 �� 3:29:33
35FUNCIONAMIENTO
Español
Revise el filtro de pelusa antes
de cada carga
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes
de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado
incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del
filtro de pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las
pelusas para retirarlas del filtro. No enjuague ni lave el filtro
para eliminar las pelusas. Empuje el filtro de pelusa firmemente
para colocarlo en su lugar. Consulte la sección Limpieza
regular para obtener más información.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
correctamente antes de poner en funcionamiento la secadora.
Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa
suelto podría dañar la secadora y las prendas en su interior.
Filtro de pelusa
Clasificación de cargas
Etiquetas de cuidado de los tejidos
La mayoría de las prendas contienen etiquetas de cuidado
de los tejidos que incluyen instrucciones para un cuidado
adecuado.
Etiquetas de cuidado de los tejidos
Ajuste de calor
Alto
Medio Bajo
Sin calor/aire
Secado por centrifugado
Seco
Normal
Planchado permanente/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar por
centrifugado
No secar
(utilizado junto a "no lavar")
Agrupe prendas similares
Para lograr mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos de
cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que otros.
Para lograr los mejores resultados de cuidado de tejidos,
siempre agrupe los tejidos que tengan los mismos requisitos
de cuidado.
Carga de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas o lesiones personales al usar este equipo,
siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente:
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar su secadora y su
ropa. Los objetos inflamables, como encendedores
o fósforos podrían encenderse y provocar un
incendio. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Nunca seque prendas que hayan sido expuestas
a aceite, gasolina u otras sustancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite. Si no se obedece esta advertencia,
se puede producir un incendio, una explosión o la
muerte.
NOTA
Consejos para la carga
Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga.
Las prendas húmedas se expandirán cuando se sequen.
No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de
espacio para girar y secarse adecuadamente.
Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para
evitar que estos artículos se enganchen o enreden en
otras prendas.
MFL69702004_sp_170105.indd 35 2017-01-05 �� 3:29:35
36 FUNCIONAMIENTO
Uso de la función LG
EasyLoad
TM
Puerta abatible
Utilice la puerta abatible para cargar o descargar prendas más
voluminosas y así para tener un fácil acceso al tambor.
Para abrir la puerta abatible, tome la parte superior de la
puerta del lado contrario a las bisagras y tire.
NOTA
Asegúrese de que el dispositivo de abertura de la puerta
de apertura superior esté completamente cerrado antes
de usar la puerta abatible.
Puerta abatible
Botones de
bloqueo
ADVERTENCIA
No presione los tres botones de bloqueo cuando la puerta
esté abierta. La puerta podría caerse y ocasionar lesiones
graves.
No coloque objetos pesados ni se apoye contra la
parte superior de la puerta cuando esta esté abierta.
La secadora podría volcarse hacia adelante y ocasionar
lesiones o daños a la propiedad.
Puerta de apertura superior
(en algunos modelos)
La puerta de tipo cesto se abre de aproximadamente 40 grados
y actúa como un conducto para ayudarle a colocar la ropa en
el tambor y evitar que las prendas caigan al suelo. También es
práctica para la descarga de pocas prendas pequeñas, ya que
ayuda a evitar que las demás prendas caigan al suelo.
Para abrir la puerta de apertura superior, presione el dispositivo
de abertura que se encuentra en la parte superior de la puerta
y tire la puerta hacia adelante.
Asegúrese de que las prendas estén dentro del tambor antes
de cerrar la puerta.
NOTA
Asegúrese de que la cerradura de la puerta abatible esté
completamente cerrada antes de presionar el dispositivo
de abertura de la puerta de apertura superior.
Dispositivo de
abertura de la puerta
de abertura superior
Puerta de apertura superior
40°
ADVERTENCIA
No intente abrir la puerta de apertura superior en un
ángulo superior a 40 grados.
Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos
y las manos pueden quedar atrapados en la puerta y
se pueden producir lesiones si la puerta se cae hacia
adelante de manera inesperada.
MFL69702004_sp_170105.indd 36 2017-01-05 �� 3:29:36
37FUNCIONAMIENTO
Español
Panel de control
78
3 2
56 4
1
1
Botón POWER (Encendido)
Presione para ENCENDER la secadora. Presione nuevamente
para APAGAR la secadora.
NOTA
Si presiona el botón POWER durante un ciclo, se
cancelará dicho ciclo y los ajustes de la carga se
perderán.
2
Pantalla de visualización de tiempo y estado
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado,
las opciones y los mensajes de estado de su secadora.
3
Botones de opciones de ciclo
Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de
ciclo adicionales. Algunos botones también le permiten activar
funciones especiales si se los mantiene presionados durante
3 segundos.
4
Botón START/PAUSE (Inicio/Pausa)
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
secadora está funcionando, use este botón para pausar el ciclo
sin perder los ajustes actuales.
NOTA
Si no presiona el botón START/PAUSE para reanudar un
ciclo tras 60 minutos, la secadora se apagará de forma
automática.
5
Botones de ciclo
Presione el botón Cycle repetidas veces para deslizarse por
las opciones de ciclo hasta seleccionar el ciclo deseado. Los
ajustes predeterminados del ciclo seleccionado se visualizarán
en la pantalla. En los ciclos de secado manual MANUAL DRY,
estas configuraciones pueden ajustarse mediante los botones
de ajuste de ciclo en cualquier momento antes de iniciar el
ciclo.
6
Funciones de vapor
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de
vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la
ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente,
seleccione el ciclo Steam Fresh™ o el ciclo de prevención de
arrugas Wrinkle Free.
7
Botones de modificación de ciclo
Use estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo
deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se
muestran en la pantalla. Presione el botón de la opción para
seleccionar otros ajustes.
8
Botones More Time/Less Time (Más tiempo/Menos
tiempo)
Use estos botones con los ciclos Time Dry y MANUAL DRY
para ajustar el tiempo de secado. Presione el botón More
Time para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado
en intervalos de 1 minuto; presione el botón Less Time para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de 1 minuto.
MFL69702004_sp_170105.indd 37 2017-01-05 �� 3:29:37
38 FUNCIONAMIENTO
12 11 10 9
14 13
9
Indicador de cerradura a prueba de niños (Control
Lock)
Cuando se activa el bloqueo infantil, aparecera el indicador
de Control Lock y se desactivaran todos los botones salvo
el boton POWER (Encendido/Apagado). Esto evita que los
ninos cambien los ajustes mientras la secadora esta en
funcionamiento.
10
Indicador de fin de ciclo con recordatorio de
verificación de filtro
Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo de secado
que se está llevando a cabo actualmente (Dry, Cool).
11
Recordatorio de limpieza de filtro
La pantalla indicará Clean Filter (Limpiar filtro) cuando la
secadora está encendida como recordatorio para revisar el
filtro. Se apaga cuando se presiona el botón START/PAUSE.
12
Indicador del sistema de detección de bloqueo del
conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow
Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya bloqueos en
los conductos domésticos que reduzca el flujo de escape de
la secadora. El mantenimiento de un sistema de escape limpio
mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las
llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero.
13
Tiempo restante estimado
Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los ciclos
SENSOR DRY o el tiempo restante efectivo de los ciclos Time
Dry o MANUAL DRY.
NOTA
El tiempo del ciclo en los ciclos SENSOR DRY puede
variar, ya que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener óptimos resultados.
14
Indicador de Wi-Fi
Cuando el electrodomestico este conectado a Internet a traves
de la red Wi-Fi de su hogar, aparecera este indicador.
MFL69702004_sp_170105.indd 38 2017-01-05 �� 3:29:38
39FUNCIONAMIENTO
Español
Guía de ciclos
Tipo Ciclo Tipo de tejido
Nivel de
secado
Temp.
Tiempo en
min.
More
Time/
Less
Time
Wrinkle
Care
Damp
Dry
Signal
Energy
Saver
STEAM
CYCLE
Steam
Fresh
TM
colchas, camisas,
pantalones (excepto los
tejidos muy delicados)
Apagado Alta 16
Wrinkle Free
colchas, ropa de cama,
ropa de niños
Apagado Alta 22
SENSOR
DRY
Heavy Duty
jeans,
prendas pesadas
Secado normal
Alta 54
Ajustable
Bulky
colchas, almohadas,
camisas
Secado normal
Media 55
Ajustable
Antibacterial
No use este ciclo con
tejidos delicados
Muy
seco
Alta 70
Perm.Press
planchado permanente,
prendas sintéticas
Secado normal
Baja 32
Ajustable
Towels
tejido de jean, toallas,
tejido de algodón pesado
Secado normal
Media
Alta
55
Ajustable
Delicates
lencería, sábanas,
blusas
Secado normal
Baja 28
Ajustable
Normal
ropa de trabajo,
ropa de pana, etc.
Secado normal
Media
Eléc.: 57
Gas: 63
Ajustable
MANUAL
DRY
Speed
Dry
Para cargas pequeñas
con tiempos de secado
cortos
Apagado
Alta 25
Ajus. Ajus.
Air Dry
Para prendas que
requieren secado sin
calor, como plásticos o
goma
Apagado Sin calor
30
Ajus.
= configuración por defecto
= opción permisible de
MFL69702004_sp_170105.indd 39 2017-01-05 �� 3:29:39
40 FUNCIONAMIENTO
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo
de secado del modo necesario para asegurar resultados
superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada ciclo.
Consulte la guía de ciclos para los detalles.
Descarga
Si ha descargado un ciclo a través de la aplicación LG Smart
ThinQ, el mismo se almacenará en la posición de ciclo
descargado. Escoja el ciclo descargado para ponerlo en
funcionamiento.
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar una
cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado.
Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla
de Tiempo Restane Estimado (Estimated Time Remaining)
muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el
tiempo real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o
Menos Tiempo (Less Time).
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
CERTIFICADO POR NSF/P154
NSF International (anteriormente, National Sanitation
Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica
que el ciclo de desinfección Antibacterial reduce el 99,9% de
las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá
ninguna bacteria a la siguiente carga.
Los ajustes predeterminados para el ciclo Antibacterial
son temperatura Alta(High) y secado Muy Seco(Very Dry).
Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar.
NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.
MFL69702004_sp_170105.indd 40 2017-01-05 �� 3:29:39
41FUNCIONAMIENTO
Español
Ajustes y opciones de ciclo
Botones de modicación de ciclo
Los ciclos SENSOR DRY tienen ajustes predefinidos que
se seleccionan de manera automática. Los ciclos MANUAL
DRY tienen ajustes predeterminados, pero también pueden
personalizarse a través de los botones de modificación de
ciclo. Presione el botón de la opción deseada para visualizar y
seleccionar otros ajustes.
Dry Level
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el
botón Dry Level repetidas veces para deslizarse por los
ajustes disponibles.
Esta opción solo está disponible con los ciclos SENSOR
DRY.
La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma
automática. Si se selecciona More Dry o Very Dry aumentará
el tiempo del ciclo, mientras que Less Dry o Damp Dry
disminuirá el tiempo del ciclo.
Use un ajuste Less Dry o Damp Dry para las prendas que
desee planchar.
Temp. Control
Regula el ajuste de temperatura. Esto permite el cuidado
preciso de sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp.
Control repetidas veces para deslizarse por los ajustes
disponibles.
Time Dry
Permite seleccionar el tiempo de secado de forma manual,
de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. Use esta
opción para cargas pequeñas o para eliminar arrugas.
More Time/Less Time
Use los botones More Time/Less Time para aumentar o
disminuir el tiempo de secado de un ciclo MANUAL DRY en
incrementos de 1 minuto.
Signal (Option)
Presione el botón Signal (Option) repetidas veces para
modificar el volumen o para encender o apagar los tonos de
los botones y la melodía de fin de ciclo.
Botones de opciones de ciclo
Su secadora cuenta con varias opciones de ciclo adicionales
para personalizar los ciclos y satisfacer sus necesidades
individuales. Algunos botones de opciones también incorporan
una función especial (ver la siguiente página para obtener más
detalles) que puede activarse al mantener presionado el botón
de dicha opción durante 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1
Encienda la secadora y gire la perilla para seleccionar el
ciclo deseado.
2
Use los botones de ajuste de ciclo para fijar los ajustes
para ese ciclo.
3
Presione los botones de opciones de ciclo para añadir la
opción deseada. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla.
4
Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. La
secadora iniciará de forma automática.
Wrinkle Care
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un centrifugado
periódico por un período de hasta 3 horas después del ciclo
seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a
prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible
retirar las prendas de la secadora inmediatamente.
Damp Dry Signal
Con esta opción, la secadora le indicará cuando la carga esté
aproximadamente 80 % seca. Esta función le permite retirar
las prendas livianas que se secan más rápidamente o las que
desee planchar o colgar mientras aún se encuentren húmedas.
MFL69702004_sp_170105.indd 41 2017-01-05 �� 3:29:39
42 FUNCIONAMIENTO
Funciones especiales
Algunos botones de opciones de ciclo también activan
funciones secundarias. Estas funciones especiales están
indicadas con un asterisco (*). Mantenga presionado el botón
de opción que indica la función especial para activarla.
* Control Lock (Bloqueo de control)
Use esta opción para evitar un uso no deseado de la secadora
o para evitar modificaciones en los ajustes de ciclo mientras la
secadora está en funcionamiento.
Mantenga presionado el botón con la indicación Control Lock
durante 3 segundos para activar o desactivar la función Control
Lock. Se mostrará el icono Control Lock en la pantalla y se
desactivarán todos los controles, excepto el botón POWER.
NOTA
Una vez que se fija, la función Control Lock permanece
activa hasta que se desactive de forma manual. Se
debe desactivar la función Control Lock para ejecutar
otro ciclo.
Para desactivar Control Lock, mantenga
presionado el botón
Control Lock
durante 3 segundos.
Energy Saver (en algunos modelos)
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía en el ciclo
Normal según el tamaño de la carga.
Cuando se seleccione el ahorro de energia, el ciclo comienza
con una seccion de secado por aire y se aumenta el tiempo de
secado.
NOTA
La opción Energy Saver se activa de forma
predeterminada en el ciclo Normal. Puede desactivar la
opcion de ahorro de energia para un ciclo Normal mas
rapido que comienza con secado caliente.
* Activado/Desactivado por defecto (Default On/Off)
Esta opción permite la configuración de Ahorro de Energía
para ser cambiados.
Para ejecutar un ciclo Normal y sin la opción de Ahorro de
Energía, mantengapresionado durante tres segundos el botón
de Ahorro de Energía.
En la pantalla aparece Activado o Desactivado.
Rack Dry
Use la función de secado sobre rejilla Rack Dry con prendas
como suéteres de lana, prendas de seda y lencería que
deben secarse en posición horizontal. Rack Dry también
puede utilizarse con artículos que no deben secarse mediante
centrifugado, como calzado deportivo o muñecos de felpa.
Para usar el ciclo Rack Dry:
1
Mantenga presionado el botón señalado como Rack Dry
durante 3 segundos hasta que escuche un pitido y en la
pantalla aparezca el tiempo del ciclo.
2
Presione el botón Temp. Control para seleccionar las
opciones de temperatura. Si no se selecciona ninguna
temperatura, el ciclo se ejecuta de forma predeterminada
sin calor.
NOTA
NUNCA seque por centrifugado una carga de ropa con
la rejilla instalada. Cuando la rejilla esté instalada, el
tambor girará como siempre, pero la rejilla no se moverá.
Asegúrese de que todas las prendas a secar estén bien
colocadas sobre la rejilla y que no se puedan caer por
el movimiento del tambor. Asegúrese de retirar la rejilla
después del uso.
Para instalar la rejilla de secado:
1
Con la secadora abierta, deslice la rejilla en el tambor
para introducirla.
2
Asegúrese de que esté bien apoyada en el borde interno
de la puerta y que se encuentre plana dentro de la
secadora.
MFL69702004_sp_170105.indd 42 2017-01-05 �� 3:29:40
43FUNCIONAMIENTO
Español
Funciones de vapor
(modelos de vapor)
La nueva tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro
de vapor caliente en forma de remolino en los tejidos para
refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado.
Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada una
opción de vapor a los ciclos seleccionados.
Uso del ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza el poder del vapor para reducir las
arrugas y el olor en los tejidos rápidamente. Renueva la ropa
arrugada que estuvo guardada durante mucho tiempo y facilita
el planchado de la ropa con arrugas muy marcadas. Steam
Fresh™ también puede utilizarse para ayudar a reducir los
olores en los tejidos.
Uso del ciclo Wrinkle Free
Utilice este ciclo para sacar arrugas, incluso las de las cargas
que se dejan dentro de la secadora durante mucho tiempo.
Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas cuando no le
sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente.
NOTA
Si se irá de vacaciones o no utilizará la secadora
por un período largo, debe cerrar la entrada de agua
de la secadora. Esto ayudará a evitar inundaciones
accidentales (debido a un incremento súbito en la
presión de agua) mientras no esté en su casa.
MFL69702004_sp_170105.indd 43 2017-01-05 �� 3:29:40
44 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación Smart ThinQ
La aplicación Smart ThinQ le permite comunicarse con el
electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Cómo instalar la aplicación Smart
ThinQ
Busque la aplicación LG Smart ThinQ desde la tienda
Google Play o Apple App Store en un teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Funciones de la aplicación Smart ThinQ
Para electrodomésticos con el o logo
Ciclo del secador
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedaddeciclosespecialesespecícosparael
artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el
artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta
que se descarga un nuevo ciclo.
Consejos de ventilación
Ofrece consejos de ventilación
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su patrón
de uso.
Remote Start (Inicio remoto)
Use un teléfono inteligente para controlar el artefacto de
forma remota. O monitoree el funcionamiento del ciclo
paravereltiemporestanteparasunalización.
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
El uso de energía del secador se ve afectado por los
ciclos y las opciones por lo que puede ver cambios en el
uso de energía dependiendo de los ciclos.
Enviar alertas
Tienelaopciónderecibirnoticacionesautomáticasen
suteléfonointeligentecuandohayanalizadoelcicloo
cuando el artefacto presente problemas.
Conguración
Congureelapododelproductoyborreelproducto.
NOTA
ParavericarlaconexiónWi-Fi,revisequeelícono
Wi-Fi
en el panel de control esté encendido.
LG Smart ThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento
o error causado por la conexión de red.
La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2,4 GHz.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Según el proveedor de servicios de Internet, la
conexión de la red puede no funcionar correctamente.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
connesdemejorarelproductosinprevioavisoalos
usuarios.
Especicaciones módulo LAN inalámbrico
Modelo LCW_004
Rango de
frecuencia
2412 MHz to 2462 MHz
Rango de
frecuencia (max.)
IEEE 802,11b: 22,44 dBm
IEEE 802,11g: 24,68 dBm
IEEE 802,11n: 24,11 dBm
MFL69702004_sp_170105.indd 44 2017-01-05 �� 3:29:41
45FUNCIONES INTELIGENTES
Español
Aviso FCC
Para el módulo transmisor incluido en este producto
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia
no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar
corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquiercambioomodicaciónenlaconstrucciónde
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 7,8 pulg. (20 cm) entre la antena y su cuerpo.
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación
especícasdemanerataldecumplirconlasnormasde
exposición a la RF.
Información de anuncio de programas de
código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código fuente
abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra el costo
de realizar tal distribución (como el costo de los medios,
el envío y el manejo) con una previa solicitud por correo
electrónico a opensource@lge. com. Esta oferta es válida
durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición
del producto.
MFL69702004_sp_170105.indd 45 2017-01-05 �� 3:29:41
46 FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
Para electrodomésticos con e o logo
Esto le da la oportunidad de hablar directamente con
nuestros especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa
para analizar el problema, así le brinda un diagnostico
efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Cuando del centro de información le soliciten que
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca del
ícono de Smart Diagnosis™. No presione ningún
otro botón.
3
Mantenga presionado el botón Temp. Control
durante 3 segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
de tonos haya terminado.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado
y se hayan detenido los tonos, reanude su
conversación con el agente del centro de atención,
que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información
transmitida para un análisis.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Power. Si no es posible encender el electrodoméstico,
entonces la resolución de problemas debe llevarse a
cabo sin usar Smart Diagnosis™.
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala
transmisión de los datos desde su teléfono al centro de
llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™
tenga un mal funcionamiento.
Smart ThinQ Smart Diagnosis™
Para electrodomésticos con el o logo
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación
Smart ThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la
ayuda del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación Smart ThinQ para
realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono
inteligente.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Power. Si no es posible encender el electrodoméstico,
entonces la resolución de problemas debe llevarse a
cabo sin usar Smart Diagnosis™.
MFL69702004_sp_170105.indd 46 2017-01-05 �� 3:29:42
47MANTENIMIENTO
Español
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar este equipo, siga las
precauciones básicas, incluso lo siguiente:
Desenchufe la secadora antes de la limpieza para
evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la
muerte.
Al limpiar la secadora, nunca utilice sustancias
químicas fuertes, limpiadores abrasivos ni
solventes. Dañarán su acabado.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora puede prolongar
su vida útil. La parte exterior de la máquina puede limpiarse
con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no
abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un
paño suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de
la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la
puerta.
Limpie la ventana con un paño suave humedecido con agua
tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo; luego,
seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador para acero inoxidable convencional según las
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella
Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que los conductos
de ventilación no tengan acumulación de pelusa y se deben
limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción
notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los
conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados
ni tengan obstrucciones.
Mantenimiento de los conductos
Se deben revisar los conductos de ventilación para verificar
que no tengan acumulación de pelusa una vez por mes y se
deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una
reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado,
revise los conductos de inmediato para verificar que no estén
bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame a un técnico
calificado o a un proveedor de servicios de mantenimiento.
Limpieza del ltro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Filtro de pelusa
Para limpiarlo, abra la puerta de la secadora y tire del filtro de
pelusa hacia arriba. Luego:
1
En el caso de una limpieza diaria, con los dedos, haga
rodar las pelusas para retirarlas del filtro.
2
Aspire el filtro de pelusa.
3
Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua tibia
jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo
a colocar.
NOTA
NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado
antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la
secadora con un filtro de pelusa húmedo.
MFL69702004_sp_170105.indd 47 2017-01-05 �� 3:29:43
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock está activada. Para desactivar Control Lock, encienda la secadora y, luego, mantenga
presionado el botón con la indicación *Control Lock en él o debajo de él durante 3 segundos.
P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R: Un adecuado flujo de aire es esencial para la eficacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un filtro de
pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el flujo de aire a
tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el tiempo de secado
es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o demasiado extenso debe ser
limpiado o reparado por un profesional.
P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R: Así es como funciona la función Wrinkle Care. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos durante
un período de hasta 3 horas después de que finaliza el ciclo. Esta función está diseñada para ayudar a prevenir la
formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el ciclo finaliza.
P: ¿Por qué la secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam Fresh
TM
?
R: Cuando se selecciona el ciclo Steam Fresh
TM
, la secadora muestra la cantidad de prendas, en lugar del tiempo
estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones More Time o Less Time para ajustar el tamaño de la carga
según la cantidad de prendas que desea. Para una carga grande o una sola prenda voluminosa, use el ajuste
(grande).
MFL69702004_sp_170105.indd 48 2017-01-05 �� 3:29:44
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Antes de llamar al servicio técnico
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en
una etapa temprana. Si su secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la siguiente información antes
de llamar al servicio técnico.
Funcionamiento
Problema Causa posible Soluciones
El indicador Flow Sense
TM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.
Luego de haber limpiado la obstrucción,
el sistema Flow Sense
TM
requiere
múltiples ciclos consecutivos para
determinar que el valor de rendimiento
ha mejorado antes de que el indicador
Flow Sense
TM
vuelva a iniciarse.
Si el indicador Flow Sense
TM
permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.
La secadora no se
enciende.
El cable de alimentación no está bien
enchufado.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado
firmemente en una toma de corriente con
conexión a tierra que coincida con la placa de
datos de servicio.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
La secadora no calienta. Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.
El suministro o el servicio de gas están
apagados (solo modelos a gas).
Verifique que las válvulas de corte del suministro
de gas de la secadora y de la casa estén abiertas
por completo. Incluso si no se está suministrando
gas a la secadora, esta funcionará y mostrará
códigos de error. Verifique que los otros
aparatos de gas de la casa estén funcionando
normalmente.
La opción de ahorro de energia (Energy
Saver) está seleccionada (en algunos
modelos)
Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive
la opcion de ahorro de energia. La opcionde
ahorro de energia se selecciona de forma
predeterminada y permite reducir elconsumo de
energia, ya que incorpora una seccion de secado
por aire al comienzo delciclo. Es normal que
sienta que la secadora no calienta al comienzo
delciclo cuando elmodo de ahorro de energia
esta seleccionado.
La pantalla muestra el
código de error nP
El cable de alimentación de la
secadora eléctrica no está conectado
Correctamente o el Suministro eléctrico
de la casa no es el correcto.
Verifique el suministro de energía o la conexión
del cable de alimentación con el bloque de
bornes.
La pantalla muestra el
código de error gAS
Se ha apagado el suministro o servicio
de gas(solo modelos a gas).
Confirme que la válvula de corte de gas de
la vivienda y la válvula de corte de gas de la
secadora estén completamente abiertas.
MFL69702004_sp_170105.indd 49 2017-01-05 �� 3:29:44
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido de los
conductos es demasiado extenso.
Verifique que los conductos de escape se
encuentren configurados correctamente y no
tengan desechos, pelusa ni obstrucciones.
Asegúrese de que los reguladores de tiro de la
pared exterior se abran adecuadamente y no
estén bloqueados, atascados ni dañados.
La carga no está clasificada
correctamente.
Separe las prendas pesadas de las livianas.
Las prendas más grandes y pesadas tardan
más tiempo en secarse. Una carga con prendas
pesadas y livianas puede engañar al sensor
porque las prendas livianas se secan más rápido.
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
Carga grande de tejidos pesados. Los tejidos pesados tardan más tiempo en
secarse, ya que tienden a retener más humedad.
Para ayudar a reducir y mantener tiempos de
secado más constantes para tejidos pesados
y de mayor tamaño, separe estas prendas en
cargas más pequeñas de un tamaño similar.
No se han ajustado adecuadamente los
controles de la secadora.
Use los ajustes de control adecuados para el
tipo de carga que esté secando. Algunas cargas
requieren un ajuste en la configuración de nivel
de secado para un secado adecuado.
Es necesario limpiar el filtro de pelusa. Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga.
Una vez que haya eliminado las pelusas,
sostenga el filtro a contraluz para ver si está
sucio o tapado. Con algunas cargas que
producen mucha pelusa, como toallas de baño
nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo y
limpiar el filtro durante el ciclo.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.
La secadora está sobrecargada. Divida las cargas grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.
La secadora tiene muy poca carga. Si está secando una carga muy pequeña, añada
algunas prendas adicionales para asegurar una
acción de giro apropiada. Si la carga es muy
pequeña y está utilizando los ciclos SENSOR
DRY, es posible que el control electrónico no
detecte correctamente el nivel de sequedad
de la carga y se apague antes de tiempo. Use
la función TIME DRY o agregue ropa húmeda
adicional a la carga.
MFL69702004_sp_170105.indd 50 2017-01-05 �� 3:29:44
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Problema Causa posible Soluciones
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
La opción de ahorro de energia (Energy
Saver) está seleccionada (sur certains
modèles)
Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive la
opcion de ahorro de energia. Esta opcion permite
reducir el consumo de energia, ya que incorpora
una seccion de secado poraire al comienzo del
ciclo.
El tiempo de secado
no es constante.
Los ajustes de calor, el tamaño de la
carga o la humedad de la ropa no son
constantes.
El tiempo de secado de una carga variará según
el ajuste de calor, el tipo de calor utilizado
(eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la
carga, el tipo de tejido, el nivel de humedad de
las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa. Incluso una carga
desequilibrada en una lavadora puede producir
un centrifugado deficiente, lo que resulta en ropa
más húmeda que tarda más tiempo en secarse.
MFL69702004_sp_170105.indd 51 2017-01-05 �� 3:29:44
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Rendimiento
Problema Causa posible Soluciones
Manchas de grasa o
suciedad en la ropa.
No se usó correctamente el suavizante
de ropa.
Confirme y siga las instrucciones provistas por el
fabricante del suavizante.
Se están secando juntas ropa limpia y
sucia.
Use la secadora para secar prendas limpias
solamente. La suciedad de la ropa sucia puede
transferirse a la ropa limpia en la misma carga o
en cargas posteriores.
La ropa no se lavó ni se enjuagó
correctamente antes de colocarse en la
secadora.
Las manchas de la ropa seca pueden ser
manchas que no se eliminaron durante el
proceso de lavado. Asegúrese de que la ropa
esté completamente limpia o enjuagada de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y su detergente. Algunos tipos de suciedad
requieren un tratamiento previo antes de lavarse.
La ropa está arrugada. La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
El secado excesivo de la ropa puede dar como
resultado ropa arrugada. Intente seleccionar un
tiempo de secado menor o un ajuste LESS DRY
y retire las prendas cuando aún tengan un poco
de humedad.
La ropa se dejó en la secadora durante
demasiado tiempo después de que el
ciclo acabó.
Use la opción WRINKLE CARE. Esta función
volteará la ropa cada pocos minutos en un
período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir
la formación de arrugas.
La ropa se encoge. No se siguen las instrucciones de
cuidado de la prenda.
Para evitar que la ropa se encoja, consulte y
respete siempre las instrucciones de cuidado
de los tejidos. Algunos tejidos se encogen
naturalmente cuando se los lava. Otros tejidos se
pueden lavar, pero se encogen cuando se secan
en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o
sin calor.
Pelusa en las prendas. No se limpió bien el filtro de pelusa. Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
La ropa no se clasificó correctamente. Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.:
un par de pantalones de lino negro).
Pelusa en las prendas. Ropa con exceso de estática. Use un suavizante de ropa para reducir la
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. El exceso de secado
de la ropa puede producir una acumulación
de estática. Ajuste las configuraciones y utilice
un tiempo de secado menor o use los ciclos
SENSOR DRY.
La secadora está sobrecargada. Divida las cargas muy grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.
Pañuelos de papel, papeles, etc., en los
bolsillos.
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la
ropa.
MFL69702004_sp_170105.indd 52 2017-01-05 �� 3:29:44
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Problema Causa posible Soluciones
Exceso de estática en la
ropa después del secado.
No se usó suavizante de ropa o no se
lo usó adecuadamente.
Use suavizante de ropa o la opción STATIC
SHIELD, si su secadora la incluye, para reducir
la electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
El exceso de secado de la ropa puede producir
una acumulación de estática. Ajuste las
configuraciones y utilice un tiempo de secado
menor o use los ciclos AUTO DRY. Seleccione
un ajuste LESS DRY en los ciclos SENSOR DRY
si fuera necesario.
Secado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de
materiales sintéticos.
Estos tejidos tienden a acumular estática
naturalmente. Intente usar un suavizante de ropa
o use el ajuste LESS DRY y/o ajustes de tiempo
menores en TIME DRY.
La ropa tiene manchas de
humedad después de un
ciclo SENSOR DRY.
Carga demasiado grande o demasiado
pequeña.
Una sola prenda grande, como una
sábana o una colcha.
Si las prendas están muy apretadas o son
demasiado escasas, el sensor puede tener
problemas para leer el nivel de sequedad de la
carga. Use un ciclo Time Dry para las cargas
muy pequeñas.
Las prendas más grandes y voluminosas, como
las sábanas o las colchas, a veces pueden
enroscarse ente ellas y formar una gran bola
de tela. Las capas externas se secarán y los
sensores las registrarán, mientras que el centro
permanecerá húmedo. Cuando seque una sola
prenda voluminosa, puede ayudar pausar el
ciclo una o dos veces y disponer de otro modo la
prenda para desenroscarla y exponer las áreas
húmedas.
Para secar algunas prendas húmedas de una
carga muy grande o en el caso de que haya
algunas manchas de humedad en una sola
prenda voluminosa luego de que un ciclo del
sensor haya terminado, limpie la trampa de
pelusa y seleccione un ciclo Time Dry para
terminar de secar las prendas.
MFL69702004_sp_170105.indd 53 2017-01-05 �� 3:29:44
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Funciones de vapor (modelos de vapor)
Problema Causa posible Soluciones
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza el ciclo
STEAM CYCLE.
Es normal.
Se trata de condensación de vapor. El agua
dejará de gotear después de unos momentos.
Las prendas aún están
arrugadas después de la
función Steam Fresh
TM
.
Demasiadas prendas o diferentes tipos
de prendas dentro de la secadora.
Las cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan
mejor.
Cargue menos prendas. Cargue tipos de prendas
similares.
Los plisados o tableados
desaparecen de las prendas
después de Steam Fresh
TM
.
La función de este ciclo es eliminar las
arrugas de los tejidos.
Use una plancha para volver a hacer los plisados
o tableados en las prendas.
Las prendas tienen estática
después de que se usa la
opción de reducción de
estática Reduce Static.
Es normal.
La cantidad de estática experimentada
dependerá del nivel de humedad específico de la
piel.
Las prendas están
demasiado húmedas o
secas después de usar la
opción de reducción de
estática Reduce Static.
No se seleccionaron las opciones de
secado adecuadas.
Seleccione el peso de la carga de forma manual
antes de iniciar la opción de reducción de
estática.
Las prendas no están
uniformemente húmedas
después de usar la opción
de plancha fácil.
No se seleccionó correctamente la
cantidad de prendas o el tamaño de la
carga en el comienzo del ciclo.
Seleccione la cantidad de prendas o el tamaño
de carga adecuados antes de iniciar el ciclo.
No se genera vapor, pero no
se muestra ningún código
de error.
Error de nivel de agua.
Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
Gotea agua por la puerta
durante el ciclo STEAM
CYCLE.
Es normal.
Es normal que se forme condensación en el
interior de la secadora durante el funcionamiento
con vapor. Por la parte inferior de la puerta,
puede gotear agua debido a la condensación.
El vapor no es visible
durante el ciclo STEAM
CYCLE
Es normal.
El vapor es difícil de ver cuando la puerta está
cerrada. Sin embargo, por lo general, se formará
condensación en el interior de la puerta de la
secadora si el sistema de vapor está funcionando
correctamente.
El tambor no gira durante el
ciclo STEAM CYCLE.
Es normal.
El giro del tambor se desactiva para que el
vapor permanezca en el tambor. El tambor
girará normalmente durante 2 segundos cada un
minuto.
No se puede ver el vapor en
el comienzo del ciclo.
Es normal.
El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo
según cada opción.
La ropa sigue teniendo olor
después del ciclo Steam
Fresh
TM
.
Steam Fresh
TM
no quitó el olor
completamente.
Los tejidos que tienen olores fuertes deben
lavarse en un ciclo normal.
MFL69702004_sp_170105.indd 54 2017-01-05 �� 3:29:45
55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Código de error: tE1 a tE7. Falla del sensor de temperatura. Apague la secadora y llame al servicio técnico.
La pantalla muestra el
código de error: PS (solo
para secadoras eléctricas).
El cable de alimentación no está bien
conectado.
Revise la conexión del cable de alimentación al
bloque de bornes.
* El indicador de Flow
Sense
TM
muestra cuatro
barras durante el ciclo de
secado o la pantalla indica
"d80" después del secado.
* Esta luz de advertencia
no se debe a una falla
de la secadora y no está
cubierta por la garantía de
la secadora. Comuníquese
con un servicio de limpieza
de tuberías para que
limpien e inspeccionen su
sistema de escape.
El sistema de escape es muy extenso o
tiene muchas vueltas u obstrucciones.
Instale un tendido de conductos más corto o más
recto. Consulte las Instrucciones de instalación
para obtener más detalles.
Hay un bloqueo parcial de los
conductos debido a la acumulación de
pelusa u otro objeto extraño.
Deben revisarse o limpiarse los conductos de
inmediato. La secadora puede utilizarse en
estas condiciones, pero los tiempos de secado
serán más prolongados y el consumo de energía
aumentará.
El aparato ha detectado una
obstrucción en la ventilación exterior
de la secadora.
Si el sistema Flow Sense
TM
detecta restricciones
en el escape, el indicador permanecerá
encendido durante 2 horas después del fin del
ciclo. Al abrir la puerta o presionar el botón
POWER, se apagará la pantalla.
El indicador Flow Sense
TM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.
Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow Sense
TM
requiere múltiples ciclos consecutivos
para determinar que el valor de
rendimiento ha mejorado antes de que
el indicador Flow Sense
TM
vuelva a
iniciarse.
Si el indicador Flow Sense
TM
permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.
No se limpió bien el filtro de pelusa. Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.
Error de suministro de agua.
Revise el cajón alimentador de vapor:
(1) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX).
(2) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté bien colocado y que el cajón esté bien
cerrado.
(3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo
STEAM CYCLE.
No use agua destilada; el sensor de nivel de
agua del generador de vapor no funcionará.
La bomba no funciona. Desenchufe la secadora
y llame al servicio técnico.
La pantalla indica.
Se presionó el botón More Time.
Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha
configurado para una prenda grande, como una
colcha.
Presione el botón Less Time para reducir el
tamaño de carga indicado.
MFL69702004_sp_170105.indd 55 2017-01-05 �� 3:29:45
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.
Error de suministro de agua.
Revise el cajón alimentador de vapor:
(1) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX).
(2) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté bien colocado y que el cajón esté bien
cerrado.
(3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo
STEAM CYCLE.
No use agua destilada; el sensor de nivel de
agua del generador de vapor no funcionará.
La bomba no funciona.
Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
La pantalla indica d90, d95.
Los conductos están bloqueados en un
90 %-95 %. (El código de error “d90” o
“d95” se muestra solo durante 2 horas).
El sistema de escape de la casa está
bloqueado.
No utilice la secadora hasta que el sistema
de escape haya sido limpiado y/o reparado.
Utilizar la secadora con un escape notoriamente
restringido es peligroso y podría ocasionar un
incendio u otros daños a la propiedad.
Revise la ventilación exterior cuando la secadora
está funcionando para asegurarse de que el flujo
de aire sea potente.
Si el sistema de escape es extremadamente
largo, hágalo reparar o desviar.
Mantenga la zona alrededor de la secadora
limpia y libre de residuos.
Revise la campana de ventilación para
comprobar si está dañada o tapada con pelusas.
Asegúrese de que la zona alrededor de la
campana de ventilación esté despejada.
MFL69702004_sp_170105.indd 56 2017-01-05 �� 3:29:45
57GARANTÍA (EE. UU.)
Español
GARANTÍA (EE. UU.)
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante
el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía
limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los
Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio
por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original
Piezas y mano de obra
LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o
reemplazar las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha
de compra minorista original
Tambor de la secadora
10 años de garantía en secador de tambor, incluyendo partes y
mano de obra.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE,
LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE,
INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO
TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del
producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones
no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico
inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro
de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor.
Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por
fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial,
o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos
que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números
de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en
oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
MFL69702004_sp_170105.indd 57 2017-01-05 �� 3:29:45
58 GARANTÍA (EE. UU.)
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el
uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
El filtro está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Limpie el filtro de pelusa.
El conducto está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Limpie la campana y el
conducto.
Conducto demasiado
largo y/o con múltiples
codos.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Mantenga los conductos
de escape lo más cortos
que sea posible y use la
menor cantidad de codos
y curvas como le sea
posible.
Cable de alimentación mal
conectado o problema
con la toma de corriente
eléctrica.
Sin corriente
No calienta
Vuelva a conectar el
cable de alimentación,
reemplace el fusible de la
casa o vuelva a iniciar el
disyuntor. Si el problema
es la toma de corriente,
es probable que necesite
llamar a un electricista.
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de
gas).
No calienta
Abra la válvula de gas.
Inversión de la puerta.
Las instrucciones para
la inversión de la puerta
pueden encontrarse en el
manual del usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener ayuda sobre el uso de este producto o para programar un servicio técnico, comuníquese con LG Electronics al 1-800-
243-0000 (EE. UU.).
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
MFL69702004_sp_170105.indd 58 2017-01-05 �� 3:29:48

Transcripción de documentos

Español MANUAL DEL PROPIETARIO SECADORA Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el aparato en funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia. DLEY1901*E (Elec) DLGY1902*E (Gas) www.lg.com MFL69702004_sp_170105.indd 1 2017-01-05 �� 3:28:50 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 7 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA LEY SOBRE AGUA POTABLE Y CALIDAD TOXICOLÓGICA DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) 34 FUNCIONAMIENTO 34 35 35 35 36 37 39 41 43 Cómo usar la secadora Revise el filtro de pelusa antes de cada carga Clasificación de cargas Carga de la secadora Uso de la función LG EasyLoadTM Panel de control Guía de ciclos Ajustes y opciones de ciclo Funciones de vapor (modelos de vapor) 44 FUNCIONES INTELIGENTES 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL 44 Aplicación Smart ThinQ 46 Función Smart Diagnosis™ 9 Partes 9 Accesorios 9 Kit de fijación de seguridad 9 Puerta reversible de doble sentido (en algunos modelos) 47 MANTENIMIENTO PRODUCTO 10 INSTALACIÓN 10 10 11 11 13 13 21 22 25 27 31 32 Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Requisitos del lugar de instalación Espacios libres Nivelación de la secadora Cambio de la dirección de apertura de la puerta Instalación del kit de ventilación lateral Ventilación de la secadora Conexión de secadoras de gas Conexión de secadoras eléctricas Revisión final de la instalación Prueba de instalación (Revisión de conductos) MFL69702004_sp_170105.indd 2 47 Limpieza regular 48 Solución de problemas 48 Preguntas frecuentes 49 Antes de llamar al servicio técnico 57 GARANTÍA (EE. UU.) 2017-01-05 �� 3:28:50 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Panel de control fácil de usar Una completa selección de funciones de fácil manejo simplifica la operación de la secadora. La función LG EasyLoadTM le permite abrir la puerta desde la parte superior, por lo que podrá cargar la secadora de forma sencilla sin que se le caigan las prendas al suelo. La puerta también se abre por completo para permitir un fácil acceso en la carga y descarga de prendas más voluminosas. La bisagra de la puerta puede invertirse para ajustarse a la ubicación de la instalación. Español Puerta reversible de doble sentido para un fácil acceso Funciones de vapor (modelos de vapor) La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o el ciclo Prevención de arrugas. Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow SenseTM D El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow SenseTM detecta y alerta en el caso de que haya restricciones en los conductos domésticos instalados que limiten el flujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos libres de obstrucciones para ayudar a aumentar la eficacia y reducir los tiempos de secado prolongados causados porSconductos bloqueados. IG E N Smart Diagnosis™ D C Si experimenta dificultades técnicas con su secadora, estaEcuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al CenR I FI ED tro de Información al Cliente. El agente del centro de atenciónTregistra los datos que transmite su máquina y los utiliza para analizar el problema, lo que posibilita S I G un diagnóstico rápido y eficaz. E N Smart ThinQ™ D C Descargue la nueva aplicación inteligentes LG para configurar opciones, auto diagnóstico y solución de proE Rpara teléfonos D I E otras funciones útiles. Esta función utiliza Wi-Fi. T I Fpara blemas con el dispositivo, así como ES C ER IGN TIFIE ProtocolP154 P154 Protocol Sanitization Performance Sanitization Performance of of Residential Clothes dryer Residential Clothes dryer D Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer MFL69702004_sp_170105.indd 3 2017-01-05 �� 3:28:51 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estos términos significan lo siguiente: PELIGRO: Usted morirá o sufrirá lesiones graves si no sigue las instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA: Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones. sted puede sufrir lesiones leves o causar daños en el producto si no sigue las PRECAUCIÓN: Uinstrucciones. Todos los mensajes de seguridad le brindarán información sobre los posibles riesgos, sobre cómo reducir la posibilidad de sufrir lesiones y le dirán qué puede suceder si las instrucciones no se cumplen. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio •• Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. •• No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico que esté avalado por el fabricante como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. •• Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación. •• Guarde estas instrucciones. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte. —No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. —QUÉ HACER SI HUELE GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio. • Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área. • Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas. • Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos. —La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas calificados. MFL69702004_sp_170105.indd 4 2017-01-05 �� 3:28:51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar su equipo, siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente: •• Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y tierra. •• No instale ni almacene esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a la intemperie. •• No coloque prendas expuestas a aceites de cocina en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocina pueden contribuir a producir una reacción química que puede ocasionar que una carga se incendie. •• Conecte la secadora a tierra apropiadamente según los códigos y las ordenanzas vigentes. Siga las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas. •• Antes de usarse, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas. •• Instale y almacene la secadora en un lugar que no esté expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación ni a la intemperie. •• Todas las reparaciones y servicios deberán ser realizados por personal de servicio autorizado, a menos que se den otras recomendaciones específicas en este Manual del propietario. Utilice solo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. •• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. •• Conecte a un circuito eléctrico de la capacidad correcta, protegido y del tamaño adecuado para evitar la sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, lo que creará riesgo de descargas eléctricas y/ o de incendio. •• Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envío. Si esto no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio, una explosión o la muerte. •• Para una instalación en el garaje, coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas (45,7 cm) sobre el piso. Si esto no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio, una explosión o la muerte. •• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los materiales de embalaje pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. •• No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una estufa, un horno o un calentador. Si no se cumple con esta advertencia, se pueden producir deformación, humo o un incendio en el equipo. •• No coloque velas, cigarros ni otros objetos inflamables sobre el producto. Se podrá producir un derrame de cera, humo o un incendio. MFL69702004_sp_170105.indd 5 •• Quite toda la película vinílica que protege al producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humo o un incendio. •• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene salida al exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y riesgo de incendio. •• Use únicamente conductos de metal semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para escape al exterior. El uso de conductos de plástico o de otro material combustible puede causar incendios. Los conductos agujereados pueden causar incendios si se colapsan o se restringen de alguna manera durante el uso o la instalación. •• No se suministran los conductos con la secadora; deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Se recomienda el uso de conductos rígidos, semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared. Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para conductos. Para obtener más detalles, siga las instrucciones de instalación. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solamente durante la operación. Personal de servicio – No permita que entren en contacto las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre energizado: Tablero de control Español Instalación 2017-01-05 �� 3:28:52 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Funcionamiento Vapor (modelos de vapor): •• Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. •• No abra la secadora durante el ciclo de vapor. Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir una quemadura. •• No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas previamente con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían inflamarse o explotar. •• No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor esté en movimiento. •• No deje que los niños jueguen sobre la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta. •• No use suavizantes para telas ni productos para eliminar estática a menos que hayan sido recomendados por el fabricante del suavizante o del producto. •• No use calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de textura similares al caucho. •• No manipule indebidamente los controles. •• Siempre revise el interior de la secadora para verificar que no haya objetos extraños. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse o derretirse sobre la secadora en funcionamiento. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las manos podrian quedar enganchados en la puerta y causar danos si esta cae hacia delante de forma inadvertida. •• No coloque objetos pesados ni se apoye sobre la parte superior de la puerta abierta. •• No intente abrir la puerta de tipo cesto más de 40 grados. •• La secadora podría volcarse hacia delante y causarle lesiones personales o danos materiales. •• No coloque objetos pesados de la secadora. •• No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas previamente con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían inflamarse o explotar. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• No toque la boquilla de vapor del tambor durante del ciclo de vapor o después de él. Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir una quemadura. •• No llene el alimentador de vapor con agua caliente (superior a 86 °F/30 °C). Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir una quemadura. Mantenimiento •• No repare ni sustituya ninguna pieza de este aparato ni intente realizar ningún tipo de servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación del usuario publicadas que usted comprenda y pueda realizarlas. •• Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga. •• El interior del aparato y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de mantenimiento calificado. •• Antes de sacar de servicio o desechar la secadora, extraiga la puerta del compartimiento de secado. •• Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solamente durante la operación. Personal de servicio – No permita que entren en contacto las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre energizado: Tablero de control Advertencia Riesgo de incendio Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte. No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida. Instale todas las secadoras de ropa conforme a las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MFL69702004_sp_170105.indd 6 2017-01-05 �� 3:28:52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Advertencia •• Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, ya que proporcionará una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica. •• Este aparato debe estar equipado con un cable que tenga un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales. •• No modifique el enchufe. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, debe solicitar que un electricista calificado instale una toma de corriente adecuada. •• Este aparato debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y se debe conectar al terminal o al cable de tierra del aparato. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas. •• Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple, se podrán producir descargas eléctricas o lesiones. Español La conexión inadecuada del conductor para la conexión a tierra del equipo puede producir un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o a personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el aparato se encuentra conectado a tierra apropiadamente. •• Consulte las instrucciones de instalación de este manual para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios. •• Esta secadora debe estar conectada a una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que revise la toma de corriente de la pared y el circuito eléctrico y se asegure de que la toma está correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios. •• La secadora siempre debe estar conectada a su toma de corriente individual, que debe tener un voltaje nominal que coincida con la placa de datos de servicio. Esto brinda el mejor rendimiento y, además, impide la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar peligro de incendio debido a los cables sobrecalentados. •• Nunca desenchufe su secadora tirando del cable de alimentación. Siempre agarre el enchufe firmemente y tire de él hacia fuera de la toma de corriente para retirarlo. El cable de alimentación se puede dañar, lo que puede producir riesgo de incendio o de descarga eléctrica. •• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación pelados o dañados. No use un cable con grietas o abrasión visibles en sentido longitudinal o en sus extremos. El cable de alimentación se puede derretir, lo que producirá peligro de descarga eléctrica y/o de incendio. •• Al instalar o trasladar la secadora, tenga cuidado de no pellizcar, aplastar ni dañar el cable de alimentación. Esto evitará lesiones o daños en la secadora a causa de incendios o descargas eléctricas. •• En ninguna circunstancia, corte o quite el borne de conexión a tierra del cable de alimentación. Para evitar lesiones personales o daños en la secadora, el cable de alimentación eléctrica debe estar conectado a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. MFL69702004_sp_170105.indd 7 2017-01-05 �� 3:28:52 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEY SOBRE AGUA POTABLE Y CALIDAD TOXICOLÓGICA DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) •• Esta ley requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado considera que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas y obliga a las empresas a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. •• Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o combustibles licuados del petróleo. •• Las secadoras correctamente calibradas minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior. Advertencia Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California considera que causan cáncer y defectos congénitos u otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de usarlo . MFL69702004_sp_170105.indd 8 2017-01-05 �� 3:28:52 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes Panel de control Filtro de pelusa Patas niveladoras Accesorios Ubicación del cable de alimentación (modelos de gas) Panel de acceso del bloque de bornes (modelos eléctricos) Ubicación de la conexión de gas (modelos de gas) Español Puerta reversible Valvula de entrada de agua (en algunos modelos) Salida del conducto de escape Puerta reversible de doble sentido (en algunos modelos) Accesorios incluidos Apertura Kit de fijación de seguridad Conector en "Y" Manguera (en algunos modelos) (modelos de vapor) (modelos de vapor) Accesorios opcionales Puerta de apertura superior Rejilla de secado (se vende por separado) kit: 3750EL0001C Kit de ventilación lateral (se vende por separado) N.º de kit: 383EEL9001B Pedestal o lavadora con pedestal (se vende por separado) Puerta abatible La función LG EasyLoad™ le permite abrir la puerta de la secadora desde la parte superior (como la puerta de un canasto de ropa) cuando carga la secadora, lo que le permite guiar la ropa hacia el tambor y evitar que se caiga al suelo. Para descargar la secadora o cargar prendas más voluminosas, utilice la puerta abatible para un fácil acceso al tambor. Kit de fijación de seguridad Este kit opcional ayuda a evitar que la secadora vuelque si los niños se suben a la puerta o si alguien cae sobre la puerta. Se recomienda la instalación de este kit dependiendo de su situación particular, pero no es obligatoria. Siga las instrucciones de instalación incluidas con el kit para instalarlo correctamente. Si no instala el kit, guárdelo fuera del alcance de los niños. NOTA •• Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizados y comprados por separado. •• Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambiar a discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto. MFL69702004_sp_170105.indd 9 2017-01-05 �� 3:28:55 10 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación. Verifique y elija la ubicación adecuada Nivele la secadora Conecte la manguera de entrada (modelos de vapor) Secadora de gas Conecte las secadoras de gas Ventile la secadora Conecte las secadoras eléctricas Secadora eléctrica Enchufe el cable de alimentación Prueba de instalación Haga una prueba de funcionamiento Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto. Modelos de secadoras DLEY1901*E (Elec), DLGY1902*E (Gas) Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información. Requisitos de gas Presión máx. de agua Dimensiones Peso neto Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas de columna de agua Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas de columna de agua 20 a 120 psi (138 a 827 kPa) 27” (Ancho) X 28 15/16” (Profundidad) X 40 3/16” (Alto), 50 1/4” (Profundidad con la puerta abierta) 68,6 cm (Ancho) X 73,4 cm (Profundidad) X 102 cm (Alto), 127,5 cm (Profundidad con la puerta abierta) Secadora de gas: 136 lb (61,7 kg) a 138 lb (62,6 kg) Secadora eléctrica: 133,5 lb (60,6 kg) a 134,5 lb (61,0 kg) Capacidad de secado - Ciclo normal IEC 7,3 pies cúbicos (22,5 lb/10,2 kg) NOTA Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta. MFL69702004_sp_170105.indd 10 2017-01-05 �� 3:28:56 INSTALACIÓN 11 Requisitos del lugar de instalación Advertencia La instalación requiere: •• Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al exterior. Consulte la sección Ventilación de la secadora. Español ¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise este manual por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan instrucciones detalladas con respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de escape. •• Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la sección Conexión de secadoras eléctricas. •• Suelo firme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90,7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso combinado de un posible aparato adicional que lo acompañe. •• No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora. No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie. Consulte los requisitos normativos. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de construcciones de su localidad. NOTA •• Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a 1 pulgada (2,5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que los ciclos de sensor automático no funcionen correctamente. •• Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora a un mínimo de 18 pulgadas (46 cm) por encima del suelo. El pedestal convencional es de 15 pulgadas (38,1 cm). Debe dejar una separación de 18 pulgadas (46 cm) entre el piso del garaje y la parte inferior de la secadora. Espacios libres Separación para instalación en áreas cerradas o armarios Se recomienda dejar las siguientes separaciones para esta secadora. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de 1 pulgada (2,5 cm) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar los espacios libres recomendados por las razones siguientes: •• Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento. •• Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared. •• Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes. •• Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe. MFL69702004_sp_170105.indd 11 2017-01-05 �� 3:28:56 12 INSTALACIÓN Requisitos de ventilación para armarios Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la acumulación de calor y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una apertura mínima de 48 pulgadas cuadradas (310 cm2) a no menos de 6 pies del suelo. Se debe instalar una abertura de ventilación inferior con una apertura mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm2) a no más de un pie del suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las partes superior e inferior para realizar aberturas. También se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes. NOTA Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar la transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o tocarse, con el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido. Separación para instalación en áreas cerradas o armarios 3" (7,6 cm) 14" máx.* (35,6 cm) 1 21  /4" (54 cm) 48 in2 (310 cm2) 18" min. (45,7 cm) 24 in2 (155 cm2) 3" (7,6 cm) 15 Requisitos de ventilación de la puerta del armario 1 28  /16" (73,4 cm) 1" (2,5 cm) 50  /4" (127,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) * Separación requerida Separación para instalación en gabinetes Instalación sobre un pedestal o kit de torre Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del gabinete. * Separación requerida 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) 15 28 /16" (73,4 cm) 5" (12,7 cm) NOTA 5"* (12,7 cm) MFL69702004_sp_170105.indd 12 15 28  /16" (73,4 cm) 1"* (2,5 cm) 27" (68.6 cm) 1" 1" (2,5 cm) (2,5 cm) Consulte las instrucciones que se suministran junto con el kit de pedestal opcional antes de instalar el artefacto con un kit de pedestal. 2017-01-05 �� 3:28:57 INSTALACIÓN 13 Nivelación de la secadora Advertencia Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Desenrosque las patas para levantar la secadora o enrósquelas para bajarla. Suba o baje la secadora con las patas niveladoras hasta que se encuentre nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. Español Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o la muerte. 2 •• El aparato es pesado. Se necesitan dos o más personas para la instalación de la secadora. Si no se cumple con esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o la muerte. •• Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y los movimientos no deseados, el piso deberá tener una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la secadora. Si se extienden las patas niveladoras más de lo necesario, esto puede causar vibración de la secadora. 1 Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional, debe utilizar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la secadora. Las patas niveladoras de la secadora deben estar completamente retraídas. Cambio de la dirección de apertura de la puerta Coloque la secadora en su ubicación definitiva. Verifique que la secadora esté nivelada de lado a lado. Repita desde la parte frontal a la parte trasera. Herramientas necesarias Coloque el nivel aquí Destornillador pequeño de punta plana (para extraer piezas) Destornillador Phillips o plano grande (para tornillos de bisagra) ADVERTENCIA La puerta de la secadora es muy grande y pesada. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar daños en la secadora, daño a la propiedad o lesiones personales. •• Para evitar daños en la secadora o la puerta, sujete la puerta con un taburete o caja que ajuste debajo de la puerta o pida a otra persona que aguante el peso de la puerta. •• No deje caer la puerta, para prevenir daños a la propia puerta o el suelo. •• Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico antes de invertir la dirección de apertura de la puerta. Coloque el nivel aquí Instrucciones para revertir la puerta NOTA Las instrucciones aquí son para cambiar la bisagra de la puerta de una bisagra lateral derecha a izquierda. Si la puerta se ha revertido, y es necesario revertirla de nuevo, tenga cuidado al seguir estas instrucciones. No Nivel MFL69702004_sp_170105.indd 13 Nivel No Nivel Se invertirán algunas de las ilustraciones y las referencias derecha/izquierda, y deberá leer las instrucciones detenidamente. 2017-01-05 �� 3:28:58 14 INSTALACIÓN Puerta batiente 1 Abra la puerta de lado para tener acceso a los tornillos de la bisagra. 4 ADVERTENCIA Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de soltar los tornillos de la bisagra. 2 Afloje los cuatro tornillos de las bisagras Mientras sostenga la puerta, retire los cuatro tornillos de bisagra, dos de cada bisagra. Ponga la puerta a un lado sobre una superficie protegida para prevenir el daño a la puerta o a la superficie de trabajo. Con la puerta colocada sobre una superficie protegida, retire los 16 tornillos de cada lado de la puerta y retire el panel interior de la puerta con un destornillador de punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al lado opuesto. Estructura interior de la puerta Pieza 5 Enganche Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico. Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los lados opuestos a su posición inicial. Montaje de bisagra Tapa de cubierta 3 Reverse the components on the cabinet. 6 Cubierta de la bisagra Bisagra Mecanismo de cierre Cubierta del agujero del pestillo Cubierta de la bisagra Con las bisagras y los rellenadores en la nueva posición, monte de nuevo el panel interior de la puerta en la estructura de ésta con los tornillos retirados en el paso 4 anterior. Bisagra a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del gabinete. b. Extraiga la cubierta del agujero del cierre mediante un suave movimiento de palanca con un destornillador de punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Instale la cubierta del agujero del cierre en el lado opuesto, de donde se ha extraído el mecanismo de cierre. Instale el mecanismo de cierre en la posición de donde extrajo la cubierta del agujero del pestillo utilizando los dos tornillos extraídos en el paso a. Advertencia Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de instalar los tornillos de las bisagras. c. Retire la cubierta de la bisagra mediante un suave movimiento de palanca con un destornillador de punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Gire la cubierta de la bisagra 180 grados e instálela en el lado opuesto, donde estaba sujeta la bisagra. MFL69702004_sp_170105.indd 14 2017-01-05 �� 3:29:01 INSTALACIÓN 15 7 Reinstale la puerta. Mientras sujeta la puerta, instálela con los cuatro tornillos de bisagra retirados en el paso 2. Pruebe el movimiento de apertura y cierre de la puerta para asegurarse de que las bisagras y el pestillo están correctamente alineados y que la puerta abre, cierra y traba correctamente en ambas direcciones. 2 Retire la puerta del mueble. a. M  ientras sostenga la puerta, retire los cuatro tornillos de bisagra. Dos tornillos grandes Español Dos tornillos pequeños b. Alce ligeramente la puerta para soltar el soporte de la bisagra y retirar la puerta del mueble. Ponga la puerta a un lado sobre una superficie de trabajo protegida. Puerta abatible Puerta de LG EasyLoad™ (en algunos modelos) NOTA El procedimiento de inversión de apertura de la puerta para la puerta de dos direcciones es mucha compleja que para la puerta de una secadora convencional. Lea cuidadosamente estas instrucciones en su totalidad antes de comenzar el proceso, para juzgar si prefiere que el procedimiento lo haga un instalador profesional o persona de servicio técnico. Las instrucciones aquí son para cambiar la bisagra de la puerta de una bisagra lateral derecha a izquierda. Si la puerta se ha revertido, y es necesario revertirla de nuevo, tenga cuidado al seguir estas instrucciones. Se invertirán algunas de las ilustraciones y las referencias derecha/izquierda, y deberá leer las instrucciones detenidamente. Herramientas necesarias Destornillador Phillips o plano grande (para tornillos de bisagra) Destornillador pequeño de punta plana (para extraer piezas) ADVERTENCIA La puerta de la secadora es muy grande y pesada. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar daños en la secadora, daño a la propiedad o lesiones personales. •• Para evitar daños en la secadora o la puerta, sujete la puerta con un taburete o caja que ajuste debajo de la puerta o pida a otra persona que aguante el peso de la puerta. •• No deje caer la puerta, para prevenir daños a la propia puerta o el suelo. •• Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico antes de invertir la dirección de apertura de la puerta. EN EL MUEBLE: 1 Abra la puerta de lado para tener acceso a los tornillos de la bisagra. Advertencia 3 Invierta los componentes del gabinete. Cubierta de la bisagra Bisagra superior Mecanismo de cierre Cubierta del agujero del pestillo Bisagra Soporte de la bisagra a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del gabinete. b. Extraiga la cubierta del agujero del cierre mediante un suave movimiento de palanca con un destornillador de punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Instale la cubierta del agujero del cierre en el lado opuesto, de donde se ha extraído el mecanismo de cierre. Instale el mecanismo de cierre en la posición de donde extrajo la cubierta del agujero del pestillo utilizando los dos tornillos extraídos en el paso a. c. Retire la cubierta de la bisagra mediante un suave movimiento de palanca con un destornillador de punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Gire la cubierta de la bisagra 180 grados e instálela en el lado opuesto, donde estaba sujeta la bisagra superior. d. Invierta la bisagra y el soporte de la bisagra de la parte inferior del gabinete. Extraiga los dos tornillos del soporte de la bisagra en la parte inferior derecha y retire el soporte de la bisagra. Extraiga el tornillo inferior de los dos tornillos que se encuentran detrás del soporte de la bisagra. NO extraiga el tornillo superior detrás del soporte de la bisagra. Aparte las piezas. Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de instalar los tornillos de la bisagra. MFL69702004_sp_170105.indd 15 2017-01-05 �� 3:29:04 16 INSTALACIÓN PRECAUCIÓN Doce tornillos NO extraiga ninguno de los ocho tornillos del frente del gabinete (se indican aquí abajo). Si esto se hiciere, se podrían producir daños en la secadora y podría tener que llamar al servicio técnico para que repare la secadora. Tapa del agujero e. Extraiga los tres tornillos de la bisagra inferior izquierda. Extraiga la bisagra y vuelva a instalarla en el lado derecho. El tornillo superior ocupará el agujero de donde extrajo el tornillo detrás del soporte de la bisagra en el paso d. 5 Intercambie la cerradura de la puerta y la cubierta ciega. Extraiga los dos tornillos de la cubierta de la puerta que sujetan la cerradura de la puerta. Intercambie la cerradura de la puerta y la cubierta ciega e instálelas en el lado opuesto del lado de donde las extrajo. Tornillos cortos f. Instale el soporte de la bisagra que extrajo en el paso d en el lado inferior izquierdo colocando primero un tornillo detrás del soporte de la bisagra. Cabinet Reversal complete Cubierta ciega Cubierta de la bisagra Cubierta del agujero del pestillo Soporte de la bisagra Cerradura de la puerta Tirar Elevar Bisagra Levante la cubierta de la puerta. Con la puerta apoyada sobre una superficie protegida y con su parte interior mirando hacia arriba, extraiga los doce tornillos de la parte interior de la puerta. Levante con cuidado la cubierta de la puerta con la ayuda de un destornillador de punta plana pequeño insertado en la esquina superior (con un círculo aquí abajo). Advertencia Tornillo largo Mecanismo de cierre EN LA PUERTA: 4 Botón de bloqueo lateral Los bordes de la cubierta de la puerta pueden ser filosos. Tenga cuidado al manipularla o use guantes para evitar lesiones. Quitar cubierta blanca Retire con un suave movimiento de palanca la tapa del agujero que se encuentra en el costado de la cubierta de la puerta e instálela en el agujero del lado opuesto. Tapa del agujero Aparte la cubierta de la puerta. MFL69702004_sp_170105.indd 16 2017-01-05 �� 3:29:07 INSTALACIÓN 17 6 Invierta los componentes del interior de la puerta. Ahora estará removiendo y revirtiendo varios componentes dentro de la puerta. Vea más adelante un diagrama detallado e identificación de la estructura interna y partes de la puerta. (El diagrama muestra la “vista antes” de la puerta, con la instalación por defecto para una puerta que abre a la derecha. Luego de seguir estas instrucciones, la puerta debe ser una imagen en espejo de la ilustración). Barras de bloqueo interiores Español Botones de conexión superiores Conjunto de bisagra superior Placa de bisagra superior Barra de bloqueo superior Barra de bloqueo lateral Cristal Botones de conexión laterales Soporte de bisagra inferior Conjunto de bisagra inferior Amortiguadores Botones de enclavamiento Soporte de bisagra inferior Barras de bloqueo interiores Placa de bisagra superior Barra de bloqueo lateral Tapa del orificio Barra de bloqueo superior Conjunto de bisagra inferior Conjunto de bisagra superior MFL69702004_sp_170105.indd 17 2017-01-05 �� 3:29:09 18 INSTALACIÓN 7 Levante el botón gris de conexión en el lado de la puerta. Asegúrese de remover el resorte con el botón de enclavamiento y mantener los dos juntos. Ponga el botón de enclavamiento a un lado. No lo confunda con los botones de enclavamiento de la parte superior de la puerta externa. 8 Retire la barra de bloqueo lateral. Retire la barra de bloqueo lateral del soporte inferior de la bisagra levantando el extremo superior de la barra y deslizándolo hacia la parte superior de la puerta. El resorte debe permanecer unido a la barra de cierre. Ponga a un lado la barra de cierre. c. Levante la bisagra superior (a la izquierda). d. D  eslice la barra de cierre superior a la derecha. Rótela 180 grados, e instálela sobre la barra de cierre a la derecha, donde retiró la placa de la bisagra, Presione firmemente para sentar completar la bisagra. e. G  ire la placa de la bisagra 180 grados e instálela en el lado superior izquierdo de la puerta. Resorte 9 Invierta el conjunto de la bisagra superior y la placa de la bisagra. a. Quite el tornillo que conecta la bisagra superior a la barra de cierre superior y póngalo a un lado. b. Levante la placa de la bisagra superior (en la derecha) y déjela a un lado. f. Inserte y apriete el tornillo que conecta la bisagra superior a la barra de cierre superior, retirado en el paso a. Assemble screw MFL69702004_sp_170105.indd 18 2017-01-05 �� 3:29:13 INSTALACIÓN 19 10 Invierta el conjunto de la bisagra superior y la placa de la bisagra. a. Retire un tornillo de la placa de la bisagra inferior (a la derecha) y levántelo. Retire dos tornillos de la bisagra inferior (a la izquierda) y levántelo. 11 Instale la barra de bloqueo lateral. a. V  oltee la barra de cierre lateral e inserte el extremo inferior en la placa de la bisagra izquierda. b. D  eslice la barra en las guías en la puerta mientras comprime el resorte dentro del receso. NOTa Español Asegúrese que la barra de cierre lateral está al lado de la barra de cierre superior y las dos no se superponen. Si no están alineadas apropiadamente, la puerta no operará apropiadamente. NOTa Asegúrese que el resorte está en la barra de cierre lateral. b. Rote la bisagra inferior 180 grados e instálela a la derecha usando los dos tornillos removidos en el paso a. c. Monte la placa de la bisagra inferior a la izquierda abajo con el tornillo removido en el paso a. MFL69702004_sp_170105.indd 19 2017-01-05 �� 3:29:16 20 INSTALACIÓN 12 Reinstale el botón de enclavamiento a un lado. Instale el botón de enclavamiento lateral del lado opuesto del cual se retiró. NOTA Asegúrese que el resorte está en el botón de enclavamiento y está en el centro en el compartimiento. 13 Reinstale la tapa de la puerta. a. Limpie el cristal en la puerta y cubierta de la puerta, si es necesario. b. Asegúrese que los tres botones grises de enclavamiento están apropiadamente instalados y que las barras de cierre superior y lateral intersectan apropiadamente. c. Baje lentamente la tapa de la puerta a su posición, alineando los orificios de la tapa con los botones de enclavamiento de los amortiguadores en el borde inferior. d. Una vez colocada la tapa de la puerta, fíjela con los 12 tornillos retirados en el paso 4. Dos tornillos de diferentes NOTA Diez tornillos similares están insertados en la parte superior y lados de la tapa de la puerta. Los dos tornillos diferentes están insertados en el borde inferior. 14 Recoloque la puerta en el mueble. Mientras sostiene la puerta, inserte el soporte de la bisagra en la hendidura en la puerta y deslice la puerta hacia abajo ligeramente para asentarla. Instale los cuatro tornillos de bisagras removidos en el paso 2. Pruebe el movimiento de la puerta para chequear la alineación de las bisagras y pestillo. Asegúrese que la puerta abre, cierra y calza apropiadamente en ambas direcciones. Dos tornillos grandes Dos tornillos pequeños NOTA Si la puerta está dañada, o si la puerta no funciona luego de rearmarla, contacte al centro de apoyo en 1-800-2430000. NOTA Asegúrese que los tres botones de enclavamiento están alineados con los agujeros en la tapa de la puerta. MFL69702004_sp_170105.indd 20 2017-01-05 �� 3:29:18 INSTALACIÓN 21 Instalación del kit de ventilación lateral 3 Advertencia •• No utilice conductos de plástico ni de lámina de metal. •• Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta secadora. •• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. •• Si no se cumplen todas las advertencias de seguridad de este manual, se podrían producir daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte. Su nueva secadora está equipada de fábrica para ventilar hacia la parte trasera. También puede configurarse para ventilar hacia la parte inferior o lateralmente (la ventilación lateral derecha no está disponible en los modelos de gas). Puede adquirir un kit adaptador, número de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 1 Español •• Utilice material para ventilación de metal pesado. Ensamble un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm) y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva para conductos. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia FUERA de la secadora. Inserte el ensamblaje del codo/conducto a través de la abertura lateral e introdúzcalo a presión en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva para conductos. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1½ pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto de los conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Tapa Codo 1½" (3,8 cm) Opción 2: Ventilación inferior 2 Retire el tornillo de retención del conducto de escape trasero. Saque el conducto de escape. Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Tornillo de retención Soporte Conducto de escape trasero Opción 1: Ventilación lateral 2 Apriete las lengüetas de la tapa del agujero preperforado y quítela cuidadosamente para lograr la abertura de ventilación deseada (la ventilación lateral derecha no está disponible en los modelos de gas). Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador 3 Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la abertura trasera e introdúzcalo a presión en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia abajo a través del orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva para conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Tapa Codo Soporte Tapa de agujero preperforado MFL69702004_sp_170105.indd 21 2017-01-05 �� 3:29:19 22 INSTALACIÓN Ventilación de la secadora Advertencia Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, incluso lo siguiente: •• No aplaste ni haga colapsar los conductos. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• No permita que los conductos se apoyen sobre objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Si realiza una conexión a conductos existentes, asegúrese de que sean los adecuados y de que estén limpios antes de instalar la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• El sistema de ventilación debe respetar los códigos de construcción locales. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Use únicamente conductos de metal rígidos, semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o acumulación de gases combustibles, NO dirija el escape de la secadora hacia un área cerrada o no ventilada, como desvanes, muros, cielos rasos, cámaras, chimeneas, conductos de gas o espacios ocultos de un edificio. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el escape de la secadora con conductos de plástico ni de lámina metálica fina. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• Se recomienda el uso de conductos rígidos, semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared. Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. MFL69702004_sp_170105.indd 22 •• NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para conductos. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• No exceda las limitaciones de longitud de los conductos recomendadas que se indican en el cuadro. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir tiempos de secado prolongados, un incendio o la muerte. •• No se proporcionan los conductos con la secadora. Debe obtener los conductos necesarios en su localidad. La campana de ventilación deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte. •• La longitud total del conducto metálico flexible no deberá superar los 8 pies (2,4 m). •• En Canadá, solo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el aparato. En los Estados Unidos, solo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el aparato y que cumplan el Esquema para conductos de transición de secadoras (Outline for Clothes Dryer Transition Duct), Sección 2158A. Conductos Tipo de tapa de pared Cantidad de codos de 90° Longitud máxima de conducto metálico rígido de 4 pulgadas (10,2 cm) de diám. Recomendado 0 65 pies (19,8 m) 1 55 pies (16,8 m) 2 47 pies (14,3 m) 3 36 pies (11,0 m) 4 28 pies (8,5 m) 0 55 pies (16,8 m) 1 47 pies (14,3 m) 2 41 pies (12,5 m) 3 30 pies (9,1 m) 4 22 pies (6,7 m) 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) Solo para uso en instalaciones con conductos cortos 21/2" (6,35 cm) NOTA Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No use más de cuatro codos de 90°. 2017-01-05 �� 3:29:20 INSTALACIÓN 23 Recorrido y conexión de los conductos NOTA Español Siga las pautas a continuación para maximizar el rendimiento de secado, para reducir la acumulación de pelusa y la condensación en los conductos. Los conductos y las conexiones NO están incluidos y deben adquirirse por separado. •• Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. •• El tendido del conducto de escape debe ser lo más corto posible. •• Use la menor cantidad de conexiones de codos posible. •• El extremo macho de cada sección del conducto de escape debe apuntar hacia fuera de la secadora. •• Use cinta adhesiva para conductos en todas las uniones de los conductos. •• Aísle los conductos que se pasen por áreas sin calefacción para reducir la condensación y la acumulación de pelusa en las superficies de los conductos. •• La garantía de la secadora no cubre los sistemas de escape instalados de manera inadecuada. La garantía de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico de la secadora derivados de dichos sistemas de escape. Ventilación correcta Ventilación incorrecta MFL69702004_sp_170105.indd 23 2017-01-05 �� 3:29:20 24 INSTALACIÓN Conexión de la manguera de entrada (modelos de vapor) La secadora debe conectarse al grifo de agua fría mediante una manguera de suministro de agua nueva. No utilice mangueras viejas. NOTA •• La presión del suministro de agua debe ser de entre 20 y 120 psi (138 a 827 kPa). •• No dañe ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera de entrada a la válvula. •• Si la presión de agua es superior a 800 kPa, debe instalarse una válvula reductora de presión. •• Revise las condiciones de la manguera de manera periódica y reemplácela si fuera necesario. •• Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de falla en la manguera. •• Anote las fechas de instalación o de reemplazo en las mangueras para futuras consultas. 1 agua fría. d. Conecte la manguera larga de la secadora en un extremo del conector en "Y" y conecte la manguera de la lavadora en el otro extremo. SIN LAVADORA: Si la secadora no comparte el grifo de agua fría con una lavadora. a. Conecte el extremo recto de la manguera larga al grifo de agua fría. NOTA •• Antes de conectar la línea de agua a la secadora, evacue varios galones de agua en un desagüe o en un cubo. Esto evitará que algunas partículas extrañas como arena y sarro tapen la válvula de entrada de la secadora. •• No ajuste de más. Podría dañar los acoplamientos. 3 Conecte la manguera a la secadora. Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de la secadora a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta con pinzas. Asegúrese de que las mangueras no estén plegadas ni aplastadas. 4 Abra el grifo de agua fría. 5 Verifique que no haya fugas en el conector en "Y" (si se utiliza) ni en ninguna otra manguera. Revise el sello de goma de la manguera de entrada. Se proporcionan dos sellos de goma con cada manguera de entrada. Se utilizan para evitar las pérdidas de agua. Asegúrese de que la conexión con el grifo de agua fría sea hermética. Conector de la manguera Sello de goma Conector en "Y" 2 Verifique el tipo de instalación. Manguera corta Manguera larga Conector en "Y" CON LAVADORA SIN LAVADORA Apriete bien todas las conexiones de las mangueras de suministro de agua a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta con pinzas. CON LAVADORA: En el caso de conectar la secadora en el mismo grifo que la lavadora. a. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de la lavadora. b. Conecte la manguera corta al conector en "Y" usando uno de los sellos de goma. c. Conecte el otro extremo de la manguera corta al grifo de MFL69702004_sp_170105.indd 24 NOTA •• Si hubiera fugas, cierre el grifo de agua, quite la manguera y revise el estado del sello de goma. 2017-01-05 �� 3:29:22 INSTALACIÓN 25 Conexión de secadoras de gas Advertencia •• Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. Requisitos de suministro de gas •• Utilice cinta de teflón o un compuesto para conexión de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas las roscas de las tuberías. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Esta secadora está configurada de fábrica para uso con gas natural (NG). Puede convertirse para uso con gas propano (LP). La presión de gas no debe superar las 8 pulgadas (20,3 cm) de columna de agua para el gas natural ni las 13 pulgadas (33 cm) para el LP. •• NO intente desensamblar la secadora; todo desmontaje requiere de la atención y las herramientas de un técnico o una compañía de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. •• Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un incendio, una explosión o la muerte. Requisitos eléctricos para modelos de gas únicamente •• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su válvula de corte manual individual durante las pruebas de presión del suministro de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de lavado debe tener una línea rígida de suministro de gas para la secadora. En los Estados Unidos, se DEBE instalar una válvula de corte manual individual a una distancia de, por lo menos, 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223,1 o el código canadiense de instalación de gas CSA B149,1. Se debe instalar un tapón de tubo de 1/8 pulgadas (0,3 cm) NPT. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Si se usa una tubería rígida, la tubería rígida debe ser de ½ pulgada IPS. Si es aceptable según los códigos y las ordenanzas locales, y cuando sea aceptable según su compañía de gas, se pueden usar tuberías aprobadas de 3/8 pulgadas (1 cm) cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6,1 m). Se deben usar tuberías más grandes si las longitudes exceden los 20 pies (6,1 m). Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa de identificación. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Para evitar la contaminación de la válvula de gas, purgue el aire y el sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la conexión entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• NO use una llama abierta para inspeccionar si hay fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. MFL69702004_sp_170105.indd 25 Español Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad. •• Utilice únicamente una línea de suministro de gas nueva certificada por AGA o CSA con conectores flexibles de acero inoxidable. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• En ninguna circunstancia corte o quite el tercer borne (de conexión a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. •• Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. •• Esta secadora se debe enchufar a una toma de corriente conectada a tierra de 120 V CA, de 60 Hz protegida por un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. •• En caso de contar con una toma de corriente de pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación reemplazarla por una toma de corriente de 3 patas con su debida conexión a tierra. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. Plug dryerlainto a Enchufe secadora en una toma de corriente de 3 patas de 120 V CA, 60 Hz, conectada a tierra. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden producirse lesiones graves o la muerte. Esta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra Pluga fin de brindar protección Connection contra descargas eléctricasGas y debe Supply conectarse Shut deValve directamente a un receptáculo tres terminales con una AGA/CSA-Cer Stainless Steel Flexible conexión a tierra adecuada. No corte ni quite la clavija de Connector conexión a tierra de este enchufe. 2017-01-05 �� 3:29:23 26 INSTALACIÓN Conexión del suministro de gas •• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de mantenimiento o una compañía de gas calificados. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Utilice únicamente un conector flexible de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una distancia máxima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• La secadora está configurada de fábrica para uso con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté equipada con la boquilla para quemador correcta para el tipo de gas que se usará (gas natural o propano). Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Si fuera necesario, un técnico calificado deberá instalar la boquilla correcta (para el kit de boquilla para LP, número de la pieza para pedidos 383EEL3002D) y se deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Se deben realizar todas las conexiones según los códigos y las regulaciones locales. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. 4 Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. 5 Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado. 6 Verifique que no haya fugas de gas en ninguna de las conexiones de las tuberías (tanto interiores como exteriores) mediante un fluido anticorrosivo para detección de fugas. 7 Proceda a realizar la ventilación de la secadora. Conexión de gas de 3/8" NPT Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubo de 1/8" NPT Válvula de corte del suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud La capacidad de BTU para esta secadora está certificada por AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies. Si instalará su secadora a una elevación superior a los 10,000 pies, la compañía de gas o un técnico calificado deberán cambiar la capacidad del equipo. NOTA Esta secadora está configurada de fábrica para uso con gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con gas propano (LP), un técnico calificado deberá realizar la conversión. 1 Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO y de que la secadora esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. 2 Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. 3 Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado mediante un conector flexible de acero inoxidable nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT. NOTA NO use conectores viejos. MFL69702004_sp_170105.indd 26 2017-01-05 �� 3:29:23 INSTALACIÓN 27 Conexión de secadoras eléctricas Requisitos eléctricos para modelos eléctricos únicamente Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte, el cableado y la descarga a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales correspondientes. Comuníquese con un electricista calificado para que revise el cableado y los fusibles de su casa para asegurarse de que su casa posee la energía eléctrica adecuada para que funcione la secadora. •• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y se debe conectar al terminal o al cable de tierra del aparato. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• La secadora tiene su propio bloque de bornes, que debe conectarse a un circuito individual monofásico de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible de 30 amperios (el circuito debe tener protección por fusible a ambos terminales de la línea). EL SERVICIO ELÉCTRICO DE LA SECADORA DEBE SER DE LA MÁXIMA CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE INDICADA EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un incendio, una explosión o la muerte. •• Si el circuito derivado de la secadora tiene una longitud de 15 pies (4,5 m) o menos, use cable homologado por UL (Underwriters Laboratories) N.° 10 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran los códigos locales. Si supera los 15 pies (4,5 m), use cable homologado por UL (Underwriters Laboratories) N.° 8 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicación normal cuando sea necesario. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• NO se provee el cable flexible de alimentación que conecta el receptáculo de la pared y el bloque de bornes de la secadora. El cable de conexión flexible y el calibre del alambre deben cumplir con los códigos locales y con las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un incendio, una explosión o la muerte. •• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4 hilos si los códigos locales no permiten la conexión a tierra mediante el hilo neutro. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• No modifique el enchufe ni el cable interno provistos con la secadora. MFL69702004_sp_170105.indd 27 •• Si el enchufe no coincide con la toma de corriente, un electricista calificado deberá instalar una toma de corriente adecuada. Requisitos eléctricos especiales para casas móviles o prefabricadas •• Toda instalación en una casa móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y las ordenanzas locales. Si no está seguro de que la instalación que pretende utilizar cumpla con estos estándares, comuníquese con un profesional de mantenimiento e instalación para solicitar asistencia. Español Advertencia •• La secadora deberá conectarse a una toma de corriente de 4 agujeros. •• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. •• Una secadora de gas estar fija al piso de forma permanente. •• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada sobre la conexión eléctrica en la sección Conexión de secadoras eléctricas. •• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la secadora debe ventilar hacia el exterior. •• NO permita que la secadora ventile hacia la parte inferior de una casa móvil o prefabricada. •• Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. •• Las secadoras de gas deben ventilar al exterior mediante el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras de gas no deben ventilar hacia el exterior mediante el panel derecho debido a la carcasa del quemador. •• El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la casa móvil o prefabricada y el conducto de escape debe estar hecho con un material resistente al fuego y a la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido, semirrígido o flexible. •• NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. •• Asegúrese de que la secadora disponga del debido acceso al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco del exterior debe ser de, por lo menos, 25 pulgadas cuadradas (163 cm2). •• Es importante que el espacio libre entre el conducto y cualquier material de construcción combustible sea de, al menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora ventile al exterior, se instale la secadora dejando un espacio libre de, al menos, 1 pulgada (2,5 cm) a ambos lados y en la parte trasera de la secadora. •• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. 2017-01-05 �� 3:29:23 28 INSTALACIÓN Advertencia Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes. Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del mismo color. El alambre del color indicado en el manual se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito o una sobrecarga. La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4) áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a tierra a través del conductor neutro. 5 Conecte los dos conductores vivos del cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes. 6 Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo central del bloque de bornes. 7 Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de alimentación al tornillo de conexión a tierra de color verde. 8 Ajuste bien todos los tornillos. 9 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes. Vivo (negro) Cable de alimentación de cuatro hilos •• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Vivo (rojo) Tornillo de conexión a tierra •• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL. •• Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 1 Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes localizada en la parte superior trasera de la secadora. 2 Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación. 3 Pase un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el aliviador de tensión. Neutro (blanco) Alambre de conexión a tierra del cable de alimentación Alambre blanco movido del tornillo de conexión a tierra Bloque de bornes Aliviador de tensión homologado por UL Cable de alimentación de 4 hilos homologado por UL 4 Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque de bornes. NOTA Esta secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro. MFL69702004_sp_170105.indd 28 2017-01-05 �� 3:29:24 INSTALACIÓN 29 Conexión directa de cuatro hilos •• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. •• Use un cable conductor de cobre de 4 hilos homologado por UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud de cable para poder retirar y reinstalar la secadora. 1 Retire 5 pulgadas (12,7 cm) de la cubierta exterior del alambre. Retire 5 pulgadas (12,7 cm) del material aislante del alambre de conexión a tierra. Corte aproximadamente 1½ pulgadas (3,8 cm) de los otros tres alambres y quite 1 pulgada (2,5 cm) del material aislante de cada uno. Doble los extremos de los tres alambres más cortos en forma de gancho. 1" (2,5 cm) Alambre de conexión a tierra 5" (12,7 cm) 2 Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes localizada en la parte superior trasera de la secadora. 3 Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación. 4 Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el aliviador de tensión. Conecte los dos conductores vivos del cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes. 7 Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo central del bloque de bornes. 8 Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de alimentación al tornillo de conexión a tierra de color verde. 9 Ajuste bien todos los tornillos. 10 Español •• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL. 6 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes. Vivo (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable de alimentación Neutro (blanco) Vivo (rojo) Alambre blanco movido del tornillo de conexión a tierra Bloque de bornes Aliviador de tensión homologado por UL Cable de alimentación de 4 hilos homologado por UL 5 Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque de bornes. NOTA Esta secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro. MFL69702004_sp_170105.indd 29 2017-01-05 �� 3:29:25 30 INSTALACIÓN Advertencia Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes. Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del mismo color. El alambre del color indicado en el manual se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito o una sobrecarga. La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4) áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a tierra a través del conductor neutro. Cable de alimentación de tres hilos •• NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. •• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL. •• Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 1 Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes localizada en la parte superior trasera de la secadora. 2 Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación. 3 Pase un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el aliviador de tensión. 5 Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del bloque de bornes. NOTA La secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al tornillo de conexión a tierra de color verde. 6 Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a tierra de color verde. 7 Ajuste bien todos los tornillos. 8 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes. Vivo (negro) Neutro (blanco) Vivo (rojo) Tornillo de conexión a tierra Alambre blanco del arnés de cableado de la secadora Alambre de conexión a tierra externo (si lo requieren los códigos locales) Bloque de bornes Aliviador de tensión homologado por UL Cable de alimentación de 3 hilos homologado por UL 4 Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes. MFL69702004_sp_170105.indd 30 2017-01-05 �� 3:29:26 INSTALACIÓN 31 Conexión directa de tres hilos 9 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes. •• NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. •• Use un cable conductor de cobre de 3 hilos homologado por UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud de cable para poder retirar e instalar la secadora. 1 Retire 3½ pulgadas (8,9 cm) de la cubierta exterior del alambre. Pele 1 pulgada (2,5 cm) del material aislante de cada alambre. Doble los extremos de los tres alambres en forma de gancho. 1" (2,5 cm) 2 Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes localizada en la parte superior trasera de la secadora. 3 Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación. 4 Pase el cable de alimentación de 3 hilos conductores de cobre N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el aliviador de tensión. Bloque de bornes Aliviador de tensión homologado por UL Neutro (blanco) Tornillo de conexión a tierra Vivo (rojo) Español •• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL. Vivo (negro) Alambre blanco del arnés de cableado de la secadora Alambre de conexión a tierra externo (si lo requieren los códigos locales) Revisión final de la instalación Una vez que haya completado la instalación de la secadora y esta se encuentre en su ubicación definitiva, verifique si funciona correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de instalación (Revisión de conductos) de la siguiente página. Prueba de calentamiento de la secadora MODELOS DE GAS Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición deberá encender el quemador principal. MODELOS ELÉCTRICOS Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. El aire de escape deberá estar tibio después de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos. Revisión del flujo de aire 5 Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes. El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape a aproximadamente 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debe superar las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin carga. 6 Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del bloque de bornes. Revisión de nivelado Cable de alimentación de 3 hilos homologado por UL NOTA La secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al tornillo de conexión a tierra de color verde. 7 Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a tierra de color verde. 8 Ajuste bien todos los tornillos. MFL69702004_sp_170105.indd 31 Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de que está nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras estén firmemente asentadas en el piso. Comprobación de la ventilación Debe comprobarse si hay acumulaciones de pelusa en el conducto de ventilación y limpiarlo al menos una vez al año. Si se produce cualquier reducción apreciable en el rendimiento del secado, compruebe los conductos en busca de obstrucciones y bloqueos. 2017-01-05 �� 3:29:26 32 INSTALACIÓN Prueba de instalación (Revisión de conductos) 4 Después de completar la instalación de la secadora, haga esta prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de escape sean las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Esta prueba debe realizarse para indicarle si existe algún problema grave en el sistema de escape de su casa. •• Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las restricciones en los conductos de la secadora. Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de energía. SIN BARRAS: ADECUADO Para activar la prueba de instalación: 1 2 3 Retire la rejilla de secado y la documentación, y cierre la puerta. No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya que podría influir en la precisión de los resultados. Pulse y mantenga pulsado los botones POWER, TEMP y Signal hasta que se alterne y una cuenta de uso en la pantalla, (La cuenta de uso indica el número de ciclos corridos sin carga durante los últimos 5 ciclos) Pulse el botón INICIO/PAUSA La secadora correrá la prueba, la cual durará unos 2 minutos. El Calor se encenderá y las temperaturas en el tambor se medirán y mostrarán. Suena una campana cuando la porción de prueba del ciclo se completa. 5 Finalización del ciclo. Al finalizar el ciclo de prueba, se mostrará un .El ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará automáticamente luego de un retraso corto. •• Chequee el código de error antes de llamar al servicio técnico. Código de error Causas posibles tE1 o tE2 •• Fallo del sensor de temperatura. HS PS o PF o nP gAS MFL69702004_sp_170105.indd 32 CUATRO BARRAS: RESTRINGIDO Cuatro barras indican que el sistema de escape está notoriamente restringido. Haga revisar el sistema de inmediato, ya que el funcionamiento será deficiente. NOTA La secadora debe estar fría antes de comenzar esta prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación, ejecute el ciclo AIR DRY durante unos minutos para reducir la temperatura interna. Verifique la pantalla para ver los resultados. Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de Flow Sense™ en el panel de control. Si cuando termina el ciclo no se observan barras, el sistema de escape está en condiciones adecuadas. Si el sistema de escape está notoriamente restringido, el icono mostrará cuatro barras. Si existen otros problemas, estos se indicarán con códigos de error. Consulte la página siguiente para ver más detalles sobre los códigos de error y sus soluciones. Soluciones •• Apague la secadora y llame al servicio técnico. •• Fallo del sensor •• Apague la secadora y de Humedad llame al servicio técnico. •• El cable eléctrico de la secadora no está conectado correctamente, o el suministro eléctrico de la casa es incorrecto. •• Se han fundido los fusibles, ha saltado el circuito automático o se ha producido un corte de suministro eléctrico. •• El suministro o servicio de gas se ha desconectado. (Solo para los modelos de gas). •• Chequee el suministro eléctrico o la conexión del cable de electricidad al bloque terminal. Diríjase a la sección “Conectando Secadoras Eléctricas” de este manual para instrucciones completas. •• Reinstale el circuito o reemplace los fusibles. No aumente la capacidad de los fusibles. •• Confirme que la llave de gas de la casa y la llave de gas de la secadora están completamente abiertas. 2017-01-05 �� 3:29:30 INSTALACIÓN 33 •• Verifique las condiciones del conducto Si el LED de Flow SenseTM está encendido, revise el sistema de escape para verificar que no haya restricciones ni daños. Repare o reemplace el sistema de escape según sea necesario. Flujo de aire restringido o bloqueado Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas. NOTA No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la prueba puede arrojar resultados inexactos. Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la secadora de este manual para obtener detalles sobre el sistema de escape y los requisitos de ventilación. Español Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse esta prueba para que esté informado acerca de la presencia de cualquier problema relacionado con el conducto de escape de su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece información más precisa sobre el estado del conducto de escape que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. Conducto de transición muy largo o apretado Demasiado largo o con demasiados codos Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni restringidos. Conducto de escape aplastado o dañado MFL69702004_sp_170105.indd 33 2017-01-05 �� 3:29:31 34 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, lea este manual por completo, incluso las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, antes de operar esta secadora. Cómo usar Lint la secadora Filter 1 Limpie el filtro de pelusa Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido y eficiente. Asegúrese de volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga clic. La secadora no funcionará si el filtro de pelusa no está en su lugar. 2 Cargue la secadora Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande, es posible que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y cuidar los tejidos. 3 Encienda la secadora Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Las luces LED de los ciclos se encenderán y se emitirá un sonido. 4 Seleccione un ciclo Presione los botones Cycle hasta que se encienda el indicador del ciclo deseado. Se mostrarán los ajustes predeterminados de temperatura, nivel de secado y de opciones para dicho ciclo. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Consulte la página Ajuste y opciones de ciclos para obtener más detalles. NOTA No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida. 5 Inicie el ciclo Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón START/PAUSE. Si el ciclo no vuelve a iniciarse tras 60 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se perderán. 6 Fin del ciclo Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de arrugas, la secadora hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de arrugas en sus prendas. MFL69702004_sp_170105.indd 34 2017-01-05 �� 3:29:33 FUNCIONAMIENTO 35 Revise el filtro de pelusa antes de cada carga Agrupe prendas similares Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar las pelusas. Empuje el filtro de pelusa firmemente para colocarlo en su lugar. Consulte la sección Limpieza regular para obtener más información. Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos de cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que otros. Para lograr los mejores resultados de cuidado de tejidos, siempre agrupe los tejidos que tengan los mismos requisitos de cuidado. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado correctamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y las prendas en su interior. Carga de la secadora Para lograr mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Español Advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este equipo, siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente: •• Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar su secadora y su ropa. Los objetos inflamables, como encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar un incendio. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. Filtro de pelusa Clasificación de cargas Etiquetas de cuidado de los tejidos La mayoría de las prendas contienen etiquetas de cuidado de los tejidos que incluyen instrucciones para un cuidado adecuado. Etiquetas de cuidado de los tejidos Secado por centrifugado Seco Normal Suave/ delicado Planchado permanente/ antiarrugas No secar por centrifugado •• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a aceite, gasolina u otras sustancias inflamables. Lavar las prendas no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se obedece esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte. NOTA Consejos para la carga •• Combine prendas grandes y pequeñas en una misma carga. •• Las prendas húmedas se expandirán cuando se sequen. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secarse adecuadamente. •• Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para evitar que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. No secar (utilizado junto a "no lavar") Ajuste de calor Alto Medio MFL69702004_sp_170105.indd 35 Bajo Sin calor/aire 2017-01-05 �� 3:29:35 36 FUNCIONAMIENTO Uso de la función LG EasyLoadTM Puerta abatible Utilice la puerta abatible para cargar o descargar prendas más voluminosas y así para tener un fácil acceso al tambor. Para abrir la puerta abatible, tome la parte superior de la puerta del lado contrario a las bisagras y tire. NOTA Asegúrese de que el dispositivo de abertura de la puerta de apertura superior esté completamente cerrado antes de usar la puerta abatible. Puerta de apertura superior (en algunos modelos) La puerta de tipo cesto se abre de aproximadamente 40 grados y actúa como un conducto para ayudarle a colocar la ropa en el tambor y evitar que las prendas caigan al suelo. También es práctica para la descarga de pocas prendas pequeñas, ya que ayuda a evitar que las demás prendas caigan al suelo. Para abrir la puerta de apertura superior, presione el dispositivo de abertura que se encuentra en la parte superior de la puerta y tire la puerta hacia adelante. Asegúrese de que las prendas estén dentro del tambor antes de cerrar la puerta. NOTA Asegúrese de que la cerradura de la puerta abatible esté completamente cerrada antes de presionar el dispositivo de abertura de la puerta de apertura superior. Dispositivo de abertura de la puerta de abertura superior Botones de bloqueo Puerta abatible 40° Advertencia No presione los tres botones de bloqueo cuando la puerta esté abierta. La puerta podría caerse y ocasionar lesiones graves. •• No coloque objetos pesados ni se apoye contra la parte superior de la puerta cuando esta esté abierta. La secadora podría volcarse hacia adelante y ocasionar lesiones o daños a la propiedad. Puerta de apertura superior Advertencia •• No intente abrir la puerta de apertura superior en un ángulo superior a 40 grados. •• Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las manos pueden quedar atrapados en la puerta y se pueden producir lesiones si la puerta se cae hacia adelante de manera inesperada. MFL69702004_sp_170105.indd 36 2017-01-05 �� 3:29:36 FUNCIONAMIENTO 37 Panel de control 3 2 1 Español 8 7 1 Botón POWER (Encendido) Presione para ENCENDER la secadora. Presione nuevamente para APAGAR la secadora. NOTA Si presiona el botón POWER durante un ciclo, se cancelará dicho ciclo y los ajustes de la carga se perderán. 2 Pantalla de visualización de tiempo y estado La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de su secadora. 3 Botones de opciones de ciclo Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. Algunos botones también le permiten activar funciones especiales si se los mantiene presionados durante 3 segundos. 4 Botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, use este botón para pausar el ciclo sin perder los ajustes actuales. NOTA Si no presiona el botón START/PAUSE para reanudar un ciclo tras 60 minutos, la secadora se apagará de forma automática. MFL69702004_sp_170105.indd 37 6 5 4 5 Botones de ciclo Presione el botón Cycle repetidas veces para deslizarse por las opciones de ciclo hasta seleccionar el ciclo deseado. Los ajustes predeterminados del ciclo seleccionado se visualizarán en la pantalla. En los ciclos de secado manual MANUAL DRY, estas configuraciones pueden ajustarse mediante los botones de ajuste de ciclo en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. 6 Funciones de vapor La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o el ciclo de prevención de arrugas Wrinkle Free. 7 Botones de modificación de ciclo Use estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón de la opción para seleccionar otros ajustes. 8 Botones More Time/Less Time (Más tiempo/Menos tiempo) Use estos botones con los ciclos Time Dry y MANUAL DRY para ajustar el tiempo de secado. Presione el botón More Time para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de 1 minuto; presione el botón Less Time para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de 1 minuto. 2017-01-05 �� 3:29:37 38 FUNCIONAMIENTO 12 11 10 9 14 9 Indicador de cerradura a prueba de niños (Control Lock) Cuando se activa el bloqueo infantil, aparecera el indicador de Control Lock y se desactivaran todos los botones salvo el boton POWER (Encendido/Apagado). Esto evita que los ninos cambien los ajustes mientras la secadora esta en funcionamiento. 10 Indicador de fin de ciclo con recordatorio de verificación de filtro Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo de secado que se está llevando a cabo actualmente (Dry, Cool). 13 13 Tiempo restante estimado Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los ciclos SENSOR DRY o el tiempo restante efectivo de los ciclos Time Dry o MANUAL DRY. NOTA El tiempo del ciclo en los ciclos SENSOR DRY puede variar, ya que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener óptimos resultados. 14 Indicador de Wi-Fi Cuando el electrodomestico este conectado a Internet a traves de la red Wi-Fi de su hogar, aparecera este indicador. 11 Recordatorio de limpieza de filtro La pantalla indicará Clean Filter (Limpiar filtro) cuando la secadora está encendida como recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se presiona el botón START/PAUSE. 12 Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya bloqueos en los conductos domésticos que reduzca el flujo de escape de la secadora. El mantenimiento de un sistema de escape limpio mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero. MFL69702004_sp_170105.indd 38 2017-01-05 �� 3:29:38 FUNCIONAMIENTO 39 Guía de ciclos Tipo SENSOR DRY Tipo de tejido Nivel de secado Temp. Tiempo en min. Steam FreshTM colchas, camisas, pantalones (excepto los tejidos muy delicados) Apagado Alta 16 Wrinkle Free colchas, ropa de cama, ropa de niños Apagado Alta 22 Heavy Duty jeans, prendas pesadas Alta 54 Bulky colchas, almohadas, camisas Media 55 Antibacterial No use este ciclo con tejidos delicados Alta 70 Perm.Press planchado permanente, prendas sintéticas Baja 32 Towels Secado normal tejido de jean, toallas, tejido de algodón pesado Ajustable Media Alta 55 Delicates lencería, sábanas, blusas Secado normal Baja 28 Normal ropa de trabajo, ropa de pana, etc. Secado normal Media Eléc.: 57 Gas: 63 Speed Dry Para cargas pequeñas con tiempos de secado cortos Apagado Alta 25 Ajus. Ajus. Air Dry Para prendas que requieren secado sin calor, como plásticos o goma Apagado Ciclo MANUAL DRY MFL69702004_sp_170105.indd 39 Secado normal Ajustable Secado normal Ajustable Muy seco Secado normal Ajustable Ajustable Ajustable More Time/ Less Time Wrinkle Care Damp Dry Signal Energy Saver Español STEAM CYCLE = configuración por defecto = opción permisible de 30 Sin calor Ajus. 2017-01-05 �� 3:29:39 40 FUNCIONAMIENTO Ciclos de secado manual (manual dry) Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. Use los ciclos de secado manual para seleccionar una IGN cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. ES Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla deETiempo Restane Estimado (Estimated Time Remaining) R T I FI ED muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles. Descarga Si ha descargado un ciclo a través de la aplicación LG Smart ThinQ, el mismo se almacenará en la posición de ciclo descargado. Escoja el ciclo descargado para ponerlo en funcionamiento. C NOTA D Ciclos de secado con sensor (sensor dry) Protocol P154 CERTIFICADO POR NSF/P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de desinfección Antibacterial reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga. •• Los ajustes predeterminados para el ciclo Antibacterial son temperatura Alta(High) y secado Muy Seco(Very Dry). Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar. •• NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados. MFL69702004_sp_170105.indd 40 2017-01-05 �� 3:29:39 FUNCIONAMIENTO 41 Ajustes y opciones de ciclo Botones de modificación de ciclo Su secadora cuenta con varias opciones de ciclo adicionales para personalizar los ciclos y satisfacer sus necesidades individuales. Algunos botones de opciones también incorporan una función especial (ver la siguiente página para obtener más detalles) que puede activarse al mantener presionado el botón de dicha opción durante 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: 1 Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el botón Dry Level repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles. Encienda la secadora y gire la perilla para seleccionar el ciclo deseado. 2 Use los botones de ajuste de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. •• Esta opción solo está disponible con los ciclos SENSOR DRY. 3 •• La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma automática. Si se selecciona More Dry o Very Dry aumentará el tiempo del ciclo, mientras que Less Dry o Damp Dry disminuirá el tiempo del ciclo. Presione los botones de opciones de ciclo para añadir la opción deseada. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla. 4 Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. La secadora iniciará de forma automática. Dry Level •• Use un ajuste Less Dry o Damp Dry para las prendas que desee planchar. Temp. Control Regula el ajuste de temperatura. Esto permite el cuidado preciso de sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp. Control repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles. Español Los ciclos SENSOR DRY tienen ajustes predefinidos que se seleccionan de manera automática. Los ciclos MANUAL DRY tienen ajustes predeterminados, pero también pueden personalizarse a través de los botones de modificación de ciclo. Presione el botón de la opción deseada para visualizar y seleccionar otros ajustes. Botones de opciones de ciclo Wrinkle Care Al seleccionar esta opción, la secadora hará un centrifugado periódico por un período de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. Damp Dry Signal Time Dry Permite seleccionar el tiempo de secado de forma manual, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. Use esta opción para cargas pequeñas o para eliminar arrugas. Con esta opción, la secadora le indicará cuando la carga esté aproximadamente 80 % seca. Esta función le permite retirar las prendas livianas que se secan más rápidamente o las que desee planchar o colgar mientras aún se encuentren húmedas. More Time/Less Time Use los botones More Time/Less Time para aumentar o disminuir el tiempo de secado de un ciclo MANUAL DRY en incrementos de 1 minuto. Signal (Option) Presione el botón Signal (Option) repetidas veces para modificar el volumen o para encender o apagar los tonos de los botones y la melodía de fin de ciclo. MFL69702004_sp_170105.indd 41 2017-01-05 �� 3:29:39 42 FUNCIONAMIENTO Funciones especiales Algunos botones de opciones de ciclo también activan funciones secundarias. Estas funciones especiales están indicadas con un asterisco (*). Mantenga presionado el botón de opción que indica la función especial para activarla. * Control Lock (Bloqueo de control) Use esta opción para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar modificaciones en los ajustes de ciclo mientras la secadora está en funcionamiento. Mantenga presionado el botón con la indicación Control Lock durante 3 segundos para activar o desactivar la función Control Lock. Se mostrará el icono Control Lock en la pantalla y se desactivarán todos los controles, excepto el botón POWER. Rack Dry Use la función de secado sobre rejilla Rack Dry con prendas como suéteres de lana, prendas de seda y lencería que deben secarse en posición horizontal. Rack Dry también puede utilizarse con artículos que no deben secarse mediante centrifugado, como calzado deportivo o muñecos de felpa. Para usar el ciclo Rack Dry: 1 Mantenga presionado el botón señalado como Rack Dry durante 3 segundos hasta que escuche un pitido y en la pantalla aparezca el tiempo del ciclo. 2 Presione el botón Temp. Control para seleccionar las opciones de temperatura. Si no se selecciona ninguna temperatura, el ciclo se ejecuta de forma predeterminada sin calor. NOTA NOTA Una vez que se fija, la función Control Lock permanece activa hasta que se desactive de forma manual. Se debe desactivar la función Control Lock para ejecutar otro ciclo. Para desactivar Control Lock, mantenga presionado el botón Control Lock durante 3 segundos. NUNCA seque por centrifugado una carga de ropa con la rejilla instalada. Cuando la rejilla esté instalada, el tambor girará como siempre, pero la rejilla no se moverá. Asegúrese de que todas las prendas a secar estén bien colocadas sobre la rejilla y que no se puedan caer por el movimiento del tambor. Asegúrese de retirar la rejilla después del uso. Energy Saver (en algunos modelos) Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía en el ciclo Normal según el tamaño de la carga. Cuando se seleccione el ahorro de energia, el ciclo comienza con una seccion de secado por aire y se aumenta el tiempo de secado. NOTA Para instalar la rejilla de secado: 1 Con la secadora abierta, deslice la rejilla en el tambor para introducirla. 2 Asegúrese de que esté bien apoyada en el borde interno de la puerta y que se encuentre plana dentro de la secadora. La opción Energy Saver se activa de forma predeterminada en el ciclo Normal. Puede desactivar la opcion de ahorro de energia para un ciclo Normal mas rapido que comienza con secado caliente. * Activado/Desactivado por defecto (Default On/Off) Esta opción permite la configuración de Ahorro de Energía para ser cambiados. Para ejecutar un ciclo Normal y sin la opción de Ahorro de Energía, mantengapresionado durante tres segundos el botón de Ahorro de Energía. En la pantalla aparece Activado o Desactivado. MFL69702004_sp_170105.indd 42 2017-01-05 �� 3:29:40 FUNCIONAMIENTO 43 Funciones de vapor (modelos de vapor) Español La nueva tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor caliente en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada una opción de vapor a los ciclos seleccionados. Uso del ciclo Steam Fresh™ Steam Fresh™ utiliza el poder del vapor para reducir las arrugas y el olor en los tejidos rápidamente. Renueva la ropa arrugada que estuvo guardada durante mucho tiempo y facilita el planchado de la ropa con arrugas muy marcadas. Steam Fresh™ también puede utilizarse para ayudar a reducir los olores en los tejidos. Uso del ciclo Wrinkle Free Utilice este ciclo para sacar arrugas, incluso las de las cargas que se dejan dentro de la secadora durante mucho tiempo. Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. NOTA •• Si se irá de vacaciones o no utilizará la secadora por un período largo, debe cerrar la entrada de agua de la secadora. Esto ayudará a evitar inundaciones accidentales (debido a un incremento súbito en la presión de agua) mientras no esté en su casa. MFL69702004_sp_170105.indd 43 2017-01-05 �� 3:29:40 44 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Enviar alertas Tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente cuando haya finalizado el ciclo o cuando el artefacto presente problemas. Aplicación Smart ThinQ Configuración La aplicación Smart ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Configure el apodo del producto y borre el producto. Cómo instalar la aplicación Smart ThinQ NOTA ••Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono Wi-Fi en el panel de control esté encendido. Busque la aplicación LG Smart ThinQ desde la tienda Google Play o Apple App Store en un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. ••LG Smart ThinQ no es responsable por ningún problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado por la conexión de red. Funciones de la aplicación Smart ThinQ ••Para electrodomésticos con el o logo Ciclo del secador Descargue ciclos nuevos y especiales que no se encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto. Los artefactos que se encuentran correctamente registrados tienen la posibilidad de descargar una variedad de ciclos especiales específicos para el artefacto. Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el artefacto. Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo. ••La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2,4 GHz. ••Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. ••Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica. ••Según el proveedor de servicios de Internet, la conexión de la red puede no funcionar correctamente. ••El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. ••Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los usuarios. Especificaciones módulo LAN inalámbrico Consejos de ventilación Modelo LCW_004 Ofrece consejos de ventilación Rango de frecuencia 2412 MHz to 2462 MHz Rango de frecuencia (max.) IEEE 802,11b: 22,44 dBm IEEE 802,11g: 24,68 dBm IEEE 802,11n: 24,11 dBm Smart Diagnosis™ Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso. Remote Start (Inicio remoto) Use un teléfono inteligente para controlar el artefacto de forma remota. O monitoree el funcionamiento del ciclo para ver el tiempo restante para su finalización. Energy Monitoring (Monitoreo de energía) El uso de energía del secador se ve afectado por los ciclos y las opciones por lo que puede ver cambios en el uso de energía dependiendo de los ciclos. MFL69702004_sp_170105.indd 44 2017-01-05 �� 3:29:41 FUNCIONES INTELIGENTES 45 Aviso FCC ••Para el módulo transmisor incluido en este producto Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos de autor. LG Electronics también le proporcionará el código fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra el costo de realizar tal distribución (como el costo de los medios, el envío y el manejo) con una previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge. com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. Español Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones: Información de anuncio de programas de código abierto ••Reorientar o reubicar la antena receptora. ••Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. ••Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. ••Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: 1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento puede anular la autorización del usuario para operar este equipo. Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 7,8 pulg. (20 cm) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF. MFL69702004_sp_170105.indd 45 2017-01-05 �� 3:29:41 46 FUNCIONES INTELIGENTES Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) Smart ThinQ Smart Diagnosis™ ••Para electrodomésticos con el o logo En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG Smart ThinQ. Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación Smart ThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del Centro de información del cliente de LG. Smart Diagnosis™ a través del Centro de información al cliente NOTA ••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el electrodoméstico se encienda usando el botón Power. Si no es posible encender el electrodoméstico, entonces la resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™. ••Para electrodomésticos con e o logo Esto le da la oportunidad de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido. Comuníquese con el Centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: Siga las instrucciones en la aplicación Smart ThinQ para realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono inteligente. 1 (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623 2 Cuando del centro de información le soliciten que lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca del ícono de Smart Diagnosis™. No presione ningún otro botón. 3 Mantenga presionado el botón Temp. Control durante 3 segundos. 4 Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de tonos haya terminado. 5 Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se hayan detenido los tonos, reanude su conversación con el agente del centro de atención, que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información transmitida para un análisis. NOTA ••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el electrodoméstico se encienda usando el botón Power. Si no es posible encender el electrodoméstico, entonces la resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™. ••Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. ••Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. ••La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de la calidad de la llamada local. ••Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala transmisión de los datos desde su teléfono al centro de llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™ tenga un mal funcionamiento. MFL69702004_sp_170105.indd 46 2017-01-05 �� 3:29:42 MANTENIMIENTO 47 MANTENIMIENTO Limpieza regular •• Desenchufe la secadora antes de la limpieza para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. Se deben revisar los conductos de ventilación para verificar que no tengan acumulación de pelusa una vez por mes y se deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame a un técnico calificado o a un proveedor de servicios de mantenimiento. Limpieza del filtro de pelusa Español Advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este equipo, siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente: Mantenimiento de los conductos Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo. •• Al limpiar la secadora, nunca utilice sustancias químicas fuertes, limpiadores abrasivos ni solventes. Dañarán su acabado. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora puede prolongar su vida útil. La parte exterior de la máquina puede limpiarse con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo. NOTA •• No use alcohol metílico, solventes ni productos similares. Filtro de pelusa Para limpiarlo, abra la puerta de la secadora y tire del filtro de pelusa hacia arriba. Luego: 1 En el caso de una limpieza diaria, con los dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro. 2 Aspire el filtro de pelusa. 3 Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua tibia jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. •• Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventana con un paño suave humedecido con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo; luego, seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable convencional según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la superficie. Limpieza alrededor de la secadora y debajo de ella Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que los conductos de ventilación no tengan acumulación de pelusa y se deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados ni tengan obstrucciones. MFL69702004_sp_170105.indd 47 NOTA NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusa húmedo. 2017-01-05 �� 3:29:43 48 Solución de problemas Solución de problemas Preguntas frecuentes P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada? R: La función Control Lock está activada. Para desactivar Control Lock, encienda la secadora y, luego, mantenga presionado el botón con la indicación *Control Lock en él o debajo de él durante 3 segundos. P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa? R: Un adecuado flujo de aire es esencial para la eficacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un filtro de pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el flujo de aire a tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el tiempo de secado es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o demasiado extenso debe ser limpiado o reparado por un profesional. P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos? R: Así es como funciona la función Wrinkle Care. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos durante un período de hasta 3 horas después de que finaliza el ciclo. Esta función está diseñada para ayudar a prevenir la formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el ciclo finaliza. P: ¿Por qué la secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam FreshTM? R: Cuando se selecciona el ciclo Steam FreshTM, la secadora muestra la cantidad de prendas, en lugar del tiempo estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones More Time o Less Time para ajustar el tamaño de la carga según la cantidad de prendas que desea. Para una carga grande o una sola prenda voluminosa, use el ajuste (grande). MFL69702004_sp_170105.indd 48 2017-01-05 �� 3:29:44 Solución de problemas 49 Antes de llamar al servicio técnico Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la siguiente información antes de llamar al servicio técnico. Español Funcionamiento Problema Causa posible El indicador Flow SenseTM permanece activo después de haber limpiado la obstrucción en el sistema de ventilación. Luego de haber limpiado la obstrucción, el sistema Flow SenseTM requiere múltiples ciclos consecutivos para determinar que el valor de rendimiento ha mejorado antes de que el indicador Flow SenseTM vuelva a iniciarse. Si el indicador Flow SenseTM permanece activo durante más de cinco ciclos tras haber limpiado la obstrucción, llame al servicio técnico. La secadora no se enciende. El cable de alimentación no está bien enchufado. Asegúrese de que el enchufe esté conectado firmemente en una toma de corriente con conexión a tierra que coincida con la placa de datos de servicio. Se ha quemado el fusible de la casa, se ha disparado el disyuntor o ha habido un corte de energía. Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado. Se ha quemado el fusible de la casa, se ha disparado el disyuntor o ha habido un corte de energía. Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado. La secadora no calienta. Soluciones NOTA A causa del diseño de las secadoras eléctricas, es posible que un problema de circuito permita que la secadora funcione sin calor. El suministro o el servicio de gas están apagados (solo modelos a gas). Verifique que las válvulas de corte del suministro de gas de la secadora y de la casa estén abiertas por completo. Incluso si no se está suministrando gas a la secadora, esta funcionará y mostrará códigos de error. Verifique que los otros aparatos de gas de la casa estén funcionando normalmente. La opción de ahorro de energia (Energy Saver) está seleccionada (en algunos modelos) Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive la opcion de ahorro de energia. La opcionde ahorro de energia se selecciona de forma predeterminada y permite reducir elconsumo de energia, ya que incorpora una seccion de secado por aire al comienzo delciclo. Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo delciclo cuando elmodo de ahorro de energia esta seleccionado. La pantalla muestra el código de error nP El cable de alimentación de la secadora eléctrica no está conectado Correctamente o el Suministro eléctrico de la casa no es el correcto. Verifique el suministro de energía o la conexión del cable de alimentación con el bloque de bornes. La pantalla muestra el Se ha apagado el suministro o servicio de gas(solo modelos a gas). Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas. código de error gAS MFL69702004_sp_170105.indd 49 2017-01-05 �� 3:29:44 50 Solución de problemas Problema La ropa tarda demasiado tiempo en secarse. La ropa tarda demasiado tiempo en secarse. Causa posible Soluciones Los conductos de escape están bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado extenso. Verifique que los conductos de escape se encuentren configurados correctamente y no tengan desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro de la pared exterior se abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados. La carga no está clasificada correctamente. Separe las prendas pesadas de las livianas. Las prendas más grandes y pesadas tardan más tiempo en secarse. Una carga con prendas pesadas y livianas puede engañar al sensor porque las prendas livianas se secan más rápido. Carga grande de tejidos pesados. Los tejidos pesados tardan más tiempo en secarse, ya que tienden a retener más humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para tejidos pesados y de mayor tamaño, separe estas prendas en cargas más pequeñas de un tamaño similar. No se han ajustado adecuadamente los controles de la secadora. Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando. Algunas cargas requieren un ajuste en la configuración de nivel de secado para un secado adecuado. Es necesario limpiar el filtro de pelusa. Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Con algunas cargas que producen mucha pelusa, como toallas de baño nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo y limpiar el filtro durante el ciclo. Se ha quemado el fusible de la casa, se ha disparado el disyuntor o ha habido un corte de energía. Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado. NOTA A causa del diseño de las secadoras eléctricas, es posible que un problema de circuito permita que la secadora funcione sin calor. MFL69702004_sp_170105.indd 50 La secadora está sobrecargada. Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. La secadora tiene muy poca carga. Si está secando una carga muy pequeña, añada algunas prendas adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. Si la carga es muy pequeña y está utilizando los ciclos SENSOR DRY, es posible que el control electrónico no detecte correctamente el nivel de sequedad de la carga y se apague antes de tiempo. Use la función TIME DRY o agregue ropa húmeda adicional a la carga. 2017-01-05 �� 3:29:44 Solución de problemas 51 Problema Soluciones La ropa tarda demasiado tiempo en secarse. La opción de ahorro de energia (Energy Saver) está seleccionada (sur certains modèles) Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive la opcion de ahorro de energia. Esta opcion permite reducir el consumo de energia, ya que incorpora una seccion de secado poraire al comienzo del ciclo. El tiempo de secado no es constante. Los ajustes de calor, el tamaño de la carga o la humedad de la ropa no son constantes. El tiempo de secado de una carga variará según el ajuste de calor, el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tejido, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. Incluso una carga desequilibrada en una lavadora puede producir un centrifugado deficiente, lo que resulta en ropa más húmeda que tarda más tiempo en secarse. MFL69702004_sp_170105.indd 51 Español Causa posible 2017-01-05 �� 3:29:44 52 Solución de problemas Rendimiento Problema Causa posible Soluciones No se usó correctamente el suavizante de ropa. Confirme y siga las instrucciones provistas por el fabricante del suavizante. Se están secando juntas ropa limpia y sucia. Use la secadora para secar prendas limpias solamente. La suciedad de la ropa sucia puede transferirse a la ropa limpia en la misma carga o en cargas posteriores. La ropa no se lavó ni se enjuagó correctamente antes de colocarse en la secadora. Las manchas de la ropa seca pueden ser manchas que no se eliminaron durante el proceso de lavado. Asegúrese de que la ropa esté completamente limpia o enjuagada de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y su detergente. Algunos tipos de suciedad requieren un tratamiento previo antes de lavarse. La ropa se secó durante demasiado tiempo (secado excesivo). El secado excesivo de la ropa puede dar como resultado ropa arrugada. Intente seleccionar un tiempo de secado menor o un ajuste LESS DRY y retire las prendas cuando aún tengan un poco de humedad. La ropa se dejó en la secadora durante demasiado tiempo después de que el ciclo acabó. Use la opción WRINKLE CARE. Esta función volteará la ropa cada pocos minutos en un período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir la formación de arrugas. La ropa se encoge. No se siguen las instrucciones de cuidado de la prenda. Para evitar que la ropa se encoja, consulte y respete siempre las instrucciones de cuidado de los tejidos. Algunos tejidos se encogen naturalmente cuando se los lava. Otros tejidos se pueden lavar, pero se encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. Pelusa en las prendas. No se limpió bien el filtro de pelusa. Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga las instrucciones para limpiarlo. Con algunas cargas que producen mucha pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. La ropa no se clasificó correctamente. Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.: un par de pantalones de lino negro). Ropa con exceso de estática. Use un suavizante de ropa para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. El exceso de secado de la ropa puede producir una acumulación de estática. Ajuste las configuraciones y utilice un tiempo de secado menor o use los ciclos SENSOR DRY. La secadora está sobrecargada. Divida las cargas muy grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. Pañuelos de papel, papeles, etc., en los bolsillos. Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la ropa. Manchas de grasa o suciedad en la ropa. La ropa está arrugada. Pelusa en las prendas. MFL69702004_sp_170105.indd 52 2017-01-05 �� 3:29:44 Solución de problemas 53 Problema Exceso de estática en la ropa después del secado. Soluciones No se usó suavizante de ropa o no se lo usó adecuadamente. Use suavizante de ropa o la opción STATIC SHIELD, si su secadora la incluye, para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. La ropa se secó durante demasiado tiempo (secado excesivo). El exceso de secado de la ropa puede producir una acumulación de estática. Ajuste las configuraciones y utilice un tiempo de secado menor o use los ciclos AUTO DRY. Seleccione un ajuste LESS DRY en los ciclos SENSOR DRY si fuera necesario. Secado de telas sintéticas, planchado permanente o combinación de materiales sintéticos. Estos tejidos tienden a acumular estática naturalmente. Intente usar un suavizante de ropa o use el ajuste LESS DRY y/o ajustes de tiempo menores en TIME DRY. Carga demasiado grande o demasiado pequeña. Si las prendas están muy apretadas o son demasiado escasas, el sensor puede tener problemas para leer el nivel de sequedad de la carga. Use un ciclo Time Dry para las cargas muy pequeñas. Una sola prenda grande, como una sábana o una colcha. Español La ropa tiene manchas de humedad después de un ciclo SENSOR DRY. Causa posible Las prendas más grandes y voluminosas, como las sábanas o las colchas, a veces pueden enroscarse ente ellas y formar una gran bola de tela. Las capas externas se secarán y los sensores las registrarán, mientras que el centro permanecerá húmedo. Cuando seque una sola prenda voluminosa, puede ayudar pausar el ciclo una o dos veces y disponer de otro modo la prenda para desenroscarla y exponer las áreas húmedas. Para secar algunas prendas húmedas de una carga muy grande o en el caso de que haya algunas manchas de humedad en una sola prenda voluminosa luego de que un ciclo del sensor haya terminado, limpie la trampa de pelusa y seleccione un ciclo Time Dry para terminar de secar las prendas. MFL69702004_sp_170105.indd 53 2017-01-05 �� 3:29:44 54 Solución de problemas Funciones de vapor (modelos de vapor) Problema Causa posible Soluciones Gotea agua de la boquilla cuando comienza el ciclo STEAM CYCLE. Es normal. Las prendas aún están arrugadas después de la función Steam FreshTM. Demasiadas prendas o diferentes tipos de prendas dentro de la secadora. Los plisados o tableados desaparecen de las prendas después de Steam FreshTM. La función de este ciclo es eliminar las arrugas de los tejidos. Use una plancha para volver a hacer los plisados o tableados en las prendas. Las prendas tienen estática después de que se usa la opción de reducción de estática Reduce Static. Es normal. La cantidad de estática experimentada dependerá del nivel de humedad específico de la piel. Las prendas están demasiado húmedas o secas después de usar la opción de reducción de estática Reduce Static. No se seleccionaron las opciones de secado adecuadas. Seleccione el peso de la carga de forma manual antes de iniciar la opción de reducción de estática. Las prendas no están uniformemente húmedas después de usar la opción de plancha fácil. No se seleccionó correctamente la cantidad de prendas o el tamaño de la carga en el comienzo del ciclo. Seleccione la cantidad de prendas o el tamaño de carga adecuados antes de iniciar el ciclo. No se genera vapor, pero no se muestra ningún código de error. Error de nivel de agua. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. Es normal. Es normal que se forme condensación en el interior de la secadora durante el funcionamiento con vapor. Por la parte inferior de la puerta, puede gotear agua debido a la condensación. Es normal. El vapor es difícil de ver cuando la puerta está cerrada. Sin embargo, por lo general, se formará condensación en el interior de la puerta de la secadora si el sistema de vapor está funcionando correctamente. El tambor no gira durante el ciclo STEAM CYCLE. Es normal. El giro del tambor se desactiva para que el vapor permanezca en el tambor. El tambor girará normalmente durante 2 segundos cada un minuto. No se puede ver el vapor en el comienzo del ciclo. Es normal. El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo según cada opción. La ropa sigue teniendo olor después del ciclo Steam FreshTM. Steam FreshTM no quitó el olor completamente. Los tejidos que tienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo normal. Gotea agua por la puerta durante el ciclo STEAM CYCLE. El vapor no es visible durante el ciclo STEAM CYCLE MFL69702004_sp_170105.indd 54 Se trata de condensación de vapor. El agua dejará de gotear después de unos momentos. Las cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor. Cargue menos prendas. Cargue tipos de prendas similares. 2017-01-05 �� 3:29:45 Solución de problemas 55 Códigos de error Problema Causa posible Soluciones Falla del sensor de temperatura. Apague la secadora y llame al servicio técnico. La pantalla muestra el código de error: PS (solo para secadoras eléctricas). El cable de alimentación no está bien conectado. Revise la conexión del cable de alimentación al bloque de bornes. * El indicador de Flow SenseTM muestra cuatro barras durante el ciclo de secado o la pantalla indica "d80" después del secado. El sistema de escape es muy extenso o tiene muchas vueltas u obstrucciones. Instale un tendido de conductos más corto o más recto. Consulte las Instrucciones de instalación para obtener más detalles. Hay un bloqueo parcial de los conductos debido a la acumulación de pelusa u otro objeto extraño. Deben revisarse o limpiarse los conductos de inmediato. La secadora puede utilizarse en estas condiciones, pero los tiempos de secado serán más prolongados y el consumo de energía aumentará. El aparato ha detectado una obstrucción en la ventilación exterior de la secadora. Si el sistema Flow SenseTM detecta restricciones en el escape, el indicador permanecerá encendido durante 2 horas después del fin del ciclo. Al abrir la puerta o presionar el botón POWER, se apagará la pantalla. Luego de haber limpiado la obstrucción, el sistema Flow SenseTM requiere múltiples ciclos consecutivos para determinar que el valor de rendimiento ha mejorado antes de que el indicador Flow SenseTM vuelva a iniciarse. Si el indicador Flow SenseTM permanece activo durante más de cinco ciclos tras haber limpiado la obstrucción, llame al servicio técnico. No se limpió bien el filtro de pelusa. Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga las instrucciones para limpiarlo. Con algunas cargas que producen mucha pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. * Esta luz de advertencia no se debe a una falla de la secadora y no está cubierta por la garantía de la secadora. Comuníquese con un servicio de limpieza de tuberías para que limpien e inspeccionen su sistema de escape. El indicador Flow SenseTM permanece activo después de haber limpiado la obstrucción en el sistema de ventilación. La luz indicadora está encendida durante el ciclo de secado. Español Código de error: tE1 a tE7. Revise el cajón alimentador de vapor: (1) Asegúrese de que el alimentador de vapor esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX). La luz indicadora está encendida durante el ciclo de secado. Error de suministro de agua. (2) Asegúrese de que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté bien cerrado. (3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo STEAM CYCLE. No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará. La bomba no funciona. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. La pantalla indica. Se presionó el botón More Time. Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha configurado para una prenda grande, como una colcha. Presione el botón Less Time para reducir el tamaño de carga indicado. MFL69702004_sp_170105.indd 55 2017-01-05 �� 3:29:45 56 Solución de problemas Problema Causa posible Soluciones Revise el cajón alimentador de vapor: (1) Asegúrese de que el alimentador de vapor esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX). Error de suministro de agua. La luz indicadora está encendida durante el ciclo de secado. (3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo STEAM CYCLE. No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará. La bomba no funciona. La pantalla indica d90, d95. (2) Asegúrese de que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté bien cerrado. Los conductos están bloqueados en un 90 %-95 %. (El código de error “d90” o “d95” se muestra solo durante 2 horas). El sistema de escape de la casa está bloqueado. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. No utilice la secadora hasta que el sistema de escape haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora con un escape notoriamente restringido es peligroso y podría ocasionar un incendio u otros daños a la propiedad. Revise la ventilación exterior cuando la secadora está funcionando para asegurarse de que el flujo de aire sea potente. Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar o desviar. Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de residuos. Revise la campana de ventilación para comprobar si está dañada o tapada con pelusas. Asegúrese de que la zona alrededor de la campana de ventilación esté despejada. MFL69702004_sp_170105.indd 56 2017-01-05 �� 3:29:45 GARANTÍA (EE. UU.) 57 GARANTÍA (EE. UU.) Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Tambor de la secadora 10 años de garantía en secador de tambor, incluyendo partes y mano de obra. Español Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. •• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: •• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas. •• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico inadecuado. •• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. •• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. •• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. •• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. •• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. •• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. •• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. •• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. •• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. •• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. •• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las MFL69702004_sp_170105.indd 57 2017-01-05 �� 3:29:45 58 GARANTÍA (EE. UU.) instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. El filtro está tapado. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. •• Limpie el filtro de pelusa. El conducto está tapado. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. •• Limpie la campana y el conducto. Conducto demasiado largo y/o con múltiples codos. •• Mantenga los conductos de escape lo más cortos que sea posible y use la menor cantidad de codos y curvas como le sea posible. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. Cable de alimentación mal conectado o problema con la toma de corriente eléctrica. •• Sin corriente •• No calienta La válvula de gas no está abierta. (Secadora de gas). •• Vuelva a conectar el cable de alimentación, reemplace el fusible de la casa o vuelva a iniciar el disyuntor. Si el problema es la toma de corriente, es probable que necesite llamar a un electricista. •• Abra la válvula de gas. •• No calienta Inversión de la puerta. •• Las instrucciones para la inversión de la puerta pueden encontrarse en el manual del usuario. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com Para obtener ayuda sobre el uso de este producto o para programar un servicio técnico, comuníquese con LG Electronics al 1-800243-0000 (EE. UU.). Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 MFL69702004_sp_170105.indd 58 2017-01-05 �� 3:29:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

LG Electronics DLEY1901WE Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas