WMF Filterkartusche Instrucciones de operación

Categoría
Filtros de agua
Tipo
Instrucciones de operación
WMF Cartucho del filtro
de agua
La fuente del mejor sabor.
Felicidades por su elección. Usted ha
adquirido un producto de calidad WMF.
Esto cartucho del filtro de agua mejora
sustancialmente el sabor del agua para
cocinar y beber.
El sistema de filtro de agua WMF elimina la
cal y demás sustancias que afectan al
sabor, al tiempo que mineraliza adicional-
mente el agua con magnesio. El agua fil-
trada tiene un sabor más aromático, así su
café o té sabrá mucho mejor.
Le recomendamos que cuando cambie el
cartucho no utilice el primer llenado de
agua filtrada para beber, aunque sí puede
aprovecharlo para regar plantas con él.
Seguidamente, vuelva a llenar la jarra con
agua. Puede ser que en el primer llenado
aparezcan partículas negras de carbón
activo en el agua; aunque son totalmente
inicuas para la salud, le recomendamos que
en este caso, elimine el agua hasta obtener
una limpia y clara.
Advertencias importantes sobre una
utilización conforme al uso
El sistema de filtro de agua solo puede uti-
lizarse para descalcificar clases de agua
que cumplan con las determinaciones de
calidad del agua potable.
No está diseñado para crear agua potable
de aguas contaminadas.
El agua filtrada debe utilizarse pronto.
Colóquela en un lugar fresco, alejado de
los rayos directos del sol y no la almacene
más de 24 horas.
Si necesita filtrar más de tres litros de agua
seguidos, le recomendamos que haga una
pausa de al menos 15 minutos.
No es imprescindible que el cartucho del
filtro esté continuamente en contacto con
el agua para garantizar su correcto funcio-
namiento.
Si las autoridades sanitarias recomiendan
que cueza el agua del grifo por contener
gérmenes, también deberá hacerlo con el
agua filtrada de la jarra antes del filtrado.
En cuanto el agua del grifo vuelva a estar
oficialmente libre de gérmenes y sea
potable, deberá limpiar el sistema de filtro
de agua y cambiar el cartucho antes de
volverlo a usar.
En el caso de personas con un sistema
inmunológico débil o para preparar ali-
mentos de bebés, es necesario hervir el
agua del grifo antes de filtrarla.
El cartucho del filtro contiene mínimas
cantidades de plata por motivos de
higiene. No pasa nada porque el agua con-
tenga dichas cantidades mínimas de plata.
Es totalmente inicuo y se corresponde con
las recomendaciones de la Organización
Mundial de la Salud (OMS) para el agua
potable.
Cambie el cartucho del filtro como muy
tarde cada 4 semanas después del primer
uso para evitar posibles gérmenes.
Rendimiento del cartucho del filtro
La duración de uso del cartucho depende
de la calidad del agua, que no es siempre la
misma en todas partes. La dureza total
del cartucho con respecto a su resisten-
cia de la dureza depende de la del agua
utilizada. Cuanto más dura sea el agua,
antes deberá cambiar el cartucho.
La capacidad del cartucho longlife Mg2+
para agua dura es de 120 litros cuando
la dureza total del agua es entre 15 y
17,8 °d. La capacidad del cartucho lon-
glife Mg2+ para agua blanda es de 120
litros cuando la dureza total del agua es
entre 12 y 14,2 °d.
Cambie el cartucho cada cuatro semanas
a más tardar.Sustancias tales como
plomo o cobre que pueden reducirse
gracias al filtro, si bien no están presen-
tes en todos los tipos de agua potable.
El filtro de agua cumple con las determi-
naciones microbiológicas para el filtrado
de agua según
DIN 10521 respecto a la cantidad de
residuos de cobre, cloro y plomo.
Guarde siempre los cartuchos de
repuesto en su embalaje de plástico ori-
ginal.
Almacenar en lugar seco y fresco, lejos
de los rayos directos del sol.
Advertencias de eliminación
Elimine los materiales del embalaje,
como plásticos y cartón, siguiendo las
disposiciones sobre clasificación de
basura.
Así estará ayudando a conservar y man-
tener nuestro medio ambiente.
Elimine en la basura dostica los car-
tuchos y rellenos de filtro ya utilizados.
El indicador de uso del cartucho es una
pieza electrónica que deberá desechar
aparte. Consulte las disposiciones legales
locales en vigor para su correcta elimina-
ción. Para eliminar la pila usada, extraiga
la tapa oscilante de su soporte, gire con la
mano el compartimento de pilas y sáquela;
seguidamente, deséchela conforme al uso.
Vuelva acerrar bien el compartimento de la
pila para evitar que entre humedad. A con-
tinuación, coloque de nuevo la tapa osci-
lante en su soporte, ejerciendo una presión.
Otros
Los productos WMF se fabrican siguiendo
los requisitos más estrictos en cuanto a la
calidad. La producción se realiza siguiendo
las instrucciones de la normativa para el
Análisis de Peligros y Puntos Críticos de
Control (APPCC).
El instituto internacional independiente
V Rheinland/LGA se encarga del control
de la calidad de los alimentos de los pro-
ductos.
Fabricante del cartucho del filtro Mg 2+:
BWT water + more GmbH
Walter-Simmer-Straße 4, A-5 310 Mond s e e
E-Mail: info@bwt-filter.com
ES
8 9
生产制成的。 依HACCP执行生
产。
由独立的 TÜV 莱茵集团/LGA监督食品
量。
滤芯 Mg 2+ 商:
BWT water + more GmbH
Walter-Simmer-Straße 4, A-5310 Mon d see
E-Mail: info@bwt-filter.com
Reklamationsabschnitt
Complaint slip | Réclamations | Cupón para reclamaciones
Tagliando di reclamo| 投诉单
Name des Käufers | Purchasers name | Nom de l‘acheteur | Nombre del vendedor | Nome cliente | 客戶姓名
Straße | Street | Rue | Calle | Via | 街道
Postleitzahl | Postcode | Code postal | Código postal
Codice postale| 郵政編碼
Ort | City | Lieu |Población | Luogo | 番地 - 地點
Stempel des WMF Fachgeschäfts | WMF retailer’s stamp
Timbre du magasin spécialisé WMF | Sello del comercio de
WMF | Timbro del negozio specializzato WMF | WMF 專
業商店的印章
Verkaufsdatum | Date of sale | Date de vente
Fecha de venta | Data di vendita | 售出日期
14 15

Transcripción de documentos

ES WMF Cartucho del filtro de agua La fuente del mejor sabor. Felicidades por su elección. Usted ha adquirido un producto de calidad WMF. Esto cartucho del filtro de agua mejora sustancialmente el sabor del agua para cocinar y beber. El sistema de filtro de agua WMF elimina la cal y demás sustancias que afectan al sabor, al tiempo que mineraliza adicionalmente el agua con magnesio. El agua filtrada tiene un sabor más aromático, así su café o té sabrá mucho mejor. Le recomendamos que cuando cambie el cartucho no utilice el primer llenado de agua filtrada para beber, aunque sí puede aprovecharlo para regar plantas con él. Seguidamente, vuelva a llenar la jarra con agua. Puede ser que en el primer llenado aparezcan partículas negras de carbón activo en el agua; aunque son totalmente inicuas para la salud, le recomendamos que en este caso, elimine el agua hasta obtener una limpia y clara. Advertencias importantes sobre una utilización conforme al uso El sistema de filtro de agua solo puede utilizarse para descalcificar clases de agua que cumplan con las determinaciones de calidad del agua potable. No está diseñado para crear agua potable de aguas contaminadas. El agua filtrada debe utilizarse pronto. Colóquela en un lugar fresco, alejado de 8 los rayos directos del sol y no la almacene más de 24 horas. Si necesita filtrar más de tres litros de agua seguidos, le recomendamos que haga una pausa de al menos 15 minutos. No es imprescindible que el cartucho del filtro esté continuamente en contacto con el agua para garantizar su correcto funcionamiento. Si las autoridades sanitarias recomiendan que cueza el agua del grifo por contener gérmenes, también deberá hacerlo con el agua filtrada de la jarra antes del filtrado. En cuanto el agua del grifo vuelva a estar oficialmente libre de gérmenes y sea potable, deberá limpiar el sistema de filtro de agua y cambiar el cartucho antes de volverlo a usar. En el caso de personas con un sistema inmunológico débil o para preparar alimentos de bebés, es necesario hervir el agua del grifo antes de filtrarla. El cartucho del filtro contiene mínimas cantidades de plata por motivos de higiene. No pasa nada porque el agua contenga dichas cantidades mínimas de plata. Es totalmente inicuo y se corresponde con las recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para el agua potable. Cambie el cartucho del filtro como muy tarde cada 4 semanas después del primer uso para evitar posibles gérmenes. Rendimiento del cartucho del filtro La duración de uso del cartucho depende de la calidad del agua, que no es siempre la misma en todas partes. La dureza total del cartucho con respecto a su resistencia de la dureza depende de la del agua utilizada. Cuanto más dura sea el agua, antes deberá cambiar el cartucho. La capacidad del cartucho longlife Mg2+ para agua dura es de 120 litros cuando la dureza total del agua es entre 15 y 17,8 °d. La capacidad del cartucho longlife Mg2+ para agua blanda es de 120 litros cuando la dureza total del agua es entre 12 y 14,2 °d. Cambie el cartucho cada cuatro semanas a más tardar.Sustancias tales como plomo o cobre que pueden reducirse gracias al filtro, si bien no están presentes en todos los tipos de agua potable. El filtro de agua cumple con las determinaciones microbiológicas para el filtrado de agua según DIN 10521 respecto a la cantidad de residuos de cobre, cloro y plomo. Guarde siempre los cartuchos de repuesto en su embalaje de plástico original. Almacenar en lugar seco y fresco, lejos de los rayos directos del sol. Advertencias de eliminación Elimine los materiales del embalaje, como plásticos y cartón, siguiendo las disposiciones sobre clasificación de basura. Así estará ayudando a conservar y mantener nuestro medio ambiente. Elimine en la basura doméstica los car- tuchos y rellenos de filtro ya utilizados. El indicador de uso del cartucho es una pieza electrónica que deberá desechar aparte. Consulte las disposiciones legales locales en vigor para su correcta eliminación. Para eliminar la pila usada, extraiga la tapa oscilante de su soporte, gire con la mano el compartimento de pilas y sáquela; seguidamente, deséchela conforme al uso. Vuelva acerrar bien el compartimento de la pila para evitar que entre humedad. A continuación, coloque de nuevo la tapa oscilante en su soporte, ejerciendo una presión. Otros Los productos WMF se fabrican siguiendo los requisitos más estrictos en cuanto a la calidad. La producción se realiza siguiendo las instrucciones de la normativa para el Análisis de Peligros y Puntos Críticos de Control (APPCC). El instituto internacional independiente TÜV Rheinland/LGA se encarga del control de la calidad de los alimentos de los productos. Fabricante del cartucho del filtro Mg 2+: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4, A-5310 Mondsee E-Mail: [email protected] 9 Reklamationsabschnitt 生产制成的。 依据 HACCP 标准执行生 产。 由独立的 TÜV 莱茵集团/LGA 来监督食品 质量。 滤芯 Mg 2+ 生产商: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4, A-5310 Mondsee E-Mail: [email protected] Complaint slip | Réclamations | Cupón para reclamaciones Tagliando di reclamo| 投诉单 Name des Käufers | Purchasers name | Nom de l‘acheteur | Nombre del vendedor | Nome cliente | 客戶姓名 Straße | Street | Rue | Calle | Via | 街道 Ort | City | Lieu |Población | Luogo | 番地 - 地點 Postleitzahl | Postcode | Code postal | Código postal Codice postale| 郵政編碼 Stempel des WMF Fachgeschäfts | WMF retailer’s stamp Verkaufsdatum | Date of sale | Date de vente Timbre du magasin spécialisé WMF | Sello del comercio de Fecha de venta | Data di vendita | 售出日期 WMF | Timbro del negozio specializzato WMF | WMF 專 業商店的印章 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

WMF Filterkartusche Instrucciones de operación

Categoría
Filtros de agua
Tipo
Instrucciones de operación