Bauknecht GSF 2501 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
D
Hinweise Seite 3
Montageanleitung Seite 29
GB Precautions Page 4
Assembly instruction Page 29
F Avertissements Page 6
Instructions de montage Page 29
NL Waarschuwingen Pagina 7
Montage-instructies Pagina 29
E Advertencias Página 8
Instrucciones de montaje Página 29
P Advertências Página 9
Instruções para a montagem Página 29
I Avvertenze Pagina 10
Istruzioni di montaggio Pagina 29
GR Προειδοποιήσεις Σελίδα 11
Οδηγίες τοποθέτησης Σελίδα 29
S Varningar Sidan 12
Monteringsanvisningar Sidan 29
N Advarsler Side 13
Monteringsanvisning Side 29
DK Advarsler Side 14
Monteringsvejledning Side 29
FIN Varoituksia Sivu 15
Asennusohjeet Sivu 29
PL Ostrzeżenia Strona 16
Instrukcja montażu Strona 29
CZ Upozorně Strana 17
Návod k instalacji Strana 29
SK Upozornenia Strana 18
Pokyny na montáž Strana 29
H Figyelmeztetés Oldal 19
Szerelési utasítások Oldal 29
RUS Предупреждение Страница 20
Указания по монтажу Страница 29
BG Бележки Страница 21
Инструкции за монтаж Страница 29
RO Măsuri de precauţie Pagina 22
Instrucţiuni de montare Pagina 29
HR Upozorenja Stranica 23
Upute za sastavljanje Stranica 29
TR Uyarılar Sayfa 24
Montaj talimatları Sayfa 29
Arabic ﺔﺤﻔﺻ تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا 25
ﺔﺤﻔﺻ ﺐﻴآﺮﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 29
Hebrew תורהזא דומע 26
הנקתה תוארוה-דומע 29
KO 안전 주의사항 페이지 27
조립 주의사항 페이지 29
1. Conexiones hidráulicas
- Las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por un técnico cualificado de conformidad con las
instrucciones del fabricante y las normas de seguridad.
- Respete las normas de la empresa suministradora de agua potable. Presión de alimentación del agua:
0,03 - 1,0 MPa.
- La conexión del tubo de entrada de agua con el grifo debe ser firme y perfectamente estanca.
- La temperatura del agua de carga depende del modelo. Si el tubo de alimentación reza: "25°C máx.":
hasta un máximo de 25°C. Para todos los demás modelos: hasta un máximo de 60°C.
- La tensión de red acciona la válvula electromagnética del tubo de alimentación según el modelo de
aparato (véanse las ** Instrucciones de montaje).
- Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar doblados ni estrangulados.
- Sujete el tubo de desagüe al sifón con una abrazadera.
- Al hacer la instalación, compruebe que el agua de descarga fluya libremente. Si es necesario, quite la
membrana del sifón.
- No utilice tubos flexibles viejos ni dañados. Utilice exclusivamente los tubos en dotación o tubos nuevos
suministrados por el servicio de asistencia.
- Si la longitud de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor.
- Si el aparato posee sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico del tubo de conexión en el agua.
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe.
2. Conexión eléctrica
- Respete las normas de la empresa suministradora de electricidad.
- La tensión de alimentación figura en la placa situada en la parte interna de la puerta, a la derecha.
- La puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley.
- No utilice alargadores ni adaptadores múltiples.
- Si el cable de conexión a la red está dañado, deberá sustituirse por otro igual. La sustitución debe ser
efectuada por un técnico especializado.
- Después de la instalación del aparato, el enchufe debe ser accesible fácilmente para poder
desconectarlo cuando sea necesario.
Para Austria:
Si línea arriba del aparato se conecta un interruptor de seguridad por corriente de fallo, éste tiene que ser
sensible a la corriente pulsatoria.
3. Instrucciones de montaje
- Antes de iniciar el montaje desconecte el enchufe.
- Si trabaja con un destornillador eléctrico, seleccione un número bajo de revoluciones.
- Advertencia: Utilice siempre guantes de protección durante las operaciones de transporte
e instalación del aparato, para evitar el riesgo de lesiones en dedos y manos que pueden causar
los bordes y las esquinas cortantes.
- Ponga atención cuando las superficies de instalación sean irregulares: regular la altura de los pies.
- Hay que montar el panel decorativo (si se incluye) delante del zócalo redondeado.
- Si el aparato no incluye panel decorativo, puede adquirirlo poniéndose en contacto con el servicio de
asistencia posventa.
- Para desmontar el zócalo, consulte la página 34; para el montaje, consulte la página 35.
4. Información general
- Este aparato está destinado al uso en ambiente doméstico y similares, por ejemplo, cocinas de
empresa, empresas agrícolas o por huéspedes de estructuras hoteleras.
- No ponga el lavavajillas en funcionamiento antes de completar el montaje.
- No ponga el lavavajillas en marcha si se ha dañado durante el transporte. Diríjase al Servicio de
Asistencia o al revendedor.
- Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, limpieza o en caso de avería, desconecte el
enchufe y cierre el grifo del agua.
- No utilice productos abrasivos ni alcohol para limpiar el panel de mandos.
- Todas las medias que figuran en estas instrucciones se indican en milímetros.
- El contenido del embalaje varía en función del modelo de lavavajillas.
8
E

Transcripción de documentos

D Hinweise Montageanleitung Seite Seite 3 29 GB Precautions Assembly instruction Page Page 4 29 F Avertissements Instructions de montage Page Page 6 29 NL Waarschuwingen Montage-instructies Pagina Pagina 7 29 E Advertencias Instrucciones de montaje Página Página 8 29 P Advertências Instruções para a montagem Página Página 9 29 I Avvertenze Istruzioni di montaggio Pagina Pagina 10 29 GR Προειδοποιήσεις Οδηγίες τοποθέτησης Σελίδα Σελίδα 11 29 S Varningar Monteringsanvisningar Sidan Sidan 12 29 N Advarsler Monteringsanvisning Side Side 13 29 DK Advarsler Monteringsvejledning Side Side 14 29 FIN Varoituksia Asennusohjeet Sivu Sivu 15 29 PL Ostrzeżenia Instrukcja montażu Strona Strona 16 29 CZ Upozornění Návod k instalacji Strana Strana 17 29 SK Upozornenia Pokyny na montáž Strana Strana 18 29 H Figyelmeztetés Szerelési utasítások Oldal Oldal 19 29 RUS Предупреждение Указания по монтажу Страница 20 Страница 29 BG Бележки Инструкции за монтаж Страница 21 Страница 29 RO Măsuri de precauţie Instrucţiuni de montare Pagina Pagina 22 29 HR Upozorenja Upute za sastavljanje Stranica Stranica 23 29 TR Uyarılar Montaj talimatları Sayfa Sayfa 24 29 Arabic ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﺻﻔﺤﺔ‬ Hebrew KO 25 29 ‫עמוד אזהרות‬ ‫ עמוד‬- ‫הוראות התקנה‬ 안전 주의사항 조립 주의사항 26 29 페이지 페이지 27 29 E 1. - Conexiones hidráulicas Las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por un técnico cualificado de conformidad con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad. Respete las normas de la empresa suministradora de agua potable. Presión de alimentación del agua: 0,03 - 1,0 MPa. La conexión del tubo de entrada de agua con el grifo debe ser firme y perfectamente estanca. La temperatura del agua de carga depende del modelo. Si el tubo de alimentación reza: "25°C máx.": hasta un máximo de 25°C. Para todos los demás modelos: hasta un máximo de 60°C. La tensión de red acciona la válvula electromagnética del tubo de alimentación según el modelo de aparato (véanse las ** Instrucciones de montaje). Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar doblados ni estrangulados. Sujete el tubo de desagüe al sifón con una abrazadera. Al hacer la instalación, compruebe que el agua de descarga fluya libremente. Si es necesario, quite la membrana del sifón. No utilice tubos flexibles viejos ni dañados. Utilice exclusivamente los tubos en dotación o tubos nuevos suministrados por el servicio de asistencia. Si la longitud de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor. Si el aparato posee sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico del tubo de conexión en el agua. Antes de utilizar el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe. 2. - Conexión eléctrica Respete las normas de la empresa suministradora de electricidad. La tensión de alimentación figura en la placa situada en la parte interna de la puerta, a la derecha. La puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley. No utilice alargadores ni adaptadores múltiples. Si el cable de conexión a la red está dañado, deberá sustituirse por otro igual. La sustitución debe ser efectuada por un técnico especializado. Después de la instalación del aparato, el enchufe debe ser accesible fácilmente para poder desconectarlo cuando sea necesario. - Para Austria: Si línea arriba del aparato se conecta un interruptor de seguridad por corriente de fallo, éste tiene que ser sensible a la corriente pulsatoria. 3. - Instrucciones de montaje Antes de iniciar el montaje desconecte el enchufe. Si trabaja con un destornillador eléctrico, seleccione un número bajo de revoluciones. Advertencia: Utilice siempre guantes de protección durante las operaciones de transporte e instalación del aparato, para evitar el riesgo de lesiones en dedos y manos que pueden causar los bordes y las esquinas cortantes. Ponga atención cuando las superficies de instalación sean irregulares: regular la altura de los pies. Hay que montar el panel decorativo (si se incluye) delante del zócalo redondeado. Si el aparato no incluye panel decorativo, puede adquirirlo poniéndose en contacto con el servicio de asistencia posventa. Para desmontar el zócalo, consulte la página 34; para el montaje, consulte la página 35. 4. - Información general Este aparato está destinado al uso en ambiente doméstico y similares, por ejemplo, cocinas de empresa, empresas agrícolas o por huéspedes de estructuras hoteleras. No ponga el lavavajillas en funcionamiento antes de completar el montaje. No ponga el lavavajillas en marcha si se ha dañado durante el transporte. Diríjase al Servicio de Asistencia o al revendedor. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, limpieza o en caso de avería, desconecte el enchufe y cierre el grifo del agua. No utilice productos abrasivos ni alcohol para limpiar el panel de mandos. Todas las medias que figuran en estas instrucciones se indican en milímetros. El contenido del embalaje varía en función del modelo de lavavajillas. - 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bauknecht GSF 2501 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario