Peavey Firebass 700 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock – DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this
appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligroso" que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de
corrientazo.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación
y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo – No abra.
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda
reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato
Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé pur indiquer à l'utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de tension non-isolée
dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions sur
l'utilisation et l'entretien (service) de l'appareil dans la littérature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc électrique – NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur
aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confier l'entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n'exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l'humidité. Avant d'utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die
von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die
Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko – Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich
keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
10
E S P A Ñ O L
Consulte los diagramas del panel
delantero en la sección de inglés de este manual.
¡Felicitaciones por haber comprado el FireBass
700 de Peavey! Esta unidad incluye un ecualizador activo
de tres bandas muy fácil de utilizar, con control de gama de frecuencias medias desplazable, control de
contorno (para curvas de ecualización “parabólicas”) y conmutador de brillo. Estos controles de tono son tan
versátiles que usted podrá seleccionar rápidamente sus propios sonidos.
También se provee un enchufe hembra de señal de muestra a afinador con amplificador separador, una
salida de línea para XLR equilibrada por transformador con su propio control de nivel, un interruptor previo o
posterior a ecualización y un interruptor de eliminación de tierra. La salida para XLR se encuentra antes del
control de volumen maestro, de modo que es posible puede ajustar el volumen durante la ejecución sin
cambiar la señal de muestra al sistema de sonido principal.
Además, la lista de características profesionales del FireBass 700 se completa con un interruptor de
atenuador fijo de –10 dB, un circuito de efectos realimentados postecualización con conmutador de pedal,
controles activos de entrecruzamiento ajustables tanto en frecuencia como en balance, puntos para
conexiones temporales de salida del preamplificador y entrada del amplificador de potencia, y un interruptor
de activación/anulación DDT
.
Si necesita información adicional con respecto al funcionamiento y las especificaciones, le sugerimos que
consulte el manual. ¡Disfrútelo!
• Diseño de unidad independiente
• 700 W sobre 2 , 475 W sobre
4 , 275 W sobre 8
• Ecualizador activo de tres bandas con
control de gama de medios
desplazable
• Control de contornos
• Interruptor de atenuador fijo de -10 dB
• Entrecruzamiento activo con
controles de frecuencia variable y
equilibrio
• Enchufe hembra de señal de muestra
a afinador con amplificador separador
• Circuito de efectos realimentados
postecualización con conmutador de
pedal
• Enchufe hembra para XLR equilibrado
por transformador
• Interruptor de señal de muestra previa
o posterior a ecualización con enchufe
hembra para XLR
• Interruptor de eliminación de tierra
con enchufe hembra para XLR
• Compresión de amplificador de
potencia DDT
con interruptor de
anulación
• Salida para preamplificador/
amplificador de potencia con
enchufes hembra
Características:
11
FIREBASS™ 700
FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL
ENCHUFE HEMBRA DE ENTRADA (1)
Esta entrada acepta la conexión de señales de todo tipo de micrófonos de bajos.
INTERRUPTOR DE ATENUADOR FIJO DE ENTRADA (2)
Este interruptor se utiliza para los instrumentos con niveles de salida extremadamente altos, que pueden
sobreexcitar (distorsionar) la etapa de entrada. Para reducir en –10 dB el nivel de la señal de entrada,
oprima el interruptor para llevarlo hacia adentro (posición activa).
ENCHUFE HEMBRA DE SEÑAL DE MUESTRA A AFINADOR (3)
Se incluye un enchufe hembra de 1/4” para conectar un afinador de instrumentos. Este enchufe cuenta con
un amplificador separado del enchufe de entrada, de modo que puede emplearse como conexión directa al
afinador.
CONMUTADOR DE BRILLO (4)
Provee un refuerzo preprogramado para las frecuencias altas. Para activarlo, oprima el conmutador para
llevarlo hacia adentro.
CONTROL DE PREGANANCIA (5)
Controla la ganancia de entrada del preamplificador.
CONTROL DE CONTORNO (6)
Provee una ecualización de voz especial a medida que la perilla se gira hacia la derecha. Cuando la perilla
se gira totalmente hacia la izquierda (hasta la posición 0), no se agrega modificación tonal.
CONTROL DE BAJOS (7)
Control de tonos activo (variación continua de ±15 dB) que reduce o refuerza las frecuencias bajas.
CONTROL DE MEDIOS (8)
Control de tonos activo (picos y valles, ±15 dB) que ajusta la banda de frecuencias medias.
CONTROL DE DESPLAZAMIENTO DE MEDIOS (9)
Selecciona la banda de frecuencia que reduce o refuerza el control de medios.
