Cannondale QBDRF/151 El manual del propietario

Categoría
Bicicletas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Le felicitamos y le damos las gracias por haber elegido el sistema de frenos de disco CODA
Competition. Estos frenos están equipados con un sistema cerrado de doble pistón completamente
hidraulico que proporciona una capacidad de frenado y control excelente en todas las condiciones. El
sistema es ligero de peso, su mantenimiento es bajo y es totalmente eficaz y ajustable. Si lo com-
paramos con el sistema de frenos tradicional de cable y acción sobre las llantas, comprobaremos
que los frenos de disco CODA Competition nos proporcionan una duración más prolongada de las
pastillas de freno, un mejor resultado sin estiramientos o fricción del cable y sin rozamiento de las
pastillas, incluso cuando la rueda se encuentra inclinada.
Dadas las peculiares características del sistema de frenos CODA, hay una serie de hechos y adver-
tencias que debe conocer. Estas advertencias están recogidas en los puntos oportunos de este man-
ual y tambien al final del mismo. Le rogamos que las lea y les preste atención, su finalidad es ayu-
darle e informarle.
Los frenos de disco CODA Competition están optimizados para uso con cambios de puño giratorio y
son compatibles con cambios de pulsador de nueve velocidades sin indicador visual de marcha.
Los frenos de disco CODA requieren ruedas montadas con bujes compatibles con los discos de freno
CODA. Las ruedas configuradas para el uso con sistemas de frenos de disco CODA deberían tener
los radios enlazados con un sistema de 3 cruces usando radios de acero inoxidable de 14g, 14/15g,
15g, o 15/16g que deberían ser montados por un especialista con experiencia. El uso de llantas de
alta calidad con ojales es altamente recomendable.
Aviso: Los frenos de disco CODA Competition no deben ser utilizados en tandem o bicicletas de
descenso. Han sido diseñados para un uso óptimo con bicicletas de montaña y cross-country.
GUIA DE MEDIDAS DEL DISCO DE FRENO
LOS NUEVOS DISCOS LIGEROS DEBEN SER USADOS CON LAS NUEVAS PASTILLAS DE
FRENO RECTANGULARES CODA (#QBDPAD/GRN)
Disco de freno CODA Expert
Rueda Bicicleta y año diámetro(grabado en el disco) Accesorio
Delantera Todas las Cannondale y otras marcas disco de 171mm (6.75") QBDRF/171
Trasera Cannondale del 99 o posteriores y otras marcas disco de 151mm (5.95") QBDRR/151
DISCOS MÁS ANTIGUOS PUEDEN SER USADOS CON CUALQUIER MODELO DE PASTILLAS
DE FRENO CODA (INCLUYENDO #QBDPAD/GRN)
Disco de freno CODA Expert
Rueda Bicicleta y año diámetro(grabado en el disco) Accesorio
Delantera Todas las Cannondale y otras marcas Disco de 178mm (7.1") QBDRF/7.1
Trasera Cannondale del 99, posteriores y otras marcas Disco de 158mm(6.35") QBDRR/6.35
Trasera Cannondale anteriores a 1999 Disco de 148mm(6.0") QBDRR/6.0
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Solución jabonosa de una parte de detergente para vajillas y 10 partes de agua caliente
Llave fija de 7mm
Llave fija de 8mm
Llave fija de 11mm
Juego de llaves Allen
Cortador sin acción de tenaza (cuchillo o cortador de tubos hidraúlicos)
Llave dinamométrica
Gamuza de limpieza---NO debe de tener ningún rastro de grasa o aceite
47.
Manual del Usuario de Frenos de Disco CODA Competition
CODACompetDBUsManCE2.qxd 8/21/00 3:22 PM Page 47
SECCION I: INSTALACION Y AJUSTE
CUIDADO: Los sistemas de frenos son muy importantes para la seguridad de cualquier bicicleta y
por eso Cannondale le recomienda insistentemente que cualquier manipulación sea hecha por un
distribuidor autorizado Cannondale. Las siguientes instrucciones van dirigidas a personas con un
conocimiento alto de mecánica especial de bicicletas que dispongan de las herramientas y el equipo
necesario. Una instalación o servicio incorrecto puede reducir la capacidad de frenado lo que podría
provocar accidentes con riesgo de lesiones e incluso de muerte. Si tiene alguna duda sobre su
capacidad de seguir las siguientes instrucciones, contacte con su distribuidor autorizado Cannondale.
Si el disco del freno se ensucia con aceite, grasa o liquido de frenos, debe ser minuciosamente
limpiado con una solución de detergente para vajillas y agua caliente, enjuagado con agua limpia, y
secado al aire antes de usar de nuevo la bicicleta. Si las pastillas están sucias, deben ser
desechadas y reemplazadas. Superficies de contacto sucias o grasientas no producirán la fricción
necesaria para parar la bicicleta, por lo que se podría perder el control y correr riesgo de lesiones o
muerte.
Tenga en cuenta que la pinza de los Frenos de Disco CODA Competition no es revisable. No
extraiga el tornillo Allen de 2.5mm en la parte trasera de la pinza, su función se limita al proceso de
fabricación del freno. Si se extrae, el líquido de freno se escapará con el riesgo de contaminación de
las pastillas y el disco, y la consiguiente perdida de la capacidad de frenado. Deberá ser reinstalado
usando Loctite 620 (verde) y apretado con una fuerza de 12-14 Ft-Lbs (16.5-19 Nm). El sistema,
ademas, deberá ser sangrado.
MONTAJE DEL DISCO DE FRENO EN EL BUJE
1. Inserte los discos en los bujes con los tornillos
M5 x 12 suministrados. Como se indica en el
capítulo anterior, el disco de freno más grande
corresponde al buje delantero. La medida en
milimetros se encuentra grabada en cada uno de
los discos. Apriete los tornillos del disco con una
fuerza de 4.5-6 Nm (40-50 In-Lbs). Asegúrese de
que el disco está instalado con la flecha de
ROTACION apuntando en la dirección del giro
normal de la rueda (ver la ilustración 1)
Tenga en cuenta que el buje delantero de la Lefty
lleva un sello de plástico que va situado entre el
disco de freno y el rodamiento del buje para pro-
teger a este último del agua y la suciedad.
Asegúrese de que el sello está situado correcta-
mente antes de atornillar el disco, y que queda
sostenido por el disco tras su instalación.
2. Periódicamente compruebe que los tornillos
que sujetan los discos de frenos a los bujes
están convenientemente apretados
INSTALACION Y EXTRACCION DE LAS PASTILLAS DE FRENOS
ATENCION: EL SISTEMA DE FRENOS DE DISCO CODA COMPETITION ESTÁ EQUIPADO CON
UNAS PASTILLAS DE FRENOS FABRICADAS CON UN COMPUESTO DE KEVLAR ESPECIAL-
MENTE DISEÑADO PARA SU USO CON EL DISCO DE ACERO INOXIDABLE DEL SISTEMA DE
SISTEMA DE FRENOS. UTILICE SIEMPRE PASTILLAS DE FRENOS DE REPUESTO
CODA(JUEGO # QBDPAD/GRN) LAS CUALES COMBINAN PERFECTAMENTE CON EL MATERI-
AL DEL DISCO DE FRENOS. TENGA EN CUENTA QUE LAS ANTIGUAS PASTILLAS DE FRENO
CUADRADAS CODA COMPETITION NO SON COMPATIBLES CON LOS NUEVOS DISCOS DE
FRENO CODA EXPERT Y COMPETITION (171MM Y 151 MM DE DIAMETRO). SIN EMBARGO,
LAS NUEVAS PASTILLAS DE FRENOS DE DISCO RECTANGULARES CODA (JUEGO # QBD-
PAD/GRN) PUEDEN SER UTILIZADAS EN TODOS LOS SISTEMAS DE FRENOS DE DISCO
48.
Ill. 1
CODACompetDBUsManCE2.qxd 8/21/00 3:22 PM Page 48
CODA, INDEPENDIENTEMENTE DEL TAMAÑO DEL DISCO. LAS NUEVAS PASTILLAS DE
FRENO RECTANGULARES CODA COMPETITION TIENEN TAMBIEN PASTILLAS ESPECÍFICAS
PARA CADA CARA DEL DISCO (DERECHA E IZQUIERDA) LA PASTILLA DEBE SER INSERTA-
DA DE MANERA QUE TODA SU SUPERFICIE SE ENCUENTRE EN CONTACTO CON EL DISCO.
VER LA ILUSTRACIÓN NÚMERO 2 SOBRE LA IDENTIFICACIÓN DE LAS PASTILLAS IZQUIER-
DAS Y DERECHAS.
Atencion: Utilice siempre pastillas de frenos de disco originales CODA. La utilización de otro tipo de
pastillas de freno invalidaría la garantia y podría ocasionar el fallo del sistema.
1. Las pastillas de los frenos de disco CODA Competition se sujetan en la pinza de freno mediante
fuerza magnética. Las pastillas tienen una placa de acero en el reverso que, tras la instalación,
quedará orientada hacia el cuerpo de la pinza, mientras que la parte abrasiva se dirige hacia el disco,
que corre entre las pastillas.
2. Desenrosque al máximo el tornillo de ajuste de la pastilla de freno en cada una de las manetas.
Esto hará que aumente al máximo la separación entre los pistones en la pinza del freno.
Nota: El ajuste de retracción de las pastillas de los Frenos de Disco Competition funcionan de forma
contraria a los tornillos de ajuste de las zapatas en los frenos cantilever. En los Frenos de Disco
Competition la distancia entre los pistones es máxima cuando el tornillo de ajuste está totalmente
desenroscado. Conforme se enrosca el tornillo de ajuste en la maneta, las pastillas de freno se
aproximan al disco.
3. Instale las pastillas una a una sosteniéndolas por la lengueta y deslizandolas hacia el interior de la
ranura de la pinza y en los orificios cuadrados a ambos lados del interior de la pinza. El pivote de la
cara de los pistones debe encajar con el orificio en el reverso de cada pastilla. Las lenguetas de las
pastillas deben sobresalir del cuerpo de la pinza junto al tornillo inferior de anclaje de la pinza al
cuadro.
4. Puede extraer las pastillas sosteniendolas por la lengueta de acero, desencajándolas primero de
los orificios cuadrados en el interior de la ranura y deslizandolas despues hacia el exterior a traves
de la ranura del cuerpo de la pinza.
MONTAJE DE LAS MANETAS DEL FRENO
Nota: Los frenos de disco CODA Competition vienen montados con la maneta de freno izquierda
conectada a la pinza de frenos delantera, la maneta de frenos derecha está conectada a la pinza
trasera. Si prefiere invertir esta posición, simplemente desatornille las manetas e intercambie su posi-
ción en el manillar. Las manetas de frenos son simétricas y pueden ser utilizadas en ambos extremos
del manillar.
1. Deslice las manetas de freno por el manillar con la salida de los cables apuntando al centro de
éste, actúe de la misma forma que con las manetas de frenos de una bicicleta de montaña standard.
Normalmente, los controles de los cambios entrarán en el manillar después de las manetas.
2. Apriete los cambios e instale los puños según las instrucciones del fabricante.
3. Una vez que las manetas de freno y los cambios han sido situados a su gusto, apriete los tornillos
de las abrazaderas de las manetas con una fuerza de entre 8 y 12 Nm (72-108 In-Lbs)
49.
Ill. 2
PASTILLA IZQ.
QBDPAD/GRN
PASTILLAS
MODELO
ANTIGUO
PASTILLA DER.
CODACompetDBUsManCE2.qxd 8/21/00 3:22 PM Page 49
4. La distancia entre la maneta y el puño puede reducirse girando el tornillo de ajuste con una llave
Allen de 2.5 mm en el sentido de las agujas del reloj. Esto también hará que las pastillas de freno se
aproximen al disco. Si ajusta el recorrido de la maneta despues de haber ajustado los frenos puede
que sea necesario modificar la distancia de la pastil-
la al disco con el tornillo de ajuste en la maneta.
Consulte la sección "AJUSTE DE LAS PASTILLAS"
mas abajo
Tenga en cuenta también que las manetas y los
tiradores de los frenos de disco CODA Competition
no son intercambiables con los de los frenos de
disco CODA Expert.
MONTAJE DE LAS PINZAS DE FRENO
1. Antes de instalar las pinzas monte ambas ruedas
en el cuadro y la horquilla asegurandose de que el
eje está correctamente apoyado (el disco debe
quedar situado en el lado del anclaje de la pinza)
Apriete firmemente el cierre de la rueda.
PRECAUCION: SI NECESITA INSTRUCCIONES
SOBRE EL USO CORRECTO DEL CIERRE RÁPI-
DO DE LA RUEDA CONSULTE LA SECCIÓN 6
(COMO FUNCIONAN LAS COSAS) DEL MANUAL
DE PROPÌETARIO DE CANNONDALE O LA SEC-
CIÓN DEDICADA AL CIERRE DE LA RUEDA EN
EL MANUAL DE SU BICICLETA.
2. Asegurese de que las pastillas de freno estan cor-
rectamente instaladas y que el tornillo de ajuste en la
maneta del freno está desenrroscado al máximo para
separar las pastillas del freno todo lo posible.
3. Situe la pinza insertando en ella el disco de freno.
Use dos arandelas por cada uno de los tornillos M6 X
18mm suministrados, situandolas entre la pinza y los
anclajes del cuadro. Apriete los tornillos con una
fuerza de 69-78 In-Lbs (8-9 Nm.)
4. Compruebe que el disco está centrado en la ranura
de la pinza. Si no es así, añada o retire de cada uno
de los tornillos tantas arandelas como sean nece-
sarias para que el disco quede centrado entre las
pastillas (Ilust. 4) Añada o retire las arandelas de
forma que su número final sea el mismo en ambos
tornillos. Ajuste la pinza verticalmente de modo que la
pastilla actue sobre el disco en el punto mas alto posible, siempre permitiendo el contacto de toda la
superficie de la pastilla con el disco. Nunca situe la pinza de forma que las pastillas actuen sobre-
saliendo sobre el borde exterior del disco.
5. Apriete los tornillos con una fuerza de 69-78 In-Lbs (8-9 Nm.) Compruebe periodicamente que los
tornillos de la pinza están correctamente apretados.
6. Repita el proceso con la otra pinza de freno.
PRECAUCION: GUIE LOS LATIGUILLOS DE LOS FRENOS POR EL CUADRO Y LA HORQUILLA
SIN QUE HAGAN CONTACTO CON LA RUEDA O EL NEUMÁTICO, O INTERFIERAN CON EL
MOVIMIENTO DE SUSPENSIÓN DE LA HORQUILLA O DE DIRECCIÓN DEL MANILLAR. USE
LAS PINZAS DE GUIA SUMINISTRADAS (KIT # QBDC/) PARA FIJAR LOS LATIGUILLOS A LOS
TOPES DE LA GUIA DEL CABLE DE SU BICICLETA. COMPRUEBE TAMBIÉN QUE LOS
LATIGUILLOS NO SON TAN LARGOS COMO PARA ES-TORBAR DURANTE LA CONDUCCIÓN.
50.
Ill. 3
Ill. 4
CODACompetDBUsManCE2.qxd 8/21/00 3:22 PM Page 50
EN LA SIGUIENTE SECCIÓN SE EXPLICA COMO SE DEBEN RECORTAR LOS LATIGUILLOS.
AJUSTE DE LAS PASTILLAS
1. Cuando el sistema esté completamente instalado o cada vez que cambie las pastillas, sangre el
sistema o ajuste el recorrido de las manetas, tendrá que ajustar la posición de las pastillas de freno.
Gire el ajuste del recorrido de las pastillas en la maneta del freno hasta que las pastillas toquen el
disco con el recorrido deseado del tirador de la maneta.
Nota: El ajuste de retracción de las pastillas de los Frenos de Disco Competition funciona de forma
contraria a los tornillos de ajuste de las zapatas en los frenos cantilever. En los Frenos de Disco
Competition la distancia entre los pistones es máxima cuando el tornillo de ajuste está totalmente
desenroscado. Conforme se enrosca el tornillo de ajuste en la maneta, las pastillas de freno se
aproximan al disco.
2. Si una de las pastillas tiene mas recorrido que la otra en la pinza tendrá que vencer ese rozamien-
to inicial del pistón mas lento. Desmonte la rueda y usando el mango en T de plástico de una llave
Allen de 3mm o un instrumento similar (de un material que no dañe la superficie del piston) presione
contra el pistón que más se mueve. Lenta y suavemente presione la maneta del freno correspondi-
ente a esa pinza hasta que el pistón que no está siendo sujetado se mueva con mayor libertad.
Extraiga la herramienta de presión, vuelva a instalar la
rueda y compruebe si ambas pastillas se mueven con la
misma velocidad. Si no es así repita el proceso.
3. Antes de usar la bicicleta compruebe que los frenos
funcionan bien y que todas las partes del sistema están
correctamente ajustadas y aseguradas. Circule con pre-
caución hasta que se acostumbre a sus nuevos frenos.
Tenga en cuenta que las caracteristicas de los frenos
hidraulicos son muy diferentes a las de los frenos
accionados por cables sobre las llantas. Recuerde que
nuevas pastillas necesitarán de 30 a 40 frenadas com-
pletas para comenzar a funcionar correctamente. El pro-
ceso de asentamiento de las pastillas puede ser acelera-
do conduciendo lentamente durante 200 o 300 metros
sobre una zona llana (como un aparcamiento vacio) con
los frenos accionados para que las pastillas rocen con el
disco. Realice entonces de 20 a 30 frenadas completas
a una velocidad de 10 millas/hora (15.5 Km/h) aproxi-
madamente.
BLOQUEADOR DE LAS PASTILLAS DE FRENO
El bloqueador CODA para las pastillas de freno (part #
QC111/) se usa cuando la rueda se desmonta de la
bicicleta. Inserte la pieza roja de 2 mm de espesor en
la ranura de la pinza de freno para impedir que las
pastillas se salgan accidentalmente de la pinza.
Compruebe primero que el bloqueador esta límpio y
libre de aceite, grasa o liquido de freno. Inserte hasta el
fondo el borde abierto de la placa en la ranura de la
pinza. Los dos botones circulares asegurarán el blo-
queador en la pinza. (Vea Illust. 5)
Compruebe que las dos pastillas se encuentran en su
lugar al volver a instalar la rueda.
INDICADORES DE DESGASTE DEL SISTEMA DE FRENOS
Sustituya las pastillas de freno CODA cuando se desgasten hasta el punto en que el orificio de cen-
trado en el pistón transpase completamente la pastilla (Ver Illust. 6.)
51.
Ill. 5
Ill. 6
PASTILLA NUEVA
PASTILLA GASTADA
CODACompetDBUsManCE2.qxd 8/21/00 3:22 PM Page 51
Los discos de freno CODA tambien se desgastan, y deben ser sustituidos cuando su grosor sea de
.068" (1.73mm) o menor. El grosor de un disco nuevo es de. 078" (1.98mm)
El líquido de freno CODA, desarrollado por la NASA, no se ve afectado por las temperaturas y no
absorve la humedad, por lo que no se deteriora con el tiempo.
SECCION II: SERVICIO
ACORTE DE LOS LATIGUILLOS DEL FRENO
Aviso: Debe acortar los latiguillos en el extremo de la pinza del freno.
ATENCION: RETIRE LAS RUEDAS Y PASTILLAS DEL SISTEMA ANTES DE DESCONECTAR
LOS LATIGUILLOS DEL FRENO! ASEGÚRESE DE QUE LAS PASTILLAS Y EL DISCO DEL
FRENO PERMANECEN LIMPIOS Y SIN GRASA, ACEITE O LIQUIDO DE FRENOS. ANTES DE
MANIPULAR LAS PASTILLAS DE FRENO O EL DISCO, LIMPIE EL EXTERIOR DE LOS LATIGU-
ILLOS DEL FRENO, LA PINZA Y LA MANETA CON UNA SOLUCIÓN DE AGUA CALIENTE Y
LAVAVAJILLAS. ENJUÁGUELOS CON AGUA LIMPIA, Y DÉJELOS SECAR AL AIRE. LÁVESE
LAS MANOS. SI LOS DISCOS SE HAN ENSUCIADO CONLIQUIDO DE FRENOS, LÍMPIELOS
CON LA SOLUCIÓN ANTES INDICADA, Y REPITA EL PROCEDIMIENTO DE ENJUAGUE Y
SECADO. SI LAS PASTILLAS ESTÁN SUCIAS, REEMPLÁCELAS POR UNAS NUEVAS.
1. Desenrosque los tornillos de ajuste de las pastillas en la maneta al máximo (para conseguir la
mayor distancia posible entre las pastillas)
2. Desmonte las ruedas y extraiga las pastillas de freno. Retire la cubierta de plástico en la pinza
para descubrir el tornillo de fijación del latiguillo.
3. Con una llave de 8mm, desenrosque la tuerca y extraiga el latiguillo del cuerpo de la pinza.
Deslice el protector y la cubierta de fijación sobre el latiguillo distante del lugar donde cortará el
cable.
No accione la maneta de freno estando el latiguillo desconectado!
4. Utilice un cuchillo afilado o un cortador de tubos hidráulico para recortar la longitud deseada. Corte
el final del tubo a más de 1cm desde su
extremo para evitar el corte de la pieza metáli-
ca insertada en el latiguillo. No utilice un
cuchillo de dientes de sierra o un cortador tipo
alicates ya que podrían dañar la terminación
del latiguillo del freno
5. Deslice una contera de compresión sobre el
extremo del latiguillo, introduciendolo hasta
que por el extremo de la contera sobresalgan 0.5 mm de latiguillo como mínimo. Esta pieza de com-
presión debe estar orientada con el borde mas afilado hacia el tornillo de fijación (alejada de la pinza)
Introduzca el extremo con resaltes de una pieza de inserción nueva en el extremo del latiguillo. El
extremo del latiguillo no debe sobresalir mas de 1.6mm desde el borde de la contera de compresión.
Vea Illust. 7.
Importante: Use conteras e inserciones de compresión nuevas cada vez que acorte los latiguillos del
freno. Varios juegos de repuesto se suministran con los frenos.
6. Inserte el latiguillo en el cuerpo de la maneta, presionando hasta que la contera de compresión
haga contacto con la parte interna de la pinza. Compruebe que el latiguillo no se ha enganchado o
está enrollado en los neumáticos, las ruedas u otra parte de la bicicleta. Deslice la cubierta de
fijación hasta el cuerpo de la maneta y atorníllelo, asegurandose de que el tornillo se enrrosca cen-
trado. Apriete con una fuerza de 69-78 In-Lbs. (8-9 Nm.)
7. Tire del latiguillo con decisión para comprobar si la conexión está totalmente atornillada.
8. Antes de volver a montar las ruedas o las pastillas, o de utilizar la bicicleta debe sangrar el sis-
52.
Ill. 7
CODACompetDBUsManCE2.qxd 8/21/00 3:22 PM Page 52
tema. Consulte la siguiente sección sobre sangrado de los frenos antes de realizar dicha operación.
SANGRADO DEL SISTEMA DE FRENOS Y CAMBIO DEL LÍQUIDO
PRECAUCIÓN: USE SOLO LÍQUIDO DE FRENOS DE DISCO CODA. OTROS TIPOS DE LÍQUIDO
DE FRENOS PUEDEN NO SER COMPATIBLES CON EL SELLADO Y EL SISTEMA HIDRAULICO
DE LOS FRENOS DE DISCO EXPERT.
PRECAUCIÓN: DESMONTE LAS RUEDAS Y EXTRAIGA LAS PASTILLAS DE LA PINZA ANTES
DE SANGRAR EL SISTEMA! ASEGURESE DE QUE LAS PASTILLAS Y LOS DISCOS PER-
MANECEN LIMPIOS Y LIBRES DE ACEITE, GRASA Y LÍQUIDO DE FRENOS. ANTES DE MANIP-
ULAR LAS PASTILLAS O EL DISCO, LIMPIE EL EXTERIOR DE LOS LATIGUILLOS, LA PINZA Y
LA MANETA CON LA MEZCLA DE DETERGENTE LAVABAJILLAS Y AGUA CALIENTE.
ENJUAGE CON AGUA LIMPIA, DEJELOS SECARSE AL AIRE Y LAVESE LAS MANOS. SI EL
DISCO ESTÁ CONTAMINADO CON LÍQUIDO DE FRENOS, LIMPIELO CON LA MEZCLA DE
DETERGENTE Y AGUA CALIENTE, ENJUAGE CON AGUA LIMPIA Y DÉJELO SECAR. SI LAS
PASTILLAS SE CONTAMINAN, DESÉCHELAS Y USE UN NUEVO JUEGO DE PASTILLAS.
Siempre que se abra el sistema, este debería ser sangrado. Si hay aire en el sistema el tacto de la
maneta será suave y la capacidad de frenado se reducirá. Si el sistema ha sido correctamente san-
grado y ajustado debe poder sentir, en las manetas, como las pastillas golpean solidamente el disco.
El tacto del freno no debería ser "esponjoso" y blando.
El kit de sangrado del freno (accesorio # QBDS/ incluido con el sistema de frenos) incluye 4 oz. de
líquido de frenos CODA, 2 segmentos de 10" de latiguillo de sangrado, una jeriguilla de 20cc y 4
inserciones y conteras de compresión.
1. Desmonte las ruedas y extraiga las pastillas de freno si aún no lo ha hecho.
2. Gire el tornillo de regulación de las pastillas en la maneta desenroscándolo al máximo (girando
contrarreloj) Asegurese de que el tornillo de ajuste de 2.5mm en la maneta no está comprimiendo la
bomba del freno. Inserte el mango de vinilo de una llave Allen con mango en T en la ranura de la
pinza de forma que quede sostenido entre los dos pistones. Asegurese de que el mango de vinilo
descansa sobre las caras planas de los pistones y no sobre los pivotes en su centro.
3. Retire las cubiertas de goma de los tornillos de sangrado en la pinza y en la bomba. Si los tornillos
no tenían protección asegurese de que el orificio en los tornillos de sangrado está limpio y libre de
barro u otra suciedad. Use una llave Allen de 1.5mm u otro instrumento similar para extraer la
suciedad. Si el orificio no está completamente limpio al comenzar el sangrado el líquido de frenos se
contaminará, lo que reducira dramaticamente la vida de las piezas de sellado.
4. Desenrosque el tornillo de la abrazadera de la maneta y gire la maneta en el manillar hasta que el
tornillo de sangrado este orientado verticalmente. Fije el extremo de un latiguillo de sangrado al
tornillo de sangrado de la bomba e introduzca el otro extremo en una botella seca y limpia.
Nota: Puede que lo mas facil sea colgar la botella receptora del manillar con alambre, una goma o un
radio usado. Asegurese de que tanto el líquido como el recipiente permanecen limpios. No reutilice
líquido que ha sido contaminado.
5. Fije el segundo latiguillo de sangrado a la jeringuilla y llénela de líquido de freno. Invierta la
jeringuilla y comprima el énvolo para extraer todo el aire de su interior y del latiguillo. Inserte el otro
extremo del latiguillo de sangrado al tornillo de sangrado en la pinza del freno.
6. Use una llave fija de 7mm para abrir primero el tornillo de sangrado de la bomba del freno con
medio giro, y posteriormente el tornillo de sangrado en la pinza, tambien con medio giro. Comience a
comprimir la jeringuilla. Continue comprimiendo hasta que los tornillos de sangrado estén cerrados
en el paso número 10.
Nota: si la jeringuilla se queda vacia, simplemente cierre el tornillo de sangrado en la pinza, quite el
latiguillo del tornillo de sangrado, rellene la jeringa y comience de nuevo.
7. Mientras comprime la jeriguilla, comience a golpear suave y repetidamente con el mango de plásti-
53.
CODACompetDBUsManCE2.qxd 8/21/00 3:22 PM Page 53
54.
co de un destornillador en la pinza del freno (estos golpes hará que las burbujas que salgan las burbu-
jas de aire acumuladas en la pinza) Durante este paso puede que vea salir burbujas de aire a traves
del latiguillo superior que desemboca en la botella.
8. Golpee suave y repetidamente el latiguillo del freno, comenzando en la parte inferior y continuando
hacia la maneta. Siga comprimiendo la jeringuilla durante todo este paso.
9. Golpee de la misma forma en la bomba del freno y accione la maneta suavemente varias veces
para extrer el aire de la bomba. No deje de comprimir la jeringuilla para mantener el flujo de líquido en
el sistema.
10. Cuando esté seguro de que no queda aire en el sistema cierre el tornillo de sangrado en la pinza y
posteriormente el de la maneta. Apriete los tornillos de sangrado con una fuerza de 52-61 In-Lbs (6-7
Nm.) Retire los latiguillos de sangrado y vierta el contenido de la botella receptora en el bote original
del líquido de frenos. Si el líquido extraido parece estar contaminado o presenta una diferencia de
color deséchelo y no vuelva a utilizarlo.
11. Coloque las manetas de freno en su posición original y apriete los tornillos de las abrazaderas con
una fuerza de 72-108 In-Lbs (8-12 Nm.) Haga presión en las manetas firme y repetidamente y com-
pruebe que no hay fugas de líquido en los tornillos de sangrado o en las conexiones de los latiguillos.
Las manetas apenas cederán ya que los pistones están bloqueados por el mango de plástico en T de
la llave Allen. Cuando haya comprobado que no hay ninguna fuga en el sistema y que todo el aire ha
salido del circuito retire el mango de plástico de la llave Allen de la ranura de la pinza.
12. Antes de manipular las pastillas o el disco limpie el exterior de los latiguillos, la pinza y las mane-
tas con la mezcla de agua caliente y detergente lavavajillas. Lavese las manos. Limpie también, con la
misma mezcla, la ranura de la pinza y la superficie de los pistones en su interior. Enjuage las partes
lavadas y dejelas secar al aire. Reinstale entonces las pastillas y las ruedas.
13. Regule el recorrido de la maneta con el tornillo Allen de 2.5mm y ajuste la separación entre las
pastillas y el disco accionando el tornillo de ajuste en la maneta tal y como se indica en la sección
anterior "AJUSTE DE LAS PASTILLAS DE FRENO"
Nota: Limpie también la jeringuilla y los latiguillos de sangrado con la mezcla de lavavajillas y agua
caliente. No deje líquido en la jeringuilla ya que esto dañaría el sellado del émbolo.
SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS DE FRENO
ATENCIÓN: USE SOLO EL JUEGO DE LATIGUILLOS DE FRENOS DE DISCO CODA DE
REPUESTO (ACCESORIO# QBDT/110) OTROS LATIGUILLOS PUEDEN NO SER COMPATIBLES
CON EL LÍQUIDO DE FRENOS CODA O PUEDEN REVENTAR CON LA PRESIÓN.
ATENCIÓN: DESMONTE LAS RUEDAS Y EXTRAIGA LAS PASTILLAS DE LA PINZA ANTES DE
SUSTITUIR LOS LATIGUILLOS! ASEGURESE DE QUE LAS PASTILLAS Y LOS DISCOS PER-
MANECEN LIMPIOS Y LIBRES DE ACEITE, GRASA Y LÍQUIDO DE FRENOS. ANTES DE MANIP-
ULAR LAS PASTILLAS O EL DISCO, LIMPIE EL EXTERIOR DE LOS LATIGUILLOS, LA PINZA Y
LA MANETA CON LA MEZCLA DE DETERGENTE LAVAVAJILLAS Y AGUA CALIENTE.
ENJUAGE CON AGUA LIMPIA, DEJELOS SECARSE AL AIRE Y LAVESE LAS MANOS. SI EL
DISCO ESTÁ CONTAMINADO CON LÍQUIDO DE FRENOS, LIMPIELO CON LA MEZCLA DE
DETERGENTE Y AGUA CALIENTE, ENJUAGE CON AGUA LIMPIA Y DÉJELO SECAR. SI LAS
PASTILLAS SE CONTAMINAN, DESÉCHELAS Y USE UN NUEVO JUEGO DE PASTILLAS.
Ill. 8
CODACompetDBUsManCE2.qxd 8/21/00 3:22 PM Page 54
55.
El juego de latiguillos de Frenos de Disco CODA de repuesto incluye nuevos latiguillos, conteras de
compresión de repuesto e inserciones para latiguillos hidraulicos.
Nota: Para sustituir un latiguillo de freno completo lo mas facil es fijar primero el extremo de la mane-
ta del freno y posteriormente el de la pinza.
1. Primero separe el extremo del latiguillo de la maneta tal y como se indica en los pasos 1-3 de la
sección "ACORTE LOS LATIGUILLOS DE FRENO" mas arriba.
2. Con una llave fija de 8mm desenrosque el tornillo de fijación del latiguillo a la pinza del freno mien-
tras sujeta el tornillo de regulación de separación de las pastillas con una llave fija de 11mm. Separa
el extremo del latiguillo de la maneta.
3. Usando el latiguillo viejo como guia, corte el nuevo con la longitud adecuada. El nuevo latiguillo
tiene una medida de 110", y un anillo de inserción en la maneta plateado en cada extremo por lo que
puede ser dividido para sustituir al latiguillo trasero y delantero simultaneamente.
4. Inserte con cuidado el extremo del latiguillo de repuesto con el anillo de ajuste plateado a traves
del tornillo de ajuste de la separación de las pastillas en la bomba del freno. Tenga cuidado de no
dañar el anillo plateado de ajuste con la rosca del tornillo. Anillos de ajuste de repuesto están
disponibles como accesorios (# QC110/) Deslice el tornillo de fijación por el latiguillo hasta la pinza y
atornillelo. Apriete con una fuerza de 69-78 In-Lbs. (8-9 Nm.) Cubra el tornillo de fijación con la pro-
tección de plástico del latiguillo antiguo. (Ver Illust. 8)
Continue en el paso 5 de la sección "ACORTE DEL LATIGUILLO DEL FRENO" para completar el
proceso. Despues de sustituir el latiguillo el sistema debe ser sangrado antes de volver a usar la bici-
cleta.
MANTENIMIENTO PERIODICO
Siga los pasos siguientes cada varios meses o cada vez que sea necesario:
1. Engrase el eje de giro del tirador de la maneta con aceite espeso o grasa.
2. Compruebe que todos los tornillos están apretados con la presión correcta.
3. Extraiga las pastillas y compruebe su nivel de desgaste. Consulte la información previa sobre
como detectar el desgaste excesivo de las pastillas. Limpie la ranura de la pinza de barro y suciedad.
No use aire comprimido para limpiar a traves de la ranura el interior de la pinza. Termine el proceso
limpiando el cuerpo de la pinza y su interior con la mezcla de agua caliente y detergente.
ADVERTENCIA SOBRE LOS FRENOS DE DISCO CODA COMPETITION:
LOS FRENOS DE DISCO CODA COMPETITION SOLO DEBEN SER INSTALADOS EN CUADROS
Y HORQUILLAS EQUIPADOS CON ANCLAJES INTEGRADOS ORIGINALES PARA PINZAS DE
FRENOS DE DISCO. NO INTENTE SOLDAR, O FIJAR CON ABRAZADERAS O DE CUALQUIER
OTRO MODO EL ANCLAJE DE LA PINZA DEL FRENO A UN CUADRO U HORQUILLA. NO UTI-
LIZE ADAPTADORES O ABRAZADERAS PARA FIJAR LA PINZA A MENOS QUE ESTOS SEAN
RECOMENDADOS ESPECIFICAMENTE POR CODA. EL USO DE ANCLAJES NO ESTANDAR DE
LA PINZA DEL FRENO SUPONE EL RIESGO DE ACCIDENTE PARA EL CICLISTA CON
LESIONES O MUERTE COMO POSIBLES CONSECUECIAS.
CUANDO LAS PASTILLAS DE FRENO ACTUEN TODA SU SUPERFICIE DEBE HACER CONTAC-
TO CON EL DISCO DE FRENO. LAS RUEDAS DEBEN SER INSERTADAS HASTA EL TOPE DE
SUS ANCLAJES Y ASEGURADAS FIRMEMENTE CON LOS CIERRES. LAS PASTILLAS DE
FRENO EXPERT DE UNO Y OTRO LADO DE LA PINZA SON DIFERENTES. SI LA SUPERFICIE
DE LAS PASTILLAS DE FRENO NO ESTÁ ALINEADAS CON EL DISCO LA CAPACIDAD DE
CODACompetDBUsManCE2.qxd 8/21/00 3:22 PM Page 55
FRENADO PUEDE SER INSUFICIENTE, RESULTANDO EN LA PERDIDA DE CONTROL DE LA
BICICLETA Y EL RIESGO PARA EL CICLISTA DE LESIONES O INCLUSO LA MUERTE.
REVISE LOS LATIGUILLOS DEL FRENO PARA COMPROBAR QUE NO ESTÁN DETERIORA-
DOS. NO PLIEGE O DOBLE LOS LATIGUILLOS DEL FRENO. SUSTITUYA INMEDIATAMENTE
CUALQUIER LATIGUILLO DAÑADO USANDO EXCLUSIVAMENTE LATIGUILLOS DE REPUESTO
CODA. UN LATIGUILLO DAÑADO PUEDE REVENTAR CAUSANDO LA PÉRDIDA REPENTINA
DE LA CAPACIDAD DE FRENADO LO QUE PUEDE OCASIONAR LESIONES AL CICLISTA O
INCLUSO SU MUERTE.
LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS DE DISCO CODA COMPETITION NUEVAS REQUIEREN
ENTRE 30 Y 40 FRENADAS COMPLETAS PARA ASENTARSE CORRECTAMENTE Y ALCANZAR
SU MÁXIMA CAPACIDAD DE FRENADO. ADICIONALMENTE, LOS FRENOS DE DISCO CODA
COMPETITION DEBERÍAN SER PROBADOS CON PRECAUCIÓN CIRCULANDO EN UNA ZONA
LLANA HASTA QUE EL USUARIO SE ACOSTUMBRE AL TACTO Y LA PONTENCIA DE LOS
DISCOS DE FRENO.
ASEGURESE DE QUE AMBAS PASTILLAS ESTÁN EN LA PINZA SIEMPRE QUE DESMONTE LA
RUEDA O VUELVA A MONTARLA EN LA BICICLETA. NO ACCIONE LAS MANETAS DE FRENO
SI LAS PASTILLAS Y EL DISCO (O EL BLOQUEADOR DE LAS PASTILLAS) NO ESTÁN INSTAL-
ADOS EN LA PINZA. LOS PISTONES PODRÍAN SOBRESALIR HASTA SUPERAR EL LÍMITE DE
LAS ARANDELAS DE SELLADO, CON LA CONSIGUIENTE FUGA DEL LÍQUIDO DE FRENO.
EL DISCO DE FRENO, LA PINZA Y LAS PASTILLAS ALCANZAN ALTAS TEMPERATURAS
DURANTE SU USO! EL CONTACTO CON UNA DE ESTAS PIEZAS CALIENTES PUEDE PROVO-
CAR UNA LESIÓN GRAVE. TENGA CUIDADO CON SUS PIERNAS Y MANOS, Y DEJE SIEMPRE
QUE LOS FRENOS SE ENFRIEN ANTES DE REVISARLOS.
CUANDO LAVE UNA BICICLETA EQUIPADA CON FRENOS DE DISCO CODA COMPETITION
TENGA CUIDADO DE QUE LA GRASA, ACEITE O EL LUBRICANTE DE LA CADENA NO
SALPIQUE DESDE EL BUJE O LA TRASMISIÓN A LAS PASTILLAS O EL DISCO. TAMPOCO
USE NINGUN TIPO DE LUBRICANTE, CERA O LÍQUIDO DE PULIDO EN ESPRAY CERCA DEL
DISCO O LAS PASTILLAS.
USE SIEMPRE GAFAS DE PROTECCIÓN AL REVISAR EL SISTEMA DE FRENO U OTROS COM-
PONETES DE SU BICICLETA. LEA EN LA ETIQUETA DE LA BOTELLA DE LÍQUIDO DE FRENO
CODA LAS PRECAUCIONES PARA EVITAR EL CONTACTO CON LOS OJOS.
GARANTÍA CODA
Todos los componentes CODA están garantizados contra defectos de fabricación y mano de obra por
un periodo de un año desde la fecha de su compra original en el comercio.
No están cubiertos por la garantía aquellos daños causados por un montaje, ajuste o mantenimiento
incorrecto, por falta de mantenimiento, alteraciones, caidas o un uso considerado por CODA excesivo
o abusivo.
Si necesita mas información sobre la garantía de este o cualquier otro producto CODA no dude en
ponerse en contacto con nosotros.
USA and Canada: (888) CODA-USA
Europe (EC): (31) 541-573580
Japan: (81) 722-99-9399
Australia: (61) 2-9979-5851
USA and Canada: [email protected]
Europe (EC): [email protected]
http://www.codausa.com
http://www.cannondale.com
56.
CODACompetDBUsManCE2.qxd 8/21/00 3:22 PM Page 56
APÉNDICE
Lista de juegos de accesorios de repuesto para los frenos de disco CODA Competition:
QBDS/ Juego de sangrado y mantenimiento
QBDPAD/GRN Pastillas de freno, pareja
QC111/ Bloqueador de las pastillas del freno, naranja, para usar cuando la rueda no
está instalada en la bicicleta
QBDRF/171 Disco para frenos Expert o Competition, delantero, 171mm de diámetro
QBDRR/151 Disco para frenos Expert o Competition, trasero, 151mm de diámetro
QBDRF/7.1 Disco para frenos Competition, delantero, 7.1" de diametro
QBDRR/6.35 Disco para frenos Competition, trasero, 6.35" de diametro
QBDRR/6.0 Disco para frenos Competition, trasero, 6.0" de diametro
QBDR/MHW Tornillos del disco, juego de 8 tornillos
QBDT/110 Latiguillo de repuesto, 110" de longitud con remates
QBDC/ Juego de pinzas de guia del latiguillo
QBDF/8 Líquido pra frénos hidraulicos CODA, botellas de 8 oz, paquete de 4
QBDCF/10 Conteras e inserciones de compresión, paquete de 10
QBDCS/2 Tornillos de fijación, unen los latiguillos a la maneta y la pinza, paquete de 2
QBDC/MHW Tornillos y arandelas de la pinza del freno, 4 tornillos y 32 arandelas
QBDBS/2 Tornillos de sangrado, paquete de 2
QBDCAP/BLEEDER Protectores del tornillo de sangrado, goma, paquete de 4
QBDL/COMP Tirador de la maneta de los Frenos de Disco Competition, uno (izq. y der. son
idénticos)
QBDCAL/EBO Pinza de los frenos de disco Competition, una (delantera y trasera son idénti-
cas)
QBDM/L Conjunto maneta/bomba del freno de disco Competition, izquierdo, completa
con tirador
QBDM/R Conjunto maneta/bomba del freno de disco Competition, derecho, completa
con tirador
QC110/ Anillos de inserción en la maneta, paquete de 4
57.
CODACompetDBUsManCE2.qxd 8/21/00 3:22 PM Page 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Cannondale QBDRF/151 El manual del propietario

Categoría
Bicicletas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para