Waterpik AAD-773E Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario
FRANÇAIS - SUITE
MISE EN GARDE :
1 Afin d’éviter tout danger lié à une eau à forte température et
d’économiser encore plus d’énergie, vérifier que le chauffe-eau
est réglé à un maximum de 120 °F (48,9 °C).
2 Tester la température de l’eau de la baignoire/douche avec la
main avant de se baigner.
3 Pour plus de sécurité, l’installation (dans n’importe quel domicile)
d’un mitigeur à équilibrage des pressions (pour baignoire/douche)
avec butées de limitation de rotation adéquatement réglées par
un plombier est recommandée pour les douchettes Ecoflow
®
ou
douchettes à haute efficacité.
4 À usage externe uniquement. L’amibe Naegleria fowleri
potentiellement mortelle peut être présente dans certaines eaux
du robinet ou eaux de puits non chlorées.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour maintenir la douchette en bon état de marche, un nettoyage
s’impose lorsque des dépôts minéraux apparaissent sur les
orifices d’aspersion. Pour éliminer les dépôts minéraux, frotter
doucement les orifices d’aspersion en caoutchouc à l'avant de la
douchette.
ADVERTENCIA:
1 Para evitar los peligros del agua caliente y ahorrar aún más
energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté
fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos.
2 Pruebe el agua de la ducha o de la tina con la mano antes de
bañarse.
3 Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow
®
o de
alta eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen una
válvula de ducha y tina con balance de presión y paradas con
límites rotacionales fijadas debidamente por un plomero.
4 Solo para uso externo. La ameba Naegleria fowleri,
potencialmente mortal, puede estar presente en ciertos tipos de
agua de grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento,
se necesitará realizar una limpieza cuando aparezcan residuos
minerales en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos
minerales, frote con cuidado las boquillas de goma, ubicadas en
el frente del cabezal de ducha, para quitar las obstrucciones.
Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y
póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco
(use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a
colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo
para enjuagar el vinagre utilizado.
No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos
fuertes, limpiadores para uso industrial ni productos abrasivos,
ya que esto podría dañar las piezas o el acabado y anulará la
garantía.
Limpie la malla del filtro desenroscándolo de la bola de pivote y
enjuagándolo al revés para quitar las partículas. Siga los pasos 2
a 5 de la instalación para volver a colocar el cabezal de ducha.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No hay flujo de agua en el
cabezal de ducha instalado.
a Verifique que el cabezal de ducha anterior
no esté conectado al tubo en forma de J.
b Verifique que solo haya una arandela en
la bola de pivote.
Questions ou besoin d’assistance?
Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de
main le numéro de modèle et le reçu d’achat.
Aux États-Unis, consulter le site
www.waterpik.com ou contacter
sans frais le département
Service-client au
1-800-525-2774.
Au Canada, composer le
numéro gratuit de notre ligne
téléphonique d’aide à la
clientèle: 1-888-226-3042.
Hors des États-Unis, contacter
Water Pik par courrier
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du produit,
cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour un
remplacement du produit.
Waterpik
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine,
en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République
Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en
Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, en Corée, au Mexique, en Norvège,
en Pologne, dans la Fédération de Russie, en Afrique du Sud, en Espagne, en
Suède, en Suisse, en Turquie, en Ukraine et aux États-Unis.
Waterpik
®
(stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en
Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en Israël, au
Japon, en Corée, au Mexique, en Russie, en Suisse, dans Taiwan et aux États-Unis.
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para
obtener un servicio rápido.
En Estados Unidos, llame
a nuestra línea gratuita de
Asistencia al cliente,
1-800-525-2774.
En Canadá, llame a nuestro
número gratuito de Asistencia al
cliente, 1-888-226-3042.
Desde el exterior de EE.UU.,
escríbanos a
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y
póngase en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo.
Waterpik
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia,
Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, la Unión Europea,
Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Corea,
México, Noruega, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza,
Turquía, Ucrania y los Estados Unidos.
Waterpik
®
(estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Israel, Japón, Corea,
México, la Federación Rusa, Suiza, Taiwan y los Estados Unidos.
Ecoflow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, México y los Estados Unidos.
A Powerful and Invigorating Experience
®
es una marca de comercio de Water Pik,
Inc., registrada en Canadá, México y los Estados Unidos.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Veuillez conserver le reçu de la transaction d’achat, qui
devra être présenté comme preuve d’achat lors de toute
demande d’application de la garantie. Water Pik, Inc. garantit au
bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de
matériau ou de fabrication, aussi longtemps que l’acquéreur initial
est propriétaire du produit. Water Pik, Inc. décidera unilatéralement
s’il convient de remplacer une quelconque pièce du produit jugée
défectueuse par Water Pik, sous réserve que le produit n’ait pas
fait l’objet d’un usage impropre ou abusif, ou d’une modification ou
détérioration après l’achat (ceci inclut les dommages imputables
à l’emploi d’outils ou d’un composé chimique agressif). Advenant
que l’article concerné ne soit plus commercialisé, nous offrirons
en remplacement le produit disponible le plus proche du produit
initialement acheté. Water Pik, Inc. ne couvrira pas les frais de
main d’œuvre ou d’installation, ni d’autres frais connexes. La
responsabilité financière imputée à Water Pik, Inc. ne pourra en
aucun cas être supérieure au prix d’achat initial du produit.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques;
vous pouvez également jouir d’autres droits, variables selon votre
juridiction de résidence.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Guarde su recibo, ya que se requiere como prueba de compra
para hacer valer la garantía. Water Pik, Inc. le garantiza al
comprador original de este producto, que el mismo no tiene defectos
de materiales ni de mano de obra durante el tiempo que el producto
pertenezca al comprador original. Water Pik, Inc. reemplazará
cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra
opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso,
uso indebido, alteración o daños después de la compra. (Esto incluye
daños ocasionados por el uso de herramientas o productos químicos
ásperos.) En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo
reemplazaremos con el producto que consideremos más parecido
a éste. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de mano
de obra, instalación u otro costo secundario. La responsabilidad
de Water Pik, Inc. no excederá del precio de compra original del
producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted
puede tener también otros derechos que varían según el lugar en
donde usted resida.
Faible pression en eau
ou modes d’aspersion
inopérants
a Nettoyer la douchette dans un mélange
d’eau et de vinaigre. (Voir la section
Entretien et nettoyage).
b Nettoyer le tamis de filtration.
Fuite au niveau du raccord
articulé du tuyau
a Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle
sur le tamis.
b Frotter un pain de savon sur le filetage en
«J» pour qu’il agisse comme dispositif
d’étanchéité.
Raideur de la douchette à
chaque changement d’angle
a Installer la douchette de sorte qu'il y
ait suffisamment de dégagement pour
modifier l'angle d'aspersion (contacter
Waterpik pour plus d’instructions).
Douchette mal fixée a Repérer le grand anneau en plastique
situé au centre du gros écrou.
Remarque: L’anneau est biseauté.
Vérifier que l’anneau est correctement
installé. La surface lisse de l’anneau
situé à l’intérieur du gros écrou doit être
orientée vers le tuyau – lorsqu’il est
correctement installé, l’anneau s’emboîte.
Presión baja de agua o
faltan tipos de rociado.
a Limpie el cabezal de ducha en una
solución de vinagre y agua. (Vea la
sección de cuidado y limpieza).
b Limpie la malla del filtro.
Hay pérdida de agua en
la conexión de la bola de
pivote del tubo.
a Verifique que solo una arandela se
encuentre sobre la malla.
b Raspe una barra de jabón sobre las
roscas del tubo en forma de J para que
funcione como sellador.
El cabezal de ducha es
demasiado rígido para
cambiar el ángulo.
a Instale el cabezal de ducha para que
proporcione mayor palanca y, de esa
manera, cambiar el ángulo de rociado
(para obtener más instrucciones, póngase
en contacto con Water Pik).
Cabezal de ducha flojo a Revise el interior de la tuerca grande para
ver si hay un anillo grande de plástico.
Nota: El anillo es cónico. Cerciórese de
que el anillo esté instalado correctamente.
El lado liso del anillo deberá mirar hacia
el tubo que está dentro de la tuerca
grande, y encajará en el lugar cuando
esté instalado correctamente.
EcoFlow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au
Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, au Mexique et aux États-Unis.
A Powerful and Invigorating Experience
®
est une marque de commerce de Water
Pik, Inc. déposée au Canada, au Mexique et aux États-Unis.
DualSpray+
MC
est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
Powerspray
MC
est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
© 2016 Water Pik, Inc.
Conçu aux États-Unis
Imprimé en Chine. Fabriqué en Chine.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
Pour nettoyer des dépôts plus importants, démonter la douchette
et la faire tremper face avant orientée vers le bas dans 1 à 2
tasses de vinaigre blanc (ne pas utiliser un autre type de vinaigre)
pendant environ 2 à 3 heures. Réinstaller la douchette et la
faire fonctionner à tous les modes d’aspersion pour évacuer
complètement le vinaigre.
Ne pas nettoyer ni rincer de pièces avec des produits chimiques
puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs; ceci pourrait
endommager les pièces ou le revêtement et entraîner l’annulation
de la garantie.
Nettoyer le tamis de filtration: dévisser la boule d’articulation et
effectuer un nettoyage sous pression pour éliminer les particules
qui s’y trouvent. Pour remettre en place la douchette, suivre les
étapes 2 à 5 de l'installation.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Solution
Aucun écoulement d’eau en
provenance de la douchette
installée
a Vérifier que la rondelle de douche
précédente ne se trouve pas dans le
tuyau en «J».
b Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle
dans le raccord articulé.
ESPAÑOL
BIENVENIDO A LA EXPERIENCIA DE DUCHARSE
CON EL CABEZAL DE DUCHA DE WATERPIK
®
DUALSPRAY+
Gracias por comprar este cabezal de ducha Waterpik
®
. Este folleto le
brinda la información adecuada para que la instalación sea rápida y
sencilla. Está a minutos de disfrutar de una ducha con el duchador
2 en 1 DualSpray+
.
COMPONENTES
OTROS ARTÍCULOS ÚTILES
INSTALACIÓN
FUNCIONAMIENTO
Para cambiar el ajuste de rociado en
el montaje fijo, simplemente gire el
cuadrante en el cabezal usando la
palanca. (8).
Para usar la ducha de pared, gire
la perilla del costado en cualquier
dirección. (9) Para combinar cualquier
rociado del montaje fijo con la ducha
de pared, gire nuevamente la perilla
del costado.
1. Quite el viejo cabezal de ducha.
Limpie bien las roscas del tubo
de la ducha con un paño de tela
y/o cepillo.
2 Coloque la tuerca grande en el tubo
de la ducha (con el lado plano hacia
la pared).
4. Con una llave ajustable o
pinzas, apriete la bola de
pivote dándole ¼ a ½ vuelta
de giro adicional. Envuelva la
bola de pivote con un paño si
está usando pinzas.
5. Sostenga el collarín roscado
del cabezal de ducha contra
la bola de pivote (5A), ajuste
el cabezal de ducha a la
posición deseada y apriete
la tuerca en el sentido de las
agujas del reloj hasta que
quede ajustada. (5B)
6. Para regular el ángulo del
aspersor, simplemente jale el
cabezal hacia arriba o hacia
abajo para colocarlo en la
posición deseada. El cabezal
hará un chasquido al encajar
en su lugar.
7. Para ajustar la dirección
de rociado del montaje fijo,
sostenga el montaje fijo con
ambas manos y gírelo hacia
arriba o hacia abajo sobre la
bola de pivote.
3. Enrosque la bola de pivote en el
tubo de la ducha y ajústela a mano
hasta que quede bien trabada.
2
1
3
4
5B
5A
6
7
8
9
Malla del
filtro
Bola de pivote
Sello (dentro de
la tuerca)
Paño suave
(no incluido)
Llave ajustable o pinzas
(no incluidas)
Nota: Recomendamos no utilizar
compuesto para roscas de tubería
(lubricante para tuberías) o cinta
para tubo.
Tuerca grande
DualSpray+™ es una marca de comercio de Water Pik, Inc.
Powerspray™ es una marca de comercio de Water Pik, Inc.
© 2016 Water Pik, Inc.
Diseñado en los Estados Unidos.
Impreso en China. Hecho en China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com

Transcripción de documentos

FRANÇAIS - SUITE GARANTIE LIMITÉE À VIE MISE EN GARDE : 1 Afin d’éviter tout danger lié à une eau à forte température et d’économiser encore plus d’énergie, vérifier que le chauffe-eau est réglé à un maximum de 120 °F (48,9 °C). 2 Tester la température de l’eau de la baignoire/douche avec la main avant de se baigner. 3 Pour plus de sécurité, l’installation (dans n’importe quel domicile) d’un mitigeur à équilibrage des pressions (pour baignoire/douche) avec butées de limitation de rotation adéquatement réglées par un plombier est recommandée pour les douchettes Ecoflow® ou douchettes à haute efficacité. 4 À usage externe uniquement. L’amibe Naegleria fowleri potentiellement mortelle peut être présente dans certaines eaux du robinet ou eaux de puits non chlorées. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Pour maintenir la douchette en bon état de marche, un nettoyage s’impose lorsque des dépôts minéraux apparaissent sur les orifices d’aspersion. Pour éliminer les dépôts minéraux, frotter doucement les orifices d’aspersion en caoutchouc à l'avant de la douchette. • Pour nettoyer des dépôts plus importants, démonter la douchette et la faire tremper face avant orientée vers le bas dans 1 à 2 tasses de vinaigre blanc (ne pas utiliser un autre type de vinaigre) pendant environ 2 à 3 heures. Réinstaller la douchette et la faire fonctionner à tous les modes d’aspersion pour évacuer complètement le vinaigre. • Ne pas nettoyer ni rincer de pièces avec des produits chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs; ceci pourrait endommager les pièces ou le revêtement et entraîner l’annulation de la garantie. • Nettoyer le tamis de filtration : dévisser la boule d’articulation et effectuer un nettoyage sous pression pour éliminer les particules qui s’y trouvent. Pour remettre en place la douchette, suivre les étapes 2 à 5 de l'installation. GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution Aucun écoulement d’eau en a Vérifier que la rondelle de douche précédente ne se trouve pas dans le provenance de la douchette tuyau en « J ». installée b Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle dans le raccord articulé. Faible pression en eau ou modes d’aspersion inopérants Fuite au niveau du raccord articulé du tuyau a Nettoyer la douchette dans un mélange d’eau et de vinaigre. (Voir la section Entretien et nettoyage). b Nettoyer le tamis de filtration. a Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle sur le tamis. b Frotter un pain de savon sur le filetage en « J » pour qu’il agisse comme dispositif d’étanchéité. Raideur de la douchette à a Installer la douchette de sorte qu'il y chaque changement d’angle ait suffisamment de dégagement pour modifier l'angle d'aspersion (contacter Waterpik pour plus d’instructions). Douchette mal fixée a Repérer le grand anneau en plastique situé au centre du gros écrou. Remarque : L’anneau est biseauté. Vérifier que l’anneau est correctement installé. La surface lisse de l’anneau situé à l’intérieur du gros écrou doit être orientée vers le tuyau – lorsqu’il est correctement installé, l’anneau s’emboîte. Veuillez conserver le reçu de la transaction d’achat, qui devra être présenté comme preuve d’achat lors de toute demande d’application de la garantie. Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, aussi longtemps que l’acquéreur initial est propriétaire du produit. Water Pik, Inc. décidera unilatéralement s’il convient de remplacer une quelconque pièce du produit jugée défectueuse par Water Pik, sous réserve que le produit n’ait pas fait l’objet d’un usage impropre ou abusif, ou d’une modification ou détérioration après l’achat (ceci inclut les dommages imputables à l’emploi d’outils ou d’un composé chimique agressif). Advenant que l’article concerné ne soit plus commercialisé, nous offrirons en remplacement le produit disponible le plus proche du produit initialement acheté. Water Pik, Inc. ne couvrira pas les frais de main d’œuvre ou d’installation, ni d’autres frais connexes. La responsabilité financière imputée à Water Pik, Inc. ne pourra en aucun cas être supérieure au prix d’achat initial du produit. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables selon votre juridiction de résidence. ESPAÑOL 4 BIENVENIDO A LA EXPERIENCIA DE DUCHARSE CON EL CABEZAL DE DUCHA DE WATERPIK® DUALSPRAY+™ Gracias por comprar este cabezal de ducha Waterpik®. Este folleto le brinda la información adecuada para que la instalación sea rápida y sencilla. Está a minutos de disfrutar de una ducha con el duchador 2 en 1 DualSpray+™. 4. Con una llave ajustable o pinzas, apriete la bola de pivote dándole ¼ a ½ vuelta de giro adicional. Envuelva la bola de pivote con un paño si está usando pinzas. 5. Sostenga el collarín roscado del cabezal de ducha contra la bola de pivote (5A), ajuste el cabezal de ducha a la posición deseada y apriete la tuerca en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustada. (5B) 5A COMPONENTES Tuerca grande Malla del filtro Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main le numéro de modèle et le reçu d’achat. Hors des États-Unis, contacter Water Pik par courrier Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A Aux États-Unis, consulter le site www.waterpik.com ou contacter sans frais le département Service-client au 1-800-525-2774. Au Canada, composer le numéro gratuit de notre ligne téléphonique d’aide à la clientèle : 1-888-226-3042. Sello (dentro de la tuerca) OTROS ARTÍCULOS ÚTILES Paño suave (no incluido) 6 Llave ajustable o pinzas (no incluidas) 7 Nota: Recomendamos no utilizar compuesto para roscas de tubería (lubricante para tuberías) o cinta para tubo. En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du produit, cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour un remplacement du produit. 6. Para regular el ángulo del aspersor, simplemente jale el cabezal hacia arriba o hacia abajo para colocarlo en la posición deseada. El cabezal hará un chasquido al encajar en su lugar. 7. Para ajustar la dirección de rociado del montaje fijo, sostenga el montaje fijo con ambas manos y gírelo hacia arriba o hacia abajo sobre la bola de pivote. Waterpik® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, en Corée, au Mexique, en Norvège, en Pologne, dans la Fédération de Russie, en Afrique du Sud, en Espagne, en Suède, en Suisse, en Turquie, en Ukraine et aux États-Unis. EcoFlow® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, au Mexique et aux États-Unis. 2 Pruebe el agua de la ducha o de la tina con la mano antes de bañarse. 3 Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow® o de alta eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen una válvula de ducha y tina con balance de presión y paradas con límites rotacionales fijadas debidamente por un plomero. 4 Solo para uso externo. La ameba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en ciertos tipos de agua de grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro. • Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco (use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo para enjuagar el vinagre utilizado. • No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos fuertes, limpiadores para uso industrial ni productos abrasivos, ya que esto podría dañar las piezas o el acabado y anulará la garantía. • Limpie la malla del filtro desenroscándolo de la bola de pivote y enjuagándolo al revés para quitar las partículas. Siga los pasos 2 a 5 de la instalación para volver a colocar el cabezal de ducha. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No hay flujo de agua en el cabezal de ducha instalado. a Verifique que el cabezal de ducha anterior no esté conectado al tubo en forma de J. b Verifique que solo haya una arandela en la bola de pivote. INSTALACIÓN 1. Quite el viejo cabezal de ducha. Limpie bien las roscas del tubo de la ducha con un paño de tela y/o cepillo. 1 A Powerful and Invigorating Experience est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada, au Mexique et aux États-Unis. ® DualSpray+MC est une marque de commerce de Water Pik, Inc. PowersprayMC est une marque de commerce de Water Pik, Inc. Para cambiar el ajuste de rociado en el montaje fijo, simplemente gire el cuadrante en el cabezal usando la palanca. (8). Presión baja de agua o faltan tipos de rociado. 8 Hay pérdida de agua en la conexión de la bola de pivote del tubo. Conçu aux États-Unis 2 Coloque la tuerca grande en el tubo de la ducha (con el lado plano hacia la pared). 2 Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com 3 3. Enrosque la bola de pivote en el tubo de la ducha y ajústela a mano hasta que quede bien trabada. Guarde su recibo, ya que se requiere como prueba de compra para hacer valer la garantía. Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto, que el mismo no tiene defectos de materiales ni de mano de obra durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original. Water Pik, Inc. reemplazará cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por el uso de herramientas o productos químicos ásperos.) En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo reemplazaremos con el producto que consideremos más parecido a éste. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de mano de obra, instalación u otro costo secundario. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá del precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos que varían según el lugar en donde usted resida. ¿Tiene preguntas o necesita ayuda? Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para obtener un servicio rápido. En Estados Unidos, llame a nuestra línea gratuita de Asistencia al cliente, 1-800-525-2774. En Canadá, llame a nuestro número gratuito de Asistencia al cliente, 1-888-226-3042. Desde el exterior de EE.UU., escríbanos a Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A www.waterpik.com Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo. Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, la Unión Europea, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Corea, México, Noruega, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania y los Estados Unidos. Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Israel, Japón, Corea, México, la Federación Rusa, Suiza, Taiwan y los Estados Unidos. Ecoflow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, México y los Estados Unidos. A Powerful and Invigorating Experience® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, México y los Estados Unidos. DualSpray+™ es una marca de comercio de Water Pik, Inc. FUNCIONAMIENTO © 2016 Water Pik, Inc. Imprimé en Chine. Fabriqué en Chine. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA • Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se necesitará realizar una limpieza cuando aparezcan residuos minerales en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales, frote con cuidado las boquillas de goma, ubicadas en el frente del cabezal de ducha, para quitar las obstrucciones. 5B www.waterpik.com Waterpik® (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en Israël, au Japon, en Corée, au Mexique, en Russie, en Suisse, dans Taiwan et aux États-Unis. 1 Para evitar los peligros del agua caliente y ahorrar aún más energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos. CUIDADO Y LIMPIEZA Bola de pivote Questions ou besoin d’assistance? ADVERTENCIA: Para usar la ducha de pared, gire la perilla del costado en cualquier dirección. (9) Para combinar cualquier rociado del montaje fijo con la ducha de pared, gire nuevamente la perilla del costado. 9 a Limpie el cabezal de ducha en una solución de vinagre y agua. (Vea la sección de cuidado y limpieza). b Limpie la malla del filtro. a Verifique que solo una arandela se encuentre sobre la malla. b Raspe una barra de jabón sobre las roscas del tubo en forma de J para que funcione como sellador. El cabezal de ducha es demasiado rígido para cambiar el ángulo. a Instale el cabezal de ducha para que proporcione mayor palanca y, de esa manera, cambiar el ángulo de rociado (para obtener más instrucciones, póngase en contacto con Water Pik). Cabezal de ducha flojo a Revise el interior de la tuerca grande para ver si hay un anillo grande de plástico. Nota: El anillo es cónico. Cerciórese de que el anillo esté instalado correctamente. El lado liso del anillo deberá mirar hacia el tubo que está dentro de la tuerca grande, y encajará en el lugar cuando esté instalado correctamente. Powerspray™ es una marca de comercio de Water Pik, Inc. © 2016 Water Pik, Inc. Diseñado en los Estados Unidos. Impreso en China. Hecho en China. Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waterpik AAD-773E Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario