DeVillbiss Air Power Company D26968 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Registre toda la información para
referencias futuras:
Marca:
Fecha de compra:
Modelo N°
N° de serie
¿Consultas? 1-800-888-2468
Registre su producto en línea en:
www.devap.com
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR . .26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
NORMAS DE SEGURIDAD /
DEFINICIONES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 27
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-32
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..32-37
INSTRUCCIONES PARA OPERAR . . . . . . .37-40
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . .40-41
ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-42
INSTRUCCIONES PARA CALCULAR LE
DEMANDA DE POTENCIA . . . . . . . . . . . .42-44
GUÍA DE ANÁLISIS DE PROBLEMAS . . . . .45
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
INFORMACION RAPIDA SOBRE
GENERADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24
FRANÇAISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-72
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Generador
Manual del operador
N° de Pieza D26968 Rev. 0
26- SP
D26968
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SERVICIO
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL VENDEDOR! PARA OPCIONES DE SERVICIO
LLAME AL 1-800-888-2468, EXT. 2
•¡Sírvase leer y seguir esas instrucciones para el mantenimiento y uso adecuado.
Tómese un momento ahora para registrar en línea, su generador, en: www.devap.com
Si experimentara cualquier problema y necesitase asistencia, sírvase llamarnos a nuestro
número telefónico gratuito. 1-800-888-2468 Lunes a sábado entre las 8:00 y las 18:00 hs.
horario central (C.S.T.)
En caso de requerir el servicio de compra de piezas, nuestros Servicentros autorizados
se encuentran cómodamente ubicados y equipados para ocuparse de todos los
aspectos del servicio correspondientes a la cobertura de su garantía, o para prestarle
servicio si estuviese fuera de ella.
Para informarse de la ubicación del Servicentro autorizado màs cercano para la atención de
garantías, sírvase llamar al: 1-800-888-2468, Ext 2 durante las 24 hs del día, 7 días a la
semana, o visitar nuestro sitio web @ devap.com.
Retenga el recibo de venta como prueba de compra para el servicio de garantía.
Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad.
No opere esta unidad hasta haber leído y comprendido el Manual del propietario para
informarse de las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
No opere esta unidad hasta haber leído y comprendido las instrucciones de seguridad,
operación y mantenimiento del manual del propietario del motor.
Este producto podría no estar equipado con silenciador
apagachispas. Si el producto no estuviese equipado con ello, y
fuera instalado en las cercanías de materiales inflamables, o sobre una superficie cubierta
con materiales tales como restos agriculturales, restos derivados de la forestación,
maleza, u otros ítems similares, en dichas circunstancias deberá instalarse un silenciador
apagachispas, el cual es legalmente requerido por el Estado de California. Resulta una
violación a los estatutos de California, sección 130050 y / o secciones 4442 y 4443 del
Código de recursos Públicos de California, a menos que el motor se encuentre equipado
con un apagachispas, tal como se lo define en la sección 4442, y mantenido en perfecto
estado de funcionamiento. Los apagachispas también son requeridos por el Servicio
Forestal de EE.UU., y podrían ser requeridos legalmente bajo otros estatutos y
ordenanzas.
El escape del motor contiene productos químicos conocidos,
que - en ciertas cantidades - pueden ser causales de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños de gestación.
Lea el Manual del operador . Para su seguridad, armado,
operación, e instrucciones de mantenimiento, no operar el
equipo hasta haber leído el Manual del operador.
Nota: Las fotografías y dibujos utilizados en este manual son solamente para
referencia y no representan ningún modelo en particular.
27- SP
D26968
RIESGO DE INCENDIO Y ELECTROCUCIÓN
Intentar conectar el
generador
directamente al
sistema eléctrico de
una edificación.
La alimentación de electricidad por el
sistema eléctrico instalado en la
edificación desde el punto de
entrada del suministro eléctrico
externo podría poner en peligro al
personal de la compañía de servicios
eléctricos que esté tratando de
restaurar el servicio.
Nunca retroalimentar electricidad a
las líneas externas de suministro a
través del sistema eléctrico.
Intentar conectar el generador
directamente a la entrada de la
corriente eléctrica proveniente del
servicio público podría resultar en
electrocución.
De no haber un interruptor aislante
instalado, el restablecimiento del
servicio eléctrico mientras que el
generador esté conectado al servicio
público puede resultar en incendio o
serios daños.
El inclumplimiento en usar el
interruptor de doble transferencia, al
efectuar conexiones a sistemas de
estructuras eléctricas, puede dañar
los artefactos y CANCELARA la
garantía de los fabricantes.
Para conectar el generador al sistema
eléctrico de una edificación en forma
segura, un electricista calificado debe
de instalar un interruptor de
transferencia de doble hoja y cumplir
con todas las ordenanzas locales.
(Cuando se instale un interruptor de
transferencia de doble hoja, es
necesario usar un alambre de
calibre 10 como mínimo.)
Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la
muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada,
podría
resultar en la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada,
podría resultar en lesiones menores o moderadas.
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación
potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría
causar daños
en la propiedad.
Este manual contiene información que es importante para que usted sepa y comprenda. Esta
información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE
PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta información, utilizamos los símbolos
indicados mas abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a los mismos
.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto
podría causar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y
comprenda todas las advertencias e instrucciones operativas
antes de su uso.
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
28- SP
D26968
Operación del
generador bajo
lluvia, condiciones
de inundación, hielo
o estando mojado.
¡El agua es un excelente conductor
de la electricidad! El agua que entra
en contacto con componentes
cargados eléctricamente, puede
transmitir electricidad al armazón y
otras superficies, resultando en la
electrocución de cualquier persona
que esté en contacto con ellos.
Operar el generador en un área limpia
y bien ventilada. Asegurarse de tener
las manos secas antes de tocar la
unidad.
RIESGO DE INCENDIO Y ELECTROCUCIÓN
(continuación)
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
El contacto con cordones de
extensión gastados o dañados puede
resultar en electrocución.
El uso de cordones de extensión
subdimensionados puede resultar en
el sobrecalentamiento de los cables
o dispositivos conectados al
generador, causando un incendio.
El uso de cordones sin conexión a
tierra puede impedir la operación de
los interruptores de circuito y resultar
en choque eléctrico.
Inspeccionar los cordones de
extensión antes de usarlos y
remplazarlos por nuevos si fuese
necesario.
Usar cables del diámetro (calibre)
apropiado para la aplicación. Ver la
tabla de aplicaciones en la sección
Ensamblaje de este manual.
Use siempre un juego de cables con
conexión a tierra. NO LO UTILICE con
un enchufe sin conexión a tierra.
Uso de cordones
de extensión
dañados,gastados,
subdimensionados
o sin conexión a
tierra.
Colocando el
generador sobre o
contra superficies
altamente
conductivas, tales
como pasillos o
techos de metal.
Conexión
inapropiada de
dispositivos al
generador.
Operación de la
unidad cuando está
dañada o sin los
paneles de
protección.
La fuga accidental de corriente
eléctrica puede cargar superficies
conductoras que estén en contacto
con el generador.
Exceder la capacidad de carga del
generador, conectándole demasiados
artefactos o artefactos que requieren
demasiada potencia; pueden causar
el sobrecalentamiento de ciertos
dispositivos o de su cableado,
causando un incendio o choque
eléctrico.
Intentar usar la unidad cuando está
dañada o cuando no esté
funcionando normalmente, puede
causar un incendio o electroución.
Retirar los paneles protectores
puede exponer componentes
eléctricos y resultar en electrocución.
Colocar el generador en una
superficie de poca conductividad,
tal como una placa de concreto.
Opere SIEMPRE el generador a una
distancia mínima de 1,80 m de
cualquier superficie conductiva.
Leer la tabla de cargas eléctricas e
instrucciones en la sección Cálculo
de Watts. Asegurarse que la suma de
las cargas eléctricas de todos los
artefactos conectados, no exceda la
potencia del generador.
No operar el generador si tuviese
algún problema eléctrico o mecánico.
Hacer reparar la unidad en un Centro
de Servicio Autorizado.
No operar la unidad sin los paneles
de protección en su lugar.
29- SP
D26968
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Intentar llenar el
tanque de com-
bustible mientras
el motor está en
funcionamiento.
Chispas, fuego,
objetos calientes
Almacenaje
inapropiado del
combustible.
Ventilación
inadecuada del
generador.
Alterar las
velocidades del
motor prefijadas
en fábrica.
Sobrellenando el
tanque - derrame
del combustible.
La gasolina y los vapores de
gasolina pueden encenderse si
entran en contacto con
componentes calientes tales como
el tubo de escape, gases calientes
salidos de la máquina o chispas
eléctricas.
Los cigarrillos, chispas, fuego u
otros objetos calientes pueden hacer
que la gasolina o los vapores de la
gasolina se enciendan.
El combustible mal almacenado
puede conducir a incendios
accidentales. El combustible
inadecuadamente almacenado
puede llegar a las manos de los
niños o de otras personas no
calificadas.
Los materiales colocados contra el
generador o cerca de éste pueden
interferir con sus dispositivos de
ventilación causando
sobrecalentamiento y posible
encendido de esos materiales. El
regenerador puede sobrecalentarse
si es que se opera en áreas donde la
temperatura ambiental exceda 40°C
(104°F).
La velocidad del motor ha sido fijada
en fábrica para proveer una
operación segura. Alterar la
regulación de la velocidad del motor
puede sobrecalentar los artefactos
conectados y puede causar un
incendio.
El combustible derramado y sus
vapores pueden encenderse por
contacto con superficies calientes o
chispas.
Apagar el motor y permitir que se
enfríe antes de agregar combustible al
tanque. Equipar el área de operación
con un extinguidor de fuegos
certificado para controlar incendios de
gasolina o combustibles.
Agregar gasolina al tanque en áreas
bien ventiladas. Asegurarse que no
haya fuentes de encendido cerca del
generador.
Almacenar la gasolina en un envase
designado para contener gasolina.
Almacenar el envase en lugar seguro
para evitar que otras personas lo
usen.
Operar el generador en un área limpia,
seca, bien ventilada y colocarlo a una
distancia mínima 1,22m (4) respecto
a cualquier objeto o pared. NO
OPERAR LA UNIDAD EN ESPACIOS
CERRADOS O EN ÁREAS
CONFINADAS.
Nunca intentar acelerarel motor
para obtener mayor rendimiento.
Tanto el voltaje de salida como la
frecuencia podrían alterarse, poniendo
en peligro al usuario y a los artefactos
conectados.
Tenga cuidado al llenar el tanque,
evitando derramar combustible.
Asegúrese de colocar la tapa,
asegurarla y verificar el motor por
eventuales pérdidas de combustible
antes de arrancar el motor. Traslade el
generador fuera del área de
reaprovisionamiento de combustible o
de cualquier derramamiento antes de
arrancar el motor. Permita la
expansión del combustible. Mantenga
un máximo nivel de combustible
12,7mm (1/2") por debajo del borde
del tanque de combistible. Jamás
reaprovisione combustible con el
motor en marcha.
30- SP
D26968
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
RIESGO DE INHALACIÓN PELIGRO PARA LA
RESPIRACIÓN
RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A LA
PROPIEDAD AL TRANSPORTAR EL GENERADOR
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Incendio,
Inhalación, daños a
las superficies del
vehículo
Las fugas o derrames de los envases
de combustible o aceite pueden
generar riesgos de incendio o a la
respiración, lesiones personales serias
o muerte. Las fugas o derrames de
combustible o aceite dañarán la
alfombra, la pintura y otras superficies
de los vehículos o remolques.
Si la unidad está equipada con una
válvula de cierre de combustible,
mover la válvula a la posición de
OFF (Cerrado) cuando se transporte
para evitar fugas de combustible. Si el
generador no estuviese equipado con
una válvula de cierre de combustible,
drenar el combustible del tanque
antes de transportar la unidad.
Transportar combutible únicamente en
envases aprobados por OSHA. Al
transportar el generador, siempre
colocar una alfombrilla protectora
para evitar daños al vehículo por las
fugas. Retirar el generador del
vehículo inmediatamente después de
arribar al lugar de destino.
Los motores a
gasolina producen
gases tóxicos de
escape de
monóxido de
carbono.
Respirar los gases del escape puede
causar daños serios o muerte.
Operar el generador en un área limpia,
seca y bien ventilada. Evitar las áreas
cerradas como los garajes, sótanos,
bodegas, etc. que puedan carecer de
renovación de aire. Nunca operar la
unidad en lugares ocupados por seres
humanos ni animales. Mantener a las
mascotas y niños alejados del área de
operación.
Operación
descuidada del
generador.
Todas las fuentes de energía
conllevan un potencial de riesgo. La
operación del generador sin las
debidas precauciones de seguridad
puede causar lesiones o muerte al
operador o a otras personas.
Revisar y entender todas las
instrucciones de operación y
advertencias de este manual.
Familiarizarse con la operación, y
los controles del generador.
Aprender a apagarlo
rápidamente.
Equipar el área de operación con
un extinguidor de fuegos
certificado para apagar incendios
de gasolina o combustibles.
Mantener a los niños alejados del
generador en todo momento.
31- SP
D26968
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
(continuación)
La elevación o su suspensión
inadecuados pueden causarle daño al
generador.
Para levantar o suspender el
generador utilice siempre cables,
cadenas, o cintas estipuladas para
una carga de 907 kg (2000 lbs) o
mayor.
Operación de
equipos sensibles
a las fluctuaciones
de voltaje sin usar
un protector
contra
sobretensiones.
Cualquier generador doméstico a
gasolina incurrirá en fluctuaciones de
voltaje que pueden dañar artefactos
sensibles a las fluctuaciones de
voltaje o causar un incendio.
Siempre usar un protector contra
sobretensiones adecuado para
conectar artefactos sensibles a las
sobretensiones (Televisores,
computadoras, equipos de sonido,
etc.) No usar un protector contra
sobretensiones adecuado,
invalidará la garantía del
generador.
NOTA: Una barra de tomacorrientes
múltiples no es un protector contra
sobretensiones, asegurarse de usar
un protector contra fluctuaciones de
voltaje aprobado.
Levantando o
suspendiendo en
forma
inadecuada los
equipos
generadores con
anillas de
elevación.
El generador puede caer causándole
serias lesiones o la muerte de otros.
Al conectar cables, cadenas o cintas
para elevación o la suspensión de
generadores equipados con anillas
para levantarlos, utilice siempre los
procedimientos de conexión
adecuados, tales como los
descriptos en este manual
Generador en
funcionamiento
mientras se
encuentra
suspendido.
El generador no operará en forma
adecuada; además sufrirá daños, y
puede causarle serias lesiones o la
muerte a usted u otras personas.
Jamás opere el generador mientras
está suspendido o en una posición
desnivelada. Opere siempre el
generador sobre una superficie plana
y nivelada.
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Durante la operación del generador
sólo tocar las superficies de control.
Mantener a los niños alejados del
generador en todo momento. Ellos
pueden no conocer los riesgos de
esta máquina.
El contacto con superficies calientes,
tal como los componentes del tubo
de escape, puede causar
quemaduras serias.
Contacto con
componentes
calientes del motor
y generador.
32- SP
D26968
NOTA: Éste es un manual general. La información contenida aquí podría no
corresponder al modelo que usted ha comprado. Leer el manual cuidadosamente.
NOTA: Izquierda y derecha describen la ubicación de una parte a la que el operador
debe acceder desde el panel de salida.
INSTALACIÓN
Leer este manual. No intentar operar el equipo hasta haber
leído las instrucciones de seguridad, operación y
mantenimiento de este manual.
RIESGO DE PIEZAS MOVIBLES
Nunca operar el generador sin sus
paneles protectores. Evitar usar ropa
suelta o joyas que pueda atraparse en
las piezas movibles.
El generador tiene piezas que giran a
alta velocidad durante su operación.
Estas piezas están cubiertas por
paneles protectores para evitar
lesiones.
El contacto con
piezas movibles
puede resultar en
lesiones serias.
RIESGO AL LEVANTAR
El generador es muy pesado para ser
levantado por una sola persona,
conseguir ayuda de otros antes de
intentar moverlo por uno mismo.
El intentar levantar un objeto muy
pesado puede causar lesiones serias.
Levantando un
objeto muy
pesado.
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
DESEMBALAJE
1. Ubique la caja con partes y póngala aparte
para utilizarla más tarde.
2. Corte las ataduras de alambre que sujetan
el generador a su plataforma y retire su
envoltura de protección.
3. Extraiga todos los elementos de embalaje,
dejando solo al generador sobre la
plataforma.
4. Descarte todo el embalaje.
IMPORTANTE: NO remueva al generador de
su plataforma
Atadura de alambre
Envoltura de
protección
33- SP
D26968
ENSAMBLADO DEL JUEGO DE RUEDAS
Herramientas requeridas:
2 - Tirante 2 x 4 de una longitud mínima de 76 cm (30")
1 - Llave de tubo de 1/2"
1 - Llave de extremo abierto de 1/2"
1 - Martillo
1 - Alicates
Partes contenidas en la bolsa:
2 - Manijas agarraderas
2 - Tapones para extremo de manija
4 - Tornillos .313-18x1.75
1 - Perno chavetero
2 - Arandelas, 5/8"X1.32X.09
1 - Arandelas plana de acero
2 - Espaciadores del eje
2 - Tornillos de cabeza cubierta 5/16-18X3/4
6 - Tuercas con pestañas
2 - Soportes de ruedas
1 - Sombrerete del eje de 5/8"
1. Levante el extremo del tanque de
combustible del generador y deslice un
tirante de 2x4 entre el generador y la
plataforma tal como se muestra.
El generador es
demasiado pesado
para ser levantado por una sola persona.
Obtenga ayuda ajena antes de levantarlo.
2. Coloque las agarraderas de las manijas sobre las
mismas.
3. Coloque una arandela de 5/8" en la base de cada
tapón de extremo. Presione los tapones en el extremo
de las manijas.
Tirante
de 2x4
Tanque de
combustible
Agarradera de
la manija
Tapón del
extremo
Arandela de 5/8"
Manija
34- SP
D26968
4. Una las manijas al bastidor utilizando cuatro
tornillos y tuercas con pestañas. NOTA:
Atornille desde el exterior del bastidor.
NOTA: No ajuste hasta que todos los tornillos y
tuercas con pestaña hayan sido ensamblados.
5. Levante el generador y extraiga el tirante de
2X4.
6. Levante el otro extremo del
generador y coloque dos 2x4 entre el
generador y su plataforma, tal como
se muestra.
7.
Sobre el lado del silenciador del motor, coloque los tornillos de
cabeza cubierta y las tuercas con pesta
ñ
a que sostienen la
pantalla t
é
rmica contra el bastidor. Extraiga los tornillos de
cabeza cubierta y las tuercas con pesta
ñ
a y ensamble el
soporte de rueda tal como se muestra. Ajuste firmemente.
8. Sobre el otro lado, ensamble el soporte
de rueda utilizando los tornillos de
cabeza cubierta y las tuercas con
pesta
ñ
a
provistas. Ajuste firmemente.
NOTA: Los soportes se colocan por debajo del
bastidor, con el orificio orientado hacia afuera.
9. Utilizando un martillo, golpee levemente
la tapa del; eje hacia el extremo del mismo, el lado sin el
orificio.
10. Deslice la rueda sobre el eje con el pico de la válvula
orientado hacia afuera.
11 Deslice el espaciador sobre el eje, contra la rueda.
Tornillos y
tuercas con
pestaña
Tornillos de cabeza
cubierta
Tirante
de 2x4
Soportes de rueda
Orificio en el eje
Silenciador
Pantalla
t
é
rmica
Tuercas con pesta
ñ
a
Tornillo de
cabeza
cubierta
Soporte de
rueda
35- SP
D26968
12. Deslice el eje a través de sus soportes. NOTA: La plataforma requerirá ser removida
antes de que la rueda pueda ser ensamblada.
13. Levante el generador y extraiga la plataforma y los 2x4. NOTA: El generador se
inclinará.
14. Levante el generador y corra el espaciador, luego la rueda con el pico
de la válvula orientado hacia el lado externo sobre el eje.
15 Deslice la arandela plana de acero sobre el eje, contra la rueda.
16. Asegure con la chaveta
.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
El generador viene equipado con una batería que no requiere mantenimiento.
1. Para el propósito del embalaje, el cable
negativo de la batería y la batería fueron
sujetados con tiras de atar cables. Corte
dichas tiras.
2. Conecte el cable (-) negativo al del
poste negativo (-) de la batería. Ajústelo
firmemente. NOTA: Asegúrese que el
capuchón de goma esté cubriendo el
terminal positivo (+) de la batería.
NOTA: Si la batería necesita ser recargada,
siga estas instrucciones:
Cuando cargue la
batería no fume.
Manténgase alejado de chispas. Las
emanaciones del ácido de la batería
pueden causar una explosión. Para
prevenir emanaciones explosivas
originadas en la acumulación de las
mismas, no cargue dentro de una zona
cerrada.
El ácido
sulfúrico es un
producto químico inflamable y explosivo
que ataca la piel, los ojos y la ropa.
Para prevenir la
generación de
chispas,
desconecte el cable negro de la
batería del terminal negativo (-) antes de
desconectar el cable rojo positivo.
1. Extraiga el cable negro negativo de la batería.
2. Extraiga el cable rojo de la batería.
3. Utilice un cargador portátil para baterías de 12 V, si fuese necesario, para llevar
la batería hasta su carga completa (12,6 a 70°F). Refiérase al manual de
operaciones del cargador de batería para informarse del procedimiento
correcto. Si no hubiese disponible un cargador de batería, haga cargar la misma
en un servicentro autorizado
4. Conecte los cables de la batería.
Para prevenir la generación de chispas, conecte el cable rojo
(positivo) al terminal positivo (+) antes de conectar el cable
del terminal negativo.
Al transportar la unidad con vehículo sobre un terreno
extremadamente irregular, la batería deberá quedar sujeta.
Cable
positivo de la
batería con
el capuchón
de goma
Cable
negativo de
la batería
Cable
negativo
de la
batería
Tira de atar cables
Tira de atar cables
36- SP
D26968
CABLES DE EXTENSIÓN ELÉCTRICA
Al ser utilizados en un artefacto o
herramienta a una distancia considerable
del generador, DEBE usarse un conductor
eléctrico de tres (3) cables que tenga 3
láminas de conexión (una a tierra), y un
receptáculo de tres (3) ranuras para la
misma que acepte el enchufe de conexión
de la herramienta, a fin de reducir el riesgo
potencial de una descarga eléctrica. Debe
usarse un conductor eléctrico de
dimensiones apropiadas. Utilice el
siguiente gráfico para determinar la
dimensión mínima del conductor
necesario.
Un cordón de
extensión caliente
al tacto está sobrecargado. Reparar o
reemplazar de inmediato los cordones
de extensión dañados.
CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR
Junto al generador se suministra una conexión de lengüeta para ser usada cuando se
requiere cumplir con las regulaciones eléctricas locales.
Refiérase al artículo 250 del Código eléctrico nacional si
fuera preciso aclarar alguna información acerca de la
conexión a tierra. Su compañía local de electricidad o un
electricista certificado podrán ayudarlo en la búsqueda de
esta información.
Terminal de Conexión
a Tierra
Tabla de Calibres de los Cables para el
Cordón de Extensión
Largo del
Cordón
Calibre
del
Alambre
Amperaje
0 a 33 metros
0 a 33 metros
calibre 12
calibre 10
1. Cuando el amperaje excede de 20 A, no debe
utilizarse la extensión eléctrica de calibre 12
para distancias largas.
2. Cuando el amperaje excede de 30 A, no debe
utilizarse la extensión eléctrica de calibre 10
para distancias largas.
ABASTECIÉNDOSE DE ELECTRICIDAD DEL GENERADOR
Básicamente existen dos formas de obtener electricidad de un generador:
1. Usar un cordón de extensión directo del generador al artefacto, luz, herramienta, etc.
2. Usar un interruptor de transferencia de doble hoja instalado directamente en el
suministro eléctrico principal a la casa.
1
Hasta 20 Amp. de carga
2
Hasta 30 Amp. de carga
Hasta 40 Amp. de carga
0 a 33 metros calibre 8
OTRAS PARTES SUELTAS
1. El aceite viene provisto, lea el manual de operaciones del motor para saber acerca
del procedimiento correcto de agregar aceite y combustible al motor.
2. Los obturadores blocantes podrían ser utilizados de acuerdo a necesidad o a
requerimiento.
Los obturadores blocantes serán instalados y/o
utilizados de acuerdo al código eléctrico apropiado
correspondiente a las ordenanzas y regulaciones eléctricas del código local.
Refiérase a las instrucciones incluidas con cada obturador para su instalación
correcta.
3. Cable de 12 V CC que serán utilizados en las salidas de 12 V CC. Vea la sección
Operación
37- SP
D26968
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE DOBLE HOJA
Existe un peligro potencial cuando se conecta un generador
eléctrico portátil directamente al suministro principal de
electricidad que entra a la casa. El generador puede retroalimentar corriente al suministro
público y electrocutar al personal de mantenimiento que esté tratando de restablecer el
suministro eléctrico.
Para evitar la retroalimentación de corriente al sistema de suministro público, se debe
instalar un interruptor de transferencia de doble hoja entre el generador y el sistema de
suministro público. El interruptor de transferencia de doble hoja debe instalarlo un
electricista autorizado y de acuerdo con todos los códigos eléctricos locales y estatales.
(Cuando se instala un interruptor de transferencia de doble hoja es necesario usar un
alambre calibre 10 como mínimo.)
El electricista también podría instalar un subpanel para aislar los circuitos que se deseen
usar en caso de emergencia o falta de suministro eléctrico. El generador podría no ser lo
suficientemente grande como para suministrar la energía necesaria para todas las luces,
artefactos, televisores, etc. a la vez. Para determinar la carga de cada artefacto a usar,
referirse a la sección Cálculo de Potencia en este manual.
IMPORTANTE: Antes de intentar el arranque de su generador, asegúrese de verificar el
nivel del aceite del motor (ver el manual de operaciones del motor).
FAMILIARIZARSE CON EL GENERADOR
Leer este manual general y las normas de seguridad antes de operar el generador.
Para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y regulaciones o ajustes,
comparar las piezas del generador con la ilustración de las piezas en este manual.
Conservar todos los manuales para referencia futura.
CAPACIDAD DEL GENERADOR
IMPORTANTE: Exceder la capacidad especificada del generador puede dañarlo
seriamente así como también a los artefactos enchufados a éste. Leer la sección Cálculo
de Potencia en este manual para ayudarle a determinar que artefactos y herramientas
pueden contactarse de acuerdo a la capacidad de su generador.
INTERRUPTORES DE CIRCUITO
Cada tomacorriente tiene un interruptor de circuito para proteger al generador contra
una sobrecarga. Si el interruptor de circuito salta, desenchufar los aparatos conectados a
los tomacorrientes. Esperar a que el interruptor de circuito se enfríe y luego presionar el
botón para que se reposicione.
DISPOSITIVO DE APAGADO POR POCO ACEITE
Algunos generadores están equipados con un dispositivo que lo apaga en caso que el
nivel del aceite esté bajo. Esté es un dispositivo de seguridad diseñado para proteger el
motor contra daños en caso que el cigüeñal tenga poco aceite.
Si el nivel de aceite baja mientras el motor esté funcionando, este dispositivo apaga el
motor y no permite volverlo a arrancar hasta que se le agregue aceite. Si el nivel de aceite
es bajo antes de arrancar el generador no arrancará hasta que se le agregue aceite.
NOTA: El dispositivo para apagado del motor por poco aceite es muy sensible. Para
desactivarlo, se debe llenar el motor con aceite hasta la marca FULL (Lleno) en la varilla
medidora.
LLAVE CONMUTADORA OFF/RUN/START
Colóquelo en la posición "START" para dar arranque al motor y en la posición "OFF" para
detenerlo. NOTA: cuando el motor está trabajando la llave conmutadora deberá
permanecer en la posición "RUN".
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
38- SP
D26968
CONTROL DE TRABAJO EN VACÍO
Elija la aplicación correcta
1. Para aplicaciones normales tales como las herramientas eléctricas, artefactos
pequeños, lámparas de iluminación y radios.
Coloque el conmutador de trabajo en vacío en la posición
ON. El generador reducirá su marcha cuando no hay
demanda de electricidad. Ello disminuirá el ruido del motor,
ahorrará en el consumo de combustible y prolongará la vida
del motor.
2. La reducción del trabajo en vacío NO ES recomendable para grandes motores
(refrigeradores, congeladores, etc.) o equipos electrónicos sensibles a las variaciones
del voltaje (computadoras, televisores, etc.) Para dichas aplicaciones:
Coloque el conmutador de trabajo en vacío en la posición
OFF.
SALIDA PARA 12 V
IMPORTANTE: Deje funcionar el generador sin carga durante 5 minutos al comienzo de su
arranque, para permitir que el motor se estabilice.
IMPORTANTE: Cuando la unidad esté en marcha, la batería estará cargando. NO conecte
cables de 12 V CC al generador de la batería de la unidad.
Para cargar la batería:
1. Utilizando los cables para 12 V, CC provistos, conecte el cable
positivo rojo (+) 12 V, CC al terminal positivo (+) de la batería.
2. Conecte el otro extremo del cable rojo positivo (+) de
12 V, CC a la salida positiva (+) de 12 V, CC del generador.
3. Conecte el cable negro negativo (-) 12V, CC al terminal negativo (-)
de la batería.
4. Conecte el otro extremo del cable negro negativo (-) 12V, CC a la salida negativa del
generador (-) 12V, CC.
5. Cargue la batería de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de la misma o de
su equipo.
ANTES DE ARRANCAR
Este generador ha sido despachado de fábrica sin aceite en el
cárter. El motor podría arruinarse si la unidad se opera sin
aceite.
Siempre verificar el nivel del aceite en el motor antes de
arrancarlo. El motor podría sufrir serios daños si es que
funciona con poco aceite.
Seguir las instrucciones indicadas a continuación antes de arrancar el generador:
1. Verificar el nivel de aceite del motor. Referirse al Manual del operador del Motor
para determinar la cantidad y grado apropiado de aceite.
2. Verificar el nivel de combustible, rellenar cuando se requiera. Asegurarse que el
generador esté apagado y haya tenido tiempo de enfriarse. Usar gasolina regular de
mínimo 87 octanos sin plomo que esté limpia y fresca. No mezclar la gasolina con
aceite.
Nunca llenar el tanque de combustible completamente. Sólo
llenar el tanque hasta 13mm (1/2) por debajo de la parte infe-
rior del cuello de la toma para permitir la expansión del com-
bustible. Limpiar cualquier derrame de combustible del motor o del equipo antes
de arrancar el motor.
Desconectado
Conectado
Desconectado
Conectado
39- SP
D26968
ARRANQUE DEL MOTOR
Nunca operar el generador en interiores o sitios pobremente
ventilados - los gases del escape contienen monóxido de
carbono, un gas inodoro y mortal.
1. Abrir la válvula de corte de combustible. Ver la Figura 8.
2. Mover el control de estrangulamiento (choke) ubicado en el motor a
la posición de “CHOKE”. Si el motor estuviese frío necesitará más
estrangulamiento que si estuviese tibio.
3. Mover el interruptor de "ON/OFF/START"
(Prendido/Apagado/Arranque) en el panel de control a la posición
de "START" (ARRANQUE) para arrancar el motor. Mantener en la
posición de "START" por no más de 15 segundos por minuto al tratar de arrancar el
motor. Intentos prolongados para arrancar pueden dañar el motor del arrancador.
4. Cuando el motor arranque, mover el control del estrangulamiento gradualmente a la
posición de “NO CHOKE”.
IMPORTANTE: Cada vez que el motor arranque, permitir que funcione sin carga por 5
minutos para que el motor y el generador se estabilicen.
PARANDO EL MOTOR
1. Desconectar todas las cargas eléctricas.
2. Si tuviese un interruptor "ON/OFF/START" (Prendido/Apagado/Arranque) moverlo a
la posición de “OFF” (Apagado).
3. Cerrar la válvula de corte de combustible.
CONEXIÓN DE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS
1. Después que el motor arranque, permitir que funcione sin carga unos cinco minutos
para que caliente.
Conectar las cargas de la siguiente manera para evitarle daños al equipo:
2. Primero conectar los artefactos con carga inductiva, tales como refrigeradores,
congeladores, bombas de agua, acondicionadores de aire y herramientas eléctricas
pequeñas de mano. Primero conectar los artefactos que requieran mayor potencia.
Ver la sección Cálculo de Potencia en este manual.
3. Luego conectar los artefactos de iluminación.
Nunca llenar el tanque con combustible en ambientes
interiores. Nunca llenar el tanque con combustible cuando el
motor esté funcionando o esté caliente. No fumar cuando se llene el tanque
Nunca hacer funcionar el motor en interiores, en áreas
cerradas o con poca ventilación porque el escape del motor
contiene monóxido de carbono que es un gas inodoro mortal.
3. Asegurarse que el generador esté conectado a tierra de acuerdo a las ordenanzas
locales.
4. Deben desconectarse todas las cargas eléctricas.
5. El interruptor de control de vacío DEBE ESTAR EN LA POSICIÓN OFF
La velocidad del motor ha sido fijada en fábrica para proveer
una operación segura. Alterar la regulación de la velocidad
del motor puede sobrecalentar los artefactos conectados y puede causar un
incendio. Nunca intentar acelerar el motor para obtener mayor rendimiento.
Tanto el voltaje de salida como la frecuencia podrían alterarse, poniendo en peligro
al usuario y a los artefactos conectados.
Para evitar que los artefactos conectados al generador se
dañen al arrancar el generador, siempre DESENCHUFARLOS
antes de arrancar el generador.
40- SP
D26968
CARTILLA DE RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Antes de
cada uso
Cada 25 horas
de uso
Cada 50
horas
de uso
Cada 100
horas
de uso
Revisar la Bujía
Preparación de la unidad para el almacenaje si no se va a usar
por más de 30 días
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Verificar el Nivel de Aceite
Cambiar el Aceite
Limpiar el Filtro de Aire
Preparación de la unidad para el
almacenaje
Ver Nota 2
X
Ver Nota 1
X
X
X
Nota 1: Cambiar el aceite después de las primeras 2 horas y después cada 50 horas de
operación, o más frecuentemente si funciona en condiciones extremadamente
polvorientas o sucias.
Nota 2: Revisar el aceite después de cada 5 horas de operación
TAREA DE
MANTENIMIENTO
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía del generador no cubre piezas que han sido sometidas a maltrato o
negligencia del operador. Para beneficiarse totalmente de la garantía, el operador debe
darle mantenimiento al generador siguiendo las instrucciones de este manual.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Referirse al manual del operador del motor para el servicio y el mantenimiento del motor.
4. Los artefactos sensibles a las variaciones de voltaje tales como televisores,
grabadoras de vídeo, hornos de microondas, computadoras y teléfonos
inalámbricos deben ser los últimos en conectarse. Estos artefactos no deben
conectarse directamente al generador, sino que deben enchufarse a un protector de
fluctuación de voltaje aprobado.Los protectores de fluctuaciones de voltaje son los
que deben conectarse al generador.
Si los equipos no se conectan en esta secuencia o no se
operan de esta forma, pueden dañarse y se invalidará la
garantía del generador.
Seguir las instrucciones de la cartilla en la sección Cálculo de Potencia de este
manual. Si se sobrecarga el generador, se producirán fluctuaciones de voltaje que
dañarán el generador y los artefactos conectados a éste.
DeVilbiss Air Power Company sólo se responsabilizá por daños a los equipos del
cliente si se determina que el generador está defectuoso. Esta determinación será
tomada únicamente por un representante autorizado de DeVilbiss Air Power Com-
pany, y su decisión será final. DeVilbiss Air Power Company se reserva el derecho
de inspeccionar las conexiones eléctricas en el lugar donde el cliente ha operado el
generador y a probar el generador para constatar su operación adecuada antes de
determinar que existe alguna responsabilidad. Si el cliente no mantiene el equipo y
el cableado disponible para ser inspeccionado, los reclamos por daños serán
inválidos. DeVilbiss Air Power Company no se responsabilizará por daños que se
produzcan a los equipos por variaciones de voltaje, instalación u operación
inapropiada del generador.
41- SP
D26968
Si se va a almacenar el generador por más de 30 días, usar la siguiente información
como guía para prepararlo.
Nunca almacenar el generador con combustible en el tanque en
interiores, en áreas cerradas, con poca ventilación o donde los
vapores del combustible puedan hacer contacto con llamas abiertas, chispas,
llamas piloto en estufas, calderos de agua, secadores de ropa u otros artefactos a
gas.
PREPARACIÓN DEL MOTOR
1. Agregar un estabilizador de combustible al tanque para minimizar la formación de
depósitos pegajosos durante el almacenaje.
2. Hacer funcionar el motor por lo menos durante 5 minutos después de agregar el
estabilizador de combustible para que entre a todo el sistema.
3. Luego apagar el motor.
4. Desconecte los cables de la bujía y extraiga la misma.
5. Echar una cucharadita de aceite en el orificio para la bujía.
6. Colocar un trapo sobre el orificio de la bujía y tirar de la cuerda del arrancador unas
cuantas veces para lubricar la cámara de combustión.
7. Reponga las bujías y reconecte los cables de las mismas.
NOTA: Si no se usa estabilizador de combustible, se debe drenar todo el combustible del
tanque y del carburador para evitar la formación de depósitos pegajosos en estas partes
que puedan causar un mal funcionamiento del motor.
GENERADOR
1. Limpiar el generador como se indicó en la sección Mantenimiento de este manual.
2. Revisar que las ranuras para aire de enfriamiento y las aberturas del generador estén
abiertas y sin obstrucciones.
ALMACENAJE
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
El generador debe mantenerse limpio y seco en todo momento, y no debe almacenarse ni
operarse en ambientes que tengan demasiada humedad, polvo o vapores corrosivos. Si
estas substancias cayeran sobre el generador, limpiarlas con un paño o cepillo de cerdas
blandas. No usar una manguera de jardín ni agua presurizada para limpiar el generador. El
agua puede entrar por las ranuras de aire para el enfriamiento y posiblemente dañe el rotor,
el estator y el bobinado del cabezal del generador.
TOMACORRIENTE GFCI CON INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A
TIERRA
MENSUAL: Para protección máxima contra electrocución, el interruptor GFCI debe
probarse mensualmente. Para probar:
1. Pulsar el botón TEST. El botón RESET saltará extendiéndose. Si el botón RESET
no salta, contactarse con un Centro de Servicio de Garantía Autorizado por
DeVilbiss Air Power Company.
2. Para reactivar la corriente, presionar firmemente el botón RESET para que entre en el
interruptor GFCI hasta que se pueda escuchar un chasquido, señal de que ha
enganchado adecuadamente. Si el botón RESET ha enganchado adecuadamente, la
superficie de las caras de los botones RESET y TEST deben estar al mismo nivel.
Cuando el botón se queda presionado, la corriente está ACTIVADA.
42- SP
D26968
BATERÍA
1. Guarde la batería de acuerdo a la descripción dada por el fabricante.
NOTA: Cuando se almacena la batería por un período prolongado de tiempo, esta puede
perder su carga. Si ello ocurriera, arranque el motor manualmente con su batería
conectada. El mismo motor recargará la batería mientras esté en marcha.
INSTRUCCIONES PARA CALCULAR LA DEMANDA DE POTENCIA
Nunca exceder la capacidad de potencia del generador. La sobrecarga puede
ocasionarle serios daños al generador o a los artefactos que se le conecten.
1. Siempre se debe calcular la demanda de potencia de arranque y de
funcionamiento de los artefactos para que no excedan la capacidad del
generador.
2. Existen dos tipos de artefactos eléctricos que pueden operarse con este
compresor.
A. Artefactos tales como radios, focos de luz, televisores y hornos de micro
hondas, que tienen una carga resistiva. La demanda de potencia al
arrancar y al funcionar es la misma.
B. Artefactos tales como refrigeradores, compresores de aire, lavadoras,
secadoras y herramientas de mano con motor eléctrico; que tienen una
carga inductiva. Para arrancar herramientas y artefactos con carga
inductiva, se requiere aproximadamente 2 a 4 veces su potencia de
funcionamiento. Esta carga inicial sólo dura unos pocos segundos al
arrancar, pero es muy importante para calcular la potencia total exigida al
generador.
C. Siempre arrancar el motor eléctrico más grande primero y luego conectar
los demás artefactos, uno a la vez.
NOTA: En 120 volts, la carga de vatios al momento de arrancar NO debe exceder la
mitad de la capacidad especificada del generador. Por ejemplo: en un generador
con capacidad de 5.000 W, la carga al momento de arrancar no debe exceder 2.500
W.
IMPORTANTE
DETERMINANDO LOS REQUERIMIENTOS DE POTENCIA
Antes de operar este generador, hacer una lista de todos los artefactos y/o herramientas
que van a operar a la vez. Luego determinar los requerimientos de potencia para el
funcionamiento de la siguiente manera y/o para calcular la demanda de potencia.
1. Primero totalizar la potencia de funcionamiento de todos los artefactos y/o
herramientas que operarán al mismo tiempo.
V
atios de Funcionamiento Vatios de Arranque
Ejemplo 1:
Luces = 100 W 0
Televisor = 300 W 0
Hornilla Eléctrica = 250 W
0
TOTAL= 650 W 0
2. Luego totalizar la potencia de arranque de cualquier artefacto y/o herramienta que
vaya a arrancar y parar durante la operación.
V
atios de Funcionamiento Vatios de Arranque
Ejemplo 2:
Refrigerador Pequeño 500 W 2.000 W
TOTAL= 500 W 2.000 W
43- SP
D26968
Taladro de Mano de 3/8
Sierra Caladora
Pulverizador sin Aire (1/3 HP)
Esmeriladora de 6 de Mesa
Lijadora de Banda
Martillo para Demolición
Sierra Circular de 7-1/4
Compresor de Aire (Pequeño)
Foco de Luz
Seguridad para el Hogar
Televisión
Horno de Microonadas
Tostador
Calentador Partátil (5,000 BTU)
Ventilador de Estufa
Refrigerador/Congelador
Bomba para Sumidero
Lavadora de Ropa
Calentador de Agua
Acondicionador de Aire (30,000 BTU)
(12V DC) Cargador para Batería
Radio
Cacerola Eléctrica para Cocción Lenta
Frazada Eléctrica
Sartén Eléctrica
Cafetera
Refrigerador Pequeño
Las especificaciones de patencia
(Wats) indicadas son promedio -
la potencia real puede variar.
POTENCIA Operación Arranque
Para elegir el generador adecuado,
totalizar las potencias de los
artefactos que van a funcionar a la vez.
100
250
500
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
Guía de aplicaciones
3. La potencia de funcionamiento de los ejemplos 1 y 2 suman 1.150 watts. El voltaje
de arranque de un refrigerador pequeño es 2000 W que son 1.500 W más que la
potencia de funcionamiento. Restar esta diferencia de 1.500 W de arranque de la
potencia del refrigerador y sumar a los 1.150 W de funcionamiento.
Ejemplo 3: 1.500 W de Arranque
1.150 W de Funcionamiento
TOTAL = 2.650 W
El generador debe tener una capacidad mínima de 2.650 W.
POTENCIA REQUERIDA PARA EL ARRANQUE
1. Algunos artefactos y herramientas tendrán los requerimientos de voltajes y
amperajes de arranque y funcionamiento en la placa del nombre del motor. Usar la
siguiente formula para convertir voltaje y amperaje a potencia (Watts):
Volts X Ampers = Vatios
120 volts x 10 ampers = 1 200 W
2. Para determinar la demanda aproximada de potencia de arranque para herramientas
y artefactos con motor tipo inductivo, multiplicar los vatios calculados por un factor
de entre 2 a 4 para asegurarse de la capacidad adecuada del generador. De no
estar disponible la información en la placa del nombre, usar como guía los valores
indicados en la tabla siguiente.
3. Recordar que la potencia de arranque y de funcionamiento de los artefactos con
carga resistiva es la misma. (Ejemplo: un foco de 100 W sólo requiere 100 W para
encenderse.) La mayor parte de las cargas resistivas estarán listadas en vatios.
45- SP
D26968
GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
1.Poco combustible o aceite.
2.Interruptor de encendido en
Off (Apagado).
3.Bujía defectuosa.
4.Acelerador de Arranque (Choke)
en la posición incorrecta.
5.Válvula de corte de combustible
en la posición de cerrada.
6.Unidad cargada al arrancar.
1.Agregar combustible o aceite.
2.Girar a la posición de «On»
(Prendido).
3.Remplazar la bujía.
4.Regular el Acelerador de
Arranque (Choke).
5.Abrir la válvula de corte de com-
bustible.
6.Eliminar la carga de la unidad.
1.Tomacorriente defectuoso.
1.Cambiar en el Centro de
Servicio Autorizado.
2.El interruptor de circuito ha
saltado.
2.Presionar y reposicionar.
3.Capacitador defectuoso.
3.Cambiar el capacitador en el
Centro de Servicio Autorizado.
4.Cordón defectuoso.
4.Reparar o remplazar el cable.
5. Interruptor GFCI disparado (si
estuviese equipado con ello).
5 Presione para reposicionar.
7.Cable de la bujía flojo.
7.Colocarle el cable a la bujía.
1.Sobrecarga
1.Reducir la carga.
2.Equipo o cordones defectuosos.
2.Detectar cables dañados,
pelados o desgastados en el
equipo. Remplazar.
1.Generador sobrecargado.
1.Reducir la carga.
2.Ventilación insuficiente.
2.Mover a un lugar donde tenga
suficiente aire fresco.
1.Solenoide defectuoso
1.Hágalo reemplazar en el centro
de servicio
2.Interruptor de ralentí defectuoso
2.Hágalo reemplazar en el centro
de servicio
3.Fallas de bobinado en el estator
4.Falla en el tablero de control
5.Arnés de cableado defectuoso
3.Hágalo reemplazar en el centro
de servicio
4.Hágalo reemplazar en el centro
de servicio
5.Hágalo reemplazar en el centro
de servicio
1.Rectificador defectuoso
2.Fallas de bobinado en el estator
3.Arnés de cableado defectuoso
1.Hágalo reemplazar en el centro
de servicio
2.Hágalo reemplazar en el centro
de servicio
3.Hágalo reemplazar en el centro
de servicio
PROBLEMA
CAUSA CORRECCIÓN
El motor no
arranca
No genera
electricidad.
El interruptor de
circuito salta
repetidamente.
El generador se
recalienta
No se inactiva
automáticamente
No tiene energía
eléctrica cc con
el interruptor de
circuitos oprimido
46- SP
D26968
GARANTÍA LIMITADA
DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original que utilice este producto para uso personal
(uso personal, residencial o doméstico) que todos los productos cubiertos bajo esta garantía están libres de
defectos en materiales y mano de obra durante un año, a partir de la fecha de su compra. Todos los
productos cubiertos por esta garantía limitada que sean utilizados para usos comerciales (por ej. aquellos
que produzcan utilidades) quedan garantizados libres de defectos en materiales y mano de obra durante, 90
días a partir de la fecha de su compra original. Los productos cubiertos bajo esta garantía incluyen
compresores de aire, herramientas neumáticas, partes de servicio, lavadoras a presión y generadores.
DeVilbiss Air Power Company reparará o reemplazará, a opción de DeVilbiss, productos o componentes que
hayan fallado dentro del periodo de garantía. El servicio será programado de acuerdo al flujo y al horario
normal de trabajo del domicilio del servicentro, y a la disponibilidad de piezas de reemplazo. Todas las
decisiones de DeVilbiss Air Power Company relacionadas con esta garantía limitada serán definitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque también usted podría tener otros derechos que
podrán variar entre estados.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial):
Para procesar un reclamo de garantía sobre este producto, NO lo devuelva al comercio vendedor. El
producto deberá ser evaluado por un servicentro autorizado para la atención de garantías. Para
informarse de la ubicación más cercana del servicentro autorizado para atención de garantías llame al
1-800-888-2468, Ext. 2, que atiende 24 horas diarias, los 7 días de la semana o visite nuestro sitio Web
en devap.com .
Retenga el recibido de venta original, como comprobante de su compra, para obtener la atención de su
garantía.
Mantenga un cuidado razonable en la operación y mantenimiento del producto, de acuerdo a lo
descripto en el(los) Manual(es) del propietario.
Entregue o envíe el producto al servicentro autorizado para atención de garantías más cercano. Los
costos de flete, si hubiese alguno, deberán ser abonados por el comprador.
•Únicamente los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el sitio
de instalación. Contacte el servicentro autorizado para atención de garantías más cercano que provea
atención domiciliaria de solicitudes de servicio, para efectuar los arreglos para la prestación de dicho
servicio.
Si el comprador no obtuviese un resultado satisfactorio de parte del servicentro autorizado para
atención de garantías, deberá contactar a DeVilbiss Air Power Company.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
Mercadería vendida como reacondicionada, usada como equipo en alquiler y modelos de piso para
exhibición.
La mercadería que se encuentre dañada o inoperante debido al uso ordinario, inadecuado, frío, calor,
lluvia, humedad excesiva, dañada por congelamiento, uso de productos químicos inapropiados,
negligencia, accidente, fallas en la operación del producto relacionado con las instrucciones contenidas
en el(los) Manual(es) del propietario provistos con el producto, mantenimiento inadecuado, uso de
accesorios o agregados no recomendados por DeVilbiss Air Power Company, reparaciones no
autorizadas o modificaciones.
* Un compresor de aire que bombea aire durante más del 50% durante una hora, está considerado
como de uso inadecuado, dado que el compresor está subdimensionado para la demanda de aire
requerida.
Los costos de reparación y transporte de la mercadería determinada no defectuosa.
Los costos asociados con el armado, aceite requerido, regulaciones u otros costos de instalación y
puesta en marcha.
Las partes consumibles o accesorios provistos con el producto cuya expectativa de desgaste e
inoperatividad luego de un periodo razonable de uso, incluido pero no limitado a discos de lijado o
almohadillas, sierras y hojas cortantes, piedras de amolar, resortes, cortantes, picos, o-rings, picos de
aire, lavadoras y accesorios similares.
La mercadería vendida por DeVilbiss Air Power Company que haya sido fabricada e identificada como
producto de otra empresa. En dicho caso tendrá validez la garantía extendida por su fabricante.
CUALQUIER PÉRDIDA INCIDENTAL, CONSECUENTE, DAÑO O GASTO QUE PUDIESE RESULTAR
DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, NO QUEDA
CUBIERTO EN LOS ALCANCES DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión ni
limitación de daños incidentales o consecuentes, en dicho caso la limitación antes mencionada no será
de aplicación en su caso.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS RELACIONADAS CON LA
COMERCIALIZACIÓN Y CALIFICACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN
LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE SU COMPRA. Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, en tal caso, las limitaciones
antes mencionadas no serán de aplicación en su caso.
213 Industrial Drive Jackson, TN 38301-9615
Telephone: 1-800-888-2468 , Ext. 2
FAX: 1-800-888-9036
48- SP
D26968
LLAMAR 1-800-888-2468 EXT. 2,
PARA UBICAR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO LOCAL PARA
REPARACIONES Y COMPRA DE REPUESTOS
INFORMACION RAPIDA SOBRE GENERADORES
SIEMPRE REFERIRSE A LOS MANUALES SUMINISTRADOS CON ESTA UNIDAD
GASOLINA
PARA EL
MOTOR
ACEITE
PARA EL
MOTOR
POTENCIA
CABLEADO
BATERÍA Y
REGULADOR
DE VOLTAJE
MOTOR
ALMACENAJE
OPERACIÓN
Usar gasolina limpia, fresca con un máximo de 87 octanos. No
reabastecer de gasolina mientras la unidad esté en uso ni
inmediatamente después de haberse usado.
Referirse al manual de operación del motor para las recomendaciones
sobre el aceite.
La mayoría de los generadores está equipados con un dispositivo que los
apaga cuando el nivel de aceite está bajo. Si el nivel de aceite está bajo
o si el generador no está nivelado, el motor no arrancará.
Calcular la potencia requerida antes de usar el generador. Para
instrucciones adicionales, referirse al manual general de operación.
Contactarse con un electricista para obtener instrucciones para cualquier
cableado. Si se tienden cables hacia adentro de una vivienda, se debe
usar un conmutador de doble acción y un cordón para servicio pesado.
Usar una batería estándar (12V) del tipo para máquinas para jardines con
un máximo de 45 A/H o 210 CCA.
El voltaje y la frecuencia están determinados por las revoluciones del
motor. No modificar la regulación del acelerador o gobernador para
aumentar el rendimiento. Esto sólo alterará las regulaciones o ajustes de
fábrica y dañará cualquier artefacto conectado al generador.
Cerciorarse de usar un protector contra sobrecargas cuando al generador
se conecten equipos electrónicos sensibles tales como televisores,
computadoras, estéreos, etc EL daño a tales equipos por no usar el
protector NO SERÁ cubierto por la garantía.
No modificar las regulaciones o ajustes ni intentar darle mantenimiento
sin consultar el manual del motor o con un centro de servicio autorizado
para el motor.
Agregar un estabilizador al tanque de combustible y hacer funcionar el
motor por 5 minutos antes de almacenar la unidad.
Cuando se almacene por largo tiempo, hacer funcionar el generador con
carga cada 60 días por lo menos por 10 minutos. Ésto evitará la pérdida
del magnetismo residual que produce la electricidad.
Esperar que el generador funcione sin carga por 5 minutos para que el
motor y el cabezal del generador se estabilicen.
Cerciorarse de usar un cordón de extensión de las dimensiones
adecuadas. Referirse a la sección con las Instrucciones para Conexión a
Tierra y Cordón de Extensión en el manual de operación.
Se considera que el generador está trabajando con 50% de carga
cuando se están operando equipos que consumen la mitad de la
capacidad del generador. Si se usa todo el vatiaje producido, se
considera que el generador está trabajando con el 100% de carga.

Transcripción de documentos

Generador Manual del operador INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR . .26 Registre toda la información para referencias futuras: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Marca: NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 27 Fecha de compra: IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-32 Modelo N° N° de serie ¿Consultas? 1-800-888-2468 Registre su producto en línea en: INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..32-37 INSTRUCCIONES PARA OPERAR . . . . . . .37-40 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . .40-41 ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-42 INSTRUCCIONES PARA CALCULAR LE DEMANDA DE POTENCIA . . . . . . . . . . . .42-44 GUÍA DE ANÁLISIS DE PROBLEMAS . . . . .45 www.devap.com GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 INFORMACION RAPIDA SOBRE GENERADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24 FRANÇAISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-72 N° de Pieza D26968 Rev. 0 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL Y DE SERVICIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL VENDEDOR! PARA OPCIONES DE SERVICIO LLAME AL 1-800-888-2468, EXT. 2 • ¡Sírvase leer y seguir esas instrucciones para el mantenimiento y uso adecuado. • Tómese un momento ahora para registrar en línea, su generador, en: www.devap.com • Si experimentara cualquier problema y necesitase asistencia, sírvase llamarnos a nuestro número telefónico gratuito. 1-800-888-2468 Lunes a sábado entre las 8:00 y las 18:00 hs. horario central (C.S.T.) • En caso de requerir el servicio de compra de piezas, nuestros Servicentros autorizados se encuentran cómodamente ubicados y equipados para ocuparse de todos los aspectos del servicio correspondientes a la cobertura de su garantía, o para prestarle servicio si estuviese fuera de ella. • Para informarse de la ubicación del Servicentro autorizado màs cercano para la atención de garantías, sírvase llamar al: 1-800-888-2468, Ext 2 durante las 24 hs del día, 7 días a la semana, o visitar nuestro sitio web @ devap.com. • Retenga el recibo de venta como prueba de compra para el servicio de garantía. • Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad. • No opere esta unidad hasta haber leído y comprendido el Manual del propietario para informarse de las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. • No opere esta unidad hasta haber leído y comprendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento del manual del propietario del motor. Nota: Las fotografías y dibujos utilizados en este manual son solamente para referencia y no representan ningún modelo en particular. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR Lea el Manual del operador . Para su seguridad, armado, operación, e instrucciones de mantenimiento, no operar el equipo hasta haber leído el Manual del operador. Este producto podría no estar equipado con silenciador apagachispas. Si el producto no estuviese equipado con ello, y fuera instalado en las cercanías de materiales inflamables, o sobre una superficie cubierta con materiales tales como restos agriculturales, restos derivados de la forestación, maleza, u otros ítems similares, en dichas circunstancias deberá instalarse un silenciador apagachispas, el cual es legalmente requerido por el Estado de California. Resulta una violación a los estatutos de California, sección 130050 y / o secciones 4442 y 4443 del Código de recursos Públicos de California, a menos que el motor se encuentre equipado con un apagachispas, tal como se lo define en la sección 4442, y mantenido en perfecto estado de funcionamiento. Los apagachispas también son requeridos por el Servicio Forestal de EE.UU., y podrían ser requeridos legalmente bajo otros estatutos y ordenanzas. El escape del motor contiene productos químicos conocidos, que - en ciertas cantidades - pueden ser causales de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de gestación. D26968 26- SP PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Este manual contiene información que es importante para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta información, utilizamos los símbolos . indicados mas abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a los mismos Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores o moderadas. Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podría causar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones operativas antes de su uso. RIESGO DE INCENDIO Y ELECTROCUCIÓN ¿CÓMO PREVENIRLO? RIESGO ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? Intentar conectar el generador directamente al sistema eléctrico de una edificación. La alimentación de electricidad por el sistema eléctrico instalado en la edificación desde el punto de entrada del suministro eléctrico externo podría poner en peligro al personal de la compañía de servicios eléctricos que esté tratando de restaurar el servicio. Nunca retroalimentar electricidad a las líneas externas de suministro a través del sistema eléctrico. Intentar conectar el generador directamente a la entrada de la corriente eléctrica proveniente del servicio público podría resultar en electrocución. Para conectar el generador al sistema eléctrico de una edificación en forma segura, un electricista calificado debe de instalar un interruptor de transferencia de doble hoja y cumplir con todas las ordenanzas locales. (Cuando se instale un interruptor de transferencia de doble hoja, es necesario usar un alambre de calibre 10 como mínimo.) De no haber un interruptor aislante instalado, el restablecimiento del servicio eléctrico mientras que el generador esté conectado al servicio público puede resultar en incendio o serios daños. El inclumplimiento en usar el interruptor de doble transferencia, al efectuar conexiones a sistemas de estructuras eléctricas, puede dañar los artefactos y CANCELARA la garantía de los fabricantes. 27- SP D26968 RIESGO DE INCENDIO Y ELECTROCUCIÓN (continuación) RIESGO ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Operación del generador bajo lluvia, condiciones de inundación, hielo o estando mojado. ¡El agua es un excelente conductor de la electricidad! El agua que entra en contacto con componentes cargados eléctricamente, puede transmitir electricidad al armazón y otras superficies, resultando en la electrocución de cualquier persona que esté en contacto con ellos. Operar el generador en un área limpia y bien ventilada. Asegurarse de tener las manos secas antes de tocar la unidad. Uso de cordones de extensión dañados,gastados, subdimensionados o sin conexión a tierra. El contacto con cordones de extensión gastados o dañados puede resultar en electrocución. Inspeccionar los cordones de extensión antes de usarlos y remplazarlos por nuevos si fuese necesario. El uso de cordones de extensión subdimensionados puede resultar en el sobrecalentamiento de los cables o dispositivos conectados al generador, causando un incendio. Usar cables del diámetro (calibre) apropiado para la aplicación. Ver la tabla de aplicaciones en la sección Ensamblaje de este manual. El uso de cordones sin conexión a tierra puede impedir la operación de los interruptores de circuito y resultar en choque eléctrico. Use siempre un juego de cables con conexión a tierra. NO LO UTILICE con un enchufe sin conexión a tierra. Colocando el generador sobre o contra superficies altamente conductivas, tales como pasillos o techos de metal. La fuga accidental de corriente eléctrica puede cargar superficies conductoras que estén en contacto con el generador. Colocar el generador en una superficie de poca conductividad, tal como una placa de concreto. Opere SIEMPRE el generador a una distancia mínima de 1,80 m de cualquier superficie conductiva. Conexión inapropiada de dispositivos al generador. Exceder la capacidad de carga del generador, conectándole demasiados artefactos o artefactos que requieren demasiada potencia; pueden causar el sobrecalentamiento de ciertos dispositivos o de su cableado, causando un incendio o choque eléctrico. Leer la tabla de cargas eléctricas e instrucciones en la sección Cálculo de Watts. Asegurarse que la suma de las cargas eléctricas de todos los artefactos conectados, no exceda la potencia del generador. Operación de la unidad cuando está dañada o sin los paneles de protección. Intentar usar la unidad cuando está dañada o cuando no esté funcionando normalmente, puede causar un incendio o electroución. No operar el generador si tuviese algún problema eléctrico o mecánico. Hacer reparar la unidad en un Centro de Servicio Autorizado. Retirar los paneles protectores puede exponer componentes eléctricos y resultar en electrocución. No operar la unidad sin los paneles de protección en su lugar. D26968 28- SP RIESGO DE INCENDIO RIESGO ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Intentar llenar el tanque de combustible mientras el motor está en funcionamiento. La gasolina y los vapores de gasolina pueden encenderse si entran en contacto con componentes calientes tales como el tubo de escape, gases calientes salidos de la máquina o chispas eléctricas. Apagar el motor y permitir que se enfríe antes de agregar combustible al tanque. Equipar el área de operación con un extinguidor de fuegos certificado para controlar incendios de gasolina o combustibles. Chispas, fuego, objetos calientes Los cigarrillos, chispas, fuego u otros objetos calientes pueden hacer que la gasolina o los vapores de la gasolina se enciendan. Agregar gasolina al tanque en áreas bien ventiladas. Asegurarse que no haya fuentes de encendido cerca del generador. Almacenaje inapropiado del combustible. El combustible mal almacenado puede conducir a incendios accidentales. El combustible inadecuadamente almacenado puede llegar a las manos de los niños o de otras personas no calificadas. Almacenar la gasolina en un envase designado para contener gasolina. Almacenar el envase en lugar seguro para evitar que otras personas lo usen. Ventilación inadecuada del generador. Los materiales colocados contra el generador o cerca de éste pueden interferir con sus dispositivos de ventilación causando sobrecalentamiento y posible encendido de esos materiales. El regenerador puede sobrecalentarse si es que se opera en áreas donde la temperatura ambiental exceda 40°C (104°F). Operar el generador en un área limpia, seca, bien ventilada y colocarlo a una distancia mínima 1,22m (4’) respecto a cualquier objeto o pared. NO OPERAR LA UNIDAD EN ESPACIOS CERRADOS O EN ÁREAS CONFINADAS. Alterar las velocidades del motor prefijadas en fábrica. La velocidad del motor ha sido fijada en fábrica para proveer una operación segura. Alterar la regulación de la velocidad del motor puede sobrecalentar los artefactos conectados y puede causar un incendio. Nunca intentar “acelerar” el motor para obtener mayor rendimiento. Tanto el voltaje de salida como la frecuencia podrían alterarse, poniendo en peligro al usuario y a los artefactos conectados. Sobrellenando el tanque - derrame del combustible. El combustible derramado y sus vapores pueden encenderse por contacto con superficies calientes o chispas. Tenga cuidado al llenar el tanque, evitando derramar combustible. Asegúrese de colocar la tapa, asegurarla y verificar el motor por eventuales pérdidas de combustible antes de arrancar el motor. Traslade el generador fuera del área de reaprovisionamiento de combustible o de cualquier derramamiento antes de arrancar el motor. Permita la expansión del combustible. Mantenga un máximo nivel de combustible 12,7mm (1/2") por debajo del borde del tanque de combistible. Jamás reaprovisione combustible con el motor en marcha. 29- SP D26968 RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR EL GENERADOR RIESGO Incendio, Inhalación, daños a las superficies del vehículo ¿CÓMO PREVENIRLO? ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? Las fugas o derrames de los envases de combustible o aceite pueden generar riesgos de incendio o a la respiración, lesiones personales serias o muerte. Las fugas o derrames de combustible o aceite dañarán la alfombra, la pintura y otras superficies de los vehículos o remolques. Si la unidad está equipada con una válvula de cierre de combustible, mover la válvula a la posición de “OFF” (Cerrado) cuando se transporte para evitar fugas de combustible. Si el generador no estuviese equipado con una válvula de cierre de combustible, drenar el combustible del tanque antes de transportar la unidad. Transportar combutible únicamente en envases aprobados por OSHA. Al transportar el generador, siempre colocar una alfombrilla protectora para evitar daños al vehículo por las fugas. Retirar el generador del vehículo inmediatamente después de arribar al lugar de destino. RIESGO DE INHALACIÓN PELIGRO PARA LA RESPIRACIÓN RIESGO Los motores a gasolina producen gases tóxicos de escape de monóxido de carbono. ¿CÓMO PREVENIRLO? ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? Respirar los gases del escape puede causar daños serios o muerte. Operar el generador en un área limpia, seca y bien ventilada. Evitar las áreas cerradas como los garajes, sótanos, bodegas, etc. que puedan carecer de renovación de aire. Nunca operar la unidad en lugares ocupados por seres humanos ni animales. Mantener a las mascotas y niños alejados del área de operación. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA RIESGO Operación descuidada del generador. ¿CÓMO PREVENIRLO? ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? Todas las fuentes de energía conllevan un potencial de riesgo. La operación del generador sin las debidas precauciones de seguridad puede causar lesiones o muerte al operador o a otras personas. • • • • D26968 30- SP Revisar y entender todas las instrucciones de operación y advertencias de este manual. Familiarizarse con la operación, y los controles del generador. Aprender a apagarlo rápidamente. Equipar el área de operación con un extinguidor de fuegos certificado para apagar incendios de gasolina o combustibles. Mantener a los niños alejados del generador en todo momento. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA (continuación) RIESGO ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? Operación de equipos sensibles a las fluctuaciones de voltaje sin usar un protector contra sobretensiones. Cualquier generador doméstico a gasolina incurrirá en fluctuaciones de voltaje que pueden dañar artefactos sensibles a las fluctuaciones de voltaje o causar un incendio. ¿CÓMO PREVENIRLO? Siempre usar un protector contra sobretensiones adecuado para conectar artefactos sensibles a las sobretensiones (Televisores, computadoras, equipos de sonido, etc.) No usar un protector contra sobretensiones adecuado, invalidará la garantía del generador. NOTA: Una barra de tomacorrientes múltiples no es un protector contra sobretensiones, asegurarse de usar un protector contra fluctuaciones de voltaje aprobado. Levantando o suspendiendo en forma inadecuada los equipos generadores con anillas de elevación. Generador en funcionamiento mientras se encuentra suspendido. El generador puede caer causándole serias lesiones o la muerte de otros. Al conectar cables, cadenas o cintas para elevación o la suspensión de generadores equipados con anillas para levantarlos, utilice siempre los procedimientos de conexión adecuados, tales como los descriptos en este manual La elevación o su suspensión inadecuados pueden causarle daño al generador. Para levantar o suspender el generador utilice siempre cables, cadenas, o cintas estipuladas para una carga de 907 kg (2000 lbs) o mayor. El generador no operará en forma adecuada; además sufrirá daños, y puede causarle serias lesiones o la muerte a usted u otras personas. Jamás opere el generador mientras está suspendido o en una posición desnivelada. Opere siempre el generador sobre una superficie plana y nivelada. RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES RIESGO Contacto con componentes calientes del motor y generador. ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? El contacto con superficies calientes, tal como los componentes del tubo de escape, puede causar quemaduras serias. 31- SP ¿CÓMO PREVENIRLO? Durante la operación del generador sólo tocar las superficies de control. Mantener a los niños alejados del generador en todo momento. Ellos pueden no conocer los riesgos de esta máquina. D26968 RIESGO DE PIEZAS MOVIBLES RIESGO El contacto con piezas movibles puede resultar en lesiones serias. ¿CÓMO PREVENIRLO? ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? El generador tiene piezas que giran a alta velocidad durante su operación. Estas piezas están cubiertas por paneles protectores para evitar lesiones. Nunca operar el generador sin sus paneles protectores. Evitar usar ropa suelta o joyas que pueda atraparse en las piezas movibles. RIESGO AL LEVANTAR RIESGO Levantando un objeto muy pesado. ¿CÓMO PREVENIRLO? ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? El intentar levantar un objeto muy pesado puede causar lesiones serias. El generador es muy pesado para ser levantado por una sola persona, conseguir ayuda de otros antes de intentar moverlo por uno mismo. INSTALACIÓN Leer este manual. No intentar operar el equipo hasta haber leído las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento de este manual. NOTA: Éste es un manual general. La información contenida aquí podría no corresponder al modelo que usted ha comprado. Leer el manual cuidadosamente. NOTA: Izquierda y derecha describen la ubicación de una parte a la que el operador debe acceder desde el panel de salida. DESEMBALAJE 1. Ubique la caja con partes y póngala aparte para utilizarla más tarde. 2. Corte las ataduras de alambre que sujetan el generador a su plataforma y retire su envoltura de protección. 3. Extraiga todos los elementos de embalaje, dejando solo al generador sobre la plataforma. 4. Descarte todo el embalaje. IMPORTANTE: NO remueva al generador de su plataforma D26968 32- SP Envoltura de protección Atadura de alambre ENSAMBLADO DEL JUEGO DE RUEDAS Herramientas requeridas: 2 - Tirante 2 x 4 de una longitud mínima de 76 cm (30") 1 - Llave de tubo de 1/2" 1 - Llave de extremo abierto de 1/2" 1 - Martillo 1 - Alicates Partes contenidas en la bolsa: 2 - Manijas agarraderas 2 - Tapones para extremo de manija 4 - Tornillos .313-18x1.75 1 - Perno chavetero 2 - Arandelas, 5/8"X1.32X.09 1 - Arandelas plana de acero 2 - Espaciadores del eje 2 - Tornillos de cabeza cubierta 5/16-18X3/4 6 - Tuercas con pestañas 2 - Soportes de ruedas 1 - Sombrerete del eje de 5/8" 1. Levante el extremo del tanque de combustible del generador y deslice un Tanque de tirante de 2x4 entre el generador y la combustible plataforma tal como se muestra. El generador es demasiado pesado para ser levantado por una sola persona. Obtenga ayuda ajena antes de levantarlo. Tirante de 2x4 2. Coloque las agarraderas de las manijas sobre las mismas. Agarradera de la manija 3. Coloque una arandela de 5/8" en la base de cada tapón de extremo. Presione los tapones en el extremo de las manijas. Tapón del extremo Manija Arandela de 5/8" 33- SP D26968 4. Una las manijas al bastidor utilizando cuatro tornillos y tuercas con pestañas. NOTA: Atornille desde el exterior del bastidor. NOTA: No ajuste hasta que todos los tornillos y tuercas con pestaña hayan sido ensamblados. Tornillos y tuercas con pestaña 5. Levante el generador y extraiga el tirante de 2X4. 6. Levante el otro extremo del generador y coloque dos 2x4 entre el generador y su plataforma, tal como Tirante de 2x4 se muestra. 7. Sobre el lado del silenciador del motor, coloque los tornillos de cabeza cubierta y las tuercas con pestaña que sostienen la pantalla térmica contra el bastidor. Extraiga los tornillos de cabeza cubierta y las tuercas con pestaña y ensamble el soporte de rueda tal como se muestra. Ajuste firmemente. Tornillo de cabeza cubierta Silenciador Pantalla térmica Soporte de rueda Tuercas con pestaña Tornillos de cabeza cubierta 8. Sobre el otro lado, ensamble el soporte de rueda utilizando los tornillos de cabeza cubierta y las tuercas con pestaña provistas. Ajuste firmemente. NOTA: Los soportes se colocan por debajo del bastidor, con el orificio orientado hacia afuera. Soportes de rueda 9. Utilizando un martillo, golpee levemente la tapa del; eje hacia el extremo del mismo, el lado sin el orificio. 10. Deslice la rueda sobre el eje con el pico de la válvula orientado hacia afuera. 11 Deslice el espaciador sobre el eje, contra la rueda. D26968 34- SP Orificio en el eje 12. Deslice el eje a través de sus soportes. NOTA: La plataforma requerirá ser removida antes de que la rueda pueda ser ensamblada. 13. Levante el generador y extraiga la plataforma y los 2x4. NOTA: El generador se inclinará. 14. Levante el generador y corra el espaciador, luego la rueda con el pico de la válvula orientado hacia el lado externo sobre el eje. 15 Deslice la arandela plana de acero sobre el eje, contra la rueda. 16. Asegure con la chaveta. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA El generador viene equipado con una batería que no requiere mantenimiento. 1. Para el propósito del embalaje, el cable Tira de atar cables negativo de la batería y la batería fueron sujetados con tiras de atar cables. Corte dichas tiras. 2. Conecte el cable (-) negativo al del poste negativo (-) de la batería. Ajústelo Cable firmemente. NOTA: Asegúrese que el negativo capuchón de goma esté cubriendo el de la terminal positivo (+) de la batería. batería NOTA: Si la batería necesita ser recargada, siga estas instrucciones: Tira de atar cables Cuando cargue la batería no fume. Manténgase alejado de chispas. Las emanaciones del ácido de la batería pueden causar una explosión. Para prevenir emanaciones explosivas originadas en la acumulación de las mismas, no cargue dentro de una zona cerrada. El ácido sulfúrico es un Cable Cable producto químico inflamable y explosivo negativo de positivo de la que ataca la piel, los ojos y la ropa. la batería batería con Para prevenir la el capuchón generación de de goma chispas, desconecte el cable negro de la batería del terminal negativo (-) antes de desconectar el cable rojo positivo. 1. Extraiga el cable negro negativo de la batería. 2. Extraiga el cable rojo de la batería. 3. Utilice un cargador portátil para baterías de 12 V, si fuese necesario, para llevar la batería hasta su carga completa (12,6 a 70°F). Refiérase al manual de operaciones del cargador de batería para informarse del procedimiento correcto. Si no hubiese disponible un cargador de batería, haga cargar la misma en un servicentro autorizado 4. Conecte los cables de la batería. Para prevenir la generación de chispas, conecte el cable rojo (positivo) al terminal positivo (+) antes de conectar el cable del terminal negativo. Al transportar la unidad con vehículo sobre un terreno extremadamente irregular, la batería deberá quedar sujeta. 35- SP D26968 CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR Junto al generador se suministra una conexión de lengüeta para ser usada cuando se requiere cumplir con las regulaciones eléctricas locales. Terminal de Conexión Refiérase al artículo 250 del Código eléctrico nacional si a Tierra fuera preciso aclarar alguna información acerca de la conexión a tierra. Su compañía local de electricidad o un electricista certificado podrán ayudarlo en la búsqueda de esta información. ABASTECIÉNDOSE DE ELECTRICIDAD DEL GENERADOR Básicamente existen dos formas de obtener electricidad de un generador: 1. Usar un cordón de extensión directo del generador al artefacto, luz, herramienta, etc. 2. Usar un interruptor de transferencia de doble hoja instalado directamente en el suministro eléctrico principal a la casa. CABLES DE EXTENSIÓN ELÉCTRICA Al ser utilizados en un artefacto o herramienta a una distancia considerable del generador, DEBE usarse un conductor eléctrico de tres (3) cables que tenga 3 láminas de conexión (una a tierra), y un receptáculo de tres (3) ranuras para la misma que acepte el enchufe de conexión de la herramienta, a fin de reducir el riesgo potencial de una descarga eléctrica. Debe usarse un conductor eléctrico de dimensiones apropiadas. Utilice el siguiente gráfico para determinar la dimensión mínima del conductor necesario. Tabla de Calibres de los Cables para el Cordón de Extensión Largo del Cordón Calibre del Alambre 0 a 33 metros calibre 12 0 a 33 metros 0 a 33 metros calibre 10 Amperaje 1 Hasta 20 Amp. de carga 2 Hasta 30 Amp. de carga calibre 8 Hasta 40 Amp. de carga 1. Cuando el amperaje excede de 20 A, no debe utilizarse la extensión eléctrica de calibre 12 para distancias largas. Un cordón de 2. extensión caliente al tacto está sobrecargado. Reparar o reemplazar de inmediato los cordones de extensión dañados. Cuando el amperaje excede de 30 A, no debe utilizarse la extensión eléctrica de calibre 10 para distancias largas. OTRAS PARTES SUELTAS 1. El aceite viene provisto, lea el manual de operaciones del motor para saber acerca del procedimiento correcto de agregar aceite y combustible al motor. 2. Los obturadores blocantes podrían ser utilizados de acuerdo a necesidad o a requerimiento. Los obturadores blocantes serán instalados y/o utilizados de acuerdo al código eléctrico apropiado correspondiente a las ordenanzas y regulaciones eléctricas del código local. Refiérase a las instrucciones incluidas con cada obturador para su instalación correcta. 3. D26968 Cable de 12 V CC que serán utilizados en las salidas de 12 V CC. Vea la sección Operación 36- SP INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE DOBLE HOJA Existe un peligro potencial cuando se conecta un generador eléctrico portátil directamente al suministro principal de electricidad que entra a la casa. El generador puede retroalimentar corriente al suministro público y electrocutar al personal de mantenimiento que esté tratando de restablecer el suministro eléctrico. Para evitar la retroalimentación de corriente al sistema de suministro público, se debe instalar un interruptor de transferencia de doble hoja entre el generador y el sistema de suministro público. El interruptor de transferencia de doble hoja debe instalarlo un electricista autorizado y de acuerdo con todos los códigos eléctricos locales y estatales. (Cuando se instala un interruptor de transferencia de doble hoja es necesario usar un alambre calibre 10 como mínimo.) El electricista también podría instalar un subpanel para aislar los circuitos que se deseen usar en caso de emergencia o falta de suministro eléctrico. El generador podría no ser lo suficientemente grande como para suministrar la energía necesaria para todas las luces, artefactos, televisores, etc. a la vez. Para determinar la carga de cada artefacto a usar, referirse a la sección Cálculo de Potencia en este manual. IMPORTANTE: Antes de intentar el arranque de su generador, asegúrese de verificar el nivel del aceite del motor (ver el manual de operaciones del motor). INSTRUCCIONES PARA OPERAR FAMILIARIZARSE CON EL GENERADOR Leer este manual general y las normas de seguridad antes de operar el generador. Para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y regulaciones o ajustes, comparar las piezas del generador con la ilustración de las piezas en este manual. Conservar todos los manuales para referencia futura. CAPACIDAD DEL GENERADOR IMPORTANTE: Exceder la capacidad especificada del generador puede dañarlo seriamente así como también a los artefactos enchufados a éste. Leer la sección Cálculo de Potencia en este manual para ayudarle a determinar que artefactos y herramientas pueden contactarse de acuerdo a la capacidad de su generador. INTERRUPTORES DE CIRCUITO Cada tomacorriente tiene un interruptor de circuito para proteger al generador contra una sobrecarga. Si el interruptor de circuito salta, desenchufar los aparatos conectados a los tomacorrientes. Esperar a que el interruptor de circuito se enfríe y luego presionar el botón para que se reposicione. DISPOSITIVO DE APAGADO POR POCO ACEITE Algunos generadores están equipados con un dispositivo que lo apaga en caso que el nivel del aceite esté bajo. Esté es un dispositivo de seguridad diseñado para proteger el motor contra daños en caso que el cigüeñal tenga poco aceite. Si el nivel de aceite baja mientras el motor esté funcionando, este dispositivo apaga el motor y no permite volverlo a arrancar hasta que se le agregue aceite. Si el nivel de aceite es bajo antes de arrancar el generador no arrancará hasta que se le agregue aceite. NOTA: El dispositivo para apagado del motor por poco aceite es muy sensible. Para desactivarlo, se debe llenar el motor con aceite hasta la marca “FULL” (Lleno) en la varilla medidora. LLAVE CONMUTADORA OFF/RUN/START Colóquelo en la posición "START" para dar arranque al motor y en la posición "OFF" para detenerlo. NOTA: cuando el motor está trabajando la llave conmutadora deberá permanecer en la posición "RUN". 37- SP D26968 CONTROL DE TRABAJO EN VACÍO Elija la aplicación correcta 1. Para aplicaciones normales tales como las herramientas eléctricas, artefactos pequeños, lámparas de iluminación y radios. Desconectado Conectado Coloque el conmutador de trabajo en vacío en la posición ON. El generador reducirá su marcha cuando no hay demanda de electricidad. Ello disminuirá el ruido del motor, ahorrará en el consumo de combustible y prolongará la vida del motor. 2. La reducción del trabajo en vacío NO ES recomendable para grandes motores (refrigeradores, congeladores, etc.) o equipos electrónicos sensibles a las variaciones del voltaje (computadoras, televisores, etc.) Para dichas aplicaciones: Coloque el conmutador de trabajo en vacío en la posición OFF. Desconectado Conectado SALIDA PARA 12 V IMPORTANTE: Deje funcionar el generador sin carga durante 5 minutos al comienzo de su arranque, para permitir que el motor se estabilice. IMPORTANTE: Cuando la unidad esté en marcha, la batería estará cargando. NO conecte cables de 12 V CC al generador de la batería de la unidad. Para cargar la batería: 1. Utilizando los cables para 12 V, CC provistos, conecte el cable positivo rojo (+) 12 V, CC al terminal positivo (+) de la batería. 2. Conecte el otro extremo del cable rojo positivo (+) de 12 V, CC a la salida positiva (+) de 12 V, CC del generador. Conecte el cable negro negativo (-) 12V, CC al terminal negativo (-) de la batería. 3. 4. Conecte el otro extremo del cable negro negativo (-) 12V, CC a la salida negativa del generador (-) 12V, CC. 5. Cargue la batería de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de la misma o de su equipo. ANTES DE ARRANCAR Este generador ha sido despachado de fábrica sin aceite en el cárter. El motor podría arruinarse si la unidad se opera sin aceite. Siempre verificar el nivel del aceite en el motor antes de arrancarlo. El motor podría sufrir serios daños si es que funciona con poco aceite. Seguir las instrucciones indicadas a continuación antes de arrancar el generador: 1. Verificar el nivel de aceite del motor. Referirse al Manual del operador del Motor para determinar la cantidad y grado apropiado de aceite. 2. Verificar el nivel de combustible, rellenar cuando se requiera. Asegurarse que el generador esté apagado y haya tenido tiempo de enfriarse. Usar gasolina regular de mínimo 87 octanos sin plomo que esté limpia y fresca. No mezclar la gasolina con aceite. Nunca llenar el tanque de combustible completamente. Sólo llenar el tanque hasta 13mm (1/2”) por debajo de la parte inferior del cuello de la toma para permitir la expansión del combustible. Limpiar cualquier derrame de combustible del motor o del equipo antes de arrancar el motor. D26968 38- SP Nunca llenar el tanque con combustible en ambientes interiores. Nunca llenar el tanque con combustible cuando el motor esté funcionando o esté caliente. No fumar cuando se llene el tanque Nunca hacer funcionar el motor en interiores, en áreas cerradas o con poca ventilación porque el escape del motor contiene monóxido de carbono que es un gas inodoro mortal. 3. Asegurarse que el generador esté conectado a tierra de acuerdo a las ordenanzas locales. 4. Deben desconectarse todas las cargas eléctricas. 5. El interruptor de control de vacío DEBE ESTAR EN LA POSICIÓN OFF La velocidad del motor ha sido fijada en fábrica para proveer una operación segura. Alterar la regulación de la velocidad del motor puede sobrecalentar los artefactos conectados y puede causar un incendio. Nunca intentar “acelerar” el motor para obtener mayor rendimiento. Tanto el voltaje de salida como la frecuencia podrían alterarse, poniendo en peligro al usuario y a los artefactos conectados. Para evitar que los artefactos conectados al generador se dañen al arrancar el generador, siempre DESENCHUFARLOS antes de arrancar el generador. ARRANQUE DEL MOTOR Nunca operar el generador en interiores o sitios pobremente ventilados - los gases del escape contienen monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal. 1. 2. Abrir la válvula de corte de combustible. Ver la Figura 8. Mover el control de estrangulamiento (choke) ubicado en el motor a la posición de “CHOKE”. Si el motor estuviese frío necesitará más estrangulamiento que si estuviese tibio. 3. Mover el interruptor de "ON/OFF/START" (Prendido/Apagado/Arranque) en el panel de control a la posición de "START" (ARRANQUE) para arrancar el motor. Mantener en la posición de "START" por no más de 15 segundos por minuto al tratar de arrancar el motor. Intentos prolongados para arrancar pueden dañar el motor del arrancador. 4. Cuando el motor arranque, mover el control del estrangulamiento gradualmente a la posición de “NO CHOKE”. IMPORTANTE: Cada vez que el motor arranque, permitir que funcione sin carga por 5 minutos para que el motor y el generador se estabilicen. PARANDO EL MOTOR 1. 2. 3. Desconectar todas las cargas eléctricas. Si tuviese un interruptor "ON/OFF/START" (Prendido/Apagado/Arranque) moverlo a la posición de “OFF” (Apagado). Cerrar la válvula de corte de combustible. CONEXIÓN DE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS 1. Después que el motor arranque, permitir que funcione sin carga unos cinco minutos para que caliente. Conectar las cargas de la siguiente manera para evitarle daños al equipo: 2. Primero conectar los artefactos con carga inductiva, tales como refrigeradores, congeladores, bombas de agua, acondicionadores de aire y herramientas eléctricas pequeñas de mano. Primero conectar los artefactos que requieran mayor potencia. Ver la sección Cálculo de Potencia en este manual. 3. Luego conectar los artefactos de iluminación. 39- SP D26968 4. Los artefactos sensibles a las variaciones de voltaje tales como televisores, grabadoras de vídeo, hornos de microondas, computadoras y teléfonos inalámbricos deben ser los últimos en conectarse. Estos artefactos no deben conectarse directamente al generador, sino que deben enchufarse a un protector de fluctuación de voltaje aprobado.Los protectores de fluctuaciones de voltaje son los que deben conectarse al generador. Si los equipos no se conectan en esta secuencia o no se operan de esta forma, pueden dañarse y se invalidará la garantía del generador. Seguir las instrucciones de la cartilla en la sección Cálculo de Potencia de este manual. Si se sobrecarga el generador, se producirán fluctuaciones de voltaje que dañarán el generador y los artefactos conectados a éste. DeVilbiss Air Power Company sólo se responsabilizá por daños a los equipos del cliente si se determina que el generador está defectuoso. Esta determinación será tomada únicamente por un representante autorizado de DeVilbiss Air Power Company, y su decisión será final. DeVilbiss Air Power Company se reserva el derecho de inspeccionar las conexiones eléctricas en el lugar donde el cliente ha operado el generador y a probar el generador para constatar su operación adecuada antes de determinar que existe alguna responsabilidad. Si el cliente no mantiene el equipo y el cableado disponible para ser inspeccionado, los reclamos por daños serán inválidos. DeVilbiss Air Power Company no se responsabilizará por daños que se produzcan a los equipos por variaciones de voltaje, instalación u operación inapropiada del generador. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CARTILLA DE RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE Antes de cada uso Cada 25 horas de uso X Ver Nota 2 TAREA DE MANTENIMIENTO Verificar el Nivel de Aceite Cada 100 horas de uso Ver Nota 1 Cambiar el Aceite Limpiar el Filtro de Aire X Revisar la Bujía Preparación de la unidad para el almacenaje Cada 50 horas de uso X X Preparación de la unidad para el almacenaje si no se va a usar por más de 30 días Nota 1: Cambiar el aceite después de las primeras 2 horas y después cada 50 horas de operación, o más frecuentemente si funciona en condiciones extremadamente polvorientas o sucias. Nota 2: Revisar el aceite después de cada 5 horas de operación RECOMENDACIONES GENERALES La garantía del generador no cubre piezas que han sido sometidas a maltrato o negligencia del operador. Para beneficiarse totalmente de la garantía, el operador debe darle mantenimiento al generador siguiendo las instrucciones de este manual. MANTENIMIENTO DEL MOTOR Referirse al manual del operador del motor para el servicio y el mantenimiento del motor. D26968 40- SP MANTENIMIENTO DEL GENERADOR El generador debe mantenerse limpio y seco en todo momento, y no debe almacenarse ni operarse en ambientes que tengan demasiada humedad, polvo o vapores corrosivos. Si estas substancias cayeran sobre el generador, limpiarlas con un paño o cepillo de cerdas blandas. No usar una manguera de jardín ni agua presurizada para limpiar el generador. El agua puede entrar por las ranuras de aire para el enfriamiento y posiblemente dañe el rotor, el estator y el bobinado del cabezal del generador. TOMACORRIENTE GFCI CON INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA MENSUAL: Para protección máxima contra electrocución, el interruptor GFCI debe probarse mensualmente. Para probar: 1. Pulsar el botón TEST. El botón RESET saltará extendiéndose. Si el botón RESET no salta, contactarse con un Centro de Servicio de Garantía Autorizado por DeVilbiss Air Power Company. 2. Para reactivar la corriente, presionar firmemente el botón RESET para que entre en el interruptor GFCI hasta que se pueda escuchar un chasquido, señal de que ha enganchado adecuadamente. Si el botón RESET ha enganchado adecuadamente, la superficie de las caras de los botones RESET y TEST deben estar al mismo nivel. Cuando el botón se queda presionado, la corriente está ACTIVADA. ALMACENAJE Si se va a almacenar el generador por más de 30 días, usar la siguiente información como guía para prepararlo. Nunca almacenar el generador con combustible en el tanque en interiores, en áreas cerradas, con poca ventilación o donde los vapores del combustible puedan hacer contacto con llamas abiertas, chispas, llamas piloto en estufas, calderos de agua, secadores de ropa u otros artefactos a gas. PREPARACIÓN DEL MOTOR 1. Agregar un estabilizador de combustible al tanque para minimizar la formación de depósitos pegajosos durante el almacenaje. 2. Hacer funcionar el motor por lo menos durante 5 minutos después de agregar el estabilizador de combustible para que entre a todo el sistema. 3. Luego apagar el motor. 4. Desconecte los cables de la bujía y extraiga la misma. 5. Echar una cucharadita de aceite en el orificio para la bujía. 6. Colocar un trapo sobre el orificio de la bujía y tirar de la cuerda del arrancador unas cuantas veces para lubricar la cámara de combustión. 7. Reponga las bujías y reconecte los cables de las mismas. NOTA: Si no se usa estabilizador de combustible, se debe drenar todo el combustible del tanque y del carburador para evitar la formación de depósitos pegajosos en estas partes que puedan causar un mal funcionamiento del motor. GENERADOR 1. Limpiar el generador como se indicó en la sección Mantenimiento de este manual. 2. Revisar que las ranuras para aire de enfriamiento y las aberturas del generador estén abiertas y sin obstrucciones. 41- SP D26968 BATERÍA 1. Guarde la batería de acuerdo a la descripción dada por el fabricante. NOTA: Cuando se almacena la batería por un período prolongado de tiempo, esta puede perder su carga. Si ello ocurriera, arranque el motor manualmente con su batería conectada. El mismo motor recargará la batería mientras esté en marcha. INSTRUCCIONES PARA CALCULAR LA DEMANDA DE POTENCIA IMPORTANTE Nunca exceder la capacidad de potencia del generador. La sobrecarga puede ocasionarle serios daños al generador o a los artefactos que se le conecten. 1. Siempre se debe calcular la demanda de potencia de arranque y de funcionamiento de los artefactos para que no excedan la capacidad del generador. 2. Existen dos tipos de artefactos eléctricos que pueden operarse con este compresor. A. Artefactos tales como radios, focos de luz, televisores y hornos de micro hondas, que tienen una carga resistiva. La demanda de potencia al arrancar y al funcionar es la misma. B. Artefactos tales como refrigeradores, compresores de aire, lavadoras, secadoras y herramientas de mano con motor eléctrico; que tienen una carga inductiva. Para arrancar herramientas y artefactos con carga inductiva, se requiere aproximadamente 2 a 4 veces su potencia de funcionamiento. Esta carga inicial sólo dura unos pocos segundos al arrancar, pero es muy importante para calcular la potencia total exigida al generador. C. Siempre arrancar el motor eléctrico más grande primero y luego conectar los demás artefactos, uno a la vez. NOTA: En 120 volts, la carga de vatios al momento de arrancar NO debe exceder la mitad de la capacidad especificada del generador. Por ejemplo: en un generador con capacidad de 5.000 W, la carga al momento de arrancar no debe exceder 2.500 W. DETERMINANDO LOS REQUERIMIENTOS DE POTENCIA Antes de operar este generador, hacer una lista de todos los artefactos y/o herramientas que van a operar a la vez. Luego determinar los requerimientos de potencia para el funcionamiento de la siguiente manera y/o para calcular la demanda de potencia. 1. Primero totalizar la potencia de funcionamiento de todos los artefactos y/o herramientas que operarán al mismo tiempo. Vatios de Funcionamiento Vatios de Arranque Ejemplo 1: Luces = 100 W 0 Televisor = 300 W 0 Hornilla Eléctrica = 250 W 0 TOTAL= 650 W 0 2. Luego totalizar la potencia de arranque de cualquier artefacto y/o herramienta que vaya a arrancar y parar durante la operación. Vatios de Arranque Vatios de Funcionamiento Ejemplo 2: Refrigerador Pequeño 500 W 2.000 W TOTAL= 500 W 2.000 W D26968 42- SP 3. La potencia de funcionamiento de los ejemplos 1 y 2 suman 1.150 watts. El voltaje de arranque de un refrigerador pequeño es 2000 W que son 1.500 W más que la potencia de funcionamiento. Restar esta diferencia de 1.500 W de arranque de la potencia del refrigerador y sumar a los 1.150 W de funcionamiento. Ejemplo 3: 1.500 W de Arranque 1.150 W de Funcionamiento TOTAL = 2.650 W El generador debe tener una capacidad mínima de 2.650 W. POTENCIA REQUERIDA PARA EL ARRANQUE 1. Algunos artefactos y herramientas tendrán los requerimientos de voltajes y amperajes de arranque y funcionamiento en la placa del nombre del motor. Usar la siguiente formula para convertir voltaje y amperaje a potencia (Watts): Volts X Ampers = Vatios 120 volts x 10 ampers = 1 200 W 2. Para determinar la demanda aproximada de potencia de arranque para herramientas y artefactos con motor tipo inductivo, multiplicar los vatios calculados por un factor de entre 2 a 4 para asegurarse de la capacidad adecuada del generador. De no estar disponible la información en la placa del nombre, usar como guía los valores indicados en la tabla siguiente. 3. Recordar que la potencia de arranque y de funcionamiento de los artefactos con carga resistiva es la misma. (Ejemplo: un foco de 100 W sólo requiere 100 W para encenderse.) La mayor parte de las cargas resistivas estarán listadas en vatios. Guía de aplicaciones Taladro de Mano de 3/8 Sierra Caladora Pulverizador sin Aire (1/3 HP) Esmeriladora de 6 de Mesa Lijadora de Banda Martillo para Demolición Sierra Circular de 7-1/4 Compresor de Aire (Pequeño) Foco de Luz Seguridad para el Hogar Televisión Horno de Microonadas Tostador Calentador Partátil (5,000 BTU) Ventilador de Estufa Refrigerador/Congelador Bomba para Sumidero Lavadora de Ropa Calentador de Agua Acondicionador de Aire (30,000 BTU) (12V DC) Cargador para Batería Radio Cacerola Eléctrica para Cocción Lenta Frazada Eléctrica Sartén Eléctrica Cafetera Refrigerador Pequeño Las especificaciones de patencia 10 25 50 (Wats) indicadas son promedio 0 0 0 la potencia real puede variar. Para elegir el generador adecuado, POTENCIA totalizar las potencias de los artefactos que van a funcionar a la vez. 40 9 6 3 5 1 8 7 10 2 00 000 00 00 000 000 000 000 000 000 0 0 Operación 43- SP Arranque D26968 GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca CAUSA CORRECCIÓN 1.Poco combustible o aceite. 1.Agregar combustible o aceite. 2.Interruptor de encendido en “Off” (Apagado). 2.Girar a la posición de «On» (Prendido). 3.Bujía defectuosa. 3.Remplazar la bujía. 4.Acelerador de Arranque (Choke) 4.Regular el Acelerador de Arranque (Choke). en la posición incorrecta. 5.Válvula de corte de combustible 5.Abrir la válvula de corte de combustible. en la posición de cerrada. No genera electricidad. 6.Unidad cargada al arrancar. 6.Eliminar la carga de la unidad. 7.Cable de la bujía flojo. 7.Colocarle el cable a la bujía. 1.Tomacorriente defectuoso. 1.Cambiar en el Centro de Servicio Autorizado. 2.Presionar y reposicionar. 2.El interruptor de circuito ha saltado. El interruptor de circuito salta repetidamente. 3.Capacitador defectuoso. 3.Cambiar el capacitador en el Centro de Servicio Autorizado. 4.Cordón defectuoso. 4.Reparar o remplazar el cable. 5. Interruptor GFCI disparado (si estuviese equipado con ello). 5 Presione para reposicionar. 1.Sobrecarga 1.Reducir la carga. 2.Equipo o cordones defectuosos. 2.Detectar cables dañados, pelados o desgastados en el equipo. Remplazar. El generador se 1.Generador sobrecargado. recalienta 2.Ventilación insuficiente. 1.Reducir la carga. 2.Mover a un lugar donde tenga suficiente aire fresco. 1.Solenoide defectuoso 1.Hágalo reemplazar en el centro No se inactiva de servicio automáticamente 2.Interruptor de ralentí defectuoso 2.Hágalo reemplazar en el centro de servicio 3.Fallas de bobinado en el estator 3.Hágalo reemplazar en el centro de servicio 4.Falla en el tablero de control 4.Hágalo reemplazar en el centro de servicio 5.Arnés de cableado defectuoso 5.Hágalo reemplazar en el centro de servicio No tiene energía 1.Rectificador defectuoso 1.Hágalo reemplazar en el centro de servicio eléctrica cc con el interruptor de 2.Fallas de bobinado en el estator 2.Hágalo reemplazar en el centro circuitos oprimido de servicio 3.Arnés de cableado defectuoso 45- SP 3.Hágalo reemplazar en el centro de servicio D26968 GARANTÍA LIMITADA DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original que utilice este producto para uso personal (uso personal, residencial o doméstico) que todos los productos cubiertos bajo esta garantía están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un año, a partir de la fecha de su compra. Todos los productos cubiertos por esta garantía limitada que sean utilizados para usos comerciales (por ej. aquellos que produzcan utilidades) quedan garantizados libres de defectos en materiales y mano de obra durante, 90 días a partir de la fecha de su compra original. Los productos cubiertos bajo esta garantía incluyen compresores de aire, herramientas neumáticas, partes de servicio, lavadoras a presión y generadores. DeVilbiss Air Power Company reparará o reemplazará, a opción de DeVilbiss, productos o componentes que hayan fallado dentro del periodo de garantía. El servicio será programado de acuerdo al flujo y al horario normal de trabajo del domicilio del servicentro, y a la disponibilidad de piezas de reemplazo. Todas las decisiones de DeVilbiss Air Power Company relacionadas con esta garantía limitada serán definitivas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque también usted podría tener otros derechos que podrán variar entre estados. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial): • Para procesar un reclamo de garantía sobre este producto, NO lo devuelva al comercio vendedor. El producto deberá ser evaluado por un servicentro autorizado para la atención de garantías. Para informarse de la ubicación más cercana del servicentro autorizado para atención de garantías llame al 1-800-888-2468, Ext. 2, que atiende 24 horas diarias, los 7 días de la semana o visite nuestro sitio Web en devap.com . • Retenga el recibido de venta original, como comprobante de su compra, para obtener la atención de su garantía. • Mantenga un cuidado razonable en la operación y mantenimiento del producto, de acuerdo a lo descripto en el(los) Manual(es) del propietario. • Entregue o envíe el producto al servicentro autorizado para atención de garantías más cercano. Los costos de flete, si hubiese alguno, deberán ser abonados por el comprador. • Únicamente los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el sitio de instalación. Contacte el servicentro autorizado para atención de garantías más cercano que provea atención domiciliaria de solicitudes de servicio, para efectuar los arreglos para la prestación de dicho servicio. • Si el comprador no obtuviese un resultado satisfactorio de parte del servicentro autorizado para atención de garantías, deberá contactar a DeVilbiss Air Power Company. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: • Mercadería vendida como reacondicionada, usada como equipo en alquiler y modelos de piso para exhibición. • La mercadería que se encuentre dañada o inoperante debido al uso ordinario, inadecuado, frío, calor, lluvia, humedad excesiva, dañada por congelamiento, uso de productos químicos inapropiados, negligencia, accidente, fallas en la operación del producto relacionado con las instrucciones contenidas en el(los) Manual(es) del propietario provistos con el producto, mantenimiento inadecuado, uso de accesorios o agregados no recomendados por DeVilbiss Air Power Company, reparaciones no autorizadas o modificaciones. * Un compresor de aire que bombea aire durante más del 50% durante una hora, está considerado como de uso inadecuado, dado que el compresor está subdimensionado para la demanda de aire requerida. • Los costos de reparación y transporte de la mercadería determinada no defectuosa. • Los costos asociados con el armado, aceite requerido, regulaciones u otros costos de instalación y puesta en marcha. • Las partes consumibles o accesorios provistos con el producto cuya expectativa de desgaste e inoperatividad luego de un periodo razonable de uso, incluido pero no limitado a discos de lijado o almohadillas, sierras y hojas cortantes, piedras de amolar, resortes, cortantes, picos, o-rings, picos de aire, lavadoras y accesorios similares. • La mercadería vendida por DeVilbiss Air Power Company que haya sido fabricada e identificada como producto de otra empresa. En dicho caso tendrá validez la garantía extendida por su fabricante. • CUALQUIER PÉRDIDA INCIDENTAL, CONSECUENTE, DAÑO O GASTO QUE PUDIESE RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, NO QUEDA CUBIERTO EN LOS ALCANCES DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, en dicho caso la limitación antes mencionada no será de aplicación en su caso. • LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS RELACIONADAS CON LA COMERCIALIZACIÓN Y CALIFICACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE SU COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, en tal caso, las limitaciones antes mencionadas no serán de aplicación en su caso. 213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615 Telephone: 1-800-888-2468 , Ext. 2 FAX: 1-800-888-9036 D26968 46- SP INFORMACION RAPIDA SOBRE GENERADORES LLAMAR 1-800-888-2468 EXT. 2, PARA UBICAR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO LOCAL PARA REPARACIONES Y COMPRA DE REPUESTOS GASOLINA PARA EL MOTOR ACEITE PARA EL MOTOR Usar gasolina limpia, fresca con un máximo de 87 octanos. No reabastecer de gasolina mientras la unidad esté en uso ni inmediatamente después de haberse usado. Referirse al manual de operación del motor para las recomendaciones sobre el aceite. La mayoría de los generadores está equipados con un dispositivo que los apaga cuando el nivel de aceite está bajo. Si el nivel de aceite está bajo o si el generador no está nivelado, el motor no arrancará. POTENCIA Calcular la potencia requerida antes de usar el generador. Para instrucciones adicionales, referirse al manual general de operación. CABLEADO Contactarse con un electricista para obtener instrucciones para cualquier cableado. Si se tienden cables hacia adentro de una vivienda, se debe usar un conmutador de doble acción y un cordón para servicio pesado. Usar una batería estándar (12V) del tipo para máquinas para jardines con un máximo de 45 A/H o 210 CCA. El voltaje y la frecuencia están determinados por las revoluciones del BATERÍA Y motor. No modificar la regulación del acelerador o gobernador para REGULADOR aumentar el rendimiento. Esto sólo alterará las regulaciones o ajustes de DE VOLTAJE fábrica y dañará cualquier artefacto conectado al generador. Cerciorarse de usar un protector contra sobrecargas cuando al generador se conecten equipos electrónicos sensibles tales como televisores, computadoras, estéreos, etc… EL daño a tales equipos por no usar el protector NO SERÁ cubierto por la garantía. MOTOR ALMACENAJE No modificar las regulaciones o ajustes ni intentar darle mantenimiento sin consultar el manual del motor o con un centro de servicio autorizado para el motor. Agregar un estabilizador al tanque de combustible y hacer funcionar el motor por 5 minutos antes de almacenar la unidad. Cuando se almacene por largo tiempo, hacer funcionar el generador con carga cada 60 días por lo menos por 10 minutos. Ésto evitará la pérdida del magnetismo residual que produce la electricidad. Esperar que el generador funcione sin carga por 5 minutos para que el motor y el cabezal del generador se estabilicen. OPERACIÓN Cerciorarse de usar un cordón de extensión de las dimensiones adecuadas. Referirse a la sección con las Instrucciones para Conexión a Tierra y Cordón de Extensión en el manual de operación. Se considera que el generador está trabajando con 50% de carga cuando se están operando equipos que consumen la mitad de la capacidad del generador. Si se usa todo el vatiaje producido, se considera que el generador está trabajando con el 100% de carga. SIEMPRE REFERIRSE A LOS MANUALES SUMINISTRADOS CON ESTA UNIDAD D26968 48- SP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

DeVillbiss Air Power Company D26968 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario