LG ARNU96GB8Z2.ENWALEU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TIPO: UNIDAD DE ENTRADA DE AIRE Multi V
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y
guárdelo como referencia para el futuro.
www.lg.com
ESPAÑOL
2 Unidad de entrada de aire
Manual del propietario de unida de entrada de aire
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba el número de serie y de modelo aquí:
Nº de modelo #
Nº de serie #
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral
de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
n Grape el recibo a esta página por si tiene necesidad
de probar la fecha de compra por problemas con la
garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca
de cómo usar y mantener el AWHP correctamente.
Un poco de cuidado preventivo de su parte puede
ahorrarle una gran cantidad de dinero en toda la vida
útil del producto.
Encontrará muchas respuestas a problemas comunes
en el diagrama de sugerencias de solución de
problemas. Si consulta nuestro gráfico de Sugerencias
de solución de problemas en primer lugar, quizás no
necesite llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado
para la reparación o mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con el instalador para instalar la
unidad.
• Este aparato no puede usado por niños pequeños o
personas impedidas sin supervisión.
• Asegúrese de que los niños pequeños no jueguen con
el ventilador.
• Si es necesario sustituir el cable de alimentación, el
trabajo deberá ser realizado por personal autorizado
usando solamente recambios originales.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con
los estándares nacionales de cableado y solamente por
personal autorizado.
Precauciones de seguridad ..3
Antes de la utilización ...........6
Instrucciones de uso .............7
Nombre y funciones del
mando a distancia ...............7
Detalles de funcionamiento
...9
Alcance de funcionamiento
...9
Mantenimiento y
reparación.............................10
Antes de llamar al servicio
técnico ................................12
Precauciones de seguridad
Manual de propietario 3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
instrucciones.
n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
n Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal
inferior al correspondiente. Utilice
un circuito específico para este
aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos,
póngase en contacto con el
distribuidor, vendedor, técnico
cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión del
aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y
la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a
instalar la unidad por sí mismo
(cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica , explosión o
lesiones.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su
vendedor o centro de asistencia
técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes
o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deteriora con
el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire
acondicionado también puede caer,
causando daños materiales, avería
del aparato y lesiones personales.
Precauciones de seguridad
4 Unidad de entrada de aire
n Operación
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho
tiempo cuando la humedad sea
muy alta y haya una puerta o
ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y
mojar o dañar el mobiliario.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el
funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque nada sobre el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No permita que entre agua en
las piezas elèctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles cerca
del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería
del aparato.
No utilice el aparato en un espacio
cerrado durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de
oxígeno.
No enchufe ni desenchufe la
clavija de alimentación durante
el funcionamiento
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No toque (ni maneje) el aparato
con las manos mojadas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni otros
aparatos cerca del cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
Si hay fugas de gas, apague el
gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el
aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o
apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o
incendio.
Si oye algún ruido extraño,
huele o ve salir humo del
aparato. Desconecte el
interruptor automático o
desconecte el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y
cierre la ventana en caso de
tormenta o huracán. Si es
posible, retire el aparato de la
ventana antes de que llegue el
huracán.
• Existe riesgo de daños materiales,
avería del aparato o descarga
eléctrica.
No abra la parrilla de entrada
del aparato mientras está en
funcionamiento. (No toque el
filtro electrostático, si la
unidad dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga eléctrica o
avería del aparato.
Si el aparato se moja
(inundado o sumergido),
póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica
autorizado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no
entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en el
aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de
alimentación o apague el interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o
funcionamiento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre
la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en el
aparato.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza
junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
Manual de propietario 5
ESPAÑOL
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en las
partes de plástico del aparato.
No toque las partes de metal
del aparato al sacar el filtro del
aire. ¡Son muy afiladas!
• Existe riesgo de lesiones
personales.
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades
exteriores)
• Existe riesgo de lesiones
personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro
correctamente. Limpie el filtro
cada dos semanas o más a
menudo, si fuera necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficacia
del aire acondicionado y puede
producir un funcionamiento
defectuoso o daños.
No introduzca las manos u otros
objetos en la entrada o salida del
aire acondicionado mientras el
aparato esté en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones
personales.
No beba el agua que drena el
aparato.
• No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
n Instalación
PRECAUCIÓN
n Operación
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la
instalación o reparación del aparato.
Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas
de agua.
No instale el aparato donde el ruido o
el aire caliente de la unidad exterior
pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente
al viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las
aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un
funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento ineficaz.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel
o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice
el mando a distancia si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar
quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus
dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a
distancia si las pilas han experimentado fugas.
Los productos químicos de las pilas podrían causar
quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Utilice un taburete o escalera
firme cuando limpie o realice el
mantenimiento del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
Sustituya todas las pilas del mando
a distancia por pilas nuevas del
mismo tipo. No mezcle pilas nuevas
y viejas o diferentes tipos de pilas.
• Existe riesgo de incendio o
explosión.
No cargue ni desmonte las
pilas. No tire las pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
No se exponga directamente al
aire frío durante largos
periodos de tiempo. (No se
siente en la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su
salud.
No utilice este aparato para fines
específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata
de un aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de
refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas
materiales.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Podría causar una avería en el
aparato.
Antes de la utilización
6 Unidad de entrada de aire
Antes de la utilización
1. Póngase en contacto con un especialista para la instalación.
2. Utilice un circuito exclusivo.
1.
Estar expuesto al flujo de aire directo durante un periodo largo de tiempo podría ser peligroso para su salud.
No exponga a los ocupantes, las mascotas o las plantas al flujo de aire directo durante largos periodos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de la deficiencia de oxígeno, ventile la habitación cuando use el equipo
junto a estufas u otros dispositivos de calefacción.
3.
No use este ventilador para fines especiales para los que no está diseñado (por ejemplo, la conservación de dispositivos de
precisión, alimentación, mascotas, plantas u objetos de aire).
Un uso así podría dañar los artículos.
1. Nunca toque las partes metálicas de la unidad al retirar el filtro. Al manipular bordes de metal
afilados podrían causarle heridas.
2. No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el
aislante y derivar en descargas eléctricas.
3.
Al limpiar la unidad, primero asegúrese de que la alimentación está desconectada y el interruptor está
apagado. El ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento. Existe la posibilidad de daños
si se activa accidentalmente la unidad mientras se limpian las partes internas de la unidad.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Preparación para el funcionamiento
Utilización
Limpieza y mantenimiento
Reparación
Instrucciones de uso
Manual de propietario 7
Safety Precautions
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Coloque la etiqueta de información en el interior de la puerta.
Elija el idioma adecuado para su país.
14
15
Nombre y funciones del mando a distancia (accesorio)
ESPAÑOL
Instrucciones de uso
※ Dependiendo del tipo de equipo, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse.
※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia.
Modelo : PQRCVSL0 (Color negro)
PQRCVSL0QW (Color blanco)
1. Pantalla de indicación de funcionamiento
2. Botón de ajuste de temperatura
• No selecciona la temperatura de la
habitación, sino la temperatura del aire de
salida.
3. Botón de velocidad del ventilador
• La velocidad del ventilador tiene 3 pasos.
• El paso intermedio y bajo es el mismo
4. BOTON ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5. Botón de selección de modo de operación
6. Receptor del mando a distancia
Algunos productos no reciben señales inalámbricas.
7. Botón de caudal de aire
8. Botón de subfunciones
9. Botón de configuración de función
10. Botón de ventilación
11. Reserva
12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha
Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón .
13. Botón de temperatura de la habitación
• Muestra sólo la temperatura de la habitación
detectada por el mando a distancia.
• No hay control de la temperatura de la habitación.
En el caso de la unidad de entrada de aire, muestra
sólo la temperatura alrededor del mando a distancia.
14. Botón ajuste/cancelar
15. Botón Salir
8 Unidad de entrada de aire
Instrucciones de funcionamiento
Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio)
Modo de refrigeración
Modo automático o cambio automático
Modo de deshumidificación
Modo de calefacción
Modo de ventilador
• Modo de refrigeración ( ),
modelo de bomba de calor ( )
Modo de funcionamiento
2
3
4
1
5
9
7
6
8
10
12
13
14
15
17
16
11
1. Botón VANE ANGLE
Se utiliza para ajustar el ángulo de cada aleta.
2. Botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Se utilizar para seleccionar Limpieza automática,
Limpieza inteligente, calefactor electrónico o Control
de ángulo de aletas individuales.
3. Botón de encendido/apagado
Enciende/apaga la unidad.
4. Botón JET COOL
Refrigeración rápida con alta velocidad del ventilador.
5. Botón de control de dirección de aire
izquierda/derecha (opcional)
Se utiliza para ajustar la dirección deseada
(izquierda/derecha) del flujo de aire.
6. Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO
Se utiliza para detener o iniciar el movimiento de las aletas y
seleccionar la dirección arriba/abajo del flujo de aire.
7. Botón de temporizador encendido
Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento.
8. Botón de temporizador de apagado automático
Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento.
9. Botón PLASMA (OPCIONAL)
Se utiliza para configurar/borrar el temporizador. Se utiliza para
ajustar la hora actual (si la entrada se hace durante 3 s).
10. PLASMA Button (OPTIONAL)
Se utiliza para iniciar o parar la función de
purificación de plasma.
11. Botón de ajuste de temperatura interior
Se utiliza para seleccionar la temperatura de la habitación.
12. Botón de selección de modo de funcionamiento
Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.
13. Botón de velocidad del ventilador interior
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro niveles: bajo, medio, alto y caos.
14. Botón de comprobación de temperatura interior
Se utiliza para comprobar la temperatura de la habitación.
15. Botón de apagado del temporizador
Se utiliza para seleccionar el tiempo de finalización
del funcionamiento.
16. Botón de ajuste de temporizador (arriba/abajo)/Luz
Se utiliza para configurar el temporizador. Se utiliza para
ajustar el brillo. (Si no está en el modo de ajuste de tiempo)
17. Botón de reinicio
Se utiliza para reiniciar el mando a distancia.
PQWRCQ0FDB (Sólo aire frío)
PQWRHQ0FDB (Bomba de calor)
Detalles de funcionamiento
Manual de propietario 9
Detalles de funcionamiento
Rango de funcionamiento
ESPAÑOL
Limitaciones de uso
La unidad FAU funcionará en los valores siguientes. La temperatura exterior caliente (más de 43℃) o
temperatura exterior fría (menos de- 5℃) harán que el usuario no se sienta cómodo porque la temperatura de
salida de la AU podría no estar lo bastante controlada en esa región. * FAU : Unidad de entrada de aire
Funcionamiento del ventilador (thermo off)
Funcionamiento del ventilador (thermo off)
Funcionamiento del ventilador
Funcionamiento del ventilador
Refrigeración
Refrigeración
Refrigeración
Refrigeración
Temperatura del aire exterior (℃ WB)
43℃ (1)19°C15°C5°C-5°C
Modo de
refrigeración
Modo de
calefacción
Calefacción
Calefacción
16°C
16°C
18°C
(1) Modelo normal: 43 ℃
Modelo Tropical: 48 ℃
Modo
automático
Calefacción
Calefacción
Parada del
ventilador
6°C 18°C
(2) Modelo normal: 43 ℃
Modelo Tropical: 48 ℃
-5°C 19°C 43℃ (2)(33.5°)15°C
1
0
0
%
H
u
m
e
d
a
d
r
e
l
a
t
i
v
a
T
e
m
p
e
r
a
t
u
r
a
d
e
l
a
i
r
e
e
x
t
e
r
i
o
r
(
W
B
)
9
0
%
H
u
m
e
d
a
d
r
e
l
a
t
i
v
a
Rango soportado en
funcionamiento de calefacción
Funcionamiento
del ventilador
Rango soportado en
funcionamiento de
refrigeración
3
0
%
H
u
m
e
d
a
d
r
e
l
a
t
i
v
a
20% Humedad relativa
Mantenimiento y reparación
10 Unidad de entrada de aire
Rejilla, caja y mando a distancia
o
Apague el sistema antes de proceder con su limpieza.
Para limpiarlo,
utilice un paño suave y seco.
No utilice detergentes o disolventes.
DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA DE LA UNIDAD
INTERIOR ANTES DE PROCEDER CON SU LIMPIEZA.
AVISO
1. Retire el filtro de aire.
n
Sujete la pestaña y tire ligeramente hacia
delante para retirar el filtro.
PRECAUCIÓN:
Cuando retire
filtro, no toque las partes metálicas
de la unidad interior
Podría causar lesiones.
2. Limpie la suciedad del filtro de aire usando
una aspiradora o lávelo con agua.
n
Si la suciedad es resistente, lávela con un
detergente neutro en agua templada
n
Si utiliza agua caliente (50°C o más) podría
deformarse.
3. Tras lavarlo con agua, séquelo bien a
la sombra.
n
Al secarlo, no exponga el filtro de aire a la
luz solar directa o al calor del fuego
4. Instale el filtro del aire.
Filtro de aire
Los filtros de aire situados detrás del panel frontal / rejilla
deberán comprobarse y limpiarse cada dos semanas o, si
es necesario, con más frecuencia.
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica
n No utilice ninguno de estos.:
Agua a temperatura superior a 40ºC.
Podría causar deformación
y/o decoloración.
Sustancias volátiles.
Pueden dañar la
la superficie del aparato
de aire acondicionado.
Salida de aire
Filtro de aire
S
I
N
N
E
R
Mantenimiento y reparación
Mantenimiento y reparación
Manual de propietario 11
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando no vaya a utilizar el acondicionador de aire durante un periodo prolongado de tiempo.
Consejos de funcionamiento
Información de utilidad
Los filtros de aire y la factura de electricidad.
Si los filtros de aire se obstruyen con polvo, se
reducirá su capacidad, y se malgastará un 6% del
consumo eléctrico.
Cuando no vaya a utilizarlo durante un
periodo prolongado de tiempo.
Cuando vaya a utilizar el aparato de aire de
nuevo.
Mantenga el aparato en funcionamiento en
los ajustes siguientes durante 2 a 3 horas.
• Tipo de funcionamiento: Modo de
funcionamiento de ventilador.
• Se secarán los mecanismos internos.
Apague el disyuntor.
Apague el disyuntor cuando no vaya a utilizar el acondicionador
de aire durante un periodo prolongado de tiempo.
Puede acumularse suciedad y producir un incendio.
Limpie el filtro del aire y colóquelo en
la unidad interior.
Compruebe que la entrada y salida del aire de la
unidad interior / exterior no estén bloqueadas.
Compruebe que el cable de conexión a
tierra está conectado correctamente.
Puede conectarse en el lado de la
unidad interior.
No refrigere la habitación en exceso.
No es bueno para la salud y
malgasta energía eléctrica.
Mantenga las persianas o
cortinas cerradas.
No permita la entrada de la
luz solar directa en la
habitación con el aparato de
aire en funcionamiento.
Mantenga la temperatura de
la habitación uniforme.
Ajuste la dirección vertical y
horizontal del aire para
garantizar una temperatura
uniforme en la habitación.
Asegúrese de que las puertas y
ventanas están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas
para mantener refrigerado el
aire de la habitación.
Limpie el filtro del aire con regularidad.
Las obstrucciones en los filtros
de aire reducen el flujo de aire
y los efectos de refrigeración y
deshumidifación.
Límpielos al
menos cada dos semanas.
Ventile la habitación
periódicamente.
Ya que las ventanas deben
permanecer cerradas, es una
buena idea abrirlas
periódicamente para ventilar
la habitación.
ESPAÑOL
Mantenimiento y reparación
12 Unidad de entrada de aire
Antes de llamar al servicio técnico…
?
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o mantenimiento....
Si la avería persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero!
Se ha cometido algún
error en la utilización del
programador?
• Se ha fundido el
fusible o se ha
activado el
disyuntor?
• Compruebe que no
sale de la pared,
alfombras, muebles o
tejidos de la
habitación un olor
húmedo.
• Se produce
condensación
cuando el flujo de
aire enfría el aire de
la habitación.
• Es un sistema de
protección del
mecanismo.
• Espere unos tres
minutos y el
funcionamiento
volverá a comenzar.
El aire acondicionado
no funciona
La habitación tiene
un olor peculiar.
Parece que hay fugas
de condensación del
aparato de aire
acondicionado.
El aparato no
funciona durante
unos 3 minutos al
reiniciarse.
No enfría ni calienta
eficazmente.
El aire acondicionado
produce ruido cuando
funciona.
Se oye un crujido.
La pantalla del panel de
control aparece con
iluminación débil o sin
iluminación.
Está sucio el filtro de aire?
Consulte las
instrucciones de
limpieza del filtro.
La habitación puede
haber estado muy
caliente cuando se
encendió por primera vez
el aire acondicionado.
Espere algún tiempo
para permitir que se
enfríe.
Se ha configurado
correctamente la
temperatura?
• Estás obstruidas las
entradas y salidas de
aire?
• Para un ruido de agua
fluyendo.
-No hay sonido del
freón fluyendo en el
interior del aparato de
aire acondicionado.
• Para un ruido del aire
comprimido saliendo a
la atmósfera.
-Es el sonido del agua
de deshumidificación
procesándose en el
interior del aparato de
aire acondicionado.
• Este sonido se genera
por la
expansión/constricción
del panel frontal, etc.,
debido a cambios de
temperatura.
Tras limpiar el filtro, pulse
el botón del programador y
el botón
del control
remoto al mismo
tiempo durante 3
segundos.
• Se han agotado las
pilas?
• Se han colocado las
pilas con la polaridad
(+) y (-) invertida?
RESISTENTE AL AGUA: La unidad exterior de este aparato es resistente al agua.
La unidad interior no es resistente al agua y no debe exponerse al
agua en exceso.
AVISO
La luz (LED) de
señalización de filtro
está encendida.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para el futuro. TIPO: UNIDAD DE ENTRADA DE AIRE Multi V www.lg.com Manual del propietario de unida de entrada de aire ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precauciones de seguridad ..3 Escriba el número de serie y de modelo aquí: Nº de modelo # Antes de la utilización ...........6 Nº de serie # Instrucciones de uso .............7 Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. Nombre y funciones del mando a distancia ...............7 Nombre del distribuidor Fecha de compra n Grape el recibo a esta página por si tiene necesidad de probar la fecha de compra por problemas con la garantía. Detalles de funcionamiento ...9 Alcance de funcionamiento ...9 LEA ESTE MANUAL En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca de cómo usar y mantener el AWHP correctamente. Mantenimiento y reparación.............................10 Antes de llamar al servicio técnico ................................12 Un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle una gran cantidad de dinero en toda la vida útil del producto. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el diagrama de sugerencias de solución de problemas. Si consulta nuestro gráfico de Sugerencias de solución de problemas en primer lugar, quizás no necesite llamar al servicio técnico. PRECAUCIÓN • Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la reparación o mantenimiento de esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para instalar la unidad. • Este aparato no puede usado por niños pequeños o personas impedidas sin supervisión. • Asegúrese de que los niños pequeños no jueguen con el ventilador. • Si es necesario sustituir el cable de alimentación, el trabajo deberá ser realizado por personal autorizado usando solamente recambios originales. • El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con los estándares nacionales de cableado y solamente por personal autorizado. 2 Unidad de entrada de aire Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. PRECAUCIÓN Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad. n Significados de los símbolos utilizados en este manual. Prohibido. Recuerde seguir las instrucciones. ADVERTENCIA n Instalación No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. • No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale siempre un circuito y un interruptor específico. • Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente). • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones. No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. • Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. Realice siempre la conexión del aparato a tierra. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. • Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales. Manual de propietario 3 ESPAÑOL ADVERTENCIA Precauciones de seguridad n Operación No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. • Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No permita que entre agua en las piezas elèctricas. No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. • Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica. • Existe riesgo de incendio o avería del aparato. Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato. • No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático o desconecte el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo). • Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato. Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático. • Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo. 4 Unidad de entrada de aire No coloque nada sobre el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica. No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. • Podría producirse una falta de oxígeno. Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán. • Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica. Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato. Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato. • Existe riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior. • Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato. Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN n Instalación Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. Instale el aparato bien nivelado. • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. • Una mala conexión puede causar fugas de agua. • Para evitar las vibraciones o fugas de agua. No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. • Podría tener problemas con los vecinos. • Evite lesiones personales. n Operación No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire). • Podría ser perjudicial para su salud. Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato. No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión. No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. • Podría causar una avería en el aparato. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas! No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores) • Existe riesgo de lesiones personales. No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento. • Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños. • Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales. • Tenga cuidado y evite lesiones personales. • Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. • Existe riesgo de daños o pérdidas materiales. Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario. Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas. • Existe riesgo de incendio o explosión. Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. • Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato. No beba el agua que drena el aparato. • No es potable y podría causar graves problemas en la salud. No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego. • Podrían arder o explotar. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. Manual de propietario 5 ESPAÑOL Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. Antes de la utilización Antes de la utilización Preparación para el funcionamiento 1. Póngase en contacto con un especialista para la instalación. 2. Utilice un circuito exclusivo. Utilización 1. Estar expuesto al flujo de aire directo durante un periodo largo de tiempo podría ser peligroso para su salud. No exponga a los ocupantes, las mascotas o las plantas al flujo de aire directo durante largos periodos de tiempo. 2. Debido a la posibilidad de la deficiencia de oxígeno, ventile la habitación cuando use el equipo junto a estufas u otros dispositivos de calefacción. 3. No use este ventilador para fines especiales para los que no está diseñado (por ejemplo, la conservación de dispositivos de precisión, alimentación, mascotas, plantas u objetos de aire). Un uso así podría dañar los artículos. Limpieza y mantenimiento 1. Nunca toque las partes metálicas de la unidad al retirar el filtro. Al manipular bordes de metal afilados podrían causarle heridas. 2. No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el aislante y derivar en descargas eléctricas. 3. Al limpiar la unidad, primero asegúrese de que la alimentación está desconectada y el interruptor está apagado. El ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento. Existe la posibilidad de daños si se activa accidentalmente la unidad mientras se limpian las partes internas de la unidad. Reparación Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 6 Unidad de entrada de aire Instrucciones de uso Safety Precautions Instrucciones de uso Nombre y funciones del mando a distancia (accesorio) 1. Pantalla de indicación de funcionamiento 1 10 9 8 2 3 7 11 12 13 3. Botón de velocidad del ventilador • La velocidad del ventilador tiene 3 pasos. • El paso intermedio y bajo es el mismo 4 4. BOTON ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) 5 5. Botón de selección de modo de operación 6 6. Receptor del mando a distancia • Algunos productos no reciben señales inalámbricas. 14 7. Botón de caudal de aire 15 8. Botón de subfunciones 9. Botón de configuración de función 10. Botón de ventilación 11. Reserva Coloque la etiqueta de información en el interior de la puerta. Elija el idioma adecuado para su país. 12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha • Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón . 13. Botón de temperatura de la habitación • Muestra sólo la temperatura de la habitación detectada por el mando a distancia. • No hay control de la temperatura de la habitación. • En el caso de la unidad de entrada de aire, muestra sólo la temperatura alrededor del mando a distancia. 14. Botón ajuste/cancelar 15. Botón Salir ※ Dependiendo del tipo de equipo, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse. ※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia. Modelo : PQRCVSL0 (Color negro) PQRCVSL0QW (Color blanco) Manual de propietario 7 ESPAÑOL 2. Botón de ajuste de temperatura • No selecciona la temperatura de la habitación, sino la temperatura del aire de salida. Instrucciones de funcionamiento Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio) 1. Botón VANE ANGLE Se utiliza para ajustar el ángulo de cada aleta. 2. Botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Se utilizar para seleccionar Limpieza automática, Limpieza inteligente, calefactor electrónico o Control de ángulo de aletas individuales. 1 2 3 10 11 12 4 13 5 6 14 7 8 15 16 9 17 PQWRCQ0FDB (Sólo aire frío) PQWRHQ0FDB (Bomba de calor) Modo de funcionamiento 4. Botón JET COOL Refrigeración rápida con alta velocidad del ventilador. 5. Botón de control de dirección de aire izquierda/derecha (opcional) Se utiliza para ajustar la dirección deseada (izquierda/derecha) del flujo de aire. 6. Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO Se utiliza para detener o iniciar el movimiento de las aletas y seleccionar la dirección arriba/abajo del flujo de aire. 7. Botón de temporizador encendido Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento. 8. Botón de temporizador de apagado automático Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento. 9. Botón PLASMA (OPCIONAL) Se utiliza para configurar/borrar el temporizador. Se utiliza para ajustar la hora actual (si la entrada se hace durante 3 s). 10. PLASMA Button (OPTIONAL) Se utiliza para iniciar o parar la función de purificación de plasma. 11. Botón de ajuste de temperatura interior Se utiliza para seleccionar la temperatura de la habitación. Modo de refrigeración Modo automático o cambio automático 12. Botón de selección de modo de funcionamiento Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento. 13. Botón de velocidad del ventilador interior Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro niveles: bajo, medio, alto y caos. Modo de deshumidificación Modo de calefacción Modo de ventilador • Modo de refrigeración ( ), modelo de bomba de calor ( 3. Botón de encendido/apagado Enciende/apaga la unidad. ) 14. Botón de comprobación de temperatura interior Se utiliza para comprobar la temperatura de la habitación. 15. Botón de apagado del temporizador Se utiliza para seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento. 16. Botón de ajuste de temporizador (arriba/abajo)/Luz Se utiliza para configurar el temporizador. Se utiliza para ajustar el brillo. (Si no está en el modo de ajuste de tiempo) 17. Botón de reinicio Se utiliza para reiniciar el mando a distancia. 8 Unidad de entrada de aire Detalles de funcionamiento Detalles de funcionamiento Rango de funcionamiento La unidad FAU funcionará en los valores siguientes. La temperatura exterior caliente (más de 43℃) o temperatura exterior fría (menos de- 5℃) harán que el usuario no se sienta cómodo porque la temperatura de salida de la AU podría no estar lo bastante controlada en esa región. * FAU : Unidad de entrada de aire -5°C 15°C Temperatura del aire exterior (℃ WB) 43℃ (1) 19°C Funcionamiento del ventilador (thermo off) ESPAÑOL Modo de refrigeración 5°C Refrigeración Refrigeración Parada del ventilador Funcionamiento del ventilador 6°C 18°C Calefacción Modo de calefacción Funcionamiento del ventilador (thermo off) Funcionamiento del ventilador Calefacción 16°C Refrigeración Calefacción Modo automático Refrigeración Calefacción 18°C 16°C (1) Modelo normal: 43 ℃ Modelo Tropical: 48 ℃ (℃ W B) 90 % 10 0% Hu me dad Hu rela me tiva da dr ela tiva Limitaciones de uso a tur era mp Te ire la de ior ter ex Rango soportado en funcionamiento de refrigeración Funcionamiento del ventilador H 30% Rango soportado en funcionamiento de calefacción -5°C 15°C 19°C u dad me rela tiva 20% (33.5°) H e um dad rela tiva 43℃ (2) (2) Modelo normal: 43 ℃ Modelo Tropical: 48 ℃ Manual de propietario 9 Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica Rejilla, caja y mando a distancia o Apague el sistema antes de proceder con su limpieza. Para limpiarlo, utilice un paño suave y seco. No utilice detergentes o disolventes. AVISO DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA DE LA UNIDAD INTERIOR ANTES DE PROCEDER CON SU LIMPIEZA. Filtro de aire Los filtros de aire situados detrás del panel frontal / rejilla deberán comprobarse y limpiarse cada dos semanas o, si es necesario, con más frecuencia. Salida de aire Filtro de aire 1. Retire el filtro de aire. n Sujete la pestaña y tire ligeramente hacia delante para retirar el filtro. PRECAUCIÓN: Cuando retire filtro, no toque las partes metálicas de la unidad interior Podría causar lesiones. n No utilice ninguno de estos.: • Agua a temperatura superior a 40ºC. Podría causar deformación y/o decoloración. • Sustancias volátiles. Pueden dañar la SI la superficie del aparato N NER de aire acondicionado. 10 Unidad de entrada de aire 2. Limpie la suciedad del filtro de aire usando una aspiradora o lávelo con agua. n Si la suciedad es resistente, lávela con un detergente neutro en agua templada n Si utiliza agua caliente (50°C o más) podría deformarse. 3. Tras lavarlo con agua, séquelo bien a la sombra. n Al secarlo, no exponga el filtro de aire a la luz solar directa o al calor del fuego 4. Instale el filtro del aire. Mantenimiento y reparación Cuando no vaya a utilizar el acondicionador de aire durante un periodo prolongado de tiempo. Cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Apague el disyuntor. Limpie el filtro del aire y colóquelo en la unidad interior. Compruebe que la entrada y salida del aire de la unidad interior / exterior no estén bloqueadas. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Apague el disyuntor cuando no vaya a utilizar el acondicionador de aire durante un periodo prolongado de tiempo. Puede acumularse suciedad y producir un incendio. Información de utilidad Los filtros de aire y la factura de electricidad. Si los filtros de aire se obstruyen con polvo, se reducirá su capacidad, y se malgastará un 6% del consumo eléctrico. Compruebe que el cable de conexión a tierra está conectado correctamente. Puede conectarse en el lado de la unidad interior. Consejos de funcionamiento No refrigere la habitación en exceso. Mantenga las persianas o cortinas cerradas. Mantenga la temperatura de la habitación uniforme. No es bueno para la salud y malgasta energía eléctrica. No permita la entrada de la luz solar directa en la habitación con el aparato de aire en funcionamiento. Ajuste la dirección vertical y horizontal del aire para garantizar una temperatura uniforme en la habitación. Asegúrese de que las puertas y ventanas están bien cerradas. Limpie el filtro del aire con regularidad. Evite abrir puertas y ventanas para mantener refrigerado el aire de la habitación. Las obstrucciones en los filtros de aire reducen el flujo de aire y los efectos de refrigeración y deshumidifación. Límpielos al menos cada dos semanas. Ventile la habitación periódicamente. Ya que las ventanas deben permanecer cerradas, es una buena idea abrirlas periódicamente para ventilar la habitación. Manual de propietario 11 ESPAÑOL Mantenga el aparato en funcionamiento en los ajustes siguientes durante 2 a 3 horas. • Tipo de funcionamiento: Modo de funcionamiento de ventilador. • Se secarán los mecanismos internos. Cuando vaya a utilizar el aparato de aire de nuevo. Mantenimiento y reparación Antes de llamar al servicio técnico… ? Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o mantenimiento.... Si la avería persiste, póngase en contacto con su distribuidor. El aire acondicionado no funciona La habitación tiene un olor peculiar. Parece que hay fugas de condensación del aparato de aire acondicionado. El aparato no funciona durante unos 3 minutos al reiniciarse. • Se ha cometido algún error en la utilización del programador? • Se ha fundido el fusible o se ha activado el disyuntor? • Compruebe que no sale de la pared, alfombras, muebles o tejidos de la habitación un olor húmedo. • Se produce condensación cuando el flujo de aire enfría el aire de la habitación. • Es un sistema de protección del mecanismo. • Espere unos tres minutos y el funcionamiento volverá a comenzar. No enfría ni calienta eficazmente. El aire acondicionado produce ruido cuando funciona. Se oye un crujido. La pantalla del panel de control aparece con iluminación débil o sin iluminación. • Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro. • La habitación puede haber estado muy caliente cuando se encendió por primera vez el aire acondicionado. Espere algún tiempo para permitir que se enfríe. • Se ha configurado correctamente la temperatura? • Estás obstruidas las entradas y salidas de aire? • Para un ruido de agua fluyendo. -No hay sonido del freón fluyendo en el interior del aparato de aire acondicionado. • Para un ruido del aire comprimido saliendo a la atmósfera. -Es el sonido del agua de deshumidificación procesándose en el interior del aparato de aire acondicionado. • Este sonido se genera por la expansión/constricción del panel frontal, etc., debido a cambios de temperatura. • Se han agotado las pilas? • Se han colocado las pilas con la polaridad (+) y (-) invertida? La luz (LED) de señalización de filtro está encendida. • Tras limpiar el filtro, pulse el botón del programador y el botón ◀ del control remoto al mismo tiempo durante 3 segundos. AVISO RESISTENTE AL AGUA: La unidad exterior de este aparato es resistente al agua. La unidad interior no es resistente al agua y no debe exponerse al agua en exceso. 12 Unidad de entrada de aire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229

LG ARNU96GB8Z2.ENWALEU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para