Indesit TAAN 25 (FR) Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

I
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Descrizione dell’apparecchio, 3
Vista d’insieme
Accessori, 4
Avvio e utilizzo, 5-6
Avviare l’apparecchio
Sistema di raffreddamento
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 7
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l’apparecchio
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 9
Assistenza, 10
Italiano, 1 Français, 21English,11
GBI F
E
Espanol, 31
TAN 2 xx
TAN 25 xx
TAN 25 V xx
TAAN 25 xx
TAAN 2 V xx
2
I
Installazione
1
2
3
4
5
Reversibilità apertura porte
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita,
di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
!
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato
e non umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione:
compressore e condensatore emettono calore e richiedono
una buona aerazione per funzionare bene
e contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte
superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e
di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.
4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore
(la luce solare diretta, una cucina elettrica).
5.
Per mantenere una ottimale distanza del prodotto
dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti
nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti
sul foglio dedicato.
Livellamento
1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale,
compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e
attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto
elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della
corrente, accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso
a sinistra (es 150 W);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso
a sinistra (es 220-240 V);
la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.
In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a
un tecnico autorizzato (
vedi Assistenza
); non usare
prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della
corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
3mm
I
3
Descrizione
dell’apparecchio
Vista d’insieme
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti
rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.
Balconcino estraibile
con coperchio,
con
PORTAUOVA
Balconcino estraibile
PORTAOGGETTI
Balconcino
BOTTIGLIE
Scatola
MULTI-USO
*
Manopola
REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA
RIPIANO
Cassetto
FRUTTA e
VERDURA
PIEDINO
di regolazione
Variabili per numero e/o per posizione.
*
Presente solo in alcuni modelli.
Vano congelatore
CONGELAMENTO e
CONSERVAZIONE
PURE WIND
/ PURE WIND PLUS*
4
I
Accessori
*
Presente solo in alcuni modelli.
Play Zone
*
: Con il nuovo ripiano portabottiglie “Play
Zone” è possibile raffreddare rapidamente tante
bottiglie, lattine e integratori ed averle sempre
comodamente a disposizione.
Se la “Play Zone” è adagiata al ripiano in vetro è
possibile collocare bottiglie di grossi e medi formati
semplicemente appoggiando la bottiglia. In questo
modo il vino, ad esempio, sarà conservato nel miglior
modo possibile.
Una volta piegata e fissata negli appositi fermi posti sul
lato del ripiano, si possono collocare le lattine (parte
alta), gli integratori (parte centrale) e altre lattine e
integratori adagiati nella parte rimanente del ripiano.
Fare attenzione, nel riporre le lattine, a non mandarle a
contatto con la parete posteriore del frigo.
La “Play Zone” puo’ essere usata come un normale
ripiano (una volta adagiata), lavata facilmente, anche in
lavastoviglie. La posizione idealedel ripiano con la "Play
Zone" è quella centrale.
1
2
RIPIANI: pieni o a griglia.
Sono estraibili e regolabili in
altezza grazie alle apposite
guide (
vedi figura
), per
l’inserimento di contenitori
o alimenti di notevole
dimensione. Per regolare
l’altezza non è necessario
estrarre completamente il ripiano.
Scatola MULTI-USO
*
: per conservare a lungo vari alimenti
(per esempio salumi); evita anche che si rilascino odori nel
frigorifero.
Indicatore TEMPERATURA
*
: per individuare la zona più
fredda del frigorifero.
1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK
(
vedi figura
).
2. Se non compare la scritta OK significa che la
temperatura è troppo elevata: regolare la manopola
FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più
alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la
temperatura si sia stabilizzata.
3. Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario,
procedere con una nuova regolazione. Se si sono
introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta
frequentemente la porta del frigorifero, è normale che
l’indicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h prima
di regolare la manopola FUNZIONAMENTO
FRIGORIFERO su una posizione più alta.
I
5
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
! Prima di avviare l’apparecchio, seguire
le istruzioni sull’installazione (
vedi Installazione
).
! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani
e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che
si accenda la lampada di illuminazione interna.
2. Ruotare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA su un valore medio. Dopo qualche ora
sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.
Regolazione della temperatura
La temperatura all'interno del reparto frigorifero si regola
automaticamente in base alla posizione della manopola
del termostato.
1 = meno freddo
5 = più freddo
Si consiglia, comunque, una posizione media
Per aumentare lo spazio e disposizione e migliorare
l'aspetto estetico, questo apparecchio ha la "parte
raffreddante" posizionata all'interno della parete
posteriore del reparto frigo. Tale parete, durante il
funzionamento, si presenterà coperta di brina, oppure di
goccioline di acqua a secondo se il compressore è in
funzione o in pausa. Non preoccupatevi di questo! Il
frigorifero sta lavorando in modo normale.
Sistema di raffreddamento
L’apparecchio è dotato di uno dei sistemi di
raffreddamento descritti di seguito: è importante
riconoscerlo e tenerne conto per le modalità
di conservazione degli alimenti.
PURE WIND / PURE WIND PLUS*
È riconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla
parete superiore del vano frigorifero (
vedi figura
).
A
B
B
B
A
PURE WIND / PURE WIND PLUS consente un’ottima
conservazione degli alimenti perché ripristina
velocemente la temperatura dopo l’apertura della porta
e distribuisce omogeneamente la temperatura: l’aria
soffiata (A) si raffredda a contatto della parete fredda,
mentre l’aria più calda (B) viene aspirata (
vedi figura
).
I prodotti Pure Wind Plus sono dotati anche di un filtro
che permette, grazie ad una composizione particolare
con ioni d’argento, di ridurre la presenza di batteri del
70% e gli odori all’interno della cella frigo, garantendo
una migliore conservazione del cibo.
Se si imposta la manopola per LA REGOLAZIONE
DELLA TEMPERATURA su valori alti, con grossi
quantitativi di alimenti e con una temperatura ambiente
elevata, l’apparecchio può funzionare di continuo,
favorendo un’eccessiva formazione di brina ed
eccessivi consumi elettrici: ovviare spostando la
manopola verso i valori più bassi (verrà effettuato uno
sbrinamento automatico).
Statico
I modelli senza Aircooler hanno la parte raffreddante
nella parete interna posteriore dei vani; essa si
presenterà coperta di brina o di goccioline d’acqua a
seconda che il compressore sia in funzione o in pausa:
ognuno dei due casi è normale. Se si imposta la
manopola per LA REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA su valori alti, con grossi quantitativi di
alimenti e con una temperatura ambiente elevata,
l’apparecchio può funzionare di continuo, favorendo
un’eccessiva formazione di brina ed eccessivi consumi
elettrici: ovviare spostando la manopola verso i valori più
bassi (verrà effettuato uno sbrinamento automatico).
Negli apparecchi statici l’aria circola in modo naturale:
quella più fredda tende a scendere perché più pesante.
Ecco come sistemare gli alimenti:
Cibo Disposizione nel frigorifero
Carne e pesce pulito Sopra i cassetti frutta e verdura
Formaggi freschi Sopra i cassetti frutta e verdura
Cibi cotti Su qualsiasi ripiano
Salami, pane in
cassetta, cioccolata
Su qualsiasi ripiano
Frutta e verdura Nei cassetti frutta e verdura
Uova Nell'apposito balconcino
Burro e margarina Nell'apposito balconcino
Bottiglie, bibite, latte Negli appositi balconcini
6
I
Utilizzare al meglio il frigorifero
Per regolare la temperatura utilizzare la manopola per
LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (
vedi
Descrizione
).
Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non
caldi (
vedi Precauzioni e consigli
).
Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più
a lungo di quelli crudi.
Non inserire liquidi in recipienti scoperti:
provocherebbero un aumento di umidità con
conseguente formazione di condensa.
L’igiene alimentare
1. Dopo l’acquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi tipo
di confezione esterna in carta/cartone o altri involucri,
che potrebbero introdurre nel frigo batteri o sporcizia.
2. Proteggere gli alimenti, (in particolare quelli
facilmente deperibili e quelli che emanano un forte
aroma), in modo da evitate il contatto tra essi,
eliminando in questo modo sia la possibilità di
contaminazione di germi/batteri, che la diffusione di
particolari odori all’interno del frigo
3. Riporre i cibi in modo in modo che l’aria possa
circolare liberamente tra essi
4. Tenere pulito l’interno del frigo, facendo attenzione a
non utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi
5. Togliere gli alimenti dal frigo una volta superata la
durata massima di conservazione
6. Per una buona conservazione, i cibi facilmente
deperbili ( formaggi molli, pesce crudo, carne, etc…)
vanno posizionati nella zona più fredda, cioè quella
sopra le verduriere, dove si trova l’indicatore della
temperatura
Utilizzare al meglio il congelatore
Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o
scongelati; tali alimenti devono essere cotti per
essere consumati (entro 24 ore).
Gli alimenti freschi da congelare non devono essere
posti a contatto con quelli già congelati; vanno
sistemati sopra la griglia del reparto freezer
possibilmente a contatto delle pareti (laterali e
posteriore) dove la temperatura scende sotto i -18°C
e garantisce una buona velocità di congelamento.
Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro
contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente,
perché potrebbero rompersi.
La quantità massima giornaliera di alimenti da
congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche,
posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio:
Kg/24h 4).
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta.
! In caso di interruzione di corrente o di guasto,
non aprire la porta del congelatore: in questo modo
congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni
per circa 9-14 ore.
! Se per lungo tempo permane la temperatura
ambiente più fredda di 14°C, non si raggiungono
completamente le temperature necessarie per una
lunga conservazione nel reparto freezer e il periodo di
conservazione risulterà pertanto ridotto.
PURE WIND PLUS
Manutenzione dei filtri
Sganciare i filtri sulla parte sx del guscio inserendo
nelle fessure la punta di un piccolo cacciavite a taglio
(vedi immagini allegate). Lavare periodicamente (ogni
12-18 mesi) i filtri sotto acqua corrente con un
detergente neutro per rimuovere gli eventuali residui
depositativi. Lasciare asciugare bene prima di
rimontare i filtri nella loro sede.
Nei casi in cui i filtri non siano estraibili, od in caso di
difficoltà nella loro rimozione, contattare l’assistenza
tecnica.
I
7
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario
isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione
staccando la spina dalla presa.
Non è sufficiente portare la manopola per la
regolazione della temperatura sulla posizione
(apparecchio spento) per eliminare ogni contatto
elettrico.
Pulire l’apparecchio
Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o
sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi,
candeggina o ammoniaca.
Gli accessori estraibili possono essere messi a
bagno in acqua calda e sapone o detersivo per
piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.
Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere,
che può essere eliminata utilizzando con
delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e
staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga
dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.
Evitare muffe e cattivi odori
L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici
che non trasmettono odori. Per mantenere questa
caratteristica è necessario che i cibi vengano
sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche
la formazione di macchie.
Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un
lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte
aperte.
Sbrinare l’apparecchio
! Attenersi alle istruzioni sottostanti.
Non accelerare il processo con dispositivi o utensili
diversi dal raschietto in dotazione, perché si potrebbe
danneggiare il circuito refrigerante.
Sbrinare il vano
frigorifero
Il frigorifero è dotato di
sbrinamento automatico:
l’acqua viene convogliata
verso la parte posteriore
da un apposito foro di
scarico (
vedi figura
) dove
il calore prodotto dal
compressore la fa evaporare. L’unico intervento da fare
periodicamente consiste nel pulire il foro di scarico
affinché l’acqua possa defluire liberamente.
Sbrinare il vano congelatore
Eliminare periodicamente la brina con l’apposito
raschietto in dotazione. Se lo strato di brina è
superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo
sbrinamento manuale:
1. posizionare la manopola per LA REGOLAZIONE
DELLA TEMPERATURA nella posizione
.
2. Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e
metterli in un altro congelatore o in un luogo fresco.
3. Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia
sciolta completamente; facilitare l’operazione
sistemando nel vano congelatore contenitori con acqua
tiepida.
4. Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima
di riaccendere l’apparecchio.
5. Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere
circa 2 ore per il ripristino delle condizioni ideali di
conservazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la
lampadina di
illuminazione del vano
frigorifero, staccare la
spina dalla presa di
corrente. Seguire le
istruzioni riportate qui
sotto.
Accedere alla lampada
togliendo la protezione
come indicato in figura.
Sostituirla con una analoga di potenza a quella
indicata sulla protezione (15 W o 25 W).
1
2
8
I
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni
di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione)
e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazioni;
- 2002/96/CE.
Sicurezza generale
L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
L’apparecchio deve essere usato per conservare
e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto.
L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso
lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo
di ustionarsi o ferirsi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
È necessario staccare la spina dalla presa prima di
effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è
sufficiente portare la manopola per LA
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA sulla
posizione
(apparecchio spento) per eliminare ogni
contatto elettrico.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Non usare, all’interno dei vani, dispositivi o utensili
diversi dal raschietto fornito in dotazione.
Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal
congelatore.
Non permettere ai bambini di giocare con
l’apparecchio. In nessun caso devono sedersi sui
cassetti o appendersi alla porta.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il
simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben
aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi
solari, non disporlo vicino a fonti di calore.
Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte
dell’apparecchio il più brevemente possibile.
Ogni apertura delle porte causa un notevole
dispendio di energia.
Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per
una buona conservazione, il freddo deve poter
circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione,
il compressore lavorerà continuamente.
Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la
temperatura interna costringendo il compressore a un
grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.
Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del
ghiaccio (
vedi Manutenzione
); uno spesso strato di
ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli
alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
I
9
Anomalie e rimedi
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (
vedi Assistenza
), controllare
che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Possibili cause / Soluzione:
La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare
contatto, oppure in casa non c’è corrente.
Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.
Le porte vengono aperte molto spesso.
La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in
posizione corretta
Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.
La temperatura ambiente di lavoro del prodotto è inferiore a 14°C.
La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in
posizione corretta.
Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.
La porta del frigorifero è aperta
I sistema PURE WIND si attiva automaticamente solo quando
necessario per ripristinare le condizioni ottimali all’interno del vano
frigorifero
La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
Lo spessore della brina supera i 2-3 mm (
vedi Manutenzione
).
L’apparecchio non è stato installato ben in piano (
vedi Installazione
)
.
L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano
ed emettono rumori.
Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando
il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazioni di
condensa in particolari zone del prodotto
.
Si tratta del normale funzionamento del prodotto.
Il foro di scarico dell’acqua è otturato (
vedi Manutenzione
).
Anomalie:
La lampada di illuminazione
interna non si accende.
Il frigorifero e il congelatore
raffreddano poco.
Nel frigorifero gli alimenti
si gelano.
La ventola PURE WIND non gira
Il motore funziona di continuo.
L’apparecchio emette
molto rumore.
La temperatura di alcune parti
esterne del frigorifero è elevata
La parete in fondo alla cella frigo
presenta brina o goccioline di
acqua
Sul fondo del frigo c’è dell’acqua.
10
I
Assistenza
I
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (
vedi Anomalie e Rimedi
).
In caso negativo, contattare il Centro Assistenza più vicini..
Comunicare:
il tipo di anomalia
il modello della macchina (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano
sulla targhetta caratteristiche posta
nel vano frigorifero in basso a sinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non
originali.
195051557.02
07/2011 - Xerox Business Services
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
modello numero di serie
GB
2-DOOR FRIDGE
Contents
Installation, 12
Positioning and connection
Reversible doors
Description of the appliance, 13
Overall view
Accessories, 14
Start-up and use, 15-16
Starting the appliance
Chiller system
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 17
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Defrosting the appliance
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 18
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 19
Assistance, 20
Operating Instructions
Italiano, 1 Français, 21English,11
GBI F
E
Espanol, 31
TAN 2 xx
TAN 25 xx
TAN 25 V xx
TAAN 25 xx
TAAN 2 V xx
12
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation please
read these operating instructions carefully. They contain
important information for safe use, for installation and for
care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of
the appliance and any furniture above it, and at least 5
cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the
appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied
in the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the rear feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it
vertically and wait at least 3 hours before connecting it to
the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on
the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left
side (e.g. 220-240V).
The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (
see Assistance
). Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
Reversible doors
1
2
3
4
5
3mm
GB
13
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
Removable lidded
shelf with EGG TRAY
Removable
multipurpose
SHELVES
BOTTLE shelf
MULTI-USE
*
bin
SHELVES•
FRUIT and
VEGETABLE
bin
Levelling FEET
Varies by number and/or position.
*
Available only on certain models.
FREEZER and
STORAGE
compartment
TEMPERATURE
CONTROL
PURE WIND
/ PURE WIND PLUS*
14
GB
Accessories
SHELVES: with or without grill.
Due to the special guides the
shelves are removable and the
height is adjustable (
see
diagram
), allowing easy storage
of large containers and food.
Height can be adjusted without
complete removal of the shelf.
MULTI-USE
*
bin: to store food (such as cold meats)
for a long time and also prevent odours from lingering
in the refrigerator.
Refrigerator compartment
TEMPERATURE
*
Indicator light: to identify the coldest
area in the refrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light
(
see diagram
).
2. If the word “OK” does not appear it means that the
temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR
OPERATION knob to a higher (colder) position and
wait approximately 10 hours until the temperature
has stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust
it following the initial process. If large quantities of
food have been added or if the refrigerator door has
been opened frequently, it is normal for the indicator
not to show OK. Wait at least 10 hours before
adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a
higher setting.
1
2
*
Available only on certain models.
Play Zone
*
: :
: :
: Thanks to the new “Play Zone” bottle rack,
you can cool several bottles, cans and energy drinks
quickly to have them constantly at hand.
If the “Play Zone” is placed on the glass shelf, you can
store large and medium sized bottles on it simply by
laying the bottle on the flat rack.
This is ideal for storing
wine bottles.
When folded and secured in place on either
side of the shelf, the rack can be used to store cans (at
the top), energy drinks (in the centre) and other cans
and energy drinks can be rested horizontally on the
remaining part of the shelf.
When placing cans (onto the
Play zone rack), make sure they do not touch the back
of the refrigerator interior.
The “Play Zone” can be used just like a normal shelf
(when placed flat) and moved up or down along the
fridge walls together with the rest of the shelf. It can be
washed easily, and is also dishwasher safe. The ideal
position for the Play zone rack is the central shelf.
GB
15
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation
instructions (
see Installation
).
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the
internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an
average value. After a few hours you will be able to
put food in the refrigerator.
Setting the temperature
The temperature inside the refrigerator compartment
automatically adjusts itself according to the position of
the thermostat knob.
1 = warmest
5 = coldest
We recommend, however, a medium position.
The cooling section of the refrigerator is located inside
the back wall of the refrigerator compartment for
increased space and improved aesthetics. During
operation, the back wall will be covered in frost or water
droplets depending on whether the compressor is
operating or paused. Do not worry, the refrigerator is
functioning normally.
Chiller system
The appliance comes with one of the chiller systems
described below: take note of your system in order to
determine the most efficient food storage method.
PURE WIND / PURE WIND PLUS*PURE WIND / PURE WIND PLUS*
PURE WIND / PURE WIND PLUS*PURE WIND / PURE WIND PLUS*
PURE WIND / PURE WIND PLUS*
It is recognizable due to the presence of the
mechanism on the top part of the refrigerator
compartment (
see diagram
).
PURE WIND / Pure Wind Plus maximises air
circulation, improving the efficiency of the evaporator
and helping to achieve the optimal temperature inside
the refrigerator as quickly as possible each time it has
been opened. The blown air (A) is cooled when it
comes into contact with the cold wall, whereas the
hotter air (B) is sucked up (
see diagram
).
The Pure Wind Plus products are also equipped with a
filter which, thanks to the inclusion of silver ions,
makes it possible to reduce bacteria by 70% and to
eliminate odours inside the refrigerator unit, thereby
guaranteeing improved food storage.
If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been
set on high values with large quantities of food and
with a high ambient temperature, the appliance can
operate continuously, resulting in excessive frost
formation and excessive energy consumption:
compensate for this by shifting the knob towards lower
values (defrosting will occur automatically).
Static
Models without the Aircooler. have the cooling section in
the internal back wall of the compartments. The wall will
be covered in frost or water droplets depending on
whether the compressor is operating or paused: both
cases are normal. If the TEMPERATURE ADJUSTMENT
knob has been set on high values with large quantities
of food and with a high ambient temperature, the
appliance can operate continuously, resulting in
excessive frost formation and excessive energy
consumption: compensate for this by shifting the knob
towards lower values (defrosting will occur
automatically).
In static appliances, the air circulates in a natural way:
the colder air tends to move downwards as it is heavier.
The food should be stored as follows:
Food
Arrangement inside the
refrigerator
Fresh fish and meat
Above the fruit and vegetable
bins
Fresh cheese
Above the fruit and vegetable
bins
Cooked food On any shelf
Salami, bread loaf,
chocolate
On any shelf
Fruit and vegetables In the fruit and vegetable bins
Eggs On the shelf provided
Butter and margarine On the shelf provided
Bottles, drinks, milk On the shelf provided
A
B
B
B
A
16
GB
Using the refrigerator to its full potential
Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust
the temperature (
see Description
).
Place only cold or lukewarm foods in the
compartment, not hot foods (
see Precautions and
tips
).
Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause
condensation to form.
Food hygieneFood hygiene
Food hygieneFood hygiene
Food hygiene
1. Once you have bought your food, remove all external
packaging made of paper/cardboard or other
wrappers, which could introduce bacteria or dirt
inside your refrigerator.
2. Protect the food, (especially easily perishable items
and those that have a strong smell), in order to avoid
contact between them, thereby removing both the
possibility of germ/bacteria contamination as well as
the diffusion of strong odours inside the fridge.
3. Store all food in such a way as to ensure air can
circulate freely between different items.
4. Keep the inside of your fridge clean, taking care not
to use oxidiser or abrasive products.
5. Remove all food past its expiry date from the
refrigerator.
6. For the correct preservation of food, all easily
perishable items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.)
should be stored in the coldest zone of the fridge
compartment, i.e. just above the salad crisper where
the temperature indicator is situated.
Using the freezer to its full potential
Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be cooked
and eaten (within 24 hours).
Fresh food that needs to be frozen must not come
into contact with food that has already been
defrosted. Fresh food must be stored above the grill
in the freezer compartment and if possible be in
direct contact with the walls (side and rear), where
the temperature drops below -18°C and guarantees
rapid freezing.
Do not place glass bottles which contain liquids,
and which are corked or hermetically sealed in the
freezer because they could break.
The maximum quantity of food that may be frozen
daily is indicated on the plate containing the
technical properties located on the bottom left side of
the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4)
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature
inside the freezer, ensuring that foods are conserved for
at least 9 -14 hours.
! If the room temperature drops below 14°C for an
extended period of time, the ideal temperature will not
be reached in the freezer compartment and food
preservation will be reduced.
PURE WIND PLUS
Filter maintenance
Unhook the filters from the left side of the cover by
inserting the tip of a small screwdriver into the gaps
(see attached pictures).
Wash the filters regularly (every 12-18 months) under
running water, using a neutral detergent to remove any
stubborn build-up. Leave the filters to dry before
replacing them. If the filters cannot be removed, or if
they are difficult to remove, please contact the
Technical Assistance Service.
GB
17
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
It is not sufficient to set the temperature adjustment
knobs on
(appliance off) to eliminate all electrical
contact.
Cleaning the appliance
The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or
neutral soap. Do not use solvents, abrasive products,
bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
The back of the appliance may collect dust which can
be removed by delicately using the hose of a vacuum
cleaner set on medium power. The appliance must be
switched off and the plug must be pulled out before
cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
The appliance is manufactured with hygienic
materials which are odour free. In order to maintain an
odour free refrigerator and to prevent the formation of
stains, food must always be covered or sealed
properly.
If you want to switch the appliance off for an extended
period of time, clean the inside and leave the doors
open.
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below.
Do not speed up the defrosting process by using any
devices or tools other than the scraper provided, you
may damage the refrigeration circuit.
Defrosting the refrigerator compartment
The refrigerator has an
automatic defrosting
function: water is ducted
to the back of the
appliance by a special
discharge outlet (
see
diagram
) where the heat
produced by the
compressor causes it to
evaporate. It is necessary
to clean the discharge
hole regularly so that the water can flow out easily.
Defrosting the freezer compartment
Remove frost regularly using the special scraper
provided. If the frost layer is greater than 5 mm, it is
necessary to defrost manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the
position
.
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in
another freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted
completely. This can be made easier by placing
containers with lukewarm water in the freezer
compartment.
4. Clean and dry the freezer compartment carefully
before switching the appliance on again.
5. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal
storage conditions have been restored, before placing
food in the freezer compartment
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment,
pull out the plug from the electrical socket. Follow the
instructions below.
Access the light bulb by
removing the cover as
indicated in the diagram.
Replace it with a similar
light bulb within the power
range indicated on the
cover (15W or 25W).
1
2
18
GB
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the
instructions in this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or
moist hands and feet.
Do not touch the internal cooling elements: this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
Before cleaning and maintenance, always switch off
the appliance and disconnect it from the electrical
supply. It is not sufficient to set the temperature
adjustment knobs on
(appliance off) to eliminate all
electrical contact.
In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
Do not use devices or tools other than the special
scraper provided inside the compartments.
Do not put ice cubes taken directly from the freezer
into your mouth.
Do not allow children to tamper with the controls or
play with the appliance. Under no circumstance should
they be allowed to sit on the bins or to hang from the
door.
Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling purposes.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct disposal
of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight
and do not place it near heat sources.
Try to avoid keeping the door open for long periods or
opening the door too frequently in order to conserve
energy.
Do not fill the appliance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be preserved
properly. If circulation is impeded, the compressor will
work continuously.
Do not place hot food directly into the refrigerator. The
internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
Defrost the appliance if ice forms (
see Maintenance
).
A thick layer of ice makes cold transference to food
products more difficult and results in increased
energy consumption.
Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold air
from escaping (
see Maintenance
).
GB
19
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (
see Assistance
), check for a solution from the following list.
Malfunctions:
The internal light does not
illuminate.
The refrigerator and the freezer do
not cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The PURE WIND does not rotate
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
Some of the external parts of the
refrigerator become hot
The back wall of the refrigerator unit
is covered in frost or droplets of
water
There is water at the bottom of the
refrigerator.
Possible causes / Solutions:
The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no power in the house.
The doors do not close properly or the seals are damaged.
The doors are opened too frequently.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
The refrigerator or the freezer have been over-filled.
The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is
lower than 14°C.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
The refrigerator door is open.
The PURE WIND system is only activated automatically when it
becomes necessary to restore perfect operational conditions inside the
refrigerator compartment.
The door is not closed properly or is continuously opened.
The outside ambient temperature is very high.
The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (
see Maintenance
).
The appliance has not been installed on a level surface (
see Installation
)
.
The appliance has been installed between cabinets that vibrate and
make noise.
The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is
off. This is not a defect, it is normal.
These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation
of condensation on certain parts of the product.
This shows the appliance is operating normally.
The water discharge hole is blocked (
see Maintenance
).
20
GB
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
see Troubleshooting
).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service
Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data
plate located on the bottom left side of the
refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
195051557.02
07/2011 - Xerox Business Services
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
model serial number
F
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Sommaire
Installation, 22
Mise en place et raccordement
Réversibilité des portes
Description de l’appareil, 23
Vue d’ensemble
Accessoires, 24
Mise en marche et utilisation, 25-26
Mise en service de l’appareil
Système de refroidissement
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
Pour profiter à plein de votre congélateur
Entretien et soins, 27
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Contre la formation de moisissures et de mauvaises
odeurs
Dégivrage de l’appareil
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Précautions et conseils, 28
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 29
Assistance, 30
Mode d’emploi
Italiano, 1 Français, 21English,11
GBI F
E
Espanol, 31
TAN 2 xx
TAN 25 xx
TAN 25 V xx
TAAN 25 xx
TAAN 2 V xx
22
F
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à
tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et
lui fournir les conseils correspondants.
!
Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des
conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non
humide.
2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le
compresseur et le condensateur produisent de la
chaleur et exigent une bonne aération pour bien
fonctionner et réduire la consommation d’électricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les
meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les
côtés et les meubles/parois latérales.
4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons
directs du soleil, cuisinière électrique).
5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et
la paroi arrière, montez les cales d’espacement
comprises dans le kit d’installation et suivez les
instructions de la notice spécialement prévue.
Mise à niveau
1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez
les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et
attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à
l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la
prise de courant, assurez-vous que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale
de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique
placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas
à gauche (ex. 150 W);
la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée
en bas à gauche (ex.220-240 V);
la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un
technicien agréé (
voir Assistance
); n’utilisez ni rallonges
ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
Réversibilité des portes
1
2
3
4
5
3mm
F
23
Description de
l’appareil
Vue d’ensemble
Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés
présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages
suivantes la description des objets plus complexes.
Balconnet amovible à
abattant, contenant
un SUPPORT A
OEUFS
Balconnet amovible
PORTE-OBJETS
Balconnet
BOUTEILLES
Bac
MULTIFONCTION
*
CLAYETTE
Bac FRUITS et
LEGUMES
PIED
de réglage
Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.
*
N’existe que sur certains modèles.
Compartiment
CONGELATION et
CONSERVATION
Manette
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
PURE WIND
/ PURE WIND PLUS*
24
F
Accessoires
PLAY ZONE
*
:
Grâce au nouveau plateau porte-bouteilles “Play Zone”,
vous pouvez faire refroidir rapidement un tas de
bouteilles, de canettes et de boissons énergétiques et
en disposer en toute commodité.
Si vous placez votre plateau “Play Zone” sur la clayette
en verre, vous pouvez y ranger des bouteilles de grand
et moyen format en les posant tout simplement.
Le vin,
par exemple, sera ainsi conservé de la meilleure façon
qui soit.
Une fois replié et bloqué grâce aux cales
prévues sur les côtés du plateau, vous pouvez ranger
vos canettes (dans le haut), vos boissons énergétiques
(au centre) et vos autres canettes et boissons
énergétiques dans la partie restante du plateau.
Lorsque
vous rangez vos canettes faites attention à ce qu’elles
ne touchent pas à la paroi arrière du réfrigérateur.
Le plateau “Play Zone” peut être utilisé comme une
simple clayette (une fois posé) et être facilement lavé,
même en lave-vaisselle. La position idéale de la clayette
avec “Play Zone” est la position centrale.
1
2
*
N’existe que sur certains modèles.
CLAYETTES : pleines ou
grillagées.
Elles sont amovibles et réglables
en hauteur grâce à des glissières
spéciales (
voir figure
), pour le
rangement de récipients ou
d’aliments de grande dimension.
Pour régler la hauteur, pas besoin
de sortir la clayette complètement.
Bac MULTIFONCTION
*
: pour conserver plus longtemps
certains aliments (la charcuterie par exemple) et éviter la
diffusion d’odeurs à l’intérieur du réfrigérateur.
Compartiment réfrigérateur
Indicateur de TEMPERATURE
*
: pour repérer la zone
la plus froide à l’intérieur du réfrigérateur.
1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (
voir
figure
).
2.
Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la
température est trop élevée : régler le bouton
FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un numéro
plus élevé (plus froid) et attendre environ 10 h jusqu’à ce
que la température se stabilise.
3. Contrôler l’indicateur une nouvelle fois : si nécessaire,
procéder à un nouveau réglage. Si de grosse quantités
d’aliments ont été stockées ou si la porte du réfrigérateur
est ouverte très souvent, il est normal que l’indicateur
n’indique pas OK. Attendre au moins 10 h avant de régler
le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un
chiffre plus élevé.
F
25
Mise en marche et
utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les
instructions sur l’installation (
voir Installation
).
! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les
compartiments et les accessoires à l’eau tiède
additionnée de bicarbonate.
1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez-
vous que l’éclairage intérieur s’allume.
2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA
TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout
de quelques heures, vous pourrez commencer à
stocker des aliments dans le réfrigérateur.
Réglage de la température
Le réglage de la température à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur est automatique en fonction
de la position du bouton du thermostat.
1 = moins froid
5 = plus froid
Nous conseillons toutefois une position intermédiaire
Pour augmenter la place disponible, simplifier le rangement
et améliorer l’aspect esthétique, cet appareil loge sa “partie
refroidissante” à l’intérieur de la paroi arrière du
compartiment réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de
l’appareil, cette paroi est tour à tour couverte de givre ou
de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en
marche ou à l’arrêt. Ne vous inquiétez pas ! Votre
réfrigérateur fonctionne normalement.
Système de refroidissement
Cet appareil monte un des systèmes de refroidissement
décrits ci après : il est donc important de savoir lequel et
en tenir compte pour respecter le mode de conservation
des aliments.
PURE WIND / PURE WIND PLUS*
On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué
à la paroi dans le haut du compartiment réfrigérateur
(
voir figure
).
Pure Wind/ Pure Wind Plus qui optimise au maximum
la circulation de l’air, améliore l’efficacité de
l’évaporateur et contribue à rétablir très rapidement la
température à l’intérieur du réfrigérateur après chaque
ouverture. L’air soufflé (A) refroidit au contact de la
paroi froide, tandis que l’air plus chaud (B) est aspiré
(
voir figure
).
Les produits Pure Wind Plus sont équipés d’un filtre
qui permet, grâce à sa composition spéciale avec
ions d’argent, de réduire de 70% l’apparition de
bactéries et d’éliminer les mauvaises odeurs à
l’intérieur du compartiment réfrigérateur pour assurer
une meilleure conservation des aliments.
Si vous amenez le bouton de REGLAGE DE LA
TEMPERATURE sur des valeurs plus élevées, que
vous stockez de grandes quantités d’aliments et que
la température ambiante est élevée, votre appareil
peut fonctionner de façon continue, ce qui entraîne
une formation abondante de givre et une
consommation d’électricité excessive: amenez alors
le bouton sur des valeurs plus basses (un dégivrage
automatique sera lancé).
Statique
Sur les modèles dépourvus d’Aircooler, la partie
refroidissante est logée dans la paroi intérieure arrière
des compartiments; elle est tour à tour couverte de
givre ou de gouttelettes d’eau selon que le
compresseur est en marche ou à l’arrêt : tout cela est
tout à fait normal. Si vous amenez le bouton de
REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur des valeurs plus
élevées, que vous stockez de grandes quantités
d’aliments et que la température ambiante est élevée,
votre appareil peut fonctionner de façon continue, ce
qui entraîne une formation abondante de givre et une
consommation d’électricité excessive : amenez alors le
bouton sur des valeurs plus basses (un dégivrage
automatique sera lancé).
A l’intérieur des appareils statiques l’air circule de
façon naturelle : l’air plus froid a tendance à descendre
car il est plus lourd. Quelques exemples de rangement
des aliments :
A
B
B
B
A
Aliments
Rangement à l’intérieur du
réfrigérateur
Viande et poisson
évidé
Au-dessus des bacs à fruits et
légumes
Fromages frais
Au-dessus des bacs à fruits et
légumes
Aliments cuits Sur n’importe quelle clayette
Saucissons, pain de
mie, chocolat
Sur n’importe quelle clayette
Fruits et légumes
Dans les bacs à fruits et à
légumes
Œufs Dans le balconnet prévu
Beurre et margarine Dans le balconnet prévu
Bouteilles, boissons,
lait
Dans le balconnet prévu
26
F
Pour profiter à plein de votre
réfrigérateur
Pour régler la température, utilisez le bouton de
REGLAGE DE LA TEMPERATURE (
voir Description
).
N’introduisez que des aliments froids ou à peine
tièdes, jamais chauds (
voir Précautions et conseils
).
Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne
se conservent pas plus longuement que les aliments
crus.
N’introduisez pas de récipients non fermés contenant
des liquides : ces derniers entraîneraient une
augmentation de l’humidité et la formation d’eau
condensée.
L'hygiène alimentaire
1.1.
1.1.
1. Après achat, les aliments doivent être débarrassés de
leur emballage extérieur en papier/carton ou autre qui
pourrait véhiculer des bactéries ou des saletés à
l’intérieur du réfrigérateur.
2.2.
2.2.
2. Protégez les aliments (notamment ceux qui se
détériorent rapidement et ceux qui dégagent une forte
odeur ) pour éviter tout contact entre eux et éliminer
ainsi toute possibilité de contamination de germes/
bactéries et la diffusion d’odeurs particulières à
l’intérieur du réfrigérateur.
3.3.
3.3.
3. Rangez les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement entre eux.
4.4.
4.4.
4. Veillez à ce que l’intérieur du réfrigérateur soit
toujours propre. Attention : ne pas utiliser de produits
oxydants ou abrasifs pour son nettoyage.
5.5.
5.5.
5. Sortez les aliments du réfrigérateur dès qu’ils
dépassent leur durée limite de conservation.
6.6.
6.6.
6. Pour une bonne conservation, les aliments facilement
périssables (fromages à pâte molle, poisson cru,
viande, etc.) doivent être placés dans la zone plus
froide où est situé l’indicateur de température.
Pour profiter à plein de votre
congélateur
Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en
cours de décongélation; il faut les faire cuire et les
consommer (dans les 24 heures).
Les aliments frais à congeler ne doivent pas être
placés au contact d’aliments déjà congelés; il faut les
stocker sur la clayette du compartiment freezer et, de
préférence, tout contre ses parois (latérales et arrière)
où la température qui descend au-dessous de -18°C
garantit une vitesse de congélation adéquate.
Ne stockez pas dans votre congélateur des
bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées
ou fermées hermétiquement, elles pourraient se
briser.
La quantité journalière maximale d’aliments pouvant
être congelée est indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques, placée dans le compartiment
réfrigérateur en bas à gauche (exemple : 4 Kg/24h).
! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de
congélation.
! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez
pas la porte du congélateur : les produits surgelés et
congelés se conserveront ainsi sans problème pendant
9 - 14 heures environ.
! Si la température ambiante se maintient longuement
au-dessous de 14°C, le compartiment freezer n’arrive
pas à atteindre les températures indispensables à une
longue conservation et la période de conservation sera
par conséquent réduite.
PURE WIND PLUS
Entretien des filtres
Introduire la pointe d’un petit tournevis à tête plate
dans les fentes de la partie gauche de l’enveloppe
des filtres (voir illustrations) pour les décrocher. Laver
à intervalles réguliers (tous les 12-18 mois) les filtres à
l’eau courante avec un détergent neutre pour éliminer
tout dépôt résiduel. Laisser sécher soigneusement
avant de remettre les filtres en place. Si les filtres ne
sont pas extractibles, ou s’il est particulièrement
difficile de les démonter, contacter le service
d’assistance technique.
F
27
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien,
mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche
de l’appareil de la prise de courant :
Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la
température sur
(appareil éteint) pour éliminer tout
contact électrique.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de
savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits
abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.
mettez tremper les accessoires amovibles dans de
l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide
vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.
Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer,
pour éliminer la poussière avec délicatesse, après
avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servez-
vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat
et réglé sur une puissance intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et
de mauvaises odeurs
Cet appareil est fabriqué dans des matériaux
hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour
sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien
emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la
même occasion la formation de taches.
Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant
une période de temps prolongée, nettoyez-le bien
l’intérieur et laissez les portes ouvertes.
Dégivrage de l’appareil
! Conformez-vous aux instructions suivantes.
N’accélérez pas le processus avec des dispositifs ou
des ustensiles autres que la raclette à givre fournie
avec l’appareil, vous risqueriez d’endommager le
circuit réfrigérant.
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
Le réfrigérateur est muni
d’un système de
dégivrage automatique :
l’eau est acheminée vers
la paroi arrière par un trou
d’évacuation (
voir figure
)
où la chaleur produite par
le compresseur la fait
évaporer. Il vous suffit de
nettoyer périodiquement le
trou d’évacuation pour
permettre à l’eau de s’écouler normalement.
Dégivrage du compartiment congélateur
Eliminez périodiquement le givre à l’aide de la raclette
plastique fournie avec l’appareil. Si la couche de givre
dépasse 5 mm, procédez à un dégivrage manuel :
1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA
TEMPERATURE sur
.
2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans
du papier et placez-les dans un endroit frais.
3. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde
complètement; pour accélérer cette opération placez
dans le compartiment congélateur des récipients
d’eau tiède.
4. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment
congélateur avant de rallumer l’appareil.
5. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment
congélateur, attendez environ 2 heures pour le
rétablissement des conditions idéales de conservation
des aliments.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment
réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant.
Suivez les indications fournies ci-dessous.
Pour pouvoir remplacer
l’ampoule, démontez le
couvercle de protection
comme illustré (voir
figure). Remplacez-la par
une ampoule semblable
dont la puissance doit
correspondre à celle
indiquée sur le couvercle
de protection (15 W ou 25
W).
1
2
28
F
Précautions et conseils
! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont
fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus
attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et
modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des
aliments ne doit être utilisé que par des adultes
conformément aux instructions du mode d’emploi.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit à l’abri, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains
ou pieds sont mouillés ou humides.
Ne touchez pas aux parties refroidissantes :
vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant,
sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou
d’entretien, débranchez la fiche de la prise de
courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de
REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur
(appareil
éteint) pour éliminer tout contact électrique.
En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil.
A l’intérieur des compartiments, n’utilisez aucun
dispositif ou ustensile autre que la raclette fournie
avec l’appareil.
Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis
du congélateur.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
l’appareil. Il ne faut en aucun cas qu’ils s’asseyent sur
les tiroirs ou qu’ils s’accrochent à la porte.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-
vous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne
soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’
est apposée sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de
l’environnement
Installez votre appareil dans un endroit frais et bien
aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux
rayons du soleil et ne le placez pas près de sources
de chaleur.
Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les
portes de l’appareil que le temps strictement
nécessaire.
Chaque ouverture de porte cause une considérable
dépense d’énergie.
Ne chargez pas trop votre appareil :
pour une bonne conservation des aliments, le froid
doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est
entravée, le compresseur travaillera en permanence.
N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers
font monter la température intérieure ce qui oblige le
compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant
un tas d’électricité.
Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose
(
voir Entretien
); une couche de glace trop épaisse
gêne considérablement la cession de froid aux
aliments et augmente la consommation d’électricité.
Gardez toujours les joints propres et en bon état pour
qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le
froid s’échapper (
voir Entretien
).
F
29
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (
voir Assistance
),
contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies :
L’éclairage intérieur ne s’allume
pas.
Le réfrigérateur et le congélateur
refroidissent peu.
Les aliments gèlent à l’intérieur du
réfrigérateur.
Le ventilateur PURE WIND ne tourne
pas.
Le moteur est branché en
permanence.
L’appareil est très bruyant.
La température est élevée à certains
endroits de l’extérieur du
réfrigérateur.
Formation de givre ou de gouttelettes
d’eau sur la paroi arrière du
compartiment réfrigérateur .
Il y a de l’eau dans le fond du
réfrigérateur.
Causes / Solution possibles :
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez
enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.
Ouverture trop fréquente des portes.
La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas
correcte
Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.
La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14°C.
La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas
correcte
Les aliments touchent à la paroi arrière.
La porte du réfrigérateur est ouverte.
Le système PURE WIND ne se met en marche automatiquement que
quand il est nécessaire afin de rétablir les conditions optimales dans le
compartiment réfrigérateur.
La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
La température à l’extérieur est très élevée.
L’épaisseur du givre dépasse 2-3 mm (
voir Entretien
).
L’appareil n’a pas été installé bien à plat (
voir Installation
)
.
L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font
du bruit.
Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le
compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait
normal.
Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la formation d’eau
condensée dans des zones particulières du produit
Il s’agit du fonctionnement normal du produit.
.
Le trou d’évacuation de l’eau est bouché (
voir Entretien
).
30
F
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (
voir Anomalies et Remèdes
).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel
au service après-vente le plus proche de chez vous.
Signalez :
le type d’anomalie
le modèle de l’appareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur
l’étiquette signalétique placée dans le
compartiment réfrigérateur en bas à gauche.
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non
originales.
195051557.02
07/2011 - Xerox Business Services
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
modèle numéro de série
ES
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS
Sumario
Instalación, 32
Colocación y conexión
Reversibilidad de la apertura de las puertas
Descripción del aparato, 33
Vista en conjunto
Accesorios, 34
Puesta en funcionamiento y uso, 35-36
Poner en marcha el aparato
Sistema de enfriamiento
Uso óptimo del frigorífico
Uso óptimo del congelador
Mantenimiento y cuidados, 37
Cortar la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Evitar la formación de moho y malos olores
Descongelar el aparato
Sustituir la bombilla
Precauciones y consejos, 38
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 39
Asistencia, 40
Asistencia activa todos los días
Extensión de garantía Airbag
Manual de instrucciones
Italiano, 1 Français, 21English,11
GBI F
E
Espanol, 31
TAN 2 xx
TAN 25 xx
TAN 25 V xx
TAAN 25 xx
TAAN 2 V xx
32
ES
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,
cesión o traslado, verifique que permanezca junto al
aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso
!
Lea atentamente las instrucciones: contienen información
importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la
seguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.
2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el
compresor y el condensador emiten calor y requieren
una buena aireación para funcionar bien y limitar el
consumo eléctrico.
3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte
superior del aparato y los muebles situados encima y de
5 cm., como mínimo, entre los costados y los muebles o
paredes laterales.
4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la
luz solar directa o una cocina eléctrica).
5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y
la pared posterior, coloque los distanciadores que se
encuentran en la caja de instalación siguiendo las
instrucciones presentes en la hoja correspondiente.
Nivelación
1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.
2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los
desniveles atornillando o desatornillando las patas delanteras.
Conexión eléctrica
Después de su transporte, coloque el aparato
verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de
conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a la toma
de corriente, controle que:
la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a la
ley;
el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de
características ubicada en la parte inferior izquierda del
frigorífico (ej. 150 W);
la tensión de alimentación esté comprendida entre los
valores indicados en la placa de características ubicada
abajo a la izquierda (ej. 220-240V);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un
técnico autorizado (
ver Asistencia
); no utilice
prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma
de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos
en que no hayan sido respetadas estas normas.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
1
2
3
4
5
3mm
ES
33
Descripción del
aparato
Vista de conjunto
Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente
detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se
encuentra en las páginas sucesivas.
Balconcito extraíble
con tapa y con
HUEVERA
Balconcito extraíble
PORTAOBJETOS
Balconcito
BOTELLAS
Recipiente
MULTI-USO
*
BANDEJAS
Recipiente
FRUTA y
VERDURA
PATAS de
regulación
La cantidad y/o su ubicación pueden variar.
*
Se encuentra solo en algunos modelos.
Compartimento
congelador
CONGELACIÓN y
CONSERVACIÓN
Mando
REGULACIÓN DE
LA TEMPERATURA
PURE WIND
/ PURE WIND PLUS*
34
ES
Accesorios
BANDEJAS: enteras o tipo rejilla.
Son extraíbles y su altura es
regulable gracias a las guías
especiales (
ver la figura
), se
utilizan para introducir
recipientes o alimentos de gran
tamaño. Para regular la altura no
es necesario extraer las
bandejas completamentes.
Recipiente MULTI-USO
*
: se utiliza para conservar por
mucho tiempo distintos alimentos (por ejemplo embutidos);
evita también que se formen olores en el frigorífico.
Compartimento frigorífico
Indicador de TEMPERATURA
*
: para individualizar la
zona más fría del frigorífico.
1. Controle que en el indicador se destaque en forma
evidente OK (
ver la figura
).
2. Si no aparece el mensaje OK significa que la
temperatura es demasiado elevada: regule el mando
de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO hasta una
posición más alta (más frío) y espere proximadamente
10 h hasta que la temperatura se haya estabilizado.
3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario,
realice una nueva regulación. Si se han introducido
grandes cantidades de alimentos o si se ha abierto
frecuentemente la puerta del frigorífico, es normal que el
indicador no marque OK. Espere 10 h como mínimo
antes de llevar el mando de FUNCIONAMIENTO DEL
FRIGORÍFICO hasta una posición más alta.
1
2
*
Se encuentra solo en algunos modelos.
Play Zone
*
: con el nuevo estante portabotellas “Play
Zone” es posible enfriar rápidamente botellas, latas,
bebidas para deportistas y tenerlas siempre
cómodamente a su disposición.
Si “Play Zone” está apoyada en el estante de vidrio, es
posible colocar botellas de grandes y medianas
dimensiones simplemente apoyándolas. De este modo,
el vino, por ejemplo, se conservará del mejor modo
posible.
Una vez plegada y fijada en los sujetadores
correspondientes ubicados al costado del estante, se
pueden colocar las latas (parte alta), las bebidas para
deportistas (parte central) y otras latas y bebidas para
deportistas apoyadas en el resto del estante.Al colocar
las latas (en la Play zone) tenga cuidado de no ponerlas
en contacto con la pared posterior del refrigerador.
“Play Zone” se puede utilizar como un normal estante
(una vez apoyada), desplazarla de un nivel a otro junto
con todo el estante y lavarla fácilmente, incluso en
lavavajilla.
La posición ideal del estante con la Play zone es la
central.
ES
35
Puesta en
funcionamiento y uso
Poner en marcha el aparato
! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga
las instrucciones sobre la instalación (
ver Instalación
).
! Antes de conectar el aparato limpie bien los
compartimentos y los accesorios con agua tibia y
bicarbonato.
1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique
que se encienda la lámpara de iluminación interna.
2. Gire el mando de REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA hasta un valor medio. Después de
algunas horas será posible introducir alimentos en el
frigorífico.
Regulación de la temperatura
La temperatura interna del compartimento frigorífico se
regula automáticamente en base a la posición del
mando del termostato.
1 = menos frío
5 = más frío
Se aconseja, en todo caso, poner una posición media.
Para aumentar el espacio disponible y mejorar el aspecto
estético, este aparato posee la “parte refrigerante”
ubicada en el interior de la pared posterior del
compartimento frigorífico. Durante el funcionamiento,
dicha pared se presentará cubierta de escarcha o de
gotitas de agua según si el compresor está en
funcionamiento o en pausa. ¡No se preocupe por ello! El
frigorífico está trabajando de forma normal.
Sistema de enfriamiento
El aparato posee uno de los sistemas de enfriamiento
descritos a continuación: es importante conocerlo y
tenerlo en cuenta para las modalidades
de conservación de los alimentos.
PURE WIND / PURE WIND PLUS*
Es identificable por la presencia del dispositivo en la
pared superior del compartimento frigorífico (
ver la
figura
).
Pure Wind / Pure Wind Plus optimiza al máximo la
circulación del aire, mejorando la eficiencia del
evaporador y contribuyendo a alcanzar con mayor
rapidez la temperatura adecuada dentro del frigorífico
luego de su abertura. El aire ventilado (A) se enfría en
contacto con la pared fría, mientras que el aire más
caliente (B) se aspira (
ver la figura
).
Los productos Pure Wind Plus están dotados de un
filtro que permite, gracias a una composición especial
de iones de plata, reducir la presencia de bacterias en
un 70% y los olores dentro de la cámara frigorífica,
garantizando así una mejor conservación de los
alimentos.
Si se coloca el mando de REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA en valores altos, con grandes
cantidades de alimentos y con una temperatura
ambiente elevada, el aparato puede funcionar
continuamente, produciendo una excesiva formación
de escarcha y aumentando el consumo de
electricidad. evítelo desplazando el mando hacia
valores más bajos (se efectuará una descongelación
automática).
Estático
Los modelos sin Aircooler poseen la parte frigorífica en
la pared posterior interna de los compartimentos; dicha
pared se presentará cubierta de escarcha o de gotitas
de agua según si el compresor está en funcionamiento
o no: ambos casos son normales. Si se coloca el
mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA en
valores altos, con grandes cantidades de alimentos y
con una temperatura ambiente elevada, el aparato
puede funcionar continuamente, produciendo una
excesiva formación de escarcha y aumentando el
consumo de electricidad. evítelo desplazando el mando
hacia valores más bajos (se efectuará una
descongelación automática).
En los aparatos estáticos el aire circula de modo natural:
el más frío tiende a descender porque es más pesado.
He aquí como colocar los alimentos:
Alimento Ubicación en el refrigerador
Carne y pescado
limpio
Sobre los recipientes para fruta
y verdura
Quesos frescos
Sobre los recipientes para fruta
y verdura
Alimentos cocidos En cualquier bandeja
Salchichón, pan,
chocolate
En cualquier bandeja
Fruta y verdura
En los recipientes para fruta y
verdura
Huevos En el balconcito correspondiente
Mantequilla y
margarina
En el balconcito correspondiente
Botellas, bebidas,
leche
En el balconcito correspondiente
A
B
B
B
A
36
ES
Uso óptimo del frigorífico
Para regular la temperatura utilice el mando de
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA (
ver
Descripción
).
Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca
calientes (
ver Precauciones y consejos
).
Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen
durante más tiempo que los crudos.
No introduzca recipientes destapados con líquidos:
produciría un aumento de humedad con la
consiguiente formación de condensación.
La higiene de los alimentos
1. Después de la compra de los alimentos, elimine todo
tipo de envoltura externa de papel/cartón o de otro
material que podrían introducir en el refrigerador
bacterias o suciedad.
2. Proteja los alimentos, (en particular aquellos que se
deterioran fácilmente y los que emanan un fuerte
aroma), para evitar el contacto entre ellos eliminando
de este modo tanto la posibilidad de contaminación
con gérmenes/bacterias, como la difusión de olores
particulares en el interior del refrigerador
3. Coloque los alimentos de modo tal que el aire pueda
circular libremente entre ellos
4. Mantenga limpio el interior del refrigerador sin utilizar
productos oxidantes o abrasivos
5. Elimine los alimentos del refrigerador una vez vencido
el tiempo máximo de conservación
6. Para lograr una buena conservación, los alimentos
que se deterioran fácilmente ( quesos blandos,
pescado crudo, carne, etc…) se deben colocar en la
zona más fría, o sea la que está sobre el recipiente
para verduras, donde se encuentra el indicador de
temperatura.
Uso óptimo del congelador
No vuelva a congelar alimentos que están por
descongelar o descongelados; dichos alimentos
deben ser previamente cocinados para ser
consumidos (dentro de las 24 horas).
Los alimentos frescos por congelar no deben
colocarse en contacto con los ya congelados; se
deben colocar sobre la rejilla del compartimento
congelador, si es posible, en contacto con las
paredes (laterales y posterior) donde la temperatura
desciende por debajo de los –18ºC y garantiza una
mayor velocidad de congelación.
No coloque en el congelador botellas de vidrio que
contengan líquidos, tapadas o cerradas
herméticamente porque podrían romperse.
La cantidad máxima diaria de alimentos a congelar
está indicada en la placa de características ubicada
en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda
(por ejemplo: 4 Kg/24h).
! Evite abrir la puerta durante la congelación.
! Cuando se produzca una interrupción de corriente o
una avería, no abra la puerta del congelador: de este
modo, los alimentos congelados se conservarán sin
alteración durante aproximadamente 9-14 horas.
! Si durante un largo período de tiempo la temperatura
ambiente permanece por debajo de los 14ºC, no se
alcanzan las temperaturas necesarias para una larga
conservación en el compartimento congelador y, por lo
tanto, el período de conservación resultará menor.
PURE WIND PLUS
Mantenimiento de los filtros
Desenganchar los filtros de la parte izquierda de la
tapa introduciendo en las ranuras la punta de un
pequeño atornillador (ver imágenes adjuntas). Lavar
periódicamente (cada 12-18 meses) los filtros bajo
agua corriente y con detergente neutro para quitar
posibles residuos depositados. Dejar secar bien
antes de volver a montar los filtros en su asiento. Si
los filtros no son extraíbles o si es difícil su
extracción, contacte la asistencia técnica.
ES
37
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es
necesario aislar el aparato de la red de alimentación
eléctrica, desenchufándolo:
No es suficiente llevar el mando para la regulación de la
temperatura hasta la posición
(aparato apagado)
para eliminar todo contacto eléctrico.
Limpiar el aparato
Las partes externas, las partes internas y las juntas
de goma se pueden limpiar con una esponja
empapada en agua tibia y bicarbonato sódico o
jabón neutro. No utilice disolventes, productos
abrasivos, lejía o amoníaco.
Los accesorios extraíbles se pueden colocar en
remojo en agua caliente y jabón o detergente para
platos. Enjuáguelos y séquelos con cuidado.
La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de
polvo que se puede eliminar, después de haber
apagado y desenchufado el aparato, utilizando con
delicadeza la boca de la aspiradora y trabajando con
una potencia media.
Evitar la formación de moho y malos
olores
El aparato está fabricado con materiales higiénicos
que no transmiten olores. Para mantener esta
característica es necesario que los alimentos estén
siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará
también
la formación de manchas.
Si se debe apagar el aparato por un largo período,
limpie su interior y deje las puertas abiertas.
Descongelar el aparato
! Respete las instrucciones que se dan a continuación.
No acelere el proceso con dispositivos o utensilios
diferentes de la rasqueta que se suministra con el
aparato porque se podría dañar el circuito refrigerante.
Descongelar el compartimento frigorífico
El frigorífico posee
descongelación
automático: el agua se
envía hacia la parte
posterior por un orificio de
descarga (
ver la figura
)
donde el calor producido
por el compresor la hace
evaporar. La única
intervención que se debe
realizar periódicamente
consiste en limpiar el orificio de descarga para que el
agua pueda fluir libremente.
Descongelar el compartimento congelador
Elimine periódicamente la escarcha utilizando la raedera
que se suministra con el aparato. Si la capa de
escarcha es superior a los 5 mm es necesario realizar
una descongelación manual:
1. Coloque el mando de REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA en la posición
.
2. Envuelva los alimentos congelados en papel de
periódico y colóquelos en otro congelador o en un
lugar fresco.
3. Deje la puerta abierta hasta que la escarcha se haya
derretido completamente; facilite la operación
colocando en el compartimento congelador
recipientes con agua tibia.
4. Limpie y seque con cuidado el compartimento
congelador antes de volver a encender el aparato.
5. Antes de introducir los alimentos en el compartimento
congelador, espere aproximadamente 2 horas para
restablecer las condiciones ideales de conservación.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento
frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que
se dan a continuación.
Acceda a la lámpara
quitando la protección
como se indica en la figura.
Sustitúyala con otra
bombilla con una potencia
igual a la indicada en la
protección (15 W o 25 W).
1
2
38
ES
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Este equipamiento es conforme con las
siguientes Directivas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y
sucesivas modificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas modificaciones;
- 2002/96/CE.
Seguridad general
El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato debe ser utilizado para conservar y
congelar alimentos sólo por personas adultas y según
las indicaciones contenidas en este manual.
El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera
si el lugar está protegido debido a que es muy
peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas.
No toque el aparato estando descalzo o con las
manos o pies mojados o húmedos.
No toque las piezas refrigerantes internas: podría
quemarse o herirse.
No desenchufe el aparato tirando del cable sino
sujetando el enchufe.
Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar
operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es
suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE
LA TEMPERATURA hasta la posición
(aparato
apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.
En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
En el interior de los compartimentos no utilice
dispositivos o utensilios diferentes de la rasqueta
suministrada con el equipo.
No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos
del congelador.
No permita a los niños que jueguen con el aparato.
No se deben sentar en los cajones o colgarse de la
puerta.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente. El símbolo
del cubo de basura tachado se marca sobre todos
los productos para recordar al consumidor la
obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local
o con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Instale el aparato en una ambiente fresco y bien
aireado, protéjalo de la exposición directa a los rayos
solares y no lo coloque cerca de fuentes de calor.
Para introducir o extraer los alimentos, abra las
puertas del aparato el menor tiempo posible.
Cada apertura de las puertas produce un notable
gasto de energía.
No llene con demasiados alimentos el aparato:
para una buena conservación, el frío debe poder
circular libremente. Si se impide la circulación, el
compresor trabajará continuamente.
No introduzca alimentos calientes: elevarían la
temperatura interior obligando al compresor a un
mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.
Descongele el aparato si se formara hielo (
ver
Mantenimiento
); una espesa capa de hielo vuelve
más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que
aumente el consumo de energía.
Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se
adhieran bien a las puertas y no dejen salir el frío (
ver
Mantenimiento
).
ES
39
Anomalías y soluciones
Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (
ver Asistencia
), controle
que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
Anomalías:
La lámpara de iluminación interna
no se enciende.
El frigorífico y el congelador enfrían
poco.
En el frigorífico los alimentos se
congelan.
El ventilador PURE WIND no gira
El motor funciona continuamente.
El aparato hace mucho ruido.
La temperatura de algunas partes
externas del frigorífico es elevada
En la pared del fondo de la cámara
de refrigeración se ha formado
escarcha o gotitas de agua
En el fondo del frigorífico hay agua.
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo
suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.
Las puertas se abren demasiado frecuentemente.
El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición
correcta.
El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente.
La temperatura ambiente de trabajo del producto es menor que 14ºC.
El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición
correcta.
Los alimentos están en contacto con la pared posterior.
La puerta del frigorífico está abierta
El sistema PURE WIND se activa automáticamente sólo cuando es
necesario restablecer las condiciones óptimas en el interior del
compartimento frigorífico.
La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.
La temperatura del ambiente externo es muy alta.
El espesor de la escarcha supera los 2-3 mm (
ver Mantenimiento
).
El aparato no fue instalado en un lugar plano (
ver Instalación
)
.
El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y
producen ruidos.
El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el
compresor está detenido: no es un defecto, es normal.
Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar la formación de
condensación en zonas particulares del producto.
Il s’agit du fonctionnement normal du produit.
El orificio de descarga del agua está obstruído (
ver Mantenimiento
).
40
ES
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (
ver Anomalías y Soluciones
).
Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-
se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
Comunique:
el tipo de anomalía
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa
de características ubicada en el
compartimento frigorífico abajo a la
izquierda.
No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar siempre la instalación de repuestos no
originales.
Asistencia
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
modelo
número de serie
195051557.02
07/2011 - Xerox Business Services
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Indesit TAAN 25 (FR) Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para