CONTROL DE ALTOS (10)
Control de tonos activo (variación continua de ±15 dB) que varía el aumento o el corte de frecuencias altas.
CONTROL DE VOLUMEN (11)
Controla la intensidad general del volumen del amplificador. El ajuste del nivel final debe efectuarse
después de haber logrado el sonido deseado.
SALIDA DE LÍNEA – ENCHUFE HEMBRA PARA XLR (12)
Provee una señal de 600 equilibrada por transformador para conectar temporalmente una consola
reforzadora de sonido o una consola de grabación.
CONTROL DE NIVEL DE SALIDA DE LÍNEA (13)
Controla el nivel de salida de nivel de la línea equilibrada (13).
INTERRUPTOR SELECTOR PREVIO O POSTERIOR A ECUALIZACIÓN (14)
Permite seleccionar una señal de muestra previa a la ecualización (interruptor hacia afuera) o posterior a la
ecualización (interruptor hacia adentro) que llega al enchufe hembra de salida de línea para XLR.
INTERRUPTOR PARA ELIMINACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA (15)
Se provee para eliminar el circuito de tierra en el enchufe hembra de XLR cuando se detectan circuitos a
tierra.
ENCHUFE HEMBRA DE SEÑAL DE MUESTRA DE EFECTOS (16)
Salida para proveer señales a equipos externos de efectos de bajo nivel o de procesamiento de señales.
ENCHUFE HEMBRA DE RETORNO DE EFECTOS (17)
Entrada para devolver señales de equipos externos de efectos de bajo nivel o de procesamiento de
señales.
12
ENCHUFE HEMBRA PARA EL INTERRUPTOR REMOTO DEL CIRCUITO DE EFECTOS (18)
Este enchufe hembra permite conectar el conmutador de pedal remoto (opcional, número de parte
00051000, interruptor de botón único con encendido y apagado), que se usa para eliminar el circuito de
efectos del circuito de señales. Fundamentalmente, el conmutador de pedal remoto actúa como derivación
para activar o desactivar los efectos externos.
INTERRUPTOR DE ANULACIÓN DE COMPRESIÓN DDT™ (19)
La compresión DDT™ se desactiva cuando el botón del interruptor se lleva hacia adentro. Recomendamos
que se active siempre DDT como medida de protección de los altavoces.
ENCHUFE HEMBRA DE SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR (20)
Este enchufe hembra de 1/4” se utiliza para llevar la señal amplificada a entradas externas, como un
amplificador de potencia adicional. La señal es posterior al control de volumen. El uso de este enchufe no
anula la señal al amplificador FireBass 700 (sin embargo, se puede observar una diferencia de volumen
debido al cambio de impedancia cuando se agrega una unidad externa a la conexión temporal de señales).
ENCHUFE HEMBRA DE ENTRADA DEL AMPLIFICADOR DE POTENCIA (21)
Este enchufe hembra de 1/4” se usa para la entrada de una señal externa a la sección del amplificador de
potencia del FireBass 700. Cuando se usa este enchufe, se desconectan las señales de la sección de
preamplificación. Si se usa este enchufe hembra junto con el enchufe de salida del preamplificador, es
posible que se cree un segundo circuito de efectos.
CONTROL DE FRECUENCIA DE ENTRECRUZAMIENTO (22)
Determina la frecuencia del entrecruzamiento electrónico interno. Este control debe ajustarse para
configurar la banda de frecuencia de las señales detectadas en los enchufes hembra de salida alta y salida
baja. La frecuencia de entrecruzamiento puede regularse entre 100 Hz (0,1 kHz) y 1,000 Hz (1 kHz).
CONTROL EQUILIBRADO DE ENTRECRUZAMIENTO (23)
Equilibra la cantidad de señales bajas y altas de los enchufes hembra de salidas baja y alta. Tenga
precaución cuando utilice este control, especialmente cuando emplea gabinetes independientes para bajos
y altos. Dado que, con frecuencia, los diferentes gabinetes no tienen las mismas características de
sensibilidad (el volumen en algunos gabinetes tiene, por su naturaleza, más intensidad que en otros), este
control puede emplearse para compensar y “equilibrar” ambas señales.
SALIDA BAJA (24)
Este enchufe hembra de 1/4” provee la señal de frecuencias bajas que determina el control de frecuencia
de entrecruzamiento y el control equilibrado de entrecruzamiento. Utilice este enchufe para llevar la señal a
un amplificador de potencia externo o a la entrada del amplificador de potencia del FireBass 700 cuando
desee separar estas señales. La utilización de este enchufe hembra no anula la señal de frecuencias bajas
que llega a la sección del amplificador de potencia.
SALIDA ALTA (25)
Este enchufe hembra de 1/4” provee la señal de frecuencias altas que determina el control de frecuencia de
entrecruzamiento y el control equilibrado de entrecruzamiento. Utilice este enchufe para enviar la señal a un
amplificador de potencia externo o a la entrada del amplificador de potencia del FireBass 700 cuando desee
separar estas señales. La utilización de este enchufe hembra no anula la señal de frecuencias altas que
llega a la sección del amplificador de potencia.
LED INDICADOR DE ESTADO/ALIMENTACIÓN (26)
Este LED indicador se ilumina de color verde cuando el interrup tor de alimentacion se encuentra en la
posicion de “encendido". Durante el funcionamein to normal, este indicador tambien actua como indicador
de DDT. Se ilumina de color rojo cuando se esta realizando la compresion de amplificacion de potencia de
DDT. Cuando se anula el DDT, el indicador se ilumina de color rojo mientras se producen recortes. Este
LED indicador se ilumina de color verde cuando el interruptor de alimentacion se encuentra en la posicion
de "encendio". Durante el funcionamiento normal, este indicador tambien actua como indicador de DDT. Se
ilumina de color rojo cuando se esta realizando la compresion de amplificion de potencia de DDT. Cuando
se el DDT, el indicador LED se ilumina de color rojo mientras se producen recortes.
13
FUNCIONES DEL PANEL POSTERIOR
CONMUTADOR DE POLARIDAD DE TOMA DE TIERRA (27)
Este conmutador es oscilante y tiene tres posiciones. Para la mayoría de las aplicaciones debe ser operado
en la posición media (cero). Si se detectan zumbidos o ruidos cuando el conmutador de toma de tierra se
encuentra en la posición media, lleve el conmutador de polaridad a la posición positiva (+) o negativa (–)
para minimizar el zumbido. Si el problema continúa, consulte al distribuidor Peavey autorizado, a la fábrica
Peavey o a un técnico calificado. Nota: El conmutador de toma de tierra no funciona en los modelos para
220/240 V.
INTERRUPTOR DE RESTAURACIÓN/DISYUNTOR (28)
Utilice este conmutador para restaurar la alimentación de la unidad cuando se activa el disyuntor.
El procedimiento correcto es llevar el interruptor de alimentación a la posición de “apagado”
antes de activar el disyuntor. Para restaurar el disyuntor, lleve el botón de restauración hacia
adentro y suéltelo. Vuelva a encender la unidad y confirme que el LED indicador de alimentación
esté iluminado. Si el disyuntor se activa nuevamente cuando enciende la unidad, consulte al
distribuidor Peavey autorizado, a la fábrica Peavey o a un técnico calificado.
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (29)
Este interruptor se utiliza para encender y apagar el FireBass 700. Para encender la unidad, lleve el
interruptor a la posición de “encendido”.
CONECTOR IEC/CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DESMONTABLE (30)
Para su seguridad hemos incorporado un cordón de alimentación (circuito principal)
desmontable, de tres hilos con toma de tierra. No se aconseja eliminar el terminal de tierra en
ninguna circunstancia. Si es necesario utilizar el amplificador sin la toma de tierra se deberían
utilizar los adaptadores adecuados. Cuando la unidad funciona conectada a receptáculos con
una toma de tierra correctamente instalada, se reduce en gran medida el peligro de descargas
eléctricas. Conecte el enchufe IEC del cable de alimentación al zócalo IEC en la parte posterior
de la unidad. Antes de conectar la unidad a un tomacorriente, consulte en la parte posterior de la
unidad el voltaje correcto.
SUJETADORES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (31)
Utilice los sujetadores del cable de alimentación para envolver y guardar el cable cuando almacene o
traslade el FireBass 700. Se recomienda desconectar el cable de la unidad antes de envolverlo.
ENCHUFES HEMBRA DE SALIDA DE ALTAVOCES (32)
Estos dos enchufes hembra de 1/4” proveen la señal amplificada desde el amplificador. Los
conectores son iguales en cuanto a las conexiones eléctricas (en paralelo). Utilice uno de los
enchufes hembra para conectar el gabinete del altavoz y el otro enchufe para agregar un segundo
gabinete de altavoz conectado en paralelo. La impedancia de carga mínima del altavoz es de 2
(o dos altavoces de 4 en paralelo).
PANEL POSTERIOR
28
27
31
32 31
29
30
14
Aviso: Para impedir el
recalentamiento del amplificador,
el ventilador frontal y las
aberturas posteriores de la unidad
deben mantenerse siempre libres
de obstrucciones.
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE
POTENCIA
Potencia nominal y carga:
700 W
ef
en 2
475 W
ef
en 4
275 W
ef
en 8
Potencia y recorte (valores típicos):
(1 kHz, línea de 120 V CA)
450 W
ef
sobre 4 con 1% de
distorsión armónica total
550 W
ef
sobre 4 con 5% de
distorsión armónica total
Respuesta de frecuencia:
–1 dB, 20 Hz a 30 kHz a 400 W
ef
sobre
4
Distorsión armónica total:
Menor que 0,25% de 100 mW a
450 W
ef
, entre 20 Hz y 10 kHz, 4
(valores típicos por debajo de 0,1%)
Intervalo dinámico de DDT
:
Mayor que 20 dB
Distorsión armónica total (THD)
máxima para DDT
:
Menor que 0,5% para sobrecargas de
3dB
Menor que 1% para sobrecargas de
13 dB
Zumbido y ruido:
Mayor que 90 dB por debajo de la
potencia nominal
Requisitos de potencia:
1200 W a 120 V CA, 50/60 Hz
SECCIÓN DE PREAMPLIFICADOR
Las siguientes especificaciones fueron
determinadas a 1 kHz con ecualización
de bajos, medios y altos en 0 dB;
contorno en 0; desplazamiento de
medios en 1 kHz; sin atenuador de
entrada y sin conmutador de brillo
(apagados); postganancia en 10;
niveles nominales indicados con
preganancia en 5; niveles mínimos
indicados con preganancia en 10.
Entrada del preamplificador pasivo
(atenuador de entrada apagado):
Impedancia:
Z alta, 220 k
Nivel de entrada nominal:
–27 dB V, 45 mV
ef
Nivel de entrada mínimo:
–48 dB V, 4 mV
ef
Nivel de entrada máximo:
+10 dB V, 3 V
ef
Entrada del preamplificador activo
(atenuador de entrada encendido):
Impedancia:
Z alta, 68 k
Nivel de entrada nominal:
–17 dB V, 135 mV
ef
Nivel de entrada mínimo:
–38 dB V, 12 mV
ef
Nivel de entrada máximo:
+20 dB V, 10 V
ef
Salida del preamplificador:
Impedancia de carga:
1 k o mayor
Nivel de salida nominal:
0 dB V, 1 V
ef
Nivel de salida máximo:
+20 dB V, 10 V
ef
Entrada del amplificador de potencia:
Impedancia:
Z alta, 22 k
Nivel de entrada de diseño:
0 dB V, 1 V
ef
(Si se conmuta el enchufe hembra, se
provee señal de salida del
preamplificador a la conexión de
entrada del amplificador de potencia
cuando no se utiliza)
Zumbido y ruido del sistema a nivel
de entrada nominal:
(20 Hz a 20 kHz, no ponderados)
Mayor que 75 dB por debajo de la
potencia nominal
Ecualización:
Altos y bajos:
±15 dB a 40 Hz y 7 kHz, con variación
continua
Medios:
±15 dB en la posición de
desplazamiento de medios
Desplazamiento de medios:
Variable de 200 Hz a 2 kHz
Contorno:
Voces de ecualización especiales
Conmutador de brillo:
+8 dB a 8 kHz
Entrecruzamiento variable:
Banda de frecuencias:
100 Hz a 1 kHz
Pendiente:
12 dB por octava
Salida de bajos de entrecruzamiento:
Impedancia de carga:
1 k o mayor
Nivel de salida nominal:
0 dB V, 1 V
ef
Nivel de salida máximo:
+20 dB V, 10 V
ef
Salida de altos de entrecruzamiento:
Impedancia de carga:
1 k o mayor
Nivel de salida nominal:
0 dB V, 1 V
ef
Nivel de salida máximo:
+20 dB V, 10 V
ef
Circuito de efectos:
Nivel de la señal de muestra:
–10 dB V, 315 mV
ef
Impedancia de carga de la señal de
muestra:
1 k o mayor
Nivel de retorno:
–10 dB V, 315 mV
ef
Impedancia de entrada de retorno:
220 k
Señal de muestra de afinador:
Nivel:
Amplificador separado del enchufe
hembra de entrada; depende del nivel
del instrumento
Impedancia de carga:
1k o mayor
Salida de línea equilibrada de Z
baja:
(Señal de 600 equilibrada por
transformador; niveles nominales con
nivel de preganancia y salida de línea
en 5; niveles máximos con niveles de
preganancia y salida de línea en 10)
Nivel de salida de preecualización
nominal:
-20 dB V, 100 mV
ef
Nivel de salida de postecualización
nominal:
-26 dB V, 50 mV
ef
Nivel de salida de preecualización
máximo:
+20 dB V, 10 mV
ef
Nivel de salida de postecualización
máximo:
+10 dB V, 3 V
ef
Peso:
22,65 kg
Dimensiones:
59,4 x 32,7 x 21 cm
FIREBASS
700 ESPECIFICACIONES
Salida para preamplificador/ amplificador de potencia con enchufes hembra
TM
®

Transcripción de documentos

Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock – DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligroso" que no tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de corrientazo. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de corrientazo – No abra. PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados. ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operación. Ce symbole est utilisé pur indiquer à l'utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de tension non-isolée dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions sur l'utilisation et l'entretien (service) de l'appareil dans la littérature accompagnant le produit. ATTENTION: Risques de choc électrique – NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confier l'entretien à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Avant d'utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. VORSICHT: Risiko – Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. 2 E S PA Ñ O L Consulte los diagramas del panel delantero en la sección de inglés de este manual. Características: • Diseño de unidad independiente • 700 W sobre 2Ω, 475 W sobre 4 Ω, 275 W sobre 8Ω • Ecualizador activo de tres bandas con control de gama de medios desplazable • Control de contornos • Interruptor de atenuador fijo de -10 dB • Entrecruzamiento activo con controles de frecuencia variable y equilibrio • Enchufe hembra de señal de muestra a afinador con amplificador separador • Circuito de efectos realimentados postecualización con conmutador de pedal • Enchufe hembra para XLR equilibrado por transformador • Interruptor de señal de muestra previa o posterior a ecualización con enchufe hembra para XLR • Interruptor de eliminación de tierra con enchufe hembra para XLR • Compresión de amplificador de potencia DDT™ con interruptor de anulación • Salida para preamplificador/ amplificador de potencia con enchufes hembra ¡Felicitaciones por haber comprado el FireBass™ 700 de Peavey! Esta unidad incluye un ecualizador activo de tres bandas muy fácil de utilizar, con control de gama de frecuencias medias desplazable, control de contorno (para curvas de ecualización “parabólicas”) y conmutador de brillo. Estos controles de tono son tan versátiles que usted podrá seleccionar rápidamente sus propios sonidos. También se provee un enchufe hembra de señal de muestra a afinador con amplificador separador, una salida de línea para XLR equilibrada por transformador con su propio control de nivel, un interruptor previo o posterior a ecualización y un interruptor de eliminación de tierra. La salida para XLR se encuentra antes del control de volumen maestro, de modo que es posible puede ajustar el volumen durante la ejecución sin cambiar la señal de muestra al sistema de sonido principal. Además, la lista de características profesionales del FireBass 700 se completa con un interruptor de atenuador fijo de –10 dB, un circuito de efectos realimentados postecualización con conmutador de pedal, controles activos de entrecruzamiento ajustables tanto en frecuencia como en balance, puntos para conexiones temporales de salida del preamplificador y entrada del amplificador de potencia, y un interruptor de activación/anulación DDT™. Si necesita información adicional con respecto al funcionamiento y las especificaciones, le sugerimos que consulte el manual. ¡Disfrútelo! 10 FIREBASS™ 700 FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL ENCHUFE HEMBRA DE ENTRADA (1) Esta entrada acepta la conexión de señales de todo tipo de micrófonos de bajos. INTERRUPTOR DE ATENUADOR FIJO DE ENTRADA (2) Este interruptor se utiliza para los instrumentos con niveles de salida extremadamente altos, que pueden sobreexcitar (distorsionar) la etapa de entrada. Para reducir en –10 dB el nivel de la señal de entrada, oprima el interruptor para llevarlo hacia adentro (posición activa). ENCHUFE HEMBRA DE SEÑAL DE MUESTRA A AFINADOR (3) Se incluye un enchufe hembra de 1/4” para conectar un afinador de instrumentos. Este enchufe cuenta con un amplificador separado del enchufe de entrada, de modo que puede emplearse como conexión directa al afinador. CONMUTADOR DE BRILLO (4) Provee un refuerzo preprogramado para las frecuencias altas. Para activarlo, oprima el conmutador para llevarlo hacia adentro. CONTROL DE PREGANANCIA (5) Controla la ganancia de entrada del preamplificador. CONTROL DE CONTORNO (6) Provee una ecualización de voz especial a medida que la perilla se gira hacia la derecha. Cuando la perilla se gira totalmente hacia la izquierda (hasta la posición 0), no se agrega modificación tonal. CONTROL DE BAJOS (7) Control de tonos activo (variación continua de ±15 dB) que reduce o refuerza las frecuencias bajas. CONTROL DE MEDIOS (8) Control de tonos activo (picos y valles, ±15 dB) que ajusta la banda de frecuencias medias. CONTROL DE DESPLAZAMIENTO DE MEDIOS (9) Selecciona la banda de frecuencia que reduce o refuerza el control de medios. CONTROL DE ALTOS (10) Control de tonos activo (variación continua de ±15 dB) que varía el aumento o el corte de frecuencias altas. CONTROL DE VOLUMEN (11) Controla la intensidad general del volumen del amplificador. El ajuste del nivel final debe efectuarse después de haber logrado el sonido deseado. SALIDA DE LÍNEA – ENCHUFE HEMBRA PARA XLR (12) Provee una señal de 600 Ω equilibrada por transformador para conectar temporalmente una consola reforzadora de sonido o una consola de grabación. CONTROL DE NIVEL DE SALIDA DE LÍNEA (13) Controla el nivel de salida de nivel de la línea equilibrada (13). INTERRUPTOR SELECTOR PREVIO O POSTERIOR A ECUALIZACIÓN (14) Permite seleccionar una señal de muestra previa a la ecualización (interruptor hacia afuera) o posterior a la ecualización (interruptor hacia adentro) que llega al enchufe hembra de salida de línea para XLR. INTERRUPTOR PARA ELIMINACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA (15) Se provee para eliminar el circuito de tierra en el enchufe hembra de XLR cuando se detectan circuitos a tierra. ENCHUFE HEMBRA DE SEÑAL DE MUESTRA DE EFECTOS (16) Salida para proveer señales a equipos externos de efectos de bajo nivel o de procesamiento de señales. ENCHUFE HEMBRA DE RETORNO DE EFECTOS (17) Entrada para devolver señales de equipos externos de efectos de bajo nivel o de procesamiento de señales. 11 ENCHUFE HEMBRA PARA EL INTERRUPTOR REMOTO DEL CIRCUITO DE EFECTOS (18) Este enchufe hembra permite conectar el conmutador de pedal remoto (opcional, número de parte 00051000, interruptor de botón único con encendido y apagado), que se usa para eliminar el circuito de efectos del circuito de señales. Fundamentalmente, el conmutador de pedal remoto actúa como derivación para activar o desactivar los efectos externos. INTERRUPTOR DE ANULACIÓN DE COMPRESIÓN DDT™ (19) La compresión DDT™ se desactiva cuando el botón del interruptor se lleva hacia adentro. Recomendamos que se active siempre DDT como medida de protección de los altavoces. ENCHUFE HEMBRA DE SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR (20) Este enchufe hembra de 1/4” se utiliza para llevar la señal amplificada a entradas externas, como un amplificador de potencia adicional. La señal es posterior al control de volumen. El uso de este enchufe no anula la señal al amplificador FireBass 700 (sin embargo, se puede observar una diferencia de volumen debido al cambio de impedancia cuando se agrega una unidad externa a la conexión temporal de señales). ENCHUFE HEMBRA DE ENTRADA DEL AMPLIFICADOR DE POTENCIA (21) Este enchufe hembra de 1/4” se usa para la entrada de una señal externa a la sección del amplificador de potencia del FireBass 700. Cuando se usa este enchufe, se desconectan las señales de la sección de preamplificación. Si se usa este enchufe hembra junto con el enchufe de salida del preamplificador, es posible que se cree un segundo circuito de efectos. CONTROL DE FRECUENCIA DE ENTRECRUZAMIENTO (22) Determina la frecuencia del entrecruzamiento electrónico interno. Este control debe ajustarse para configurar la banda de frecuencia de las señales detectadas en los enchufes hembra de salida alta y salida baja. La frecuencia de entrecruzamiento puede regularse entre 100 Hz (0,1 kHz) y 1,000 Hz (1 kHz). CONTROL EQUILIBRADO DE ENTRECRUZAMIENTO (23) Equilibra la cantidad de señales bajas y altas de los enchufes hembra de salidas baja y alta. Tenga precaución cuando utilice este control, especialmente cuando emplea gabinetes independientes para bajos y altos. Dado que, con frecuencia, los diferentes gabinetes no tienen las mismas características de sensibilidad (el volumen en algunos gabinetes tiene, por su naturaleza, más intensidad que en otros), este control puede emplearse para compensar y “equilibrar” ambas señales. SALIDA BAJA (24) Este enchufe hembra de 1/4” provee la señal de frecuencias bajas que determina el control de frecuencia de entrecruzamiento y el control equilibrado de entrecruzamiento. Utilice este enchufe para llevar la señal a un amplificador de potencia externo o a la entrada del amplificador de potencia del FireBass 700 cuando desee separar estas señales. La utilización de este enchufe hembra no anula la señal de frecuencias bajas que llega a la sección del amplificador de potencia. SALIDA ALTA (25) Este enchufe hembra de 1/4” provee la señal de frecuencias altas que determina el control de frecuencia de entrecruzamiento y el control equilibrado de entrecruzamiento. Utilice este enchufe para enviar la señal a un amplificador de potencia externo o a la entrada del amplificador de potencia del FireBass 700 cuando desee separar estas señales. La utilización de este enchufe hembra no anula la señal de frecuencias altas que llega a la sección del amplificador de potencia. LED INDICADOR DE ESTADO/ALIMENTACIÓN (26) Este LED indicador se ilumina de color verde cuando el interrup tor de alimentacion se encuentra en la posicion de “encendido". Durante el funcionamein to normal, este indicador tambien actua como indicador de DDT. Se ilumina de color rojo cuando se esta realizando la compresion de amplificacion de potencia de DDT. Cuando se anula el DDT, el indicador se ilumina de color rojo mientras se producen recortes. Este LED indicador se ilumina de color verde cuando el interruptor de alimentacion se encuentra en la posicion de "encendio". Durante el funcionamiento normal, este indicador tambien actua como indicador de DDT. Se ilumina de color rojo cuando se esta realizando la compresion de amplificion de potencia de DDT. Cuando se el DDT, el indicador LED se ilumina de color rojo mientras se producen recortes. 12 PANEL POSTERIOR 27 31 28 29 32 31 30 FUNCIONES DEL PANEL POSTERIOR CONMUTADOR DE POLARIDAD DE TOMA DE TIERRA (27) Este conmutador es oscilante y tiene tres posiciones. Para la mayoría de las aplicaciones debe ser operado en la posición media (cero). Si se detectan zumbidos o ruidos cuando el conmutador de toma de tierra se encuentra en la posición media, lleve el conmutador de polaridad a la posición positiva (+) o negativa (–) para minimizar el zumbido. Si el problema continúa, consulte al distribuidor Peavey autorizado, a la fábrica Peavey o a un técnico calificado. Nota: El conmutador de toma de tierra no funciona en los modelos para 220/240 V . INTERRUPTOR DE RESTAURACIÓN/DISYUNTOR (28) Utilice este conmutador para restaurar la alimentación de la unidad cuando se activa el disyuntor. El procedimiento correcto es llevar el interruptor de alimentación a la posición de “apagado” antes de activar el disyuntor. Para restaurar el disyuntor, lleve el botón de restauración hacia adentro y suéltelo. Vuelva a encender la unidad y confirme que el LED indicador de alimentación esté iluminado. Si el disyuntor se activa nuevamente cuando enciende la unidad, consulte al distribuidor Peavey autorizado, a la fábrica Peavey o a un técnico calificado. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (29) Este interruptor se utiliza para encender y apagar el FireBass 700. Para encender la unidad, lleve el interruptor a la posición de “encendido”. CONECTOR IEC/CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DESMONTABLE (30) Para su seguridad hemos incorporado un cordón de alimentación (circuito principal) desmontable, de tres hilos con toma de tierra. No se aconseja eliminar el terminal de tierra en ninguna circunstancia. Si es necesario utilizar el amplificador sin la toma de tierra se deberían utilizar los adaptadores adecuados. Cuando la unidad funciona conectada a receptáculos con una toma de tierra correctamente instalada, se reduce en gran medida el peligro de descargas eléctricas. Conecte el enchufe IEC del cable de alimentación al zócalo IEC en la parte posterior de la unidad. Antes de conectar la unidad a un tomacorriente, consulte en la parte posterior de la unidad el voltaje correcto. SUJETADORES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (31) Utilice los sujetadores del cable de alimentación para envolver y guardar el cable cuando almacene o traslade el FireBass 700. Se recomienda desconectar el cable de la unidad antes de envolverlo. ENCHUFES HEMBRA DE SALIDA DE ALTAVOCES (32) Estos dos enchufes hembra de 1/4” proveen la señal amplificada desde el amplificador. Los conectores son iguales en cuanto a las conexiones eléctricas (en paralelo). Utilice uno de los enchufes hembra para conectar el gabinete del altavoz y el otro enchufe para agregar un segundo gabinete de altavoz conectado en paralelo. La impedancia de carga mínima del altavoz es de 2 Ω (o dos altavoces de 4 Ω en paralelo). 13 FIREBASS™ 700 ESPECIFICACIONES Aviso: Para impedir el recalentamiento del amplificador, el ventilador frontal y las aberturas posteriores de la unidad deben mantenerse siempre libres de obstrucciones. SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE POTENCIA Potencia nominal y carga: 700 Wef en 2 Ω 475 Wef en 4 Ω 275 Wef en 8 Ω Potencia y recorte (valores típicos): (1 kHz, línea de 120 V CA) 450 Wef sobre 4 Ω con 1% de distorsión armónica total 550 Wef sobre 4 Ω con 5% de distorsión armónica total Respuesta de frecuencia: –1 dB, 20 Hz a 30 kHz a 400ef sobre W 4Ω Distorsión armónica total: Menor que 0,25% de 100 mW a 450 Wef, entre 20 Hz y 10 kHz, Ω 4 (valores típicos por debajo de 0,1%) ™ Intervalo dinámico de DDT : Mayor que 20 dB Distorsión armónica total (THD) ™ máxima para DDT : Menor que 0,5% para sobrecargas de 3 dB Menor que 1% para sobrecargas de 13 dB Zumbido y ruido: Mayor que 90 dB por debajo de la potencia nominal Requisitos de potencia: 1200 W a 120 V CA, 50/60 Hz SECCIÓN DE PREAMPLIFICADOR Las siguientes especificaciones fueron determinadas a 1 kHz con ecualización de bajos, medios y altos en 0 dB; contorno en 0; desplazamiento de medios en 1 kHz; sin atenuador de entrada y sin conmutador de brillo (apagados); postganancia en 10; niveles nominales indicados con preganancia en 5; niveles mínimos indicados con preganancia en 10. Entrada del preamplificador pasivo (atenuador de entrada apagado): Impedancia: Z alta, 220 kΩ Nivel de entrada nominal: –27 dB V , 45 mVef Nivel de entrada mínimo: –48 dB V , 4 mVef Nivel de entrada máximo: +10 dB V , 3 Vef Entrada del preamplificador activo (atenuador de entrada encendido): Impedancia: Z alta, 68 kΩ Nivel de entrada nominal: –17 dB V , 135 mVef Nivel de entrada mínimo: –38 dB V , 12 mVef Nivel de entrada máximo: +20 dB V , 10 Vef Salida del preamplificador: Impedancia de carga: 1 kΩ o mayor Nivel de salida nominal: 0 dB V , 1 Vef Nivel de salida máximo: +20 dB V , 10 Vef Entrada del amplificador de potencia: Impedancia: Z alta, 22 kΩ Pendiente: 12 dB por octava Salida de bajos de entrecruzamiento: Impedancia de carga: 1 kΩ o mayor Nivel de salida nominal: 0 dB V , 1 Vef Nivel de salida máximo: +20 dB V , 10 Vef Salida de altos de entrecruzamiento: Impedancia de carga: 1 kΩ o mayor Nivel de salida nominal: 0 dB V , 1 Vef Nivel de salida máximo: +20 dB V , 10 Vef Circuito de efectos: Nivel de la señal de muestra: –10 dB V , 315 mVef Impedancia de carga de la señal de muestra: 1 kΩ o mayor Nivel de retorno: –10 dB V , 315 mVef Impedancia de entrada de retorno: 220 kΩ Nivel de entrada de diseño: 0 dB V , 1 Vef (Si se conmuta el enchufe hembra, se provee señal de salida del preamplificador a la conexión de entrada del amplificador de potencia cuando no se utiliza) Señal de muestra de afinador: Nivel: Amplificador separado del enchufe hembra de entrada; depende del nivel del instrumento Impedancia de carga: 1 kΩ o mayor Salida de línea equilibrada de Z Zumbido y ruido del sistema a nivel baja: de entrada nominal: (Señal de 600 Ω equilibrada por (20 Hz a 20 kHz, no ponderados) transformador; niveles nominales con Mayor que 75 dB por debajo de la nivel de preganancia y salida de línea potencia nominal en 5; niveles máximos con niveles de Ecualización: preganancia y salida de línea en 10) Altos y bajos: Nivel de salida de preecualización ±15 dB a 40 Hz y 7 kHz, con variación nominal: continua -20 dB V , 100 mVef Medios: Nivel de salida de postecualización ±15 dB en la posición de nominal: desplazamiento de medios -26 dB V , 50 mVef Desplazamiento de medios: Nivel de salida de preecualización Variable de 200 Hz a 2 kHz máximo: Contorno: +20 dB V , 10 mVef Voces de ecualización especiales Nivel de salida de postecualización Conmutador de brillo: máximo: +8 dB a 8 kHz +10 dB V , 3 Vef Entrecruzamiento variable: Banda de frecuencias: 100 Hz a 1 kHz Peso: 22,65 kg Dimensiones: 59,4 x 32,7 x 21 cm TM ® Salida para preamplificador/ amplificador de potencia con enchufes hembra 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peavey Firebass 700 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario