Zanussi ZDT21001FA Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDT21001FA
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 17
Lavavajillas
SV Bruksanvisning 32
Diskmaskin
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou
danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde
sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
SEGURANÇA GERAL
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em
lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial.
Não altere as especificações deste aparelho.
A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 (0.05) / 8
(0.8) bar (Mpa)
Respeite o volume máximo de loiça de 13 pessoas.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistência
autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para
evitar perigos.
Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada no
cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na
horizontal.
Não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão, para
evitar quedas sobre esta.
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho
e desligue a ficha da tomada eléctrica.
Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
As aberturas de ventilação existentes na base (se aplicável)
não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água
com a mangueira nova fornecida. Não é permitido reutilizar uma
mangueira antiga.
2
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS
VULNERÁVEIS
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou
mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento
se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os
perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados da
porta do aparelho quando esta estiver aberta.
A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas
por crianças sem supervisão.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTALAÇÃO
Remova toda a embalagem.
Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver
danificado.
Não instale nem utilize o aparelho em locais
com temperatura inferior a 0 °C.
Cumpra as instruções de instalação fornecidas
com o aparelho.
Certifique-se de que o aparelho é instalado
debaixo e ao lado de estruturas seguras.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e
choque eléctrico.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que a informação sobre a
ligação eléctrica existente na placa de
características está em conformidade com a
alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte
um electricista.
Utilize sempre uma tomada bem instalada e à
prova de choques eléctricos.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou
triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica a ficha e o
cabo de alimentação eléctrica. Se for
necessário substituir o cabo de alimentação,
esta operação deve ser efectuada pelo nosso
Centro de Assistência Técnica.
Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final
da instalação. Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.
Este aparelho está em conformidade com as
Directivas da C.E.E.
Apenas para o Reino Unido e para a Irlanda. O
aparelho possui uma ficha com classificação de
13 A. Caso tenha de mudar o fusível da ficha
eléctrica, utilize o seguinte fusível: 13 amp
ASTA (BS 1362).
LIGAÇÃO À REDE DE ABASTECIMENTO DE
ÁGUA
Certifique-se de que não danifica as
mangueiras de água.
Antes de ligar o aparelho a canos novos ou
canos que não sejam usados há muito tempo,
deixe sair água até que saia limpa.
Na primeira utilização do aparelho, certifique-se
de que não há fugas de água.
A mangueira de entrada de água possui uma
válvula de segurança e um revestimento com
um cabo de alimentação no seu interior.
3
ADVERTÊNCIA! Voltagem
perigosa.
Se a mangueira de entrada de água estiver
danificada, desligue imediatamente a ficha da
tomada eléctrica. Contacte a Assistência
Técnica Autorizada para substituir a mangueira
de entrada de água.
UTILIZAÇÃO
Não se sente nem se apoie na porta quando
estiver aberta.
Os detergentes de máquina de lavar loiça são
perigosos. Cumpra as instruções de segurança
existentes na embalagem do detergente.
Não beba a água do aparelho, nem a utilize para
qualquer outro fim.
Não retire a loiça do aparelho enquanto o
programa não estiver concluído. Pode ainda
haver detergente na loiça.
O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a
porta quando um programa estiver em
funcionamento.
Não coloque produtos inflamáveis, nem
objectos molhados com produtos inflamáveis,
no interior, perto ou em cima do aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Contacte a Assistência Técnica Autorizada se
for necessário reparar o aparelho.
Recomendamos que utilize apenas peças
originais.
Quando contactar a Assistência Técnica
Autorizada, certifique-se de que dispõe da
seguinte informação, que pode encontrar na
placa de características.
Modelo:
PNC:
Número de série:
ELIMINAÇÃO
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos
ou asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar que
crianças ou animais de estimação possam ficar
aprisionados no interior do aparelho.
4
INÍCIO FÁCIL
45
32
1
1
Botão On/Off
2
Indicadores de programa
3
Indicadores
4
Botão de programa
5
Botão de meia carga
INDICADORES
Fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lavagem.
Indicador de fim.
Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas.
PROGRAMAS
Programa
Nível de sujidade
Tipo de carga
Fases do programa
Valores de consumo
1)
Duração
(min.)
Energia
(kWh)
Água
(l)
2)
Sujidade normal
Faianças e tal-
heres
Pré-lavagem
Lavagem a 50
°C
Enxaguamen-
tos
Secagem
195 1.039 11
3)
Sujidade inten-
sa
Faianças, tal-
heres, tachos e
panelas
Pré-lavagem
Lavagem a 70
°C
Enxaguamen-
tos
Secagem
140 -
160
1.3 - 1.5 13 - 15
5
Programa
Nível de sujidade
Tipo de carga
Fases do programa
Valores de consumo
1)
Duração
(min.)
Energia
(kWh)
Água
(l)
Sujidade normal
Faianças e tal-
heres
Pré-lavagem
Lavagem a 65
°C
Enxaguamen-
tos
Secagem
100 -
120
1.2 - 1.5 15 - 17
4)
Sujidade re-
cente
Faianças e tal-
heres
Lavagem a 60
°C ou 65 °C
Enxaguamen-
tos
30 0.9 9
5)
Tudo Pré-lavagem 14 0.1 4
1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de
loiça podem alterar estes valores.
2) Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com
sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.)
3) Este programa tem uma fase de enxaguamento com temperatura elevada para melhorar a higiene. Du-
rante a fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70 °C durante pelo menos 10 minutos.
4) Este programa destina-se à lavagem de uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados
de lavagem em pouco tempo.
5) Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça e evitar a adesão dos resíduos aos pratos e a
formação de maus odores no aparelho. Não utilize detergente com este programa.
PROGRAMAÇÕES
MODO DE SELECÇÃO DE PROGRAMA
O aparelho está em modo de selecção de programa quando todos os indicadores de programa estiverem
acesos.
Quando o aparelho está no modo de selecção de programa, é possível seleccionar um programa e entrar
no modo de utilizador.
Se o painel de comandos não apresentar esta condição, execute a função de cancelamento.
6
FUNÇÃO DE CANCELAMENTO
Prima o botão de programa até que os indicadores de programa fiquem acesos (modo de selecção de
programa).
Com esta função, pode cancelar o programa que estiver em curso.
MODO DE UTILIZADOR
Com o aparelho no modo de selecção de programa:
1. Mantenha premido o botão de programa até que o indicador comece a piscar e o indicador
se acenda.
No modo de utilizador, pode alterar o seguinte:
Nível do amaciador da água, de acordo com a dureza da água.
Activação ou desactivação do sinal sonoro de fim de programa.
Estas definições ficam guardadas até que volte a alterá-las.
REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUA
5x
6x
1. Com o aparelho no modo de utilizador, aguarde até que o indicador se apague e o indicador
comece a piscar. A definição actual é indicada pelo número de intermitências do indicador
(por exemplo, 5 intermitências + pausa + 5 intermitências = nível 5).
2. Prima o botão de programa para alterar a definição. Sempre que premir o botão, o nível aumenta.
Após o nível 10, volta ao nível 1.
3. Prima o botão On/Off para confirmar a selecção.
7
TABELA DE DUREZA DA ÁGUA
Graduação ale-
(°dH)
Graduação francesa
(°fH)
mmol/l Graus Clarke
Nível do amacia-
dor da água
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Definição de fábrica
2) Não utilize sal neste nível.
ACTIVAR O SINAL SONORO DE FIM DE PROGRAMA
Este sinal sonoro está desactivado por predefinição, mas é possível activá-lo.
1. Com o aparelho no modo de utilizador, prima o botão de programa durante 5 segundos: o indicador
acende e o indicador começa a piscar.
2. Aguarde até que o indicador se apague. O indicador apaga-se. O sinal sonoro está
desactivado.
3. Prima o botão de programa para alterar a definição. O indicador está aceso. O sinal sonoro está
activado.
8
4. Prima o botão On/Off para confirmar a selecção.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Certifique-se de que o nível definido para
o amaciador da água corresponde à
dureza da água fornecida. Caso contrário,
ajuste o nível do amaciador da água.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
5. Inicie um programa para remover eventuais
resíduos de processamento que possam ainda
existir no aparelho. Não utilize detergente e não
coloque loiça nos cestos.
Quando iniciar um programa, o aparelho pode
demorar até 5 minutos a recarregar a resina no
amaciador da água. Poderá parecer que o aparelho
não está a funcionar. A fase de lavagem começa
apenas quando este processo terminar. O
processo será repetido periodicamente.
UTILIZAR SAL
Antes da primeira utilização, coloque um litro de sal no depósito de sal.
É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Isso representa risco de
corrosão. Para o evitar, inicie um programa depois de encher o depósito de sal.
UTILIZAR ABRILHANTADOR
2
1
4
3
2
1
A
O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas. É libertado automaticamente durante a fase
de enxaguamento a quente. Encha o distribuidor de abrilhantador quando a lente (A) estiver transparente.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água.
2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para
activar o aparelho.
Certifique-se de que o aparelho está no modo de
selecção de programa.
Se o indicador de falta de sal estiver aceso,
encha o depósito de sal.
3. Coloque a loiça nos cestos.
4. Adicione o detergente.
5. Seleccione e inicie o programa correcto para o
tipo de carga e grau de sujidade.
9
UTILIZAR DETERGENTE
2
1
2
0
3
0
A
B
Se o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente no
compartimento B.
UTILIZAR PASTILHAS DE DETERGENTE COMBINADAS
2
1
2
0
3
0
Não encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador.
Regule o amaciador da água para o nível mais baixo.
Regule o distribuidor de abrilhantador para a posição mais baixa.
INICIAR UM PROGRAMA
1. Mantenha a porta do aparelho entreaberta.
2. Prima o botão On/Off para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de
selecção de programa.
3. Prima o botão de programa até que o indicador do programa pretendido se acenda.
4. Feche a porta do aparelho e o programa inicia.
10
OPÇÃO DE MEIA CARGA
Esta opção está disponível para , e .
Com esta opção, pode lavar uma pequena quantidade de loiça. Esta opção diminui a duração do
programa e o consumo de energia e água. Carregue ambos os cestos e utilize menos detergente.
ABRIR A PORTA DO APARELHO DURANTE O FUNCIONAMENTO
Se abrir a porta durante o funcionamento de um programa, o aparelho pára de funcionar. Quando fechar a
porta, o aparelho continua a partir do ponto de interrupção.
FIM DO PROGRAMA
Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para desactivar o aparelho.
Feche a torneira da água.
Se não premir o botão On/Off, todos os indicadores são apagados alguns minutos após o fim
do programa. Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.
SUGESTÕES E DICAS
GERAL
As sugestões seguintes garantem resultados de
lavagem e secagem óptimos e ajudam a proteger o
ambiente.
Retire os resíduos de alimentos maiores dos
pratos antes de os colocar na máquina.
Não passe a loiça por água antes de a colocar
na máquina. Se for necessário, utilize o
programa de pré-lavagem (se disponível) ou
seleccione um programa que tenha fase de pré-
lavagem.
Utilize sempre todo o espaço dos cestos.
Quando carregar o aparelho, certifique-se de
que a água libertada pelos braços aspersores
consegue alcançar e lavar toda a loiça. Não
coloque peças em contacto com outras ou por
cima de outras.
Pode utilizar detergente, abrilhantador e sal para
máquina de lavar loiça ou utilizar pastilhas
combinadas (“3 em 1”, “4 em 1”, “Tudo em 1”,
etc.). Siga as instruções indicadas na
embalagem.
Seleccione o programa de acordo com o tipo
de carga e o grau de sujidade. Com o programa
ECO, terá o consumo de água e energia mais
eficiente para faianças e talheres com sujidade
normal.
AMACIADOR DA ÁGUA
O amaciador da água remove minerais da água que
podem deteriorar os resultados da lavagem do
aparelho.
11
Quanto maior for o conteúdo destes minerais,
maior é a dureza da água. A dureza da água é
medida em escalas equivalentes.
O amaciador da água deve ser regulado de acordo
com a dureza da água da sua área. Os serviços de
abastecimento de água podem indicar qual é o
grau de dureza da água na sua área. É importante
definir o nível correcto de amaciador da água para
garantir bons resultados de lavagem.
UTILIZAR SAL, ABRILHANTADOR E
DETERGENTE
Utilize apenas sal, abrilhantador e detergente
próprios para máquina de lavar loiça. Outros
produtos podem danificar o aparelho.
As pastilhas combinadas são adequadas para
zonas onde a dureza da água não ultrapasse 21
°dH. Nas áreas onde a dureza da água for
superior, é necessário utilizar também
abrilhantador e sal além das pastilhas
combinadas. Para as áreas com água dura ou
muito dura, recomendamos a utilização de
detergente (pó, gel, pastilhas sem as outras
funções), abrilhantador e sal em separado para
obtenção dos melhores resultados de lavagem
e secagem.
Se utilizar pastilhas combinadas, pode
seleccionar a opção Multitab (se disponível).
Esta opção melhora os resultados de lavagem e
secagem quando se utilizam pastilhas
combinadas.
As pastilhas de detergente não se dissolvem
totalmente nos programas curtos. Para evitar
resíduos de detergente na loiça, recomendamos
que utilize as pastilhas apenas com programas
longos.
Não utilize mais do que a quantidade correcta
de detergente. Consulte as instruções na
embalagem do detergente.
O QUE FAZER SE QUISER DEIXAR DE
UTILIZAR PASTILHAS DE DETERGENTE
COMBINADAS
Antes de começar a utilizar detergente, sal e
abrilhantador em separado, execute o seguinte
procedimento:
1. Seleccione o nível máximo do amaciador da
água.
2. Certifique-se de que o depósito de sal e o
depósito de abrilhantador estão cheios.
3. Inicie o programa mais curto que tenha uma
fase de enxaguamento. Não utilize detergente e
não coloque loiça nos cestos.
4. Quando o programa terminar, regule o nível do
amaciador da água para a dureza da água na
sua área.
5. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar.
COLOCAR LOIÇA NOS CESTOS
Utilize o aparelho apenas para lavar loiça que
possa ser lavada na máquina.
Não coloque peças de madeira, marfim,
alumínio, estanho ou cobre no aparelho.
Não coloque itens que possam absorver água
na máquina (esponjas, panos domésticos).
Retire os resíduos de alimentos maiores dos
pratos antes de os colocar na máquina.
Amoleça os resíduos de comida queimados.
Coloque as peças ocas (chávenas, copos e
panelas) com a abertura para baixo.
Certifique-se de que os copos não tocam
noutros copos.
Coloque os talheres e outros objectos
pequenos no cesto de talheres.
Coloque as peças leves no cesto superior.
Certifique-se de que a loiça não se move.
Certifique-se de que os braços aspersores
podem mover-se livremente antes de iniciar um
programa.
ANTES DE INICIAR UM PROGRAMA
Certifique-se de que:
Os filtros estão limpos e bem instalados.
A tampa do depósito de sal está bem apertada.
Os braços aspersores não estão obstruídos.
Existe abrilhantador e sal para máquinas de
lavar loiça (excepto se utilizar pastilhas de
detergente combinadas).
A loiça está colocada correctamente nos
cestos.
O programa é adequado ao tipo de carga e ao
grau de sujidade.
Foi utilizada a quantidade de detergente
correcta.
12
DESCARREGAR OS CESTOS
1. Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar do
aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só depois o
cesto superior.
No fim do programa, pode ainda existir
água nas partes laterais e na porta do
aparelho.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA! Antes de qualquer
acção de manutenção, desactive o
aparelho e desligue a ficha da tomada
eléctrica.
Se os filtros estiverem sujos e os
braços aspersores estiverem
obstruídos, os resultados de lavagem
são inferiores. Verifique-os
regularmente e limpe-os se for
necessário.
LIMPAR OS FILTROS
B
A
C
Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do colector.
Reinstale o filtro plano (C). Certifique-se de que fica posicionado correctamente debaixo das 2 guias.
Volte a montar os filtros (A) e (B).
Reinstale o filtro (A) no filtro plano (C). Rode-o para a direita até bloquear.
Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos
no aparelho.
LIMPAR OS BRAÇOS ASPERSORES
Não retire os braços aspersores. Se os orifícios
dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a
sujidade com um objecto fino e afiado.
LIMPEZA EXTERNA
Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido.
Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou
solventes.
LIMPEZA DO INTERIOR
Limpe o aparelho com cuidado, incluindo a junta
de borracha da porta, com um pano macio
húmido.
Se utilizar frequentemente programas de curta
duração, poderá ocorrer acumulação de
gordura e calcário no interior do aparelho. Para
evitar isso, recomendamos que utilize
programas de longa duração pelo menos 2
vezes por mês.
13
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o aparelho parar durante o funcionamento ou
não iniciar, tente resolver o problema com a ajuda
da informação da tabela antes de contactar um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
No caso de alguns problemas, o indicador de fim
pisca para indicar uma anomalia.
Problema e código de alarme Solução possível
Não consegue activar o aparelho. Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada
eléctrica.
Certifique-se de que não há um disjuntor desligado
no quadro eléctrico.
O programa não inicia. Certifique-se de que a porta do aparelho está fe-
chada.
O aparelho iniciou o procedimento de recarrega-
mento da resina dentro do amaciador da água. O
procedimento demora aproximadamente 5 minutos.
O aparelho não se enche com água.
O indicador de fim pisca 1 vez intermi-
tentemente.
É emitido 1 sinal sonoro intermitente-
mente.
Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de
água não é demasiado baixa. Para obter essa infor-
mação, contacte os serviços de abastecimento de
água locais.
Certifique-se de que a torneira da água não está
obstruída.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entra-
da não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não
tem dobras ou vincos.
O aparelho não escoa a água.
O indicador de fim pisca 2 vezes inter-
mitentemente.
São emitidos 2 sinais sonoros intermi-
tentemente.
Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está
obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento
não tem dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inundação foi activado.
O indicador de fim pisca 3 vezes inter-
mitentemente.
São emitidos 3 sinais sonoros intermi-
tentemente.
Feche a torneira da água e contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Após verificar o aparelho, desligue-o e volte a ligá-
lo. Se o problema voltar a ocorrer, contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
No caso de surgir algum código de alarme que não
esteja na tabela, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
14
OS RESULTADOS DE LAVAGEM E DE SECAGEM NÃO SÃO SATISFATÓRIOS
Problema Solução possível
Riscos esbranquiçados ou ca-
madas azuladas nos copos e
pratos.
Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o regulador de
abrilhantador para uma posição inferior.
A quantidade de detergente é demasiada.
Manchas e marcas de água se-
cas nos copos e nos pratos.
A quantidade de abrilhantador libertado não é suficiente.
Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição superi-
or.
A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
A loiça está molhada. O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem
usa uma temperatura baixa.
O distribuidor de abrilhantador está vazio.
A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
Consulte "Sugestões e dicas" para
conhecer outras causas possíveis.
INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensões Largura / Altura / Profundi-
dade (mm)
596 / 818-898 / 555
Ligação eléctrica
1) Tensão (V) 220 - 240
Frequência (Hz) 50
Pressão do fornecimento de
água
Mín. / Máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Fornecimento de água
Água fria ou água quente
2) máx. 60 °C
Capacidade Requisitos do local de instala-
ção
13
Consumo de energia Modo On (ligado) (W) 0.50
Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.50
1) Consulte todos os valores na placa de características.
2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica),
utilize-a para diminuir o consumo de energia.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
INFORMAÇÃO PARA TESTES
Para obter a informação necessária para testes de
desempenho, por favor envie um e-mail para:
Anote o número do produto (PNC) indicado na
placa de características.
15
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo .
Coloque a embalagem nos contentores indicados
para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos
que tenham o símbolo juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou contacte
as suas autoridades municipais.
16
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD GENERAL
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos
de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de servicio del agua (mínima y máxima) debe estar
entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (Mpa)
Cumpla el número máximo de 13 cubiertos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben
colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo
o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar
caídas sobre él.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los
nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar
los juegos de tubos antiguos.
17
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato en lugares con
temperaturas inferiores a 0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y
junto a estructuras seguras.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un
electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. El centro de servicio
autorizado es quien debe cambiar el cable de
alimentación en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez instalado
el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Este aparato es conforme con las directivas
europeas.
Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato tiene un
enchufe de 13 amp. Si es necesario cambiar el
fusible del enchufe de alimentación, utilice un
fusible: 13 amp ASTA (BS 1362).
CONEXIÓN DE AGUA
Asegúrese de no provocar daños en los tubos
de agua.
Antes de conectar el aparato a las nuevas
tuberías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegúrese
de que no haya fugas.
La manguera de entrada de agua tiene una
válvula de seguridad y un revestimiento con un
cable interno de conexión a la red.
18
ADVERTENCIA! Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua está
dañada, desconecte el aparato inmediatamente
de la toma de corriente. Póngase en contacto
con el centro servicio técnico autorizado para
cambiar la manguera de entrada de agua.
USO DEL APARATO
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta.
Los detergentes para lavavajillas son peligrosos.
Siga las instrucciones de seguridad del envase
de detergente.
No beba agua procedente del aparato ni juegue
con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta que finalice
el programa. Puede quedar detergente en los
platos.
El aparato puede liberar vapor caliente si abre la
puerta durante un programa.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ASISTENCIA
Póngase en contacto con el centro de servicio
técnico autorizado para reparar el aparato. Le
recomendamos que utilice solamente recambios
originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicio
técnico autorizado, tenga a mano la información
siguiente de la placa de características.
Modelo:
PNC (número de producto):
Número de serie:
DESECHO
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden encerrados en el
aparato.
19
INICIO FÁCIL
45
32
1
1
Botón de encendido/apagado
2
Indicadores de programa
3
Indicadores
4
Tecla de programa
5
Tecla de media carga
INDICADORES
Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado.
Indicador de fin.
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
PROGRAMAS
Programa
Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Fases del programa
Valores de consumo
1)
Duración
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(l)
2)
Suciedad nor-
mal
Vajilla y cubier-
tos
Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
195 1.039 11
3)
Suciedad inten-
sa
Vajilla, cubier-
tos, cacerolas y
sartenes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
140 -
160
1.3 - 1.5 13 - 15
Suciedad nor-
mal
Vajilla y cubier-
tos
Prelavado
Lavado 65 °C
Aclarados
Secado
100 -
120
1.2 - 1.5 15 - 17
20
Programa
Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Fases del programa
Valores de consumo
1)
Duración
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(l)
4)
Suciedad re-
ciente
Vajilla y cubier-
tos
Lavado 60 °C
o 65 °C
Aclarados
30 0.9 9
5)
Todo Prelavado 14 0.1 4
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad
de platos pueden alterar los valores.
2) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubier-
tos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
3) Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados más higiénicos.
Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante al menos 10 minutos.
4) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado
en poco tiempo.
5) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla y evitar que los restos de comida se peguen a
los platos y se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
AJUSTES
MODO DE SELECCIÓN DE PROGRAMA
El aparato se encuentra en modo de selección cuando todos los indicadores de programa están
encendidos.
Cuando el aparato está en modo de selección de programa es posible ajustar un programa y entrar al
modo de usuario.
Si el panel de control no muestra esta condición, realice la función de cancelación.
21
FUNCIÓN CANCELAR
Pulse la tecla de programa hasta que todos los indicadores de programa estén encendidos (modo de
selección de programa).
Con esta función puede cancelar el programa en ejecución .
MODO DE USUARIO
Cuando el aparato está en modo de selección de programa:
1. Mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el indicador empiece a parpadear y el indicador
se encienda.
Se puede cambiar en el modo de usuario:
El nivel del descalcificador de agua según la dureza de la misma.
La activación o desactivación de la señal acústica de fin de programa.
Estos ajustes se guardan hasta que se vuelvan a cambiar.
AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA
5x
6x
1. Mientras el aparato está en modo de usuario, espere hasta que el indicador se encienda y el
indicador empiece a parpadear. El ajuste actual se indica mediante el número de parpadeos del
indicador (ejemplo: 5 parpadeos + pausa + 5 parpadeos = nivel 5).
2. Pulse la tecla de programa para cambiar el ajuste. El nivel aumenta con cada pulsación de la tecla
Después del nivel 10 vuelve a empezar desde el nivel 1.
3. Pulse la tecla de encendido/apagado para confirmar el ajuste.
22
TABLA DE DUREZA DEL AGUA
Grados ale-
manes
(°dH)
Grados franceses
(°fH)
mmol/l Grados Clarke
Nivel del descalci-
ficador del agua
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Ajuste de fábrica
2) No utilice sal en este nivel.
ACTIVACIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA PARA EL FINAL DEL PROGRAMA
Por defecto, esta señal acústica está desactivada pero es posible activarla.
1. Con el aparato en modo de usuario, pulse la tecla de programa antes de 5 segundos: el indicador
se enciende y el indicador empieza a parpadear.
2. Espere hasta que el indicador se apague. El indicador se apaga. La señal acústica se apaga.
3. Pulse la tecla de programa para cambiar el ajuste. Se enciende el indicador . La señal acústica se
activa.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado para confirmar el ajuste.
23
ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual del
descalcificador coincide con la dureza de
su suministro de agua. Si no lo es, ajuste
el nivel de descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar todos los
restos de procesamiento que pueda haber en
el aparato. No utilice detergente ni cargue los
cestos.
Cuando se inicia un programa, el aparato puede
tardar hasta 5 minutos en recargar la resina del
descalcificador. Parece que el aparato no funciona.
La fase de lavado empieza sólo después de que
termine este proceso. El proceso se repite
periódicamente.
ADICIÓN DE LA SAL
Antes del primer uso, vierta un litro de agua en el depósito de sal.
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo,
después de llenar el depósito, inicie un programa.
AÑADIR ABRILLANTADOR
2
1
4
3
2
1
A
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante la
fase de aclarado con agua caliente. Llene el dosificador de abrillantador cuando el indicador (A) esté
transparente.
USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
modo de selección de programa.
Si el indicador de sal está encendido, llene
el depósito.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado para el
tipo de carga y el grado de suciedad.
24
ADICIÓN DEL DETERGENTE
2
1
2
0
3
0
A
B
Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga también una pequeña cantidad de detergente en el
compartimento B.
ADICIÓN DE PASTILLAS MÚLTIPLES
2
1
2
0
3
0
No llene el depósito de sal ni el dosificador de abrillantador.
Ajuste el descalcificador al nivel más bajo.
Ajuste el dosificador de abrillantador en la posición más baja.
INICIO DE UN PROGRAMA
1. Mantenga entreabierta la puerta del aparato.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de selección de programa.
3. Pulse la tecla de programa hasta que se encienda el indicador del programa que desea ajustar.
4. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa.
25
OPCIÓN MEDIA CARGA
Esta opción está disponible únicamente con los programas , y .
Con esta opción puede lavar una carga pequeña de vajilla, cristalería y utensilios de cocina. La opción
reduce la duración del programa y el consumo de agua y energía. Cargue ambos cestos y utilice una
cantidad menor de detergente.
APERTURA DE LA PUERTA MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO EL APARATO
Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Cuando cierre la puerta, el
aparato continuará a partir del punto de interrupción.
FIN DEL PROGRAMA
Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato.
Cierre la llave de paso.
Si no pulsa la tecla de encendido/apagado, al cabo de tres minutos desde la finalización del
programa todos los indicadores se apagan. Esto ayuda a reducir el consumo de energía.
CONSEJOS
GENERAL
Los consejos siguientes le aseguran un resultado
de limpieza de secado óptimo en el uso diario y
también le ayudan a proteger el medio ambiente.
Tire los residuos de alimentos de mayor tamaño
de los platos a la basura.
No enjuague los platos a mano. Si es necesario,
utilice el programa de prelavado (en su caso) o
seleccione un programa con fase de prelavado.
Aproveche siempre todo el espacio de los
cestos
Al cargar el aparato, asegúrese de que los
platos quedan totalmente al alcance de las
boquillas del brazo aspersor para lavarse con el
agua que expulsan. Asegúrese de que los
objetos no se tocan entre sí ni se cubren unos a
otros.
Puede utilizar detergente para lavavajillas,
abrillantador y sal por separado o pastillas
múltiples (p. ej. ''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1'').
Siga las instrucciones que aparecen en el
envoltorio.
Seleccione el programa según el tipo de carga
y el grado de suciedad. Con el programa ECO
se consigue el uso más eficaz del agua y
consumo de energía para vajillas y cubiertos
con suciedad normal.
26
DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina minerales del suministro
de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el
funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos
minerales, más dura será el agua La dureza del
agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en
función de la dureza que presente el agua de su
zona. La empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la misma Es
muy importante ajustar el nivel de descalcificador
para obtener un buen resultado de lavado.
UTILIZACIÓN DE SAL, ABRILLANTADOR Y
DETERGENTE
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El aparato podría
dañarse con otros productos.
Las pastillas múltiples suelen ser adecuadas
para áreas con dureza de agua hasta 21 °dH.
En las zonas que superen este límite también
deberá utilizarse abrillantador además de
pastillas múltiples. Sin embargo, en áreas con
agua dura o muy dura, recomendamos utilizar
detergente solo (en polvo, gel o pastillas sin
funciones adicionales) abrillantador y sal por
separado para conseguir un resultado de
limpieza y secado óptimo.
Si utiliza tabletas múltiples, puede seleccionar la
opción Multitab (en su caso). Esta opción
mejora el resultado de limpieza y secado con el
uso de pastillas múltiples.
Las pastillas de detergente no se disuelven
completamente con programas cortos. Para
evitar restos de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de detergente con los
programas largos.
No utilice más cantidad de detergente de la
recomendada. Consulte las instrucciones del
envase del detergente.
QUÉ HACER SI DESEA DEJAR DE USAR
PASTILLAS DE DETERGENTE
Antes de volver a utilizar por separado detergente,
sal y abrillantador, realice el procedimiento
siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el
dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto que incluya una
fase de aclarado. No añada detergente ni
cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste el
descalcificador según la dureza del agua de su
zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
CARGA DE LOS CESTOS
Utilice el aparato exclusivamente para lavar
utensilios aptos para lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios de madera,
cuerno, aluminio, peltre o cobre.
No coloque en el aparato objetos que puedan
absorber agua (esponjas, paños de limpieza,
etc.).
Tire a la basura los restos de alimentos más
gruesos de los platos.
Ablande los restos de comida adheridos a la
vajilla.
Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas,
vasos, cazuelas) boca abajo.
Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí.
Coloque los cubiertos y los objetos pequeños
en el cesto de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el cesto
superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
Antes de iniciar un programa, compruebe que
los brazos aspersores giran sin obstrucción.
ANTES DEL INICIO DE UN PROGRAMA
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien instalados.
La tapa del depósito de sal está apretada.
Los brazos aspersores no están obstruidos.
Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos
que utilice pastillas múltiples).
La posición de los objetos en los cestos es
correcta.
El programa es adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de detergente.
27
DESCARGA DE LOS CESTOS
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de
retirarla del aparato Los artículos calientes son
sensibles a los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación
el superior
Al final del programa puede haber
restos de agua en los laterales y en la
puerta del aparato.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Antes de proceder
con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la
red.
Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos reducen la
calidad del lavado. Revíselos
periódicamente y, si es necesario,
límpielos.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
B
A
C
Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero.
Vuelva a colocar el filtro plano (C). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
Vuelva a montar los filtros (A) y (B).
Vuelva a colocar el filtro (A) en el filtro plano (C). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado
no satisfactorios.
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
No retire los brazos aspersores. Si los orificios de
los brazos aspersores se taponan, retire la
suciedad restante con un objeto afilado.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos duros
ni disolventes.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la
junta de goma de la puerta, con un paño
húmedo.
Si normalmente utiliza programas de corta
duración, estos pueden dejar depósitos de
grasa y sarro en el interior del aparato. Para
evitarlo, se recomienda utilizar programas de
larga duración al menos dos veces al mes.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se pone en marcha o se detiene
durante el funcionamiento, antes de ponerse en
contacto con el servicio técnico compruebe si
puede resolver el problema con ayuda de la
información de la tabla.
Con algunos problemas, el indicador de fin
parpadea para mostrar un fallo.
Problema y código de alarma Posible solución
No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la
toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en
la caja de fusibles.
El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerra-
da.
El aparato ha iniciado el proceso de recarga de res-
ina dentro del descalcificador de agua. La duración
total del proceso es de aproximadamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
El indicador de fin parpadea 1 vez de
forma intermitente.
La señal acústica suena 1 vez de for-
ma intermitente.
Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea dema-
siado baja. Solicite información a la compañía local
de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entra-
da no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté
doblada ni retorcida.
El aparato no desagua.
El indicador de finalización parpadea 2
veces de forma intermitente.
La señal acústica suena 2 veces de
forma intermitente.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté do-
blado ni retorcido.
El dispositivo contra inundación se ha
puesto en marcha.
El indicador de finalización parpadea 3
veces de forma intermitente.
La señal acústica suena 3 veces de
forma intermitente.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico.
Una vez comprobado el aparato, desactive y
actívelo. Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con un Centro de servicio
técnico.
Para los códigos de alarma no descritos en la tabla,
póngase en contacto con un Centro de servicio
técnico.
29
LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON SATISFACTORIOS
Problema Posible solución
Hay rayas o películas azuladas
en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste el
selector de abrillantador en la posición más baja.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua en
vajilla y cristalería
La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el se-
lector de abrillantador en una posición más alta.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La vajilla está mojada. El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una
temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
Consulte otras posibles causas en
"Consejos".
INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818-898 / 555
Conexión eléctrica
1) Voltaje (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz) 50
Presión del suministro de agua Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2) máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 13
Consumo de potencia Modo encendido (W) 0.50
Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.50
1) Consulte los demás valores en la placa de características.
2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía
eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
Para obtener toda la información necesaria para la
prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico
a:
Anote el número de producto (PNC) que aparece
en la placa de características.
30
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
31
SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och
användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för
personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig
installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna
tillsammans med produkten för framtida bruk.
ALLMÄN SÄKERHET
Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande
användningsområden som t.ex.:
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra
arbetsmiljöer
av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra
typer av boendemiljöer.
Ändra inte produktens specifikationer.
Vattentrycket (minimum och maximum) måste vara mellan 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Följ maximalt antal 13 -kuvert.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren,
tillverkarens auktoriserade servicerepresentant eller personer
med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
Lägg knivar och bestick med vassa kanter i bestickskorgen med
spetsarna neråt eller i horisontellt läge.
Lämna inte produktens lucka öppen utan att övervaka så att
ingen faller över den.
Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före
underhåll.
Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
Ventilationsöppningarna i grunden (om tillämpligt) får ej täppas
igen av en matta.
Produkten ska anslutas till vattentillförseln med de nya
medföljande slanguppsättningarna. Gamla slanguppsättningar
får inte återanvändas.
32
SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och
uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och
kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur
produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som
är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt tvättmedel utom räckhåll för barn.
Håll barn och husdjur borta från produkten när luckan är öppen.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan
tillsyn.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INSTALLATION
Avlägsna allt förpackningsmaterial.
Installera eller använd inte en skadad produkt.
Installera och använd inte produkten på en plats
där temperaturen understiger 0 °C.
Följ de installationsinstruktioner som följer med
produkten.
Kontrollera att produkten har installerats under
och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar.
ELEKTRISK ANSLUTNING
VARNING! Risk för brand och
elektriska stötar.
Produkten måste jordas.
Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I annat fall,
kontakta en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert
och jordat eluttag.
Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
Kontrollera så att du inte skadar stickkontakten
och nätkabeln. Om produktens nätkabel
behöver bytas måste det göras av vårt
auktoriserade servicecenter.
Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet
av installationen. Kontrollera att stickkontakten
är åtkomlig efter installationen.
Dra inte i nätkabeln för att koppla bort
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EU:s
direktiv.
Endast för Storbritannien och Irland. Produkten
har en 13 A stickkontakt. Om säkringen i
stickkontakten måste bytas ut ska följande
säkring användas: 13 amp ASTA (BS 1362).
ANSLUTNING AV VATTEN
Kontrollera så att du inte skadar
vattenslangarna.
Innan du ansluter produkten till nya rör eller till
rör som inte har använts på länge låter du
vattnet rinna tills det är rent.
Den första gången du använder produkten ska
du kontrollera att inget läckage förekommer.
Tilloppsslangen har en säkerhetsventil och en
mantel med en inre elkabel.
VARNING! Farlig spänning.
Koppla omedelbart loss maskinen från eluttaget
om tilloppsslangen är skadad. Kontakta
auktoriserad service för att byta ut
tilloppsslangen.
33
ANVÄND
Sitt eller stå inte på luckan när den är öppen.
Maskindiskmedel är farligt. Följ
säkerhetsanvisningarna på tvättmedelspaket.
Drick och lek inte med vattnet i produkten.
Ta inte ur disken ur produkten förrän
diskprogrammet är klart. Det kan finnas
diskmedel på tallrikarna.
Produkten kan utsöndra het vattenånga om du
öppnar dörren medan ett program är igång.
Placera inga lättantändliga produkter eller
föremål som är fuktiga med lättantändliga
produkter i, nära eller på produkten.
SERVICE
Kontakta auktoriserad service för att reparera
apparaten. Vi rekomenderar att du endast
använder originaldelar som reservdelar.
När du kontaktar auktoriserad service ska du ha
följande information som finns på märkskylten till
hands.
Modell:
PNC (produktnr.):
Serienummer:
AVFALLSHANTERING
VARNING! Risk för kvävning eller
skador.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
Ta bort lucklåset för att hindra att barn eller djur
stängs in inuti produkten.
34
LÄTT START
45
32
1
1
Strömbrytare
2
Programindikatorer
3
Kontrollampor
4
Programvalsknapp
5
Knapp för Halv diskmängd
KONTROLLAMPOR
Diskfas. Tänds när diskfasen pågår.
Kontrollampa när programmet är slut.
Saltkontrollampa. Den är alltid släckt när programmet arbetar.
PROGRAM
Program
Smutsgrad
Typ av disk
Programfaser
Förbrukningsvärden
1)
Varaktighet
(min.)
Energi
(kWh)
Vatten
(l)
2)
Normalt smut-
sad disk
Porslin och be-
stick
Fördisk
Disk 50 °C
Sköljningar
Torkning
195 1.039 11
3)
Hårt smutsad
disk
Porslin, bestick,
kastruller och
pannor
Fördisk
Disk 70 °C
Sköljningar
Torkning
140 -
160
1.3 - 1.5 13 - 15
Normalt smut-
sad disk
Porslin och be-
stick
Fördisk
Disk 65 °C
Sköljningar
Torkning
100 -
120
1.2 - 1.5 15 - 17
35
Program
Smutsgrad
Typ av disk
Programfaser
Förbrukningsvärden
1)
Varaktighet
(min.)
Energi
(kWh)
Vatten
(l)
4)
Nyligen neds-
mutsad disk
Porslin och be-
stick
Disk 60 °C el-
ler 65 °C
Sköljningar
30 0.9 9
5)
Alla Fördisk 14 0.1 4
1) Vattnets tryck och temperatur, spänningsvariationer, funktionerna samt mängden disk och tillvalsfunktion
kan ändra värdena.
2) Med detta program får du den mest effektiva användningen av vatten och energiförbrukning för normalt
smutsat porslin och bestick. (Det här är standardprogrammet för testinstitut.)
3) Detta program har en sköljfas med hög temperatur för hygienmässigt bättre resultat. Under sköljfasen
stannar temperaturen vid 70 °C i minst 10 minuter.
4) Med detta program kan du köra en diskomgång med nyligen nedsmutsad disk. Det ger gott diskresultat
på kort tid.
5) Använd det här programmet för att skölja disken snabbt. Detta förhindra att matrester torkar in och att
disken börjar lukta illa inne i produkten. Använd inte diskmedel för det här programmet.
INSTÄLLNINGAR
PROGRAMVALSLÄGE
Produkten är i programvalsläge när alla programlampor lyser.
När produkten är i programvalsläget kan man ställa in ett program och öppna användarläget.
Om kontrollpanelen inte visar detta tillstånd trycker du på funktionen Avbryt.
36
FUNKTIONEN AVBRYT
Tryck på programknappen tills alla programlampor lyser (Programvalsläge).
Med den här funktionen kan du avbryta programmet som är igång.
ANVÄNDARLÄGE
Om produkten är i programvalsläge:
1. Håll programknappen intryckt tills kontrollampan börjar blinka och kontrollampan tänds.
I användarläget kan följande ändras:
Vattenavhärdarens nivå enligt vattenhårdheten.
Aktivering och inaktivering av ljudsignalen för program klart.
Dessa inställningar sparas tills du ändrar dem igen.
JUSTERA VATTENAVHÄRDAREN
5x
6x
1. När produkten är i användarläge, vänta tills indikatorn släcks och indikatorn börjar blinka.
Aktuell inställning visas av antalet blinkningar av indikatorn (t.ex. 5 blinkningar + paus + 5
blinkningar = nivå 5).
2. Tryck på programknappen för att ändra inställningen. Varje gång du trycker på knappen ökar nivån.
Efter nivå 10 börjar du om från nivå 1 igen.
3. Tryck på på/av-knappen för att bekräfta inställningen.
37
VATTENHÅRDHETSTABELL
Tyska värden
(°dH)
Franska värden
(°fH)
mmol/l Clarke-grader Vattenhårdhet
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Fabriksinställning
2) Använd inte salt på denna nivå.
AKTIVERA LJUDSIGNALEN FÖR "PROGRAM KLART"
Ljudsignalen är som standard avstängd men det går att aktivera den.
1. När produkten är i användarläge trycker du inom ca fem sekuner på programknappen: indikatorn
lyser och indikatorn börjar blinka.
2. Vänta tills indikatorn släcks. Indikatorn är släckt. Ljudsignalen är avstängd.
3. Tryck på programknappen för att ändra inställningen. Indikatorn för är tänd. Ljudsignalen är på.
4. Tryck på på/av-knappen för att bekräfta inställningen.
38
INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
1. Kontrollera att den inställda nivån på
vattenavhärdare överensstämmer med
den hårdhet vattnet har där du bor. Om
inte, kan du justera vattenavhärdarens
nivå.
2. Fyll saltbehållaren.
3. Fyll spolglansfacket.
4. Öppna vattenkranen.
5. Starta ett program för att avlägsna alla
bearbetningsrester som fortfarande kan finnas
kvar i produkten. Använd inte diskmedel och fyll
inte korgarna.
När du startar ett program kan det ta upp till 5
minuter för produkten att ladda hartset i
vattenavhärdaren. Det ser ut som att produkten inte
fungerar. Diskfasen startar bara när den här
proceduren är klar. Proceduren upprepas med
jämna mellanrum.
TILLSÄTTA SALT
Häll en liter vatten i saltbehållaren före första användningstillfället.
Vatten och avhärdningssalt kan rinna ut ur saltbehållaren när du fyller på den. Risk för korrosion föreligger.
För att förebygga det ska du starta ett program när du har fyllt på saltbehållaren.
TILLSÄTTA SKÖLJMEDEL
2
1
4
3
2
1
A
Genom att använda spolglans kan disken torkas utan att det blir ränder eller fläckar. Det släpps automatiskt
ut under den heta sköljfasen. Fyll spolglansfacket när lampglaset (A) är transparent.
DAGLIG ANVÄNDNING
1. Öppna vattenkranen.
2. Tryck på strömbrytaren för att aktivera
produkten.
Kontrollera att produkten är i programvalsläge.
Om saltbehållarens kontrollampa är på, fyll
på saltbehållaren.
3. Ladda korgarna.
4. Tillsätt diskmedlet.
5. Ställ in och starta rätt program för typen av disk
och smutsgrad.
39
TILLSÄTTA DISKMEDEL
2
1
2
0
3
0
A
B
Om diskprogrammet har en fördiskfas, lägg en liten mängd diskmedel i diskmedelsfacketB.
TILLSÄTTA MULTITABLETTER
2
1
2
0
3
0
Fyll inte på saltbehållaren och spolglansfacket.
Ställ in vattenavhärdaren på den lägsta nivån.
Ställ in spolglansfacket på lägsta nivån.
STARTA ETT PROGRAM
1. Låt luckan stå på glänt.
2. Tryck på strömbrytaren för att aktivera produkten. Kontrollera att produkten är i programvalsläge.
3. Tryck på programknappen tills indikatorn för det program du vill ställa in tänds.
4. Stäng luckan till produkten för att starta programmet.
TILLVALSFUNKTIONEN HALV MASKIN
40
Funktionen kan bara väljas med , och .
Med den här funktionen kan du diska en liten mängd porslin och bestick och kokkärl. Funktionen minskar
programlängden och förbrukningen av vatten och energi. Fyll båda korgarna och använd mindre mängd
diskmedel.
ÖPPNA LUCKAN MEDAN PRODUKTEN ÄR IGÅNG
Om luckan öppnas medan ett program pågår, stannar produkten. När luckan stängs, fortsätter produkten
från den punkt där den avbröts.
PROGRAM KLART
Tryck på strömbrytaren för att stänga av produkten.
Stäng vattenkranen.
Om du inte trycker på strömbrytaren släcks alla indikatorer några minuter efter att
diskprogrammet är klart. Detta bidrar till att minska energiförbrukningen.
RÅD OCH TIPS
ALLMÄNT
Följ tipsen nedan för optimal rengöring och torkning
vid daglig användning och även för att skydda
miljön.
Ta bort större matrester från tallrikarna och kasta
dem i avfallspåsen.
Skölj inte tallrikarna för hand i förväg. Välj hellre
fördiskprogrammet (om tillgänglig) vid behov
eller ett program med fördisksfas.
Använd alltid hela utrymmet i korgarna.
Vid fyllning av produkten måste du se till att
tallrikarna nås helt av vattnet som släpps från
spolarmens munstycken. Se till att föremål inte
vidrör eller täcker över varandra.
Du kan använda maskindiskmedel, spolglans
och salt separat eller så kan du använda
multitabletter (t.ex. ''3 i 1'', ''4 i 1'', ''5 i 1''). Följ
anvisningarna som står på förpackningen.
Välj program för typen av disk och smutsgrad.
Med ECO-programmet får du den effektivaste
användningen av vatten och energikonsumtion
för normalt smutsad porslin och bestick.
VATTENAVHÄRDARE
Vattenavhärdaren tar bort mineraler från
vattentillförseln, vilket skulle ha en skadlig effekt på
diskresultatet och produkten.
Ju mer mineraler vattnet innehåller, desto hårdare är
vattnet. Vattenhårdhet mäts i ekvivalenta mått.
Vattenavhärdaren ska justeras efter vattnets
hårdhet där du bor. Information om hur hårt vattnet
är i området där du bor kan du få från det lokala
Vattenverket Det är viktigt att ställa in rätt
vattenavhärdarnivå för att få bra diskresultat.
ANVÄNDA SALT, SPOLGLANS OCH
DISKMEDEL
Använd endast salt, spolglans och diskmedel
avsett för diskmaskin. Andra sorters produkter
kan skada produkten.
Multitabletter passar vanligen i områden med
vattenhårdhet upp till 21 °dH I områden som
överskrider den här gränsen måste även
spolglans och salt användas utöver
multitabletterna. I områden med hårt vatten och
mycket hårt vatten rekommenderar vi att man
använder endast diskmedel (pulver, gel, tabletter
utan ytterligare funktioner), spolglans och salt
separat för optimal diskning och torkning.
41
Om du använder multitabletter kan du välja
Multitab-funktionen (om tillgänglig). Den här
funktionen ökar rengörings- och
torkningsprestandan om multitabletter används.
Diskmedelstabletter löses inte upp helt vid korta
program. För att undvika diskmedelsrester på
porslinet rekommenderar vi att du använder
tabletter för långa program.
Använd inte mer än korrekt mängd diskmedel.
Se tillverkarens anvisningar på
diskmedelsförpackningen.
VAD DU SKA GÖRA OM DU VILL SLUTA
ANVÄNDA MULTITABLETTER
Innan du börjar använda separat diskmedel, salt
och sköljmedel ska du göra följande.
1. Ställa in vattenavhärdarens högsta nivå.
2. Kontrollera att salt- och spolglansbehållarna är
fulla.
3. Starta det kortaste programmet med en
sköljfas. Använd inte diskmedel och ladda inte
korgarna.
4. När diskprogrammet är klart justerar du
vattenavhärdaren efter vattenhårdheten där du
bor.
5. Justera den utsläppta mängden spolglans.
LADDA KORGARNA
Använd bara produkten för att diska föremål
som är diskmaskinsäkra.
Ställ inte föremål av trä, horn, aluminium, tenn
eller koppar i produkten.
Placera inte föremål i produkten som kan
absorbera vatten (svampar, disktrasor).
Ta bort större matrester från tallrikarna och kasta
dem i avfallspåsen.
Blötlägg inbrända matrester på disken.
Placera ihåliga föremål (till exempel koppar, glas
och kokkärl) med öppningen nedåt.
Se till att glas inte vidrör andra glas.
Placera bestick och små föremål i
bestickkorgen.
Lägg lätta föremål i den övre korgen. Se till att
föremålen inte rör sig.
Kontrollera att spolarmarna kan röra sig fritt
innan ett program startas.
INNAN ETT PROGRAM STARTAS
Kontrollera att:
Filtren är rena och rätt isatta.
Saltbehållarens lock sitter tätt.
Spolarmarna inte är igensatta.
Det finns disksalt och spolglans (såvida du inte
använder multitabletter).
Diskgodset är rätt placerat i korgarna.
Programmet är lämpligt för diskgodset och
smutsgraden.
Rätt mängd diskmedel används.
TÖM KORGARNA
1. Låt porslinet kallna innan det plockas ut ur
maskinen. Varm disk kan lätt skadas.
2. Plocka först ut diskgods från den nedre korgen,
sedan från den övre.
Vid slutet av programmet kan vatten
fortfarande finnas kvar på produktens
sidor och lucka.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
VARNING! Stäng av produkten och
koppla bort den från eluttaget före
underhåll.
Smutsiga filter och igensatta
spolarmar försämrar diskresultaten.
Kontrollera regelbundet och rengör
dem vid behov.
RENGÖRA FILTREN
B
A
42
C
Kontrollera så att det inte finns några matrester eller smuts kvar i eller runt kanten på sumpen.
Sätt tillbaka det platta filtret (C). Kontrollera att det är rätt placerat under de två skenorna.
Sätt ihop filtren (A) och (B).
Sätt tillbaka filtret (A) i det platta filtret (C). Vrid medurs tills det låses på plats.
En felaktig placering av filtren kan orsaka dåliga diskresultat och skada produkten
RENGÖRING AV SPOLARMAR
Ta inte bort spolarmarna. Om hålen i spolarmarna
blir igensatta, ta bort smuts med ett vasst föremål.
UTVÄNDIG RENGÖRING
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa.
Använd bara neutrala rengöringsmedel.
Använd inte produkter med slipeffekt,
skursvampar eller lösningsmedel.
INVÄNDIG RENGÖRING
Rengör produkten noga, samt luckans
gummipackning, med en mjuk fuktad duk.
Om du använder programmen med kort
varaktighet ofta kan dessa lämna fettrester och
kalkavlagringar i produkten. För att förhindra
detta rekommenderar vi att man kör ett program
med lång varaktighet minst två gånger i
månaden.
FELSÖKNING
Om produkten inte startar eller om den stannar
under användning ska du innan du kontaktar en
auktoriserad serviceverkstad se om du kan lösa
problem själv med hjälp av informationen i tabellen.
Vid några problem blinkar indikatorn för program
klart med jämna mellanrum och visar en felfunktion.
Problem och larmkod Möjlig lösning
Du kan inte aktivera produkten. Se till att stickkontakten sitter ordentligt i eluttaget.
Kontrollera att det inte finns en skadad säkring i säk-
ringsdosan.
Programmet startar inte. Se till att produktens lucka är stängd.
Produkten har startat laddningsproceduren av hart-
set i vattenavhärdaren. Procedurens varaktighet är
ca 5 minuter.
Produkten fylls inte med vatten.
Indikatorn för Program klart blinkar en
gång periodiskt.
Ljudsignalen hörs en gång med jämna
mellanrum.
Kontrollera att vattenkranen är öppen.
Kontrollera att trycket i vattentillförseln inte är för
lågt. Kontakta kommunen för denna information.
Kontrollera att vattenkranen inte är igensatt.
Kontrollera att filtret i tilloppsslangen inte är igensatt.
Kontrollera att tilloppsslangen inte är böjd eller
snodd.
43
Problem och larmkod Möjlig lösning
Produkten tömmer inte ut vattnet.
Indikatorn för Program klart blinkar två
gånger periodiskt.
Ljudsignalen hörs två gånger med jäm-
na mellanrum.
Kontrollera att vattenlåset inte är igensatt.
Kontrollera att tömningsslangen inte är böjd eller
snodd.
Översvämningsskyddet är aktiverat.
Indikatorn för Program klart blinkar tre
gånger periodiskt.
Ljudsignalen hörs tre gånger med jäm-
na mellanrum.
Stäng vattenkranen och kontakta auktoriserad serv-
ice.
När du har kontrollerat produkten, stäng av och sätt
på produkten. Kontakta auktoriserad service om
problemet uppstår igen.
För larmkoder som inte beskrivits i tabellen,
kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
DISKRESULTAT OCH TORKNING ÄR INTE TILLFREDSSTÄLLANDE.
Problem Möjlig lösning
Det finns vitaktiga streck och
fläckar, eller blåaktiga beläggnin-
gar på glas och diskgods.
Den utsläppta mängden spolglans är för stor. Ställ in spol-
glansfacket på en lägre nivå.
För mycket diskmedel har använts.
Det finns fläckar och torkade vat-
tendroppar på glas och dis-
kgods.
Den utsläppta mängden spolglans är inte tillräcklig. Ställ in
spolglansfacket på en högre nivå.
Spolglansets kvalitet kan också vara en orsak.
Disken är våt. Programmet har ingen torkfas eller har en torkfas med låg
temperatur.
Spolglansfacket är tomt.
Spolglansets kvalitet kan också vara en orsak.
Se "Råd och tips" för andra möjliga
orsaker.
TEKNISK INFORMATION
Mått Bredd / Höjd / Djup (mm) 596 / 818-898 / 555
Elektrisk anslutning
1) Spänning (V) 220 - 240
Frekvens (Hz) 50
Vattentryck Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Vattentillförsel
Kallt eller varmt vatten
2) max 60 °C
Kapacitet Kuvert 13
Strömförbrukning Kvar på-läge (W) 0.50
44
Strömförbrukning Av-läge (W) 0.50
1) Se märkskylten för andra värden.
2) Om varmvattnet kommer från en alternativ energikälla (t.ex. solpaneler eller vindkraft) kan du använda en
varmvattensanslutning för att minska energiförbrukningen.
TYPSKYLT
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
INFORMATION TILL PROVANSTALTER
Skicka ett e-postmeddelande för all nödvändig
information om prestandatest:
Anteckna produktnumret (PNC) som står på
typskylten.
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn
förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom
att återvinna avfall från elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter märkta med
symbolen med hushållsavfallet. Lämna in
produkten på närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
45
*
46
47
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
100000970-A-322014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZDT21001FA Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario