LG TDD16515S El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
DRYER
TDD15515S
Please read this manual carefully before operating
your dryer and retain it for future reference.
P/No. MFL62512825
~
ENGLISH
ESPANOL
~
MFL62512825_EN_100524.indd 1 5/24/10 9:38:17 AM
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family. Your
new LG Dryer combines the most
advanced drying sensor technology
with simple operation and high
efficiency. By following the
operating and care instructions
in this manual, your dryer will
provide you with many years of
reliable service.
THANK YOU!
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read all installation instructions
completely before installing and operating your
dryer! .................................................................... 10
Choose the Proper Location ................................ 10
Clearances ........................................................... 10
Installation With Optional
Pedestal Base or Stacking Kit .............................. 11
Leveling the Dryer ................................................ 12
Reversing the Door Swing .................................... 12
Changing the Dryer Vent Location ....................... 13
Venting the Dryer ............................................ 14, 15
Connecting Gas Dryers .................................. 16, 17
Connecting Electric Dryers ..............................18-22
Special Requirements for Manufactured
or Mobile Homes .................................................. 23
Final Installation Check ....................................... 23
Duct Condition Testing ......................................... 24
HOW TO USE
Sorting Loads ....................................................... 2 5
Loading the Dryer ................................................. 25
Check the Lint Filter Before Every Load ............... 25
Control Panel Features ......................................... 26
Cycle Guide .......................................................... 27
The Time and Status Display ............................... 28
Operating the Dryer .............................................. 29
Cycle Setting Buttons .......................................... 30
Cycle Option Buttons .......................................... 31
Special Functions ................................................. 32
Custom Program .................................................. 32
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning .................................................. 33
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service ............................... 34–36
SPECIFICATIONS/OPTIONAL
ACCESSORIES
Optional Accessories ........................................... 36
Pedestal Installation ....................................... 37, 38
Stacking Kit Installation .................................. 39, 40
Key Dimensions and Specifications ..................... 40
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What to Do if You Smell Gas ..................................3
Basic Safety Precautions .......................................4
California safe drinking water and toxic
enforcement act .....................................................4
Grounding Instructions ...........................................5
Safety Instructions for Installation ......................5, 6
Safety Instructions for Connecting Electricity .......7
PARTS AND FEATURES
Special Features ..................................................... 8
Key Parts and Components ................................... 9
2
MFL62512825_EN_100524.indd 2 5/24/10 9:38:18 AM
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
wDANGER: You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWARNING: You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
1. Do not try to light a match or cigarette,
or turn on any gas or electrical
appliance.
2. Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all
occupants.
4. Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions carefully.
5. If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Donotinstallaclothesdryerwith
flexible plastic venting materials. If
flexible metal (foil type) duct is in-
stalled, it must be of a specific type
identified by the appliance manufac-
turer as suitable for use with clothes
dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed,
and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire.
•Donotstoreorusegasolineorother
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance or any other
appliances.
•Installationandservicemustbe
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
•Installtheclothesdryeraccordingto
the manufacturer’s instructions and
local codes.
•Savetheseinstructions.
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
3
MFL62512825_EN_100524.indd 3 5/24/10 9:38:19 AM
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Readallinstructionsbeforeusingthedryer.
• Beforeuse,thedryermustbeproperlyinstalled
as described in this manual.
• Donotplaceitemsexposedtocookingoilsin
your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that
could cause a load to catch fire.
• Donotdryarticlesthathavebeenpreviously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode.
• Donotreachintothedryerifthedrumorany
other part is moving.
• Donotrepairorreplaceanypartofthedryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
• Donottamperwithcontrols.
• Beforethedryerisremovedfromserviceor
discarded, remove the door to the drying
compartment.
• Donotallowchildrentoplayonorinthedryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
• Donotusefabricsoftenersorproductsto
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
• Donotuseheattodryarticlescontaining
foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
• Keepareaaroundtheexhaustopeningand
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
• Theinteriorofthedryerandexhaustvent
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
• Donotinstallorstorethedryerwhereitwillbe
exposed to the weather.
• Alwayschecktheinsideofthedryerforforeign
objects.
• Cleanlintscreenbeforeoraftereachload.
4
MFL62512825_EN_100524.indd 4 5/24/10 9:38:19 AM
ENGLISH
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
wWARNING Improper
connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow
details in the installation instructions. Electrical
shock can result if the dryer is not properly
grounded.
• Before use, the dryer must be properly
installed as described in this manual.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner’s Guide. Use
only authorized factory parts. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Connect to a properly rated, protected,
and sized power circuit to avoid electrical
overload. Improper power circuit can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so
can result in death, explosion, fire, or burns.
• Place dryer at least 18 in. above the floor
for a garage installation. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
• Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is
a risk of suffocation.
• Do not install nearby heat item. Such as
stove, cooking oven. Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
• Do not place candle and cigarettes on top of
the product. Failure to do so can cause deform,
smoke and fire.
• Remove all protective vinyl film from the
product. Failure to do so can cause deform,
smoke and fire.
5
MFL62512825_EN_100524.indd 5 5/24/10 9:38:19 AM
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Exhaust/Ducting:
• GasdryersMUSTbeexhaustedtothe
outside. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint and
large amounts of moisture will be expelled
into the laundry area. An accumulation of
lint in any area of the home can create a health
and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal 4-in.
diameter ductwork inside the dryer cabinet
or for exhausting to the outside. Use of
plastic or other combustible ductwork can
cause a fire. Punctured ductwork can cause
a fire if it collapses or becomes otherwise
restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer
is not in use. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 in. (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Rigid or semi rigid metal ducting is
recommended for use between the
dryer and the wall. In special installations
when it is impossible to make a connection
with the above recommendations, a UL-
listed flexible metal transition duct may be
used between the dryer and wall connection
only. The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints with
duct tape. For complete details, follow the
Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
6
MFL62512825_EN_100524.indd 6 5/24/10 9:38:19 AM
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power
cord. To prevent personal injury or damage to
the dryer, the electrical power cord must be
plugged into a properly grounded outlet.
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to do so can result
in electrical shock or injury.
• Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements
for your model. Failure to follow these
instructions can create an electrical shock
hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
can create an electrical shock hazard and/or a
fire hazard.
• The dryer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating
plate. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
• Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord
can be damaged, resulting in a risk of fire and
electrical shock.
• Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either end. The power cord can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be
careful not to pinch, crush, or damage
the power cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and
electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
7
MFL62512825_EN_100524.indd 7 5/24/10 9:38:20 AM
SPECIAL FEATURES
1
2
1
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Adjust settings and add cycle
options with the touch of a button.
2
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
Wide-opening door provides easy access for
loading and unloading. Door swing can be
reversed to adjust for installation location.
3
DOUBLE-COATED STEEL DRUM
It is coated with one metal coating and the
other polymer coating in order to guarantee high
durability and the long life.
4
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING
SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages in
the ductwork that reduce exhaust flow from the
dryer. This improve operating efficiency and help
minimize service calls, saving you money.
4
3
8
MFL62512825_EN_100524.indd 8 5/24/10 9:38:20 AM
ENGLISH
1
2
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front, and two in
the back) adjust to improve dryer stability on
uneven floors.
2
1
FRONT-MOUNT LINT FILTER
Front-mounted lint filter allows for easy access
and cleaning after every load.
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Rear of Dryer
Power Cord Location
(Gas Models)
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and
components outlined in the Special Features
section, there are several other important
components that are referenced in this manual.
9
MFL62512825_EN_100524.indd 9 5/24/10 9:38:21 AM
CHOOSE THE PROPER LOCATION
• Storeandinstallthedryerwhereitwillnotbe
exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
• Choosealocationwithasolid,leveloor.
• Ifthedryerisbeinginstalledinagarage,
place the dryer at least 18 in. (46 cm) above
the floor.
CLEARANCES
30"
(76.1 cm)
50"
(127 cm)
20"
(50.8 cm)
4"
(10 cm)
18"
(45.72 cm)
• Mostinstallationsrequireaminimum5½in.
(14 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust ducting.
• Allowminimumclearancesofatleast1in.
(2.5 cm) on the sides and back to minimize
vibration and noise.
• Allowingadditionalclearanceforinstallationand
servicing is recommended.
• Besuretoallowforwall,door,oroormoldings
that may increase the required clearances.
• Allowatleast24in.(61cm)infrontofthedryer
to open the door.
IMPORTANT: Read all installation instructions completely before
installing and operating your dryer!
It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions
concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the
following pages.
• Properlygrounddryertoconformwithall
governing codes and ordinances.
• Toreducetheriskofelectricshock,donot
install the dryer in damp or wet locations.
• Ifyouareinstallingyourdryerinamanufactured
or mobile home, please refer to the section
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes.
Additional Instructions for closet installations:
• Theclosetdoormustallowforsufcientairow.
Refer to the diagram above for minimum vent
opening requirements. A louvered door is also
acceptable.
• Makesurethatthereisatleast18in.(46cm)of
clearance above the dryer.
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
24 in.
2
(155 cm
2
)
3"
(7.6 cm)
3"
(7.6 cm)
48 in.
2
(310 cm
2
)
Closet Door Vent
Requirements
10
MFL62512825_EN_100524.indd 10 5/24/10 9:38:23 AM
ENGLISH
INSTALLATIONS WITH OPTIONAL
PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
IMPORTANT: If you are installing your dryer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
30"
(76.1 cm)
4"
(10 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
77
1
/2"
(190.5 cm)
Required Dimensions for Installation
With Pedestal
Required Dimensions for Installation
WithStackingKit
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com.
Pedestal (sold separately)
Stacking Kit (sold separately)
11
MFL62512825_EN_100524.indd 11 5/24/10 9:38:24 AM
LEVELING THE DRYER
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the dryer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the dryer to vibrate.
Position the dryer in the final location. Place
a level across the top of the dryer.
1
Level
Leveling Feet
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Turn clockwise to raise the dryer or
counterclockwise to lower it. Raise or lower
the leveling feet until dryer is level from
side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
REVERSING THE DOOR SWING
The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location.
Open the dryer door. Using a Phillips screw-
driver, remove the 2 screws that secure
the door hinge to the dryer door opening.
Remove the 4 screws from the latch side of the
dryer door opening, and remove the door latch.
1
Turn the door around so the hinge is
reversed, and reattach the door using the
2 screws previously removed. Reinstall the
door latch and the 4 screws.
Test the door swing to make sure the door
moves freely and latches securely.
2
Hinge
Screws
Door
Latch
Latch Screws
Hinge
Screws
Latch
Screws
2
• Allfourlevelingfeetmustrestsolidlyonthe
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.
12
MFL62512825_EN_100524.indd 12 5/24/10 9:38:26 AM
ENGLISH
CHANGING THE DRYER VENT LOCATION
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom
or side (right-side venting is not available on
gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B,
may be purchased from your LG retailer. This
kit contains the necessary duct components to
change the dryer vent location.
Remove the rear exhaust duct retaining
screw. Pull out the exhaust duct.
1
Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
2
Knockout
Bracket
Adapter
duct
Preassemble a 4-in. (10 cm) elbow to the next
4-in. (10 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of
the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter
duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct
protrudes1½in.(3.8cm)toconnectthe
remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
1
1
/
2
"
(3.8 cm)
3
Elbow
Cover
Plate
1
Rear
Exhaust Duct
Retaining
Screw
OPTION 1: Side Venting
Press the adapter duct onto the blower
housing and secure to the base of the dryer
as shown.
2
Bracket
Adapter
Duct
Insert the 4-in. (10 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter
duct. Be sure that the male end of the elbow
faces down through hole in the bottom of the
dryer. Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.
3
Elbow
Cover
Plate
13
OPTION 2: Bottom Venting
MFL62512825_EN_100524.indd 13 5/24/10 9:38:28 AM
VENTING THE DRYER
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Do not crush or collapse ductwork. Failure
to follow these instructions can result in fire
or death.
•Do not allow ductwork to rest on or
contact sharp objects. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•If connecting to existing ductwork, make
sure it is suitable and clean before installing
the dryer. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
•Venting must conform to local building
codes. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
•GasdryersMUSTexhausttotheoutdoors.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
•Use only 4-in. (10.2 cm) rigid or flexible
metal ductwork inside the dryer cabinet and
for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or
concealed space of a building. Failure to
follow these instructions can result in fire
or death.
•To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust
the dryer with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
•The exhaust duct must be 4 in. (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
•Rigid or semirigid metal ducting is
recommended for use between the dryer
and the wall. In special installations when
it is impossible to make a connection with
the above recommendations, a UL-listed
flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
•DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
oftheexhaustsystem.Securealljoints
with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•To maximize operating results, please
observe the duct length limitations noted in
the chart on page 15. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•Ductwork is not provided with the dryer.
You should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the
dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•The Total length of flexible metal duct shall
not exceed 8 ft.(2.4m)
•In Canada, that only those foil-type flexible
ducts, if any, specifically identified for use
with the appliance by the manufacturer
shall be used. In the United States, that only
those foil-type flexible ducts, if any, specifically
identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject
2158A, shall be used.
14
MFL62512825_EN_100524.indd 14 5/24/10 9:38:28 AM
ENGLISH
Correct Venting
Incorrect Venting
Routing and Connecting Ductwork
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included
and must be purchased separately.
• Use4-in.(10.2cm)diameterrigidorsemirigid
metal ductwork.
• Theexhaustductrunshouldbeasshortas
possible.
•Useasfewelbowjointsaspossible.
• Themaleendofeachsectionofexhaustduct
must point away from the dryer.
•Useducttapeonallductjoints.
• Insulateductworkthatrunsthroughunheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer
correctly will void the dryer’s warranty.
VENTING THE DRYER (cont.)
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more than four 90° elbows.
Ductwork
65 ft. (19.8 m)
55 ft. (16.8 m)
47 ft. (13.7 m)
36 ft. (11.0 m)
28 ft. (8.5 m)
55 ft. (16.8 m)
47 ft. (13.7 m)
41 ft. (12.5 m)
30 ft. (9.1 m)
22 ft. (6.7 m)
Wall Cap Type
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
Number of 90° Elbows
Max. Length of 4-In. Dia.
Rigid Metal Duct
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Recommended
Use Only for Short
Run Installations
15
MFL62512825_EN_100524.indd 15 5/24/10 9:38:29 AM
Electrical Requirements for Gas Models Only
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
• The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with
a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance. Failure to follow
this warning can result in fire, explosion,
or death.
• This dryer must be plugged into a
120-VAC, 60-Hz. grounded outlet protected by
a 15-ampere fuse or circuit breaker. Failure to
follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. Failure
to follow this warning can result in fire, explosion,
or death.
16
CONNECTING GAS DRYERS
•Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer
is configured for use with natural gas.
It can be converted for use with LP (Liquefied
Propane) gas. Gas pressure
must not exceed 13 in. water column.
•A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
•Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
•Supplylinerequirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supplylinetoyourdryer.IntheUnitedStates,
anindividualmanualshutoffvalveMUSTbe
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the
dryer, in accordance with the National Fuel
GasCodeANSIZ223.1.A1/8-in.NPTpipe
plug must be installed. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
•If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
1/2-in.IPS.Ifacceptableunderlocalcodes
and ordinances and when acceptable to your
gas supplier, 3/8-in. approved tubing may be
used where lengths are less than 20 ft. (6.1
m). Larger tubing should be used for lengths
in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
•Connect the dryer to the type of gas shown
on the nameplate. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
•To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment
before connecting the gas supply to the dryer.
Before tightening the connection between the
gas supply and the dryer, purge remaining air
until the odor of gas is detected. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
•DO NOT use an open flame to inspect for
gas leaks. Use a noncorrosive leak-detection
fluid. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
•UseonlyanewAGA-orCSA-certiedgas
supply line withexible stainless steel
connectors. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•Securelytightenallgasconnections. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
•Use Teflon
®
tape or a pipe-joint compound
that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP)
gas on all pipe threads. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
•DO NOT attempt any disassembly of the
dryer; any disassembly requires the attention
and tools of an authorized and qualified
service person or company. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
MFL62512825_EN_100524.indd 16 5/24/10 9:38:30 AM
ENGLISH
• Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA-certified
connector. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• A gas shutoff valve must be installed within
6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
•The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner
nozzle for the type of gas being used (Natural
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit order part number 4948EL4002B)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
•GasdryersMUSTexhausttotheoutdoors.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
3/8" NPT Gas
Connection
Gas Supply
Shutoff Valve
Connecting the Gas Supply
Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFF. Confirm that the type
of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer. The dryer is
prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT
gas connection.
Remove the shipping cap from the gas
connection at the back of the dryer. Be
careful not to damage the threads of the gas
connector when removing the shipping cap.
Connect the dryer to your laundry room’s gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-in. NPT fitting.
Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply.
Turn on your laundry room’s gas supply and
check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive
leak-detection fluid.
1
2
3
4
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a
qualified technician or gas supplier.
Electrical Connection
Plug dryer into a
120-VAC, 60-Hz.
grounded 3-prong
outlet.
CONNECTING GAS DRYERS (cont.)
1/8" NPT Pipe
Plug
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel
Flexible Connector
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
17
MFL62512825_EN_100524.indd 17 5/24/10 9:38:31 AM
18
Electrical Requirements for Electric Models Only
• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment- rounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead
on the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that
must be connected to a separate 240 VAC,
60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30
amperes (the circuit must be fused on both
sidesoftheline).ELECTRICALSERVICE
FORTHEDRYERSHOULDBEOFTHE
MAXIMUMRATEVOLTAGELISTEDONTHE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO
110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Heating
elements are available for field installation
in dryers which are to be connected to an
electrical service of a different voltage than
that listed on the rating plate. Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion,
or death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.-10 AWG wire
(copper wire only), or as required by local
codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL-listed
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow sufficient
slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
• The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block
ISNOTsuppliedwithdryer.Typeofpigtail
and gauge of wire must conform to local
codes and with instructions on the following
pages. Failure to follow these instructions can
result in fire, explosion, or death.
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as
well as all new construction after January
1, 1996. A 4-wire connection must be used
where local codes do not permit grounding
through the neutral wire. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/
CSA0Z240 MH and local codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
wWARNING: To help prevent fire, electric shock, serious injury or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
MFL62512825_EN_100524.indd 18 5/24/10 9:38:31 AM
ENGLISH
19
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the
strain relief.
1
Transfer the dryer’s ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cord to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cord ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
2
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
Terminal
Block
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Power Cord
Ground Wire
Hot
(Red)
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A4-wireconnectionisrequiredforallmobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
• AUL-listedstrainreliefisrequired.
• Usea30-amp,240V,UL-listedpowercord
with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
wWARNING:
•Connectthepowercordtotheterminalblock.Eachcoloredwireshouldbeconnectedto
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Groundingthroughtheneutralconductorisprohibitedfor:(1)newbranch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
MFL62512825_EN_100524.indd 19 5/24/10 9:38:32 AM
20
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer
covering from the wire. Remove 5 inches
of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 1
1
2
inches (3.8 cm) from the
the other three wires and strip 1 inch (2.5
cm) insulation from each wire. Bend
the ends of the three shorter wires into
a hook shape.
1
Transfer the dryer’s ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cable to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cable ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
3
Ground Wire
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground Wire
Hot
(Red)
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
2
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
Terminal
Block
5"
(12.7 cm)
1" (2.5 cm)
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
• A4-wireconnectionisrequiredforallmobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
• AUL-listedstrainreliefisrequired.
• UseUL-listed4-wire#10AWG-minimumcopper
conductor cable.
• Allowatleast5ft(1.5m)lengthtoallowfor
removal and reinstallation of the dryer.
wWARNING:
•Connectthepowercordtotheterminalblock.Eachcoloredwireshouldbeconnectedto
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Groundingthroughtheneutralconductorisprohibitedfor:(1)newbranch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
MFL62512825_EN_100524.indd 20 5/24/10 9:38:33 AM
ENGLISH
21
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the strain
relief.
1
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A3-wireconnectionisNOTpermittedonnew
construction after January 1, 1996.
• AUL-listedstrainreliefisrequired.
• Usea30-amp,240V,UL-listedpowercord
with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
Ground Screw
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
Terminal
Block
Ground Wire
Hot
(Black)
Hot
(Red)
Neutral
(White)
wWARNING:
•Connectthepowercordtotheterminalblock.Eachcoloredwireshouldbeconnectedto
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Groundingthroughtheneutralconductorisprohibitedfor:(1)newbranch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
2
MFL62512825_EN_100524.indd 21 5/24/10 9:38:34 AM
22
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
Remove 3
1
2
inches (8.9 cm) of the outer
covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three wires into a hook shape.
1
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
3
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground Wire
Hot
(Red)
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
2
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
Terminal
Block
1" (2.5 cm)
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
• A3-wireconnectionisNOTpermittedonnew
construction after January 1, 1996.
• AUL-listedstrainreliefisrequired.
• UseUL-listed3-wire#10AWG-minimumcopper
conductor cable.
• Allowatleast5ft(1.5m)lengthtoallowfor
removal and reinstallation of the dryer.
wWARNING:
•Connectthepowercordtotheterminalblock.Eachcoloredwireshouldbeconnectedto
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Groundingthroughtheneutralconductorisprohibitedfor:(1)newbranch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
MFL62512825_EN_100524.indd 22 5/24/10 9:38:35 AM
ENGLISH
23
Testing Dryer Heating
GASMODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. When the dryer starts, the igniter should
ignite the main burner.
NOTE: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may turn off before the main
burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately
two minutes.
Checking Airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured
by evaluating the static pressure. Static pressure
in the exhaust duct can be measured with
a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not
exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be
checked while the dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck
the dryer to be sure it is level. Make sure it is
level front to back and side to side, and that
all 4 leveling feet are firmly on the floor.
FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper
operation with the following tests and Duct Condition Testing on the following page.
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply
with these standards, please contact a service
and installation professional for assistance.
• Agasdryermustbepermanentlyattachedto
the floor.
• Theelectricalconnectionforanelectricdryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided in the section Connecting Electric
Dryers.
• Toreducetheriskofcombustionandre,the
dryer must be vented to the outside.
• DONOTventthedryerunderamanufactured
home or mobile home.
• Electricdryersmaybeventedtotheoutside
using the back, left, right, or bottom panel.
• Gasdryersmaybeventedtotheoutsideusing
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may
not be vented to the outside using the right side
panel because of the burner housing.
• Thedryerexhaustductmustbeafxedsecurely
to the manufactured or mobile home structure,
and the exhaust duct must be made of a
material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or
flexible metal duct.
• DONOTconnectthedryerexhaustduct
to any other duct, vent, chimney, or other
exhaust duct.
• Makesurethedryerhasadequateaccessto
outside fresh air to ensure proper operation.
The opening for outside fresh air must be at
least 25 in
2
(163 cm
2
).
• Itisimportantthattheclearanceoftheduct
from any combustible construction be at least
2 in. (5 cm), and when venting the dryer to
the outdoors, the dryer can be installed with a
clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back
of the dryer.
• Pleasebeawarethatventingmaterialsare
not supplied with the dryer. You should obtain
the venting materials necessary for proper
installation.
SPECIAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED OR MOBILE HOMES
MFL62512825_EN_100524.indd 23 5/24/10 9:38:35 AM
24
Your dryer features FlowSense
, an innovative
sensor system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint build-up and free
of restrictions allows clothes to dry faster and
reduces energy use.
NOTE: When the dryer is first installed, this test
should be performed to alert you to any existing
problems with the exhaust duct in your home.
However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on
the condition of the exhaust duct than does the
installation test, the number of bars displayed
during the two tests may not be the same.
To activate the duct condition test cycle:
NOTE: Dryer heating test must be performed
before proceeding. (Gas dryer only)
Then perform the duct condition test below.
Press and hold the DAMP DRY BEEP and
TEMP. CONTROL buttons at the same time.
While holding these buttons, press POWER
ON/OFF.
The dryer will show lnS in the number display
to indicate that it is in duct condition testing
mode.
Press START/PAUSE. The dryer will run for
approximately 2 minutes to test
for blockages or restrictions to air
flow in the ductwork.
DUCT CONDITION TESTING
If no bars are shown in the display,
the ductwork is free from blockages
or restrictions.
If all bars are lit, the dryer ductwork
has a blockage that needs to be
removed immediately.
IMPORTANT: Do NOT interrrupt the test cycle!
Correct Venting
1
2
3
Restricted or Blocked Airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows
or bends.
Check for blockages and lint buildup.
Make sure the ductwork is not crushed
or restricted.
MFL62512825_EN_100524.indd 24 5/24/10 9:38:38 AM
ENGLISH
25
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
• Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
washing clothes will not completely remove
oil residues. Failure to obey this warning can
result in fire, explosion, or death.
• Combinelargeandsmallitemsinaload.
• Dampclotheswillexpandastheydry.Donot
overload the dryer; clothes require room to
tumble to dry properly.
• Closezippers,hooks,anddrawstringsto
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press
/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
SORTING LOADS
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements,
and some fabrics will dry
more quickly than others.
Fabric Care Labels
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD
The CHECK FILTER indicator will light before
each load to remind you to make sure
the lint filter is clean before starting a
new load. It will also come on during
a load if the lint filter is clogged to let
you know that the lint filter needs to be cleaned;
a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint. Push the lint filter
firmly back into place. See “Care and Cleaning”
for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with
a loose or missing lint filter may damage the
dryer and articles in the dryer.
Lint Filter
LOADING THE DRYER
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
orinjurytopersons,readthisentiremanual,includingtheImportantSafetyInstructions,before
operating this dryer.
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
MFL62512825_EN_100524.indd 25 5/24/10 9:38:39 AM
CONTROL PANEL FEATURES
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections
of this manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire,
electricshock,orinjurytopersons,readthisentiremanual,includingtheImportantSafety
Instructions, before operating this dryer.
POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFF.
NOTE: Pressing the ON/OFF button during
a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost.
1
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle.
Once the desired cycle has been selected,
the standard presets will be shown in the
display. On MANUAL DRY cycles, these
settings can be adjusted using the cycle
settings buttons anytime before starting
the cycle.
2
CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to adjust the desired cycle
settings for the selected cycle.
4
START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected
cycle. If the dryer is running, use this button
to PAUSE the cycle without losing the
current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button to resume a cycle within 4 minutes,
the dryer automatically turns off.
3
5
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your dryer.
6
OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select
additional cycle options. Certain buttons
also allow you to activate special functions
by pressing and holding the button for
3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
MORE TIME/LESS TIME BUTTONS
Use these buttons with MANUAL DRY and
TIME DRY cycles to adjust the drying time.
Press the MORE TIME button to increase
the selected manual cycle time by a minute;
press LESS TIME to decrease the cycle time
by a minute.
7
2
1
3
6
7
5
7
4
26
MFL62512825_EN_100524.indd 26 5/24/10 9:38:40 AM
ENGLISH
Type
Cycle
Fabric Type
Dry
Level
Temperature
Time
in Min.
More Time/
Less Time
Wrinkle
Care
Damp
Dry
Cotton/
Towels
Normal
Perm. Press
Delicates
Denims, towels,
heavy cottons
Work clothes,
corduroys, etc.
Permanent press,
synthetic items
Lingerie, sheets,
blouses
Normal
Low
Medium
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Low
55
41
36
Speed Dry
Freshen Up
Air Dry
Time Dry
For small loads
with short
drying times
For removing
light wrinkles
from clothing
For irems that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
For general drying;
time, temperature,
and options can be
set manually
Off
Off
Off
Off
High
Adjustable
Med. High
Adjustable
No Heat
High
25
Adjustable
20
Adjustable
30
Adjustable
40
Adjustable
Normal
Anti-
Bacterial
Med. High
32
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
Sensor Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying
time as needed to ensure superior results. The
dryer automatically sets the dryness level and
temperature at the recommended setting for
each cycle. The estimated time remaining will
be shown in the display.
Manual Dry Cycles
Use Manual Dry cycles to select a specific
amount of drying time and a drying temperature.
When a Manual Dry cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows
the actual time remaining in your cycle. You can
change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.
Adjustable Adjustable
27
MFL62512825_EN_100524.indd 27 5/25/10 11:28:51 AM
THE TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for
your dryer.
ESTIMATED TIME REMAINING
When the START/PAUSE button is pressed,
the display will indicate the estimated time
remaining for the selected drying cycle.
1
2
5
CYCLE COMPLETION INDICATOR WITH
CHECK FILTER REMINDER
This portion of the display shows which
stage of the drying cycle is currently
underway (CHECK FILTER, DRYING,
COOLING, or WRINKLE CARE).
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE
SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages
in the ductwork that reduce exhaust flow
from the dryer. This improve operating
efficiency and help minimize service calls,
saving you money.
If no bars are shown in the
display, the ductwork is free from
blockages.
The more bars displayed, the
greater the blockage.
If all bars are lit, the dryer
ductwork has a blockage that
needs to be removed immediately.
3
CHILD LOCK INDICATOR
When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are
disabled. This prevents children from
changing settings while the dryer
is operating.
15 2 3
4
4
LINT FILTER INDICATOR
The dryer automatically detects reduced air
flow caused by a full lint filter. The
CHECK FILTER indicator will light
before each load as a reminder to
check the lint filter before starting
each load. If the lint filter becomes clogged
during a load, the indicator will come on to
let you know that the filter should be cleaned
immediately for maximum efficiency.
Always clean the lint filter before every cycle.
28
MFL62512825_EN_100524.indd 28 5/24/10 9:38:42 AM
ENGLISH
OPERATING THE DRYER
Press the ON/OFF button to turn on the
dryer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
Turn the cycle selector knob to the desired
cycle. The display will show
the preset Dry Level,
Temperature, Time, and
Option settings for that cycle.
If you would like to change the settings
for that cycle, such as the dry level or
temperature, press the appropriate cycle
settings button(s) until the indicator light for
the desired setting is lit.
NOTE: To protect your garments, not every
dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
1
2
3
Select any additional cycle options, such
as WRINKLE CARE, ANTI BACTERIAL, or
DAMP DRY BEEP, by pressing the button
for that option. The indicator light on the
button will light to show that option has been
selected. To deselect an option, press the
button again.
NOTE: To protect your garments, not every
dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
4
Press the START/PAUSE button to begin the
cycle. The display will change,
and the dryer will display the
estimated (SENSOR DRY) or set
time (MANUAL DRY) remaining
and start tumbling. To pause the cycle at any
time, for example to clean the lint filter or to
remove a garment, open the dryer door or
press PAUSE. To resume the cycle where it
was stopped, press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has been stopped for
more than 4 minutes, the dryer will turn
off automatically.
5
Once you have loaded the dryer:
When the load is finished, the beeper (if
set) will sound. If you have set the Wrinkle
Care option, the dryer will tumble the load
periodically for up to 3 hours.
To prevent wrinkling, remove items from the
dryer immediately after the end of the cycle.
6
Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, pull the lint filter straight up and
roll any lint off the filter with your fingers.
Do not rinse or wash the filter to remove lint.
Push the lint filter firmly back into place.
7
29
MFL62512825_EN_100524.indd 29 5/24/10 9:38:44 AM
30
CYCLE SETTING BUTTONS
Sensor Dry cycles have preset settings that are
selected automatically and cannot be changed.
Manual Dry cycles have default settings, but you
may also customize the settings using the cycle
setting buttons. Press the button for that setting
until the indicator light for the desired value is lit.
NOTE: To protect your garments, not every
dryness level, temperature, or option is available
with every cycle. See the Cycle Guide for details.
DRY LEVEL
Selects the level of
dryness for the cycle.
Press the DRY LEVEL
button until the indicator
light for the desired
setting is lit.
• ThisoptionisonlyavailablewithSENSORDRY
cycles.
• Thedryerwillautomaticallyadjustthecycle
time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will
increase the cycle time, while LESS DRY or
DAMP DRY will decrease the cycle time.
• UseaLESSDRYorDAMPDRYsettingfor
items that you wish to iron.
TIME DRY
Allows you to manually
select the drying time,
from 20 to 60 minutes, in
10- minute increments.
Use this for small loads
or to remove wrinkles.
Press the TIME DRY
button until the indicator light for the desired
drying time is lit. Use the MORE TIME/
LESS TIME buttons to add or reduce the
drying time in 1-minute increments.
TEMP. CONTROL
Adjusts the temperature
setting from ULTRA LOW
to HIGH. This allows
precise care of your
fabrics and garments.
Press the TEMP.
CONTROL button until
the indicator light for the desired setting is lit.
MFL62512825_EN_100524.indd 30 5/24/10 9:38:45 AM
ENGLISH
31
CYCLE OPTION BUTTONS
Your dryer features several additional cycle
options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble the
load periodically for up to 3 hours after
the selected cycle, or until the door is
opened. This is helpful in preventing
wrinkles when you are unable to immediately
remove items from the dryer.
ANTI BACTERIAL
This option will add a high heat setting
to reduce bacteria. It can only be
used with the COTTON/TOWELS, and
NORMAL cycles.
NOTE: Do not use this cycle with
delicate fabrics.
DAMP DRY BEEP
With this option, the dryer will beep
when the load is approximately 80%
dry. This allows you to remove
faster- drying lightweight items or
items that you would like to iron or hang while still
slightly damp.
To Add Cycle Options to a Cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle settings buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer will start automatically.
1
2
3
4
MFL62512825_EN_100524.indd 31 5/24/10 9:38:46 AM
SPECIAL FUNCTIONS
The option buttons also activate special
functions, including CHILD LOCK and
BEEPER ON/OFF. Press and hold the option
button marked with the special function
for 3 seconds to activate.
*
CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted
use of the dryer or to keep cycle
settings from being changed while the
dryer is operating. Press and hold the
CHILD LOCK button for 3 seconds to activate or
deactivate CHILD LOCK.
The lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled.
*
BEEPER ON/OFF
To turn the beeper off, press and hold
DAMP DRY BEEP for 3 seconds. Press
and hold again for 3 seconds to turn
the beeper back on.
*
CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of
settings that you use frequently, you
can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
*
To Save a Custom Program:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle setting knobs to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option(s) you would like to add.
Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds.
NOTE: You may only save one custom
program at a time. Pressing and holding the
CUSTOM PROGRAM button will overwrite
any previously saved custom program.
1
2
3
4
To Recall a Custom Program:
Turn on the dryer.
Press the CUSTOM PROGRAM button.
Press the START/PAUSE button to start
the cycle.
1
2
3
32
MFL62512825_EN_100524.indd 32 5/24/10 9:38:47 AM
ENGLISH
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
REGULAR CLEANING
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup
that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened
with warm water and a mild, nonabrasive
household detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with
a conventional stainless steel cleaner, used
according to the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can scratch or damage the surface.
Cleaning the Lint Filter
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once
per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint
buildup and cleaned at least once per year. If
any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a
qualified technician or service provider.
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Lint Filter
Always clean the lint filter before every cycle or
when the CHECK FILTER indicator
lights during a cycle.
To clean, open the dryer door and
pull the lint filter straight up.
Then:
Roll any lint off the filter with
your fingers, or
Vacuum the lint filter, or
Wash the lint filter in warm, soapy water and
allow to dry thoroughly before reinstalling.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint
filter in place.
1
2
3
33
MFL62512825_EN_100524.indd 33 5/24/10 9:38:49 AM
Problem Possible Causes Solutions
Dryer does not heat
• Housefuseisblown,circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Gassupplyorserviceturned
off (gas models only).
•Resetcircuitbreakerorreplacefuse.Donot
increase fuse capacity. If the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified electrician.
•Conrmthatthehousegasshutoffandthedryer
gas shutoff are both fully open.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before
you call for service.
Dryer will not
turn on
• Powercordisnotproperly
plugged in.
• Housefuseisblown,circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
•Makesurethattheplugispluggedsecurelyintoa
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
• Resetcircuitbreakerorreplacefuse.Donotincrease
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
Greasy or dirty spots
on clothes
• Fabricsoftenerused
incorrectly.
• Cleananddirtyclothesbeing
dried together.
• Cleananddirtyclothesbeing
dried together.
• Conrmandfollowtheinstructionsprovidedwith
your fabric softener.
• Makesuretouseyourdryertodryonlyclean
items, because dirty items can soil clean clothes
placed in the same or subsequent loads.
• Stainsondriedclothesareactuallystainsthat
weren’t removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely
cleaned according to the instructions for your
washer and detergent.
Display shows error
code tE1 or tE2
• Thermistorismalfunctioning.
• Turnoffthedryerandcallforservice.
Lint on clothes
• Lintlternotcleaned
properly.
• Laundrynotsortedproperly.
• Excessstaticinclothes.
• Dryerisoverloaded.
• Tissue,paper,etc.,left
in pockets.
• Makesurethelintlteriscleanedbeforeevery
load. With some loads that produce high amounts
of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.
• Somefabricsarelintproducers(i.e.,afuzzywhite
cotton towel) and should be dried separately from
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black
linen pants).
• SeetheExcess static in clothes after drying
section below.
• Dividelargerloadsintosmallerloadsfordrying.
• Checkpocketsthoroughlybeforewashingand
drying clothes.
Excess static in
clothes after drying
• Fabricsoftenernotusedor
used incorrectly.
• Clothesdriedtoolong
(overdried).
• Dryingsynthetics,permanent
press, or synthetic blends.
• Useafabricsoftenertoreducestaticelectricity.
Be sure to follow the manufacturer’s instructions.
• Overdryingaloadoflaundrycancauseabuildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
• Thesematerialscancausestaticbuildup.Try
using a fabric softener.
Drying time is not
consistent
• Heatsettings,loadsize,or
dampness of clothing is not
consistent.
• Thedryingtimeforaloadwillvarydependingonthe
heat setting, the type of heat used (electric, natural,
or LP gas), the size of the load, the type of fabrics,
the wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust ducts and lint filter.
34
MFL62512825_EN_100524.indd 34 5/24/10 9:38:49 AM
ENGLISH
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Problem Possible Causes Solutions
Clothes take too
long to dry
• Loadisnotproperlysorted.
• Largeloadofheavyfabrics.
• Dryercontrolsarenotset
properly.
• Lintlterneedstobe
cleaned.
• Exhaustductsblocked,dirty,
or duct run is too long.
• Housefuseisblown,circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Dryerisoverloaded.
• Dryerisunderloaded.
• Separateheavyitemsfromlightweightitems.Larger
and heavier items take longer to dry.
• Heavyfabricstakelongertodrybecausetheytend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of
a consistent size.
• Usetheappropriatecontrolsettingsforthetypeof
load you are drying.
• Makesurethelintlteriscleanedbeforeeveryload.
With some loads that produce high amounts of lint, it
may be necessary to clean the filter during the cycle.
• Conrmthattheexhaustductworkisproperly
configured and free of debris, lint, and obstructions.
Make sure that outside wall dampers can open
properly and are not blocked, jammed, or damaged.
• Resetcircuitbreakerorreplacefuse.Donot
increase fuse capacity. If the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified electrician.
• Dividelargerloadsintosmallerloadsfordrying.
• Ifyouaredryingaverysmallload,addafewextra
items to ensure proper tumbling action.
Clothes are wrinkled
• Clothesdriedtoolong
(overdried).
• Clothesleftindryertoolong
after cycle ends.
• Overdryingaloadoflaundrycanleadtowrinkled
clothes. Try a shorter drying time, and remove items
while they still retain a slight amount of moisture.
• Removeitemsfromthedryerimmediatelyatthe
end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to
continue tumbling clothes at the end of the cycle, for
up to 3 hours.
Clothes are shrinking
• Garmentcareinstructions
are not being followed.
• Toavoidshrinkage,pleasecarefullyfollowthefabric
care instructions for your garment, because some
fabrics will naturally shrink when washed. Other
fabrics can be washed but will shrink when dried
in a dryer. Use a low or no heat.
2 bars are displayed
inFLOWSENSE
indicator
• Ductworkisslightlytoolong
or has too many turns/
restrictions.
• Partialblockageofthe
ductwork due to lint buildup.
• Installashorterorstraighterductrun.Seethe
Installation Instructions.
• Ductworkshouldbechecked/cleanedsoon.
Dryer can be used in this condition, but drying
times may be longer.
4 bars are displayed
inFLOWSENSE
indicator
• Ductworkistoolongorhas
too many turns/restrictions.
• Signicantblockageofthe
ductwork due to lint buildup
or debris.
• Installashorterorstraighterductrun.Seethe
Installation Instructions.
• Ductworkshouldbechecked/cleanedimmediately
to remove lint build up and other blockages. Dryer
can be used, but performance and efficiency will be
greatly reduced.
35
MFL62512825_EN_100524.indd 35 5/24/10 9:38:50 AM
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer,
or visit our Web site at us.lge.com.
Pedestal
Give your LG washer and dryer a boost
with matching 14-inch high pedestals.
They feature a storage drawer for
added convenience.
14" Pedestal Color
WDP3W White
WDP3S Titanium
WDP3R Wild Cherry Red
WDP3N Riviera Blue
Stacking Kit
If space is at a , use this kit to securely
stack your LG front-load
washer and dryer.
Bracket Kit Color
WSTK1 White
SSTK1 Titanium
RSTK1 Wild Cherry Red
NSTK1 Riviera Blue
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Problem Possible Causes Solutions
Ductwork is clean
and properly installed
as described in
the installation
instructions, but the
FLOWSENSEdisplay
shows 4 bars.
• Dryerisbeingusedfor
the first time, or after an
extended power outage.
• Thisisnormal.Aftertherstcycle,thebarsinthe
FLOW SENSE display will disappear.
36
MFL62512825_EN_100524.indd 36 5/24/10 9:38:51 AM
ENGLISH
37
PEDESTAL INSTALLATION
2
1
To set the dryer to the same height as the
washer, fully retract the leveling feet of the
dryer by turning them counterclockwise, then
turn them clockwise 1-1/2 turns.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
Insert the T-clip of the 4 retainers into the
dryer base as shown. Press up on the
back of the clip and pull outward to lock
into place.
The pedestal accessory includes:
•Drawerdivider(1) •Wrench(1)
•Screws(18)† •Retainers(4)††
wWARNING
•Incorrect installation can cause serious
accidents.
•The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
•Do not allow children to play in or on the
drawer. There is a risk of suffocation or injury.
•Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.
•If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
•When installing, gloves must be put on.
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
Tools Needed for Installation:
•Phillips-headscrewdriver
•Wrench(supplied)
†Dryerinstallationonlyuses8screws
††Fordryeronly
Then loosen
1-1/2 turns
Retract fully
T-clip
Retainer
MFL62512825_EN_100524.indd 37 5/24/10 9:38:52 AM
38
38
PEDESTAL INSTALLATION (cont.)
65
Raise
Lower
Loosen the locknuts on all 4 leveling feet
of the pedestal until you can turn them
with the wrench. Turn clockwise to raise or
counterclockwise to lower until the pedestal
is level and all 4 feet are solidly against the
floor.
3
Place the dryer on the pedestal. Make sure
the front and back feet are in the correct
positions. The dryer feet will fi t into the
innermost positions as shown.
4
Make sure the screws on the pedestal align
with the holes in the retainers, then install 4
screws at each corner to securely attach the
appliance to the pedestal.
NOTE: If the screws are not installed
properly, noise and vibration may result.
Move the appliance to the desired location.
Securely tighten all locknuts by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
locknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
For dryer
For washer/combo
Locknut
MFL62512825_EN_100524.indd 38 5/24/10 9:38:53 AM
ENGLISH
1
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets.
2
Fit the side bracket to the side of the washer
top as shown in the above illustration. Firmly
press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.
This stacking kit includes:
•Two(2)siderails
•One(1)frontrail
•Four(4)screws
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
Tools Needed for Installation:
•Phillips-headscrewdriver
wWARNING
•Incorrect installation can cause serious
accidents.
•The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
There is a risk of serious back injury or other
injuries.
•Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
•Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances. Failure to follow this warning
can result in serious injury.
•If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
STACKING KIT INSTALLATION
39
MFL62512825_EN_100524.indd 39 5/24/10 9:38:54 AM
40
STACKING KIT INSTALLATION (cont.)
3
Place the dryer on top of the washer by
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
4
Insert the front rail between the bottom of
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Washer
Dryer
Description Dryer
Electrical Requirements*
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements* NG: 10–13 in. WC/LP: 10–13 in. WC (Gas Models only)
Dimensions 27"(W) X 30"(D) X 38
11
/16"(H), 50 (D with door open)
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 127 cm (D with door open)
Net Weight
*Refer to the rating plate on your dryer.
126 lb. (57.2 kg)
198L / IEC 7.1 cu. ft. (22.5 lbs./10.2 kg)
Drying Capacity
MFL62512825_EN_100524.indd 40 5/24/10 9:38:55 AM
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
TDD15515S
Lea este manual con cuidado antes de utilizar la
secadora y guárdelo para futuras consultas.
~
ESPANOL
~
MFL62512825_EN_100524.indd 41 5/24/10 9:38:55 AM
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG. Su
nueva Secadora LG combina la
tecnología de sensor de secados
avanzada con un funcionamiento
sencillo y muy eficiente. Al seguir las
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de este manual, su
secadora le brindará muchosos
de servicio fiable.
¡GRACIAS!!
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
IMPORTANTE: ¡Lea todas las instrucciones de in-
stalacion completamente antes de instalar y hacer
funcionar su secadora! ......................................... 10
Escoja el lugar adecuado ..................................... 10
Espacios de instalación ........................................ 10
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 11
Nivelación de la secadora .................................... 12
Cómo invertir el sentido de la puerta ................... 12
Cómo cambiar la ubicación del conducto
de ventilación de la secadora ............................... 13
Conexión del conducto de ventilación de la secadora
... 14, 55
Conexión de secadoras a gas ........................ 16, 17
Cómo conectar las secadoras eléctricas ....... 18–22
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas ....................................... 23
Revisión de instalación final ................................. 23
Sistema de evaluación del estado del conducto . 24
CÓMO USAR
Clasificación de cargas ........................................ 2 5
Cómo cargar la secadora ..................................... 25
Revise el filtro de pelusa antes
de cada carga ....................................................... 25
Características del panel de control ..................... 26
Guía de ciclos ....................................................... 27
La pantalla de hora y estado ................................ 28
Funcionamiento de la secadora ........................... 28
Botones de ajuste de ciclos ................................. 30
Botones de opción de ciclo ................................. 31
Funciones especiales ........................................... 32
Programa personalizado ...................................... 32
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ................................................... 33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a
mantenimiento ................................................ 34–36
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS
OPCIONALES
Accesorios opcionales ......................................... 36
Instalación del pedestal .................................. 37, 38
Instalación del kit de apilado ........................ 39-, 40
Dimensiones y especificaciones clave ................. 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Qué hacer si huele gas ...........................................3
Precauciones básicas de seguridad ......................4
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y
los toxicos de California (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) .........................4
Instrucciones de conexión a tierra .........................5
Instrucciones importante para la instalación......5, 6
Instrucciones importante para conectar
la electricidad .........................................................7
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características especiales...................................... 8
Piezas y componentes clave .................................. 9
2
MFL62512825_SP_100520.indd 2 5/24/10 9:36:33 AM
ESPANOL
~
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
•Noinstaleunasecadorajuntoa
materiales de ventilación plásticos
flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (de tipo lámina de
metal), éste deberá cumplir las es-
pecificaciones determinadas por el
fabricante del electrodoméstico para
su uso con secadoras. Se sabe que
los materiales de ventilación flexibles
se contraen, se agrietan con rapidez
y atrapan pelusas. Estas condiciones
obstruiránelujodeairedelaseca-
dora y aumentarán el riesgo de in-
cendio.
•Noalmaceneousegasolinani
ningún otro tipo de vapores o
líquidos inflamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro
electrodoméstico.
•Únicamenteuntécnicocalicado
de mantenimiento, agencia de
mantenimiento o compañía de gas
deberán realizar el mantenimiento
y la instalación.
•Instalelasecadorasegúnlasinstruc-
ciones del fabricante y las normativas
locales.
•Guardeestasinstrucciones.
1. Nointenteencenderuncigarrilloo
fósforo, ni encender ningún
electrodoméstico a gas o eléctrico.
2. Notoqueningúninterruptoreléctrico.
Nouseningúnteléfonoensuedicio.
3. Nopermitaqueningunapersona
se encuentre en la habitación,
edificio o área.
4. Llame a su compañía de gas
inmediatamente desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones de su
compañía de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su
compañía de gas, llame al
departamento de bomberos.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
3
MFL62512825_SP_100520.indd 3 5/24/10 9:36:34 AM
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS
TÓXICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado
que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a
los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial
del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Leatodaslasinstruccionesantesdeusarla
secadora.
• Antesdeusar,lasecadoradebeestarcorrectamente
instalada como se describe en este manual.
• Nocoloqueartículosquehayansidoexpuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de
una reacción química que podría ocasionar que una
carga se incendie.
• Nosequeartículosquehayansidolimpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso
después del lavado.
• Nointroduzcalasmanosenlasecadoracuandoel
tambor o las otras partes estén en movimiento.
• Norepareoreemplaceningunapartedelasecadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
• Noaltereloscontroles.
• Antesdeponerlasecadorafueradeservicioode
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
• Nodejequelosniñosjueguenenlasecadorani
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de
los niños, se necesita una supervisión estricta.
• Usesuavizadoresdetelaoproductosparaeliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• Nousecalorparasecarartículosquecontienen
caucho espumoso, plásticos o materiales de textura
similar al caucho.
• Evitelaacumulacióndepelusa,polvootierra
alrededor del área de la apertura de ventilación y
áreas adyacentes.
• Laparteinteriordelasecadorayelconductode
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado
del servicio.
• Noinstalenicoloqueestasecadoraenlugaresdonde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Antesdecargarlasecadora,siemprerevisequeno
haya objetos extraños en su interior.
• Retirelapelusadelltroantesdecadacarga.
4
MFL62512825_SP_100520.indd 4 5/24/10 9:36:34 AM
ESPANOL
~
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a
tierra. En caso de avería o mal funcionamiento,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descargas eléctricas al brindar un camino con una
resistencia menor para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico debe estar equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra.
El enchufe deberá estar conectado a una toma
de corriente instalada en forma adecuada y con
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales.
wADVERTENCIA Una
conexión inapropiada del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio si tiene dudas de
que el electrodoméstico se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodoméstico. Si no coincide con la toma
de corriente, contrate a un electricista calificado
para que instale una toma de corriente en forma
adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado a
menos que se den otras recomendaciones específicas
en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Instaleyalmacenelasecadoraenunlugarnoexpuesto
a temperaturas inferiores al punto de congelación
ni expuesto a la intemperie. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
• Noloinstalecercadeunelementoquegeneracalor,
comounacocinauhornodecocción.Nohacerlo
puede provocar una deformación, humo o un incendio.
• Nocoloquevelasocigarrillossobreelproducto.No
hacerlo puede provocar una deformación, humo o un
incendio.
• Quitelapelículadeviniloprotectoradelproducto.No
hacerlo puede provocar una deformación, humo o un
incendio.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas
no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
• Quitetodosloselementosdeembalajeydeseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas
encimadelpisoparaunainstalaciónenelgaraje. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Mantengatodoslosenvoltoriosalejadosdelosniños.Los
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos
para los niños. Existe riesgo de asfixia.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
5
MFL62512825_SP_100520.indd 5 5/24/10 9:36:34 AM
Conducto de escape/Tubería:
• LassecadorasagasDEBENtenerun
conducto de ventilación al exterior. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• Para prevenir el ingreso de grandes
cantidades de humedad y pelusa a la
habitación, se recomienda enfáticamente
dotar las secadoras eléctricas de un
conducto de ventilación al exterior. La
acumulación de pelusa en cualquier parte de la
casa puede crear riesgos de salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación
de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de
diámetro dentro del gabinete de la secadora
o para ventilación al exterior. Los sistemas de
ventilación de plástico u otro material pueden
causar incendios. Los sistemas de ventilación
agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalación.
• Noseproveeelsistemadeventilacióncon
la secadora; el mismo deberá obtenerse
localmente. La tapa terminal deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• El conducto de escape deberá tener
10.2 cm
(4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, únicamente se puede utilizar un
conducto metálico de transición aprobado
por UL entre la secadora y la conexión de
pared. Usar este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• NOutilicetornillosdeláminademetalni
otro tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Para más detalles,
siga las Instrucciones de Instalación. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
6
MFL62512825_SP_100520.indd 6 5/24/10 9:36:34 AM
ESPANOL
~
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Bajoningunacircunstancia,corteoquite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o
daños sobre la secadora, el cable de corriente
eléctrica debe estar conectado en una conexión
a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a
tierra adecuadamente. Si esto no se cumple
se podrán producir descargas eléctricas o
heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación
de este manual para obtener los requisitos
eléctricos específicos de su modelo. Si estas
instrucciones no se cumplen se podrán producir
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada
a un tomacorriente conectado a tierra
adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente
y el circuito eléctrico para asegurarse que
el enchufe está correctamente conectado
a tierra. Esto evitará riesgos de descargas
y asegurará la estabilidad durante el
funcionamiento.
• La secadora siempre debe estar enchufada
a su tomacorriente individual, con la
clasificación de tensión correspondiente
a la placa de datos de servicio. Esto
proporciona el mejor desempeño y previene a
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado
del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nuncadesenchufesusecadoraempujando
el cable de corriente. Siempre tome su
enchufermementeyempujeelmismo
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente
se puede cortar debido a cualquier movimiento
de su parte central, resultando en una descarga
eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos
los cables de corriente pelados o con
cualquiertipodedaño.Nouseuncablecon
cortaduras o abrasión sobre su extensión
o extremos. Este cable de corriente se puede
fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora,
evite todo tipo de cortes u otros daños en
el cable de corriente. Esto evitará heridas
o daños debido a incendios o descargas
eléctricas sobre la secadora.
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
7
MFL62512825_SP_100520.indd 7 5/24/10 9:36:35 AM
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
1
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de
secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o
programe las opciones con el toque de un botón.
1
2
2
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga
y descarga. Se puede invertir el sentido de la
puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.
3
CUVE EN ACIER Á DOUBLE ENDUIT
Enduit avec une couche de métal enduit et une
autre couche de polymère afin d'assurer la
durabilitè et une longue vie.
4
INDICADOR DEL SISTEmA DE SENSOR DE
BLOQUEO DE CONDUCTO SENTIDO DEL
FLUJO
El sistema de sensor de bloqueo de conducto
SENTIDO DEL FLUJO detecta y lo alerta sobre
bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de
escape de la secadora. Esto puede mejorar el
funcionamiento y ayudar a minimizar el número
de llamadas al servicio técnico, ahorrándole
dinero.
3
4
8
MFL62512825_SP_100520.indd 8 5/24/10 11:09:15 AM
ESPANOL
~
1
2
PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.
2
1
FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE
El filtro de pelusa montado al frente permite un
fácil acceso y limpieza después de cada carga.
Panel de
acceso del
bloque terminal
(Modelos
eléctricos)
Parte trasera de
la secadora
Ubicación del cable
eléctrico (Modelos a gas)
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Salida del
conducto de
escape
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Además de las características y componentes
descritos en la sección de Características
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
9
MFL62512825_SP_100520.indd 9 5/24/10 9:36:39 AM
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
• Almaceneeinstalelasecadoraenunlugarno
expuesto a temperaturas inferiores a las de
congelación ni a la intemperie.
• Escojaunaubicaciónconunpisorígidoy
nivelado.
• Sivaainstalarlasecadoraenelgaraje,
colóquela a una altura mínima de 18 pulgadas
(46 cm) por encima del piso.
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
30"
(76,1 cm)
50"
(127 cm)
20"
(50,8 cm)
4"
(10 cm)
18"
(45,7 cm)
• Lamayoríadeinstalacionesrequierenun
espacio mínimo de 5 1⁄2 pulgadas (14 cm)
detrás de la secadora para la instalación del
conducto de escape.
• Dejeespaciosmínimosdeporlomenos
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera
para minimizar la vibración y el ruido.
• Serecomiendadisponerdeespacioadicional
para la instalación y el mantenimiento.
• Noolvidarpreverespacioparalasmoldurasde
pared, puerta o piso que podrían aumentar los
espacios de instalación requeridos.
• Dejeporlomenos24pulgadas(61,2cm)al
frente de la secadora para abrir la puerta.
IMPORTANTE: ¡Lea todas las instrucciones de instalación
completamente antes de instalar y hacer funcionar su secadora!
Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan
instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las
siguientes páginas.
• Conectelasecadoraadecuadamenteatierra
según todos los códigos y las regulaciones
vigentes.
• Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,
no instale la secadora en sitios húmedos ni
mojados.
• Siinstalalasecadoraenunaviviendamóvilo
prefabricada, por favor consulte la sección de
Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas.
Instrucciones adicionales para las instalaciones
en armarios:
• Lapuertadelarmariodebedisponerdeujode
aire suficiente. Consulte el diagrama indicado
más arriba para obtener los requisitos mínimos
de abertura para ventilación. También es
aceptable una puerta tipo persiana.
• Asegúresequesedisponedeporlomenos
18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalación
sobre la secadora.
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
24 in.
2
(155 cm
2
)
3"
(7,6 cm)
3"
(7,6 cm)
48 in.
2
(310 cm
2
)
10
MFL62512825_SP_100520.indd 10 5/24/10 9:36:41 AM
ESPANOL
~
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL
O KIT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Si está instalando su secadora
con una base de pedestal o un kit de apilado
opcionales, consulte la sección de Accesorios
opcionales incluida en este manual o las
instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalación.
30"
(76,1 cm)
4"
(10 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
77
1
/2"
(190.5 cm)
Dimensiones requeridas para
la instalación con pedestal
Dimensiones requeridas para
la instalación con el kit de apilado
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
Kit de apilado
(
Adquirido por separado)
Pedestal
(
Adquirido por separado)
11
MFL62512825_SP_100520.indd 11 5/24/10 9:36:42 AM
NIVELACIÓN DE LA SECADORA
Para asegurar que la secadora brinde un
desempeño óptimo de secado, debe estar
nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y
movimiento no deseados, el piso deberá ser una
superficie perfectamente nivelada y sólida.
NOTA:Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la secadora. La
extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la secadora.
Coloque la secadora en la posición final.
Coloque un nivelador sobre la secadora.
1
Nivelador
Patas niveladoras
Use una llave de tuercas ajustable para girar
las patas niveladoras. Gire en la dirección
de las manecillas del reloj para levantar
la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras
hasta que la secadora esté nivelada de lado
a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme
con el piso.
CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA
Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalación.
Abra la puerta de la secadora. Utilizando un
destornillador Phillips, quite los 2 tornillos que
aseguran la bisagra de la puerta a la abertura
de la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos
del lado del pasador de la abertura de la puerta
de la secadora, y quite el pasador.
1
vuelta a la puerta de modo que se invierta
la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando
los dos tornillos que quitó anteriormente.
Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro
tornillos.
Pruebe el movimiento de la puerta
asegurándose de que se mueve libremente
y se asegura correctamente.
2
Tornillos de
la bisagra
Pasador
de la
puerta
Tornillos del pasador
Tornillos de
la bisagra
Tornillos
del
pasador
2
• Las4patasniveladorasdeberánapoyarse
firmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece de
esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio
de pedestal opcional, deberá usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelarla. Las
patas niveladoras de la secadora deberán estar
completamente retraídas.
12
MFL62512825_SP_100520.indd 12 5/24/10 9:36:45 AM
ESPANOL
~
CÓMO CAMBIAR LA UBICACIÓN DEL CONDUCTO
DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
Su secadora está equipada de fábrica para
ventilar en la parte trasera. También puede
configurarse para ventilar en la parte inferior o
lateralmente (no está disponible la ventilación del
lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, número de
pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG.
Este kit contiene los componentes de conducto
necesarios para cambiar la ubicación de la
ventilación de la secadora.
Quite el tornillo de seguridad del conducto
de ventilación trasero. Tire del conducto de
ventilación hacia afuera.
1
Apriete las lengüetas en el dispositivo de
expulsión y retírelo cuidadosamente para
obtener la ventilación adecuada (no está
disponible ventilación lateral en los modelos
a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la
secadora como se indica.
2
Dispositivo de
expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente
sección de conducto de 4 pulgadas (10 cm), y
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable.
Asegúrese de que el extremo macho del conducto
sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el
resto del sistema de ventilación.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.
1
1
/
2
"
(3.8 cm)
3
Codo
Placa
de cubierta
1
Parte trasera
Conducto de escape
Tornillo de
seguridad
OPCIÓN 1: Ventilación lateral
Apriete las lengüetas en el dispositivo de
expulsión y retírelo cuidadosamente para
obtener la ventilación adecuada (no está
disponible ventilación lateral en los modelos
a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la
secadora como se indica.
2
Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a
través de la abertura trasera y apriételo en
el conducto adaptador. Asegúrese de que el
extremo macho y el codo apunten hacia abajo
por el orificio ubicado en la parte inferior de
la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera
de la secadora con el tornillo provisto.
3
Codo
Placa
de cubierta
OPCIÓN 2: Ventilación inferior
Abrazadera
Conducto
adaptador
13
MFL62512825_SP_100520.indd 13 5/24/10 9:36:46 AM
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
•Noaplastenidobleelsistemadeconducto.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
•Nopermitaqueelsistemadeconductose
asientesobreobjetospuntiagudosnientre
en contacto con los mismos. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Si conecta a un sistema de conducto
existente, asegúrese de que sea adecuado
y de que esté limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•El sistema de ventilación debe seguir los
códigos de construcción. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•LassecadorasdegasDEBENventilarhacia
el exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•Únicamenteuseunsistemadeconducto
rígido y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.)
dentro del gabinete de la secadora y para
ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Para reducir el riesgo de incendio,
combustión o acumulación de gases
combustibles,NOdescargueelescape
de la secadora en un área cerrada o no
ventilada, tal como un desván, pared, cielo
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,
chimenea, conducto de gas o espacios
ocultos de un edificio. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Parareducirelriesgodeincendio,NO
descargue el escape de la secadora usando
conductos de plástico ni de lámina metálica.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
•El conducto de escape deberá tener
10,2 cm
(4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, únicamente se puede utilizar un
conducto metálico de transición aprobado
por UL entre la secadora y la conexión de
pared. Usar este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•NOutilicetornillosdeláminademetalni
otro tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Para maximizar los resultados de
funcionamiento, siga las limitaciones de
longitud del conducto indicadas en el cuadro
de arriba. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•Noseproveeelsistemadeventilacióncon
la secadora; el mismo deberá obtenerse
localmente. La tapa terminal deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
•La longitud total del conducto metálico
flexible no deberá superar los 2,4 m (8 ft).
•En Canadá, sólo se deberán usar
conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente
identificados por el fabricante para su uso
con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina
de metal, si se precisasen, específicamente
identificados por el fabricante para su uso con
el electrodoméstico y que cumplan la “Outline
for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz
para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
14
MFL62512825_SP_100520.indd 14 5/24/10 9:36:46 AM
ESPANOL
~
Ventilación de escape
correcta
Ventilación de escape
incorrecta
Direccionamiento y conexión del
sistema de conducto de escape
Siga las pautas indicadas más abajo para
maximizar el desempeño de secado y reducir
la acumulación de pelusa en el sistema de
conducto.
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones
NO están incluidas y deben adquirirse por
separado.
• Useunsistemadeconductometálicorígidoo
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).
• Elconductodeescapedeberá tenderse lo más
corto posible.
• Uselamenorcantidaddeconexionesdecodo
que sea posible.
• Elextremomachodecadaseccióndel
conducto de escape deberá apuntar hacia
afuera de la secadora.
•Usecintaadhesivaimpermeableentodaslas
conexiones de conducto.
• Aísleelsistemadeconductoquesetiendea
través de áreas sin calefacción para reducir la
condensación y acumulación de pelusa en las
superficies del conducto.
IMPORTANTE:Si no se instala correctamente
la ventilación de escape de la secadora, se
anulará la garantía.
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA (cont.)
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
Sistema de conducto
65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (13,7 m)
36 pies (11,0 m)
28 pies (8,5 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (13,7 m)
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
Tipo de tapa de pared
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
NúmerodeCodosde90°
Long. máx. de conducto metálico
flexible de diám. 4"
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Recomendado
2
1
/2"
(6.35 cm)
Solamente por el uso en
los instalaciones de
conducto cortos
15
MFL62512825_SP_100520.indd 15 5/24/10 9:36:48 AM
16
CONEXIÓN DE SECADORAS A GAS
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
• Bajoningunacircunstancia,corteoquite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
eléctrico. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Por motivos de seguridad personal, la
secadora debe estar conectada a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
• El cable eléctrico de esta secadora está
equipado con un enchufe de 3 patas
(conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared de tres patas
(con conexión a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de descarga eléctrica
de este electrodoméstico. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Se debe enchufar esta secadora a un
tomacorriente conectado a tierra de 120
V CA, 60 Hz protegido por un fusible o
cortacircuitos de 15 amperios. Si no se
cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• En caso de disponer de un tomacorriente de
pared estándar de 2 patas, debe cambiarlo
por uno de 3 patas conectado a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•Requisitos de suministro de gas:
Como enviado de fábrica, si configura la secadora
para uso con gas natural. Puede convertirse para
usar con gas LP (propano líquido). La presión de
gas no debe sobrepasar la columna de agua
de 13 pulgadas.
•Un técnico calificado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•Aísle la secadora del sistema de suministro
de gas cerrando su válvula de corte individual
manual durante cualquier tipo de prueba de
presión del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
•Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto
de lavado debe tener una línea rígida de
suministro de gas para la secadora. En los
EE. UU., se debe instalar una válvula de corte
manual individual a una distancia de por lo
menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo
conelCódigoNacionaldeGasCombustible
ANSIZ223.1.Sedebeinstalaruntapónde
tuberíade1/8pulgadasNPT. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
•Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá
serde1/2pulgadasIPS.Siesaceptablesegún
los códigos y las regulaciones locales, y cuando
sea aceptable según su compañía proveedora
de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas
aprobada, cuando las longitudes sean menores
de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más
larga en caso de longitudes que exceden los 20
pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
•Conecte la secadora al tipo de gas indicado en
la placa del nombre. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•Para prevenir la contaminación de la válvula de
gas, elimine el aire sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro de gas a la
secadora.Antesdeajustarlaconexiónentreel
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
•NOuseunallamaabiertaparainspeccionarlas
fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para
detección de fugas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•Utilice únicamente una línea de suministro de
gasnuevacerticadaporAGAoCSA,con
conectores flexibles de acero inoxidable. Si
no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•Ajustebientodaslasconexionesdegas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•Use cinta de Teflón
®
o un compuesto para
conexiones de tubería insoluble en gas de
petróleo líquido (LP) en todas las roscas de
tubería. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
•NOintentedesmontarningúncomponentede
lasecadora;cualquierdesmontajerequiere
de la atención y herramientas de un técnico
o compañía de mantenimiento autorizado y
calificado. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
MFL62512825_SP_100520.indd 16 5/24/10 9:36:48 AM
ESPANOL
~
• La instalación y el mantenimiento deben
proveerse por un instalador calificado, agencia
de mantenimiento o compañía de gas. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Use únicamente un conector de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por
AGAnuevo.Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas
a una distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la
secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• La secadora está configurada para gas natural
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que
la secadora está equipara con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que
se usará (gas natural o petróleo líquido, LP).
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• De ser necesario, un técnico calificado debe
instalar la boquilla correcta (para el kit de
boquillaLP,ordenelapiezadepedidoNúm.
4948EL4002B)ysedebeanotarelcambioen
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones según
los códigos y las regulaciones locales. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• LassecadorasdegasDEBENventilarhacia
el exterior. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
wADVERTENCIA
Conexión de
gas 3/8" NPT
Válvula de corte de
suministro de gas
Conexión del suministro de gas
Asegúrese de que el suministro de gas al
cuarto de lavado se encuentre APAGADO.
Confirme que el tipo de gas disponible en
su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora. La secadora está lista para la
conexión de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.
Quite la tapa de envío de la conexión de gas
localizada de la parte trasera de la secadora.
Asegúrese de no dañar la rosca del conector
de gas al quitar la tapa de envío.
Conecte la secadora al suministro de gas
de su cuarto de lavado usando un conector
de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexión de 3/8 pulgadas NPT.
Ajuste bien todas las conexiones entre la
secadora y el suministro de gas de su cuarto
de lavado. Abra el suministro de gas de su
cuarto de lavado y verifique que no haya
fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un
fluido anticorrosivo para detección de fugas.
1
2
3
4
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es
certificación AGA para elevaciones por debajo de
los 10.000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10.000
pies, debe ser desclasificada por un técnico
calificado o compañía de gas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora
en un tomacorriente
de 120 V CA, 60 Hz
de tres patas
conectado a tierra.
CONEXIÓN DE SECADORAS A GAS (cont.)
Tapón de tubería
de 1/8" NPT
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA
17
MFL62512825_SP_100520.indd 17 5/24/10 9:36:49 AM
18
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad
con los Estándares de seguridad y
construcción de viviendas prefabricadas,
Título 24 CFR, Parte 32-80 o estándar
CAN/CSA0Z240MHyconloscódigosy
regulaciones locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1deenerode1996.Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
• Esta secadora debe estar conectada a un
sistema de cableado metálico permanente
conectado a tierra, o se debe tender un
conductor de conexión a tierra de equipo con
los conductores de circuito y conectado a
la terminal de conexión a tierra del equipo o
conductor de la secadora. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal,
el cual debe conectarse a un circuito de una
sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con
fusible de 30 amperios (el circuito debe tener
protección de fusible a ambos terminales de
lalínea).ELSUMINISTROELÉCTRICODELA
SECADORADEBERÁSERDELAMÁXIMA
CLASIFICACIÓNDEVOLTAJELISTADAENLA
PLACADECARACTERÍSTICAS.NOCONECTE
LASECADORAAUNCIRCUITODE110,115
Ó120VOLTIOS.Sedisponedeelementos
de calentamiento para instalación de campo
en secadoras que deben conectarse a un
suministroeléctricodevoltajediferenteal
listado en la placa de datos de servicio. Si
no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15
pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre
listado por UL (Underwriters Laboratories)
Núm.-10AWG(únicamentealambredecobre),
o según lo requieran las leyes locales. Si es
más largo de 15 pies (4,50 m), use alambre
listado por UL (Underwriters Laboratories)
Núm.-8AWG(únicamentealambredecobre),o
según lo requieran las leyes locales. Disponga
de suficiente dotación de cableado, de manera
de poder mover la secadora de su ubicación
normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• NOseproveelaconexiónenespiraldelcable
eléctricoentrelacajadeparedyelbloque
terminal de la secadora con la misma. El
tipo de conexión en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los códigos locales y
las instrucciones indicadas en las siguientes
páginas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enerode1996.Sedebeusarunaconexiónde
4 hilos si los códigos locales no permitan la
conexión a tierra utilizando el alambre neutro.
Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas
wADVERTENCIA: Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código
EléctricoNacional,ANSI/NFPA70ytodaslasregulacioneslocalesaplicables.Porfavorcomuníquese
con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa
posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora.
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
MFL62512825_SP_100520.indd 18 5/24/10 9:36:50 AM
ESPANOL
~
19
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10
AWG de por lo menos 4 hilos, 30 A, 240 V,
listado por UL por el protector de tensión.
1
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Transfiera el alambre de conexión a tierra de
la secadora detrás del tornillo de conexión
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable
neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
2
Tornillo de
conexión a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• Serequiereunaconexiónde4hilosen
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
• SerequiereunprotectordetensiónlistadoporUL.
• Instaleuncableeléctricode30amp,240V,
listado por UL con un conductor de cobre
Núm.-10 AWG como mínimo y terminales de
bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA:
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
eltornillodelmismocolorenelbloque.Deotromodosepodráproducirunflujode
corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
MFL62512825_SP_100520.indd 19 5/24/10 9:36:51 AM
Despegue pulg. (12,7 cm) de la cubierta
del cable del final. Descubra 5 pulg. del
cable de tierra. Corte 1
1
2
pulg. (3,8 cm) de
los otros 3 cables y despuega 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los
finales del 3 cables en forma de gancho.
1
Transfiera el alambre de conexión a tierra de
la secadora detrás del tornillo de conexión
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable eléctrico a los tornillos del
bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
de color blanco al tornillo del bloque terminal
central. Conecte el alambre de conexión a tierra
del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso
del bloque terminal.
3
Alambre de
conexión a
tierra
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por
el protector de tensión.
2
5"
(12.7 cm)
1" (2.5 cm)
• Serequiereunaconexiónde4hilosen
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
• SerequiereunprotectordetensiónlistadoporUL.
• InstaleuncableeléctricolistadoporULcon
4 conductores de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo.
• Prepareunmínimode5pies(1,5m)delongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa
Tornillo de
conexión a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
20
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA:
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
eltornillodelmismocolorenelbloque.Deotromodosepodráproducirunflujode
corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
MFL62512825_SP_100520.indd 20 5/24/10 9:36:52 AM
ESPANOL
~
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase un cable
eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG
de por lo menos 3 hilos, 30 A , 240 V, listado
por UL por el protector de tensión.
1
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• NOsepermiteunaconexiónde3hilosen
construcciones nuevas después del 1 de
enero de 1996.
• Serequiereunprotectordetensiónlistado
por UL.
• Instaleuncableeléctricode30amp,240V,
listado por UL con un conductor de cobre
Núm. 10 AWG como mínimo y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con
extremos doblados hacia arriba.
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Conecte los dos conductores calientes del
cable eléctrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
2
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de
conexión a tierra
wADVERTENCIA:
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
eltornillodelmismocolorenelbloque.Deotromodosepodráproducirunflujode
corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
21
MFL62512825_SP_100520.indd 21 5/24/10 9:36:53 AM
Despegue 3
1
2
pulg. (8,9 cm) de la cubierta
del cable del final. Despuega 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento de los tres alambres.
Haga los finales del 3 cables en forma de
gancho.
1
Conecte los dos conductores calientes del
cable eléctrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
3
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por
el protector de tensión.
2
1" (2.5 cm)
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa
• NOsepermiteunaconexiónde3hilosen
construcciones nuevas después del 1 de enero
de 1996.
• SerequiereunprotectordetensiónlistadoporUL.
• InstaleuncableeléctricolistadoporULcon
3 conductores de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo.
• Prepareunmínimode5pies(1,5m)delongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
wADVERTENCIA:
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
eltornillodelmismocolorenelbloque.Deotromodosepodráproducirunflujode
corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de
conexión a tierra
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Bloque
terminal
22
MFL62512825_SP_100520.indd 22 5/24/10 9:36:53 AM
ESPANOL
~
Comprobación del calentamiento
de la secadora
MODELOSAGAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora,
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la línea de
gas, el encendedor de gas podría apagarse antes
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,
el encendedor volverá a intentar encender el gas
después de aproximadamente dos minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora
requiere de un flujo de aire adecuado. La
corrección del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática
del conducto del escape se puede medir con un
manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia
de la secadora. La presión estática del conducto
de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras
está funcionando sin carga.
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su
ubicación final, vuelva a revisar que la misma
se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté
nivelada de adelante hacia atrás y de lado a
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se
encuentren asentadas en el piso firmemente.
REVISIÓN DE INSTALACIÓN FINAL
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas.
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con
los Estándares de seguridad y construcción de
viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los
códigos y regulaciones locales. Si no está seguro
de si la instalación que ha propuesto cumple
con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
• Unasecadoradegasdeberíajarse
permanentemente sobre el piso.
• Laconexióneléctricadeunasecadoraeléctrica
debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee
información más detallada pertinente a la
conexión eléctrica en la sección Cómo conectar
las secadoras eléctricas.
• Parareducirelriesgodecombustióneincendio,
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.
• NOventilelasecadoradebajodeunavivienda
móvil o prefabricada.
• Lassecadoraseléctricasdebenventilarsehacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,
derecho o inferior.
• Lassecadorasagasdebenventilarsealexterior
usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las
secadoras a gas no deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
• Elconductodeescapedelasecadoradebe
estar bien fijado a la estructura de la vivienda
móvil o prefabricada, y el conducto de escape
debe estar fabricado de un material resistente al
fuego y la combustión. Se recomienda el uso de
un conducto de metal rígido o flexible.
• NOconecteelconductodeescapedela
secadora a ningún otro conducto, respiradero,
chimenea ni a ningún otro tipo de conducto
de escape.
• Asegúresedequelasecadoradispongade
acceso adecuado al aire fresco del exterior
para garantizar un funcionamiento adecuado.
La abertura para la toma de aire fresco
exterior debe ser de por lo menos
25 pulgadas
2
(163 cm
2
).
• Esimportantequeelespaciolibredelconducto
con respecto a cualquier material combustible
de construcción sea de por lo menos 2
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile
la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte
trasera de la secadora.
• Tengaencuentaquelosmaterialesde
ventilación no se proveen con la secadora.
Debe obtener los materiales de ventilación
necesarios para una instalación adecuada.
REQUISITOS ESPECIALES PARA VIVIENDAS MÓVILES O PREFABRICADAS
23
MFL62512825_SP_100520.indd 23 5/24/10 9:36:54 AM
La secadora incluye SENTIDO DEL FLUJO, un
sistema de sensor innovador que detecta en
forma automática bloqueos y restricciones en la
tubería de su secadora. Mantener la tubería sin
acumulación de pelusa y libre de restricciones
hace posible que la ropa se seque más rápido,
reduce el uso de corriente.
NOTA: Cuando recién se instala la secadora,
debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre
cualquier clase de problems con el conducto de
extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que
la prueba realizada durante un funcionamiento
normal ofrece una información más precisa
sobre el estado del conducto de extracción que
la prueba de instalación, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
Para activar el ciclo de evaluación del
estado del conducto:
NOTA: La comprobación del calentamiento
de la secadora debe estan ejucatado antes
de continuar. (Secadora a Gas solamente) Luego,
complete la siguiente evaluación del estado del
Presione y sostenga los botones PLANCHAR
EN HÚMEDO y CONTROL TEMP. al mismo
tiempo. Al sostener estos botones, presione
el botón ENCENDIDO/APAGADO.
La secadora le mostrará InS en la pantalla
numérica para indicar que se encuentra en el
modo de evaluación del estado del conducto.
Presione INICIO/PAUSA.
La secadora evaluará durante
aproximadamente 2 minutos.
bloqueos o restricciones haciendo
circular aire por la tubería.
SISTEMA DE EVALUACIÓN DEL ESTADO DEL CONDUCTO
Si no aparecen barras en la pantalla,
significa que la tubería está libre de
bloqueos o restricciones.
Si todas las barras están encendidas,
la tubería de la secadora posee un
bloqueo que deberá ser eliminado
de inmediato.
IMPORTANTE: ¡No interrumpa el ciclo de
evaluación!
Ventilación
Correcta
1
2
3
Flujo de Aire Restringido
o Bloqueado
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones
de torceduras o codos.
Controle los bloqueos y la acumulación
de pelusa.
Asegúrese que la tubería no posea cortes
ni restricciones.
conducto.
24
MFL62512825_SP_100520.indd 24 5/24/10 11:10:00 AM
ESPANOL
~
CÓMO CARGAR LA SECADORA
wADVERTENCIA
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Los artículos como clips,
fósforos, plumas, monedas y llaves pueden
dañarsusecadoraosusprendas.Losobjetos
inflamables tales como encendedores o
fósforos podrían encenderse y provocar
un incendio. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Nuncasequeprendasquehayansido
expuestas a aceite, gasolina u otras
substancias inflamables. Lavar las prendas no
eliminará completamente los residuos
de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Combineprendasgrandesypequeñasenuna
carga.
• Lasprendashúmedasseextenderánmientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
• Cierrelascremalleras,ganchosycordonespara
prevenir que estos artículos se enganchen o
enreden en otras prendas.
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Normal
CLASIFICACIÓN DE CARGAS
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan secarse con
el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes
requisitos de cuidado, y algunas telas se
secarán más rápido que otras.
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/aire
REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA CARGA
El Indicador del VERIFICAR FILTRO se
encenderá antes de cada carga,
recordándole que se debe asegurar
que el filtro de pelusa esté limpio
antes de comenzar una nueva carga.
También se encenderá durante una carga si el
filtro de pelusa esobstruido a fin de indicarle
que el mismo se debe limpiar; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier
pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave
el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de
pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión
adicional, vea la sección “Cuidado y Limpieza”.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa
esté instalado adecuadamente antes de poner
en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar
Filtro de
pelusa
la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto
podría dañar la secadora y los artículos en el
interior de la misma.
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
InstruccionesImportantesdeSeguridad,antesdeoperarlasecadora.
25
MFL62512825_SP_100520.indd 25 5/24/10 9:36:59 AM
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botón para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y
borrará cualquier ajuste de carga.
1
PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seleccionado el ciclo
deseado, los preajustes estándar se mostrarán
en la pantalla. En los ciclos de PROGRAMACIÓN
DE SECADO se pueden programar estos ajustes
usando los botones de ajuste de ciclos en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
2
BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes
de ciclo deseados para el ciclo seleccionado.
4
BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Apriete este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora está funcionando,
utilice este botón para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se
apagará automáticamente.
3
5
LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla de hora y estado muestra el
progreso del ciclo y el tiempo restante
estimado, opciones de ciclos y otros
mensajes del estado actual de su secadora.
6
BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales.Determinados botones
también le permitirán activar funciones especiales
al apretar y mantener apretado el botón durante 3
segundos.
Para obtener información detallada sobre las opciones
individuales, consulte las siguientes páginas
.
BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS
TIEMPO
Use estos botones con los ciclos de
PROGRAMECIÓN DE SECADO y de TIEMPO DE
SECADO para programar el tiempo de secado.
Apriete el botón MÁS TIEMPO para aumentar
el tiempo del ciclo manual seleccionado en
intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO
para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de
un minuto.
7
2
1
3
4
6
7
5
7
26
MFL62512825_SP_100524.indd 26 5/25/10 10:15:42 AM
ESPANOL
~
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
NOTA:Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están
disponible con cada ciclo.
Ciclos de SENSOR DE SECADO
Los ciclos de secado por sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado
para cada ciclo. El tiempo restante estimado se
mostrará en la pantalla.
Ciclos de PROGRAMECIÓN DE SECADO
Use los ciclos de PROGRAMECIÓN DE SECADO
para seleccionar una cantidad específica de
tiempo y temperatura de secado. Cuando
se selecciona el ciclo de PROGRAMECIÓN
DE SECADO, la pantalla de tiempo restante
estimado muestra el tiempo restante real en su
ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo
apretando más tiempo o menos tiempo.
SENSOR DE SECADO
PROGRAMACIóN DE SECADO
Tipo
Ciclo
Tipo
de tela
Nivel de
secado
Temperatura
Tiempo
en min.
Más tiempo/
Menos tiempo
Cuidado
antiarrugas
Secado
húmedo
ALGODÓN/
TOALLAS
Vaquera, toallas,
algodones pesados
NORMAL
Ropa de trabajo,
pana, etc.
ROPA
CASUAL
Planchado
permanente,
prendas de tela
sintética
DELICADOS
Lencería,
sábanas, blusas
Normal
Ajustable
Normal
Ajustable
Normal
Ajustable
Media alta
Media
55
Baja
41
Baja
SECADO
RÁPIDO
36
Para cargas
pequeñas con
tiempos cortos
de secado
REFRESCAR
Para quitar
arrugas menores
de la ropa
SECADO
CON AIRE
FRÍO
Para artículos que
requieren secado
sin calor tales como
plásticos o cauchos
TIEMPO DE
SECADO
Para secado general;
se pueden programar
manualmente las
operaciones de
tiempo y temperatura
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Alta
Ajustable
25
Media Alta
Ajustable
Ajustable
20
Sin calor
Ajustable
Alta
30
Ajustable
40
Ajustable
Ajustable
Anti-
bacteriano
32
Normal
Ajustable
27
MFL62512825_SP_100520.indd 27 5/24/10 9:37:01 AM
LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su secadora.
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
Cuando se apriete el botón inicio/pausa, la
secadora mostrará el SENSOR DE SECADO
estimado o el tiempo programado de sacado
cronometrado restante, y comenzará a girar.
1
2
INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE
CICLO CON RECORDATORIO DE
CONTROL DE FILTRO
Esta opción de la pantalla muestra qué
etapa del ciclo de secado se está llevando
a cabo: VERIFICAR FILTRO, SECADO,
ENFRIADO o ANTIARRUGAS.
3
SEGURO PARA NIñOS
Cuando se ha fijado el seguro infantil,
aparecerá el indicador de seguro infantil y se
desactivarán todos los botons.
Esto previene que los niños cambien los
ajustes mientras la secadora se encuentra
en funcionamiento.
4
INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSA
La secadora detecta en forma automática la
reducción del flujo de aire producida
por un filtro de pelusa completo. El
indicador de VERIFICAR FILTRO se
encenderá, permitiéndole saber que
el filtro se debe limpiar de inmediato para una
máxima eficiencia.
Siempre limpie el filtro de pelusa antes de cada
ciclo.
5
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE
BLOQUEO DE CONDUCTO SENTIDO DEL
FLUJO
El sistema de sensor de bloqueo de conducto/
filtro SENTIDO DEL FLUJO detecta y lo alerta
sobre bloqueos en el filtro y la tubería, lo cual
reduce el flujo de escape de la secadora. Esto
puede mejorar el funcionamiento y ayudar a
minimizar el número de llamadas al servicio
técnico, ahorrándole dinero.
Si no aparecen barras en la pantalla,
significa que la tubería está libre de
bloqueos.
Cuantas más barras aparezcan, mayor
será el bloqueo.
Si todas las barras están encendidas,
la tubería de la secadora posee un
bloqueo que deberá ser eliminado de
inmediato.
15 2 3
4
28
MFL62512825_SP_100524.indd 28 5/25/10 10:15:47 AM
ESPANOL
~
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Apriete el botón de inicio/pausa para iniciar
el ciclo. La pantalla cambiará,
y la secadora mostrará el
SENSOR DE SECADO estimado
o el tiempo programado de
PROGRAMACIÓN DE SECADO restante
e iniciará el giro. Para detener el ciclo en
cualquier momento, abra la puerta de la
secadora o apriete pausa. Para continuar
con el ciclo, desde el punto en que se
detuvo, apriete INICIO/PAUSA nuevamente.
NOTA: Si se ha detenido la secadora por
más de 4 minutos, la secadora se apagará
automáticamente.
5
Una vez que ha cargado la secadora:
Cuando se ha terminado la carga, sonará
la alarma (de haberse programado). Si ha
programado la opción de cuidado de ANTI
ARRUGAS, la secadora girará la carga de
manera periódica por un plazo de hasta 3
horas.
Para prevenir las arrugas, retire los artículos
de la secadora inmediatamente después del
término de un ciclo.
6
Limpie siempre el filtro de pelusa después
de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla del filtro.
No enjuague ni lave el filtro para eliminar
la pelusa. Empuje el filtro de pelusa
firmemente en su lugar.
7
Si desea modificar los ajustes para ese ciclo,
ya sea sobre el nivel de secado o la tempera-
tura, presione el botón(es) de ajustes de ciclo
adecuado hasta que la luz indicadora para el
ajuste adecuado se encienda.
NOTA:Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura u opción
están disponibles en todos los ciclos.
3
Seleccione cualquier opción de ciclo
adicional, tal como cuidado de ANTI
ARRUGAS, ANTIBACTERIAL, o pitido de
PLANCHAR EN HÚMEDO, presione el botón
para esa opción. La luz indicadora en el
botón se encienda. Para
deseleccione esa opción, presione
nuevamente el botón.
NOTA:Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura u opción
están disponibles en todos los ciclos.
4
Apriete el botón encendido/apagado para
encender la secadora. Las luces
alrededor de la perilla selectora de
ciclos se iluminarán.
Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La
pantalla mostrará los ajustes pre-
seleccionados de nivel de secado,
Temperatura, Tiempo, y Opción
para ese ciclo.
1
2
29
MFL62512825_SP_100520.indd 29 5/24/10 9:37:04 AM
BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS
Los ciclos de secado por sensor tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automáticamente y no pueden cambiarse.
Los ciclos de PROGRAMCIÓN DE SECADO
tienen ajustes predeterminados, pero pueden
personalizarse usando los botones de ajustes
de ciclos. Presione el botón para ese ajuste
hasta que la luz indicadora del valor deseado
se encienda.NOTA:Para proteger las prendas,
no todos los niveles de secado, temperatura u
opción están disponibles en todos los ciclos. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
CONTROL TEMP.
Regula el ajuste de
temperatura desde
ultra baja a calor alta.
Esto permite el cuidado
preciso de sus telas
y prendas. Presione
el botón control de
termperaturea hasta
que la luz indicadora del tiempo de secado
deseado se encienda.
TIEMPO DE SECADO
Le permite seleccionar el tiempo de secado
manualmente, de
20 a 60 minutos, en
incrementos de 10
minutos.Use esta
opción en cargas
pequeñas o para
eliminar arrugas.
Presione el botón tiempo de secado hasta que la
luz indicadora del ajuste deseado se encienda.
Use los botones de más tiempo/menos tiempo
para añadir o reducir el tiempo de secado en
incrementos de 1 minuto.
NIVEL DE SECADO
Selecciona el nivel de
sequedad para el ciclo.
Presione el botón nivel
de secado hasta que la
luz indicadora del ajuste
deseado se encienda.
•Estaopciónestádisponibleúnicamenteen
los ciclos SENSOR DE SECADO.
• Lasecadoraajustaráeltiempodeciclo
automáticamente. Al seleccionar muy seco o
más seco se incrementará el tiempo del ciclo,
mientras que menos seco o húmedo seco
disminuirá el tiempo del ciclo.
• Useunajustemenossecoohúmedosecoen
los artículos que desee planchar
30
MFL62512825_SP_100520.indd 30 5/24/10 9:37:05 AM
ESPANOL
~
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opción también incorporan
una función especial (vea la siguiente página para
obtener mayor información) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese botón de
opción por 3 segundos.
ANTIARRUGAS
Al seleccionar esta opción, hará girar
la carga periódicamente por un plazo
de hasta 3 horas después del ciclo
seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto
es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
ANTIBACTERIAL
Esta opción añadirá un ajuste de calor
alta para eliminar bacterias. Puede
utilizarse con los ciclos de uso industrial
algodón/toallas y NORMAL.
NOTA:No use este ciclo con telas delicadas.
PLANCHAR EN HÚMEDO
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma
cuando la carga está 80% seca. Esta función le
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s)
que seca(n) rápidamente o que desea
planchar o colgar mientras aún se
encuentran húmedos.
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
Encienda la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de programación de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo
para la opción que desea añadir. Aparecerá
en la pantalla un mensaje de confirmación.
Apriete el botón inicio/pausa para iniciar el
ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
1
2
3
4
31
MFL62512825_SP_100520.indd 31 5/24/10 9:37:06 AM
*
SEGURO PARA NIÑOS
Use esta función para prevenir el uso
no deseado de la secadora o para que
se cambien los ajustes de un ciclo
mientras la secadora se encuentra en
funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el
botón de SEGURO PARA NIÑOS por 3 segundos
para activar o desactivar el SEGURO PARA
NIÑOS.
Se mostrará SEGURO PARA NIÑOS en la pantalla,
y todos los controles permanecerán desactivados.
Se puede bloquear a la secadora durante un ciclo.
FUNCIONES ESPECIALES
Los botones de opciones también activan
funciones especiales, incluyendo el seguro
infantil y el pitido encendido/apagado. Apriete y
mantenga apretado el botón de opción marcado
con la función especial por 3 segundos para
activar.
*
PROGRAMA PERSONALIZADO
Si tiene una combinación especial de
ajustes que usa con frecuencia, puede
guardar estos ajustes a manera de
programa personalizado.
*
Para guardar un programa
personalizado:
Encienda la secadora y gire la perilla selectora
de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
Use los botones de programación de ciclo para
fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo
para la opción que desea añadir. Aparecerá en
la pantalla un mensaje de confirmación.
Apriete y mantenga apretado el botón
PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3
segundos.
NOTA: Puede guardar solo un programa
personalizado a la vez. Al apretar y
mantener apretado el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO, reemplazará cualquier
programa personalizado que haya guardado
anteriormente.
1
2
3
4
Para recuperar un programa
personalizado
Encienda la secadora.
Apriete el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO.
Apriete el botón inicio/pausa para iniciar el
ciclo.
1
2
3
*
PLANCHAR EN HÚMEDO
(ALARMA ON/OFF)
Para apagar el pitido, presione y
sostenga el botón pitido PLANCHAR
EN HÚMEDO por 3 segundos.
Presione y sostenga nuevamente
durante 3 segundos para volver a encender el
pitido.
32
MFL62512825_SP_100520.indd 32 5/24/10 9:37:07 AM
ESPANOL
~
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora
podría prolongar su vida útil. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave y húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
LIMPIEZA REGULAR
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el
sello de la puerta con un po suave húmedo para
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que
podrían dar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido
con agua caliente y un detergente suave no
abrasivo para el hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable
con un limpiador de acero inoxidable convencional,
usado según las especificaciones del fabricante.
Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana
metálica; pueden raspar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la
secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar
que el sistema de conductos de ventilación no
tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar
una vez por año. Si se percibe una reducción del
flujo de aire o desempeño del secado notorios,
revise que el sistema de conductos no esté
bloqueado ni tenga obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se
debe limpiar una vez por año. Si se percibe una
reducción del flujo de aire o desempeño del secado
notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un
técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
•Desenchufelasecadoraantesdelimpiarlamismaparaevitarelriesgodedescargaseléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
•Allimpiarlasecadoranuncautilicequímicosdecorte,limpiadoresabrasivososolventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del filtro de pelusa
Filtro de
pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa antes
de cada ciclo o cuando el indicador se
encenderá durante una carga.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente. Luego:
Con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
Limpie el filtro de pelusa con
un aspirador, o
Lave el filtro de pelusa en una
solución de agua caliente y
jabonosa y luego deje que se
seque profundamente antes
de reinstalar.
NOTA:NUNCA opere la secadora
sin haber colocado antes el filtro de pelusa.
1
2
3
33
MFL62512825_SP_100520.indd 33 5/24/10 9:37:09 AM
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el
diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no
funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Problema Causas posibles Soluciones
La secadora no
calienta
• Elfusibledelhogarestá
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
•Sehaapagadoelsuministroo
servicio de gas (solo modelos
a gas).
• Reactiveeldisyuntorocambieelfusible.Noaumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
• Conrmequelaválvuladecortedegasdelavivienda
y la válvula de corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.
La secadora no se
enciende
• Elcableeléctriconoestá
enchufado adecuadamente.
• Elfusibledelhogarestá
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
•Asegúresedequeelenchufeestéconectadodemanera
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
• Reactiveeldisyuntorocambieelfusible.Noaumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
• Suavizadordetelasusado
incorrectamente.
• Prendaslimpiasysucias
secadas juntas.
• Prendaslimpiasysucias
secadas juntas.
• Conrmeysigalasinstruccionesprovistasconsu
suavizador de telas.
• Asegúresedeusarsusecadorasoloparasecarartículos
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
• Lasmanchasenropassecassonenrealidadmanchas
que no se eliminaron durante los procesos de lavado.
Asegúrese de que las ropas queden completamente
limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y detergente.
La pantalla muestra
los errores tE1 o tE2
• Noestáfuncionandoel
calefactor.
• Apaguelasecadorayllameamantenimiento.
Pelusa en las
prendas
• Nosehalimpiado
correctamente el filtro de
pelusa.
•Prendasdelavadono
clasificadas adecuadamente.
•Excesodeestáticaenlas
prendas.
• Lasecadoraestá
sobrecargada.
• Pañuelosdepapel,papeles,
etc. dejados en los bolsillos.
• Asegúresedelimpiarelltrodepelusaantesde
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
• Algunastelasproducenpelusas(porejemplo:una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo:
un par de pantalones de lino).
• Observeelexceso de estática en las prendas después
del secadora indicado de la sección más abajo.
• Dividalascargasgrandesencargasmáspequeñas
para realizar el secado.
• Reviselosbolsillosminuciosamenteantesdelavary
secar prendas.
Exceso de estática
en las prendas
después del secado
• Noseusasuavizadordetela
o se usa incorrectamente.
• Lasprendassesecaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Secadodetelassintéticas,
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
• Useunsuavizadordetelasparareducirla
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
• Sobrecargarunacargadelavadopuedecausarla
acumulación de electricidad estática. Programe
los ajustes y use un tiempo de secado menos
prolongado; o use los ciclos secado de sensor.
• Estosmaterialespuedencausaracumulaciónde
estática. Intente usar un suavizador de telas.
El tiempo de
secado no es
constante
• Losajustesdecalor,el
tamaño de la carga o la
humedad de las prendas
no son constantes.
• Eltiempodesecadoparaunacargavariarádependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas y la condición de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
34
MFL62512825_SP_100520.indd 34 5/24/10 9:37:10 AM
ESPANOL
~
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
Las prendas
tardan demasiado
tiempo en
secarse
• Lacarganoestá
correctamente
clasificada.
• Cargagrandedetelas
pesadas.
• Nosehanprogramado
adecuadamente los
controles de la secadora.
• Senecesitalimpiarel
filtro de pelusa.
• Losconductosdeescape
están bloqueados, sucios
o el tendido de los conductos
es demasiado largo.
• Elfusibledelhogarestá
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
• Lasecadoraestá
sobrecargada.
• Haymuypocacargaen
la secadora.
• Separelosartículospesadosdeloslivianos.Losartículos
más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de
secado.
• Lastelaspesadasrequierendemayortiempodesecado
ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a
reducir y mantener tiempos de secado más constantes para
telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en
cargas más pequeñas de un tamaño sistemático.
• Uselosajustesdecontroladecuadosparaeltipodecarga
que esté secando.
• Asegúresedelimpiarelltrodepelusaantesdecadacarga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
• Conrmequeelsistemadeconductodeescapese
encuentre configurado correctamente y no tenga desechos,
pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores
de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén
bloqueados, atascados ni dañados.
•Reactiveeldisyuntorocambieelfusible.Noaumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Dividalascargasgrandesencargasmáspequeñaspara
realizar el secado.
• Siestásecandounacargamuypequeña,añadaalgunos
artículos adicionales para asegurar una acción de giro
apropiada.
Las prendas
están arrugadas
• Lasprendassesecaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Sehandejadolas
prendas en la secadora
por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
• Secarexcesivamenteunacargadelavanderíapuede
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un
período menos prolongado y retire los artículos mientras
aún retienen una cantidad leve de humedad.
• Retireinmediatamentetodoslosartículosdelasecadora
al final del ciclo. Use la opción ANTI ARRUGAS para
continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un
plazo máximo de 3 horas.
Las prendas
encogen
• Nosesiguenlas
instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
• Paraevitarquelasprendasencojan,sigacuidadosamente
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a
su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente
cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero
encogen cuando se secan en una secadora. Use un
ajuste de calor bajo o sin calor.
2 barras aparecen
en el indicador
delSENTIDODEL
FLUJO
• Latuberíaesunpocolarga
y posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueoparcialdelatubería
por acumulación de pelusa.
•Instaleunconductomáscortoomásderecho.Lea
las Instrucciones de Instalación.
•Latuberíasedeberácontrolar/limpiarloantes
posible. La secadora se puede usar en estas
condiciones, pero es posible que los tiempos de
secado sean más prolongados.
35
MFL62512825_SP_100520.indd 35 5/24/10 9:37:11 AM
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
Pedestal
Incremente el desempeño de su lavadora
LG con los pedestales de 35,5 centímetros
(14 pulgadas) de alto correspondientes.
Proveen un cajón de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3W Blanco
WDP3S Titanio
WDP3R Rojo Cereza
WDP3N Azul Riviera
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
WSTK1 Blanco
SSTK1 Titanio
RSTK1 Rojo Cereza
NSTK1 Azul Riviera
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
La tubería está limpia
y adecuadamente
instalada como
se describe en las
instrucciones de
instalación, pero la
pantalla del SENTIDO
DELFLUJO muestra
4 barras.
• Lasecadoraseestáusando
por primera vez o luego de
estar fuera de uso por un
período prolongado.
• Estoesnormal.Luegodelprimerciclo,lasbarras
desaparecerán de la pantalla del SENTIDO DEL
FLUJO.
4 barras aparecen
en el indicador del
SENTIDODELFLUJO
•Latuberíaesdemasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
•Bloqueosignicativodela
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
• Instaleunconductomáscortoomásderecho.Lea
las Instrucciones de Instalación.
• Latuberíasedeberácontrolar/limpiardeinmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento
y eficacia se verán reducidos de forma importante.
36
MFL62512825_SP_100520.indd 36 5/24/10 9:37:11 AM
ESPANOL
~
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL
El accesorio de pedestal incluye:
•Divisordecajón(1) •Llave(1)
•Tornillos(18)† •Sujetadores(4)††
Para asegurar la instalación segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
1
Para ajustar la secadora a la misma altura
como la lavadora, asegúrese de que las
patas niveladoras de la secadora están
replegadas completamente girándolas
en sentido de las agujas del reloj, luego
girándolas en sentido contrario de las agujas
del reloj 1-1/2 revoluciones.
NOTA:El conjunto del electrodoméstico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
sólido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores
dentro de la base de la secadora como se
muestra. Presione el extremo trasera hacia
arriba y tire hacia el exterior para asegurar en
su lugar.
wADVERTENCIA
•La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
•Los electrodomésticos son muy pesados.
Se requiere de dos o más personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple
se podrán sufrir daños en la espalda u
otras heridas.
•Nopermitaquelosniñosjueguenenel
cajón.Existe riesgo de asfixia y heridas.
•Nuncasedebepararsobrelamanija.Si lo
hace se podrán producir heridas graves.
•
Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua, y de
lasconexionesdedrenajeoventilación.Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir incendios, explosión, descargas
eléctricas, o muerte.
•
Use guantes durante la instalación.
2
†Senecesita8tornillosparalasecadora
††Parasecadorasolamente
Herramientas necesarias para
la instalación:
•DestornilladorPhillips
•Llave(provista)
Sujetador
Extremo
en T
Replagade
completmente
Luego afloje
1-1/2 revoluciones
37
MFL62512825_SP_100520.indd 37 5/24/10 9:37:13 AM
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.)
3
Coloque el electrodoméstico encima del
pedestal. Asegúrese que los pies frentes y
traseros se encuentren en las posiciones
correctas. Las patas de la secadora
coincidirán con las posiciones extremas
interiores como indicado.
4
Asegúrese de que los orifi cios del
pedestal se alinean con los orifi icios de los
sujetadores, luego instale 2 tornillos en cada
esquina para ajustar en forma segura el ele-
ctrodoméstico al pedestal.
NOTA: Si los tornillos no se instalan de
manera adecuada, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones.
Mueva el electrodoméstico hacia
la ubicación deseada.
5
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
llave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar hasta vez que
el pedestal esté nivelado y todas las 4 patas
estén apoyadas firmemente en el piso.
Cómo Usar las Almohadillas
para Piso
Si instalará el pedestal en un piso de
madera, coloque las almohadillas para
piso debajo de las patas del pedestal. Esto
ayudará a reducir la vibración cuando la
lavadora esté en funcionamiento.
6
Asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibración si las
tuercas no están aseguradas.
Asegúrese de conectar los electrodomésticos
a todas las tuberías de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilación
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibración excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento después de la
instalación, ajuste levemente las patas
niveladoras.
Para la secadora
Para la lavadora/combinación
Raise
Bajar
Tuerca
38
MFL62512825_SP_100520.indd 38 5/24/10 9:37:14 AM
ESPANOL
~
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
•Dos(2)rieleslaterales.
•Un(1)rielfrontal.
•Cuatro(4)tornillos.
Para asegurar la instalación segura, siga las
siguientes instrucciones.
1
Asegúrese de que la superficie de la
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
2
Haga coincidir la abrazadera lateral del
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustración anterior.
Apriete firmemente el área adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
Herramientas necesarias para la
instalación:
•DestornilladorPhillips
wADVERTENCIA
•La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
•El peso de la secadora y la altura de la
instalación hacen que el procedimiento de
apilado sea demasiado riesgoso para que lo
realice una sola persona. Si esto no se cumple
se podrán sufrir daños en la espalda u otras
heridas.
•Noutilizarelkitdeapiladoconunsecadora
a gas en condiciones potencialmente
inestables tales como una casa rodante. Si lo
hace se podrán producir heridas graves.
•Nuncacoloqueunalavadorasobrela
secadora. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves
•Coloque la lavadora sobre un piso sólido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodomésticos. Si lo hace se
podrán producir heridas graves.
•Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier
fuente de alimentación, tuberías de gas o
aguaydelasconexionesdedrenajeo
ventilación. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
39
MFL62512825_SP_100520.indd 39 5/24/10 9:37:15 AM
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO
3
Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
4
Insterte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
Lavadora
Secadora
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes
del producto.
Descripción Secadora
Requisitos eléctricos*
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas*
NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Dimensiones
27"(ancho) X 30"(profundidad) X 38
11
/16"(alto), 50" (D con la puerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 127 cm (con
la puerta abierta)
Peso neto
*Consulte la placa de clasificación colocada en su secadora.
198L / IEC 7,1 pies cúbicos (22,5 lb/10,2 kg)
126 libra (57,2 kg)
Capacidad de secado
40
MFL62512825_SP_100520.indd 40 5/24/10 9:37:16 AM
MFL62512825_SP_100520.indd 41 5/24/10 9:37:16 AM
MFL62512825_SP_100520.indd 42 5/24/10 9:37:16 AM
MFL62512825_SP_100520.indd 43 5/24/10 9:37:16 AM
MFL62512825_SP_100520.indd 44 5/24/10 9:37:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

LG TDD16515S El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas