BALAY 3VS881IA/19 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
es
3
Índice
8 Uso correcto del aparato . . . . . 4
( Consejos y
advertencias de seguridad . . . . 4
Antes de emplear el aparato nuevo . . 5
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
En el funcionamiento diario . . . . . . . . 7
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . 7
Bloqueo de las teclas . . . . . . . . . . . . . 7
En caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desguace del aparato usado . . . . . . . 8
7 Eliminación del
embalaje y desguace
de los aparatos usados . . . . . 10
Embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . 11
* Familiarizándose
con el aparato . . . . . . . . . . . . . 11
Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 11
Interior del lavavajillas. . . . . . . . . . . . 12
Sinopsis del menú . . . . . . . . . . . . . . 12
+ Descalcificador/
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cuadro de los grados
de dureza del agua. . . . . . . . . . . . . . 13
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Detergentes combinados
con sal descalcificadora. . . . . . . . . . 14
Desactivar el piloto
de aviso el descalcificador . . . . . . . . 14
, Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . 14
Dosificar el abrillantador. . . . . . . . . . 15
Desactivar el piloto de aviso
de la reposición del abrillantador . . . 15
- Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vajilla no adecuada . . . . . . . . . . . . . 16
Daños en la cristalería y vajilla . . . . . 16
Colocación de la vajilla. . . . . . . . . . . 16
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tazas y vasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cajón para cubiertos . . . . . . . . . . . . 18
Soportes de platos abatibles . . . . . . 18
Soporte adicional
para piezas pequeñas . . . . . . . . . . . 19
Modificar la altura del cesto . . . . . . . 19
. Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cargar el detergente. . . . . . . . . . . . . 20
Detergentes combinados . . . . . . . . . 21
/ Cuadro de programas . . . . . . . 23
Seleccionar un programa . . . . . . . . . 24
Advertencia para los institutos
de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
0 Funciones adicionales . . . . . . . 24
Menos tiempo (Vario speed) . . . . . . 24
Media carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Higiene (Hygiene) . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zona de lavado intensivo . . . . . . . . . 25
Secado extra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Manejo del aparato . . . . . . . . . . 25
Datos de los programas . . . . . . . . . . 25
Sensor del agua (Aquasensor) . . . . . 25
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . 26
Visualizador de las fases de lavado . 26
Indicación del tiempo disponible . . . 26
Programación Diferida . . . . . . . . . . . 27
Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desconexión automática /
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . 27
es Uso correcto del aparato
4
Desconectar el aparato . . . . . . . . . . 28
Interrumpir un programa en curso . . 29
Poner fin a un programa en curso . . 29
Cambio de programa . . . . . . . . . . . . 29
Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Limpieza y
cuidados del aparato . . . . . . . 30
Estado general de la máquina . . . . . 30
Sal especial y abrillantador. . . . . . . . 30
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Advertencias relativas
a los brazos de aspersión . . . . . . . . 31
3 Pequeñas averías
de fácil solución . . . . . . . . . . . 32
Bomba de evacuación . . . . . . . . . . . 32
Cuadro de localización de averías . . 33
4 Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica Oficial . . . 44
5 Instalación y conexión
del aparato a las redes
de agua y eléctrica . . . . . . . . . 44
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . 44
Consejos y
advertencias de seguridad . . . . . . . . 45
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . 45
Características técnicas . . . . . . . . . . 45
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexión de la salida del agua . . . . 45
Conexión a la
red de agua potable . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión a la alimentación
de agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión a la red eléctrica. . . . . . . . 47
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protección antiheladas
(Vaciar el agua del aparato) . . . . . . . 48
8 Uso correcto
del aparato
Uso correcto del aparato
El presente aparato ha sido
diseñado para el uso
doméstico en el hogar
particular o en su entorno.
Utilice el lavavajillas en su
hogar sólo para las tareas
específicas para las que ha
sido diseñado: Lavar la vajilla
del hogar.
( Consejos
y advertencias
de seguridad
Consejos y advertencias de seguridad
Los niños menores de 8 años
o las personas que a causa
de deficiencias físicas,
sensoriales o mentales, o su
inexperiencia
o desconocimiento, no
estuvieran en condiciones
de manejar el aparato con
seguridad, solo podrán
manipularlo bajo vigilancia
o con una instrucción
minuciosa y detallada.
Consejos y advertencias de seguridad es
5
Antes de emplear el aparato
nuevo
¡Lea detenidamente las
instrucciones de uso y de
montaje de su aparato! En
éstas se facilitan informaciones
y consejos importantes
relativos a su seguridad
personal, así como a la
instalación, el manejo y el
cuidado correctos del mismo.
Guarde las instrucciones de
uso y de montaje para
ulteriores consultas o para un
posible propietario posterior.
Entrega del aparato
1. Compruebe inmediatamente
que el embalaje y el aparato
no presentan daños. No
poner nunca en
funcionamiento un aparato
que presente huellas visibles
de avería o desperfectos,
sino consultar previamente
con el distribuidor en donde
se adquirió.
2. Cumpla con las normas de
eliminación y recuperación
de los materiales de
embalaje respetuosos con el
medio ambiente.
3. ¡El material de embalaje no
es ningún juguete! Existe
peligro de asfixia a causa de
los cartones plegables y las
láminas de plástico del
embalaje.
Instalación
Tenga presente que la parte
posterior del lavavajillas
no es libremente accesible
tras su instalación
(protección contra contacto
fortuito a causa de
superficies calientes).
Efectúe la instalación
y conexión del aparato
de conformidad a las
instrucciones de instalación
y montaje.
Durante la instalación
el lavavajillas debe estar
desconectado de la red
eléctrica.
Asegúrese de que el terminal
de tierra protector de la
instalación doméstica está
instalado de acuerdo con las
normas vigentes.
Los valores de conexión
de la red eléctrica tienen que
coincidir con los detallados
en la placa
de características 92 del
aparato.
En caso de que el cable
de conexión del aparato
a la red eléctrica estuviera
defectuoso, éste sólo podrá
ser sustituido por uno
especial.
Con objeto de evitar
situaciones de peligro, este
cable solo deberá adquirirse
en el Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.
es Consejos y advertencias de seguridad
6
En caso de instalar
el lavavajillas en un armario
alto, éste deberá estar
firmemente sujeto.
En caso de instalar
el lavavajillas debajo
o encima de otro
electrodoméstico, deberán
observarse estrictamente las
indicaciones e informaciones
relativas al montaje
combinado con un
lavavajillas que figuren en las
instrucciones de montaje del
correspondiente
electrodoméstico.
Asimismo deberán tenerse
en cuenta las instrucciones
de montaje del lavavajillas,
a fin de asegurar un
funcionamiento seguro
e impecable de todos
aparatos.
En caso de no disponer
de ninguna información
a este respecto o que las
instrucciones de montaje no
incluyeran ninguna referencia
a este respecto, deberá
dirigirse al fabricante del
electrodoméstico en cuestión
a fin de cerciorarse de que
el lavavajillas puede
montarse debajo o encima
de dicho aparato.
En caso de haber recibido
ninguna información a este
respecto del fabricante,
el lavavajillas no podrá
montarse en ningún caso
debajo o encima de ningún
electrodoméstico.
En caso de montar un horno
microondas encima del
lavavajillas, éste puede
resultar dañado.
Instalar los aparatos para
montaje bajo encimera
o integrables sólo debajo
de placas encimeras de una
sola pieza, fijadas mediante
tornillos a los armarios
adyacentes para mayor
estabilidad y seguridad.
No instale el aparato en las
inmediaciones de focos
activos de calor
(calefacciones o radiadores
de calefacción,
acumuladores de calor,
estufas o aparatos
semejantes que produzcan
o generen calor); no lo
instale tampoco debajo
de una placa encimera.
Tras colocar el aparato
en su emplazamiento
definitivo, cerciorarse de que
el enchufe de conexión del
aparato es libremente
accesible.
(Véase el Conexión a la red
eléctrica)
Consejos y advertencias de seguridad es
7
Sólo en algunos modelos:
La carcasa de plástico que
se encuentra en la toma
de agua del lavavajillas
incorpora una electroválvula.
En el interior de la manguera
de alimentación del agua
se encuentran las tuberías
y los cables de conexión del
lavavajillas. ¡No cortar
la manguera ni sumergir
la carcasa de plástico
en agua!
En el funcionamiento diario
Observar estrictamente
las instrucciones de seguridad
y uso que figuran
en los envases del detergente
y el abrillantador.
Seguro para niños
(Bloqueo de la puerta)
Bloqueo de la puerta
*
La descripción del seguro para
niños figura en la solapa
posterior.
* según el modelo concreto
Seguro para niños
(Bloqueo de las teclas)
Bloqueo de las teclas
Usted puede proteger su
aparato contra interrumpir el
programa de lavado en curso
(por ejemplo manejo erróneo
por parte de niños).
Activar el bloqueo de las
teclas:
1. Iniciar el programa de lavado
deseado.
2. Pulsar la tecla + durante
aprox. 4 segundos, hasta
que en la pantalla de
visualización aparezca la
indicación ’–.
Si durante el desarrollo de un
programa de lavado se activa
una tecla cualquiera, aparece
en la pantalla de visualización
la indicación ’–. El programa
no se puede cancelar (Reset).
Desactivar el bloqueo de las
teclas:
Pulsar la tecla + durante
aprox. 4 segundos, hasta
que en la pantalla de
visualización desaparezca la
indicación ’–.
Una vez alcanzado el fin del
programa (en la pantalla de
visualización aparece la
indicación :‹‹), queda
desactivado el bloqueo de las
teclas. En caso de producirse
un corte en el suministro de
corriente permanece activado
el bloqueo de las teclas. Con
cada nuevo inicio de programa
hay que activar el bloqueo de
las teclas.
es Consejos y advertencias de seguridad
8
En caso de avería
Las reparaciones y otras
manipulaciones específicas
que fueran necesarias sólo
deberán ser ejecutadas por
personal técnico
especializado. Antes de
efectuar cualquier trabajo de
reparación o intervención en
el aparato, deberá
desconectarse éste de la red
eléctrica. Extraer el cable de
conexión de la toma de
corriente o desactivar el
fusible de la instalación
eléctrica. Cerrar el grifo del
agua.
En caso que constatar daños
o desperfectos (grietas,
agujeros o perforaciones,
mandos o teclas rotos) en el
cuadro de mandos, o
perturbaciones en las
funciones de la puerta de
carga del aparato, éste no
deberá usarse. Extraer el
enchufe de conexión del
aparato de la toma de
corriente o desconectar el
fusible de la instalación
doméstica. Cerrar el grifo del
agua y avisar al Servicio de
Asistencia Técnica Oficial de
la marca.
Desguace del aparato usado
1. Inutilice inmediatamente los
aparatos usados a fin
de evitar cualquier posible
situación de peligro
o accidente posterior.
2. Asegúrese de que
el desguace de su aparato
se produzca de conformidad
a las normas nacionales
vigentes en su país.
m Advertencia
¡Peligro de lesiones!
Abrir la puerta del lavavajillas
sólo brevemente para
introducir o retirar las piezas
de vajilla a fin de evitar
posibles lesiones del usuario
debidas, por ejemplo, al
tropezar o resbalar éste por
cualquier circunstancia en
las inmediaciones de la
máquina.
Los cuchillos y demás
objetos con puntas cortantes
se colocan en posición
horizontal, en el cajón para
los cubiertos.
No se apoye ni se siente
sobre la puerta abierta del
aparato.
Consejos y advertencias de seguridad es
9
Preste atención a no
sobrecargar los cestos
en los aparatos
independientes.
En caso de no estar
instalado el aparato en un
hueco y ser así libremente
accesible uno de sus
laterales, deberá revestirse
lateralmente la zona de las
bisagras de la puerta por
razones de seguridad
(peligro de lesiones). Las
tapas protectoras se pueden
adquirir en el Servicio
de Asistencia Técnica Oficial
de la marca o en el comercio
especializado.
m Advertencia
¡Peligro de explosión!
No verter nunca disolventes
en la cuba del aparato. Existe
peligro de explosión.
m Advertencia
¡Peligro de quemadura!
Abrir la puerta de la máquina
cuidadosamente durante el
desarrollo de un programa
de lavado. Existe peligro
de que se produzcan
salpicaduras de agua caliente.
m Advertencia
¡Peligro en caso de haber
niños en el hogar!
Use el seguro para niños en
caso de incorporarlo
el aparato. Una descripción
detallada figura en la solapa
posterior.
No permita que los niños
jueguen con el lavavajillas
o lo manipulen.
Mantenga el detergente y el
abrillantador fuera del
alcance de los niños. Éstos
pueden originar quemaduras
en la boca, faringe y ojos
o incluso provocar asfixia.
Manténganse alejados los
niños del lavavajillas abierto.
El agua que se encuentra en
el interior de la cuba del
aparato no es potable, dado
que puede contener restos
de abrillantador
o detergente.
Prestar atención que los
niños no introduzcan las
manos en la bandeja
de recogida de las pastillas
de detergente 1B. Sus
dedos podrían quedar
atrapados en las rejillas.
es Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados
10
En los aparatos instalados
en alto, prestar atención al
abrir y cerrar la puerta a que
los niños no se introduzcan
o queden atrapados entre
la puerta del aparato
y la puerta del armario
situado debajo.
Los niños podrían acceder al
aparato y encerrarse dentro
(peligro de asfixia) del
mismo o provocar otras
situaciones peligrosas.
Por eso deberá tenerse en
cuenta al deshacerse
de aparato usado
o inservible: retire el enchufe
del aparato de la toma
de corriente, corte asimismo
el cable de conexión del
aparato. Desmonte los
cierres o cerraduras de la
puerta o inutilícelos a fin
de impedir que ésta pueda
cerrarse.
7 Eliminación
del embalaje
y desguace de los
aparatos usados
Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados
Tanto el embalaje de los aparatos
nuevos como los aparatos usados
mismos incorporan materiales valiosos
que se pueden recuperar al final de su
uso.
Contribuya a la protección del medio
ambiente evacuando los materiales
separados en función de su naturaleza.
Su distribuidor o Ayuntamiento local
le informará gustosamente sobre las
vías de eliminación más actuales.
Embalaje
Todas las piezas de plástico del aparato
están señaladas con las abreviaturas
internacionales normalizadas (por
ejemplo, >PS< significa Poliestireno). De
esta manera se pueden separar los
materiales a la hora de desguazar el
aparato usado.
Ténganse en cuenta las advertencias de
seguridad que se hacen en el capítulo
«Suministro del aparato».
Familiarizándose con el aparato es
11
Aparatos usados
Ténganse en cuenta las advertencias de
seguridad que se hacen en el capítulo
«Desguace del aparato usado».
* Familiarizándose con
el aparato
Familiarizándose con el aparato
Las ilustraciones correspondientes al
cuadro de mandos se encuentran en
la solapa delantera de las presentes
instrucciones de uso.
En el texto se hace referencia a las
diferentes posiciones que aparecen en
las mismas.
Cuadro de mandos
* según el modelo concreto
** Cantidad según modelo
Este aparato está marcado con
el símbolo de cumplimiento con
la Directiva Europea 2012/19/
UE relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE). La
directiva proporciona el marco
general válido en todo el ámbito
de la Unión Europea para la
retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
( Interruptor para Conexión/
Desconexión del aparato
0 Teclas selectoras de programas **
8 Indicación «Chequee la entrada de
agua»
@ Indicación de llenado de sal
H Piloto de aviso de la reposición del
abrillantador
P Pulsador de apertura de la puerta
X Programación Diferida *
` Funciones adicionales **
h Tecla Inicio
)" Visualizador de las fases de lavado
)* Pantalla de visualización
es Descalcificador/Sal especial
12
Interior del lavavajillas
* según el modelo concreto
Sinopsis del menú
Los ajustes se explican en los diferentes
capítulos.
+ Descalcificador/Sal
especial
Descalcificador/Sal especial
Para lograr un resultado óptimo en
el lavado de la vajilla, el lavavajillas
necesita agua blanda, es decir, agua sin
cal, de lo contrario se producen
depósitos y manchas de cal sobre
la vajilla, o incrustaciones de cal en
el interior del aparato.
Por esta razón, el agua de red con un
grado de dureza superior a 1,2 mmol/l
tiene que ser descalcificada. Esto se
efectúa mediante una sal especial (sal
regeneradora) en el descalcificador que
incorpora el aparato.
El ajuste del descalcificador y la
consiguiente cantidad de sal dependen
del grado de dureza del agua de red
que alimenta el lavavajillas (véase
el cuadro correspondiente).
Ajustes
La cantidad de sal descalcificadora a
agregar se puede ajustar del valor :‹‹
al :‹ˆ.
En caso de ajustar el valor :‹‹, no hay
que agregar sal descalcificadora.
1. Informarse sobre el grado de dureza
de la red de agua local, consultando
a este respecto la empresa local de
abastecimiento de agua o el Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la
marca. En caso de duda, consultar
con la empresa local de
abastecimiento de agua.
2. Consultar el valor a ajustar en la
tabla de los grados de dureza del
agua.
3. Cerrar la puerta.
4. Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
1" Iluminación interior *
1* Cajón para cubiertos
12 Cesto superior
1: Brazo de aspersión superior
1B Bandeja de recogida de las
pastillas de detergente
1J Brazo de aspersión inferior
1R Depósito de la sal
1Z Filtros
1b Cesto inferior
1j Depósito del abrillantador
9" Cámara del detergente
9* Palanca de desbloqueo de la
cámara de detergente
92 Placa de características
Dureza del agua :‹‹ -:‹ˆ
š Secado intensivo š:‹‹ - š:‹‚
§ Abrillantador §:‹‹ - §:‹‡
Agua caliente :‹‹ - :‹‚
˜ Desconexión automática ˜:‹‹ - ˜:
‹ƒ
Descalcificador/Sal especial es
13
5. Oprimir la tecla selectora de
programas # y accionar la tecla
Inicio h hasta que aparezca en la
pantalla de visualización la
indicación :....
6. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla de
visualización )* se ilumina el valor
ajustado de fábrica :‹….
Para modificar el ajuste:
1. Pulsar la tecla selectora de
programas 3.
Con cada pulsación de la tecla
aumenta en un escalón el valor
ajustado. Una vez que se ha
alcanzado el máximo valor ajustable
para la dureza del agua :‹ˆ, la
pantalla de visualización vuelve a
mostrar el valor :‹‹ (desconexión).
2. Pulsar la tecla Inicio h.
El valor ajustado es memorizado por
el aparato.
Cuadro de los grados de
dureza del agua
Sal especial
Por esta razón deberá llenarse siempre
la sal en el depósito antes de iniciar un
ciclo de lavado con el aparato, dado
que de este modo la solución de agua y
sal que puede rebosar es diluida
inmediatamente y evacuada de la cuba.
De esta manera se evita que la solución
de agua y sal pueda rebosar y provoque
la corrosión de la cuba.
1. Abrir la tapa roscada del depósito de
sal 1R.
2. Llenar el depósito de agua (sólo al
poner el aparato por vez primera en
funcionamiento).
3. Llenar la sal especial (¡no usar sal
común no sal en pastillas!).
Al introducir la sal en el depósito,
ésta desplaza el agua contenida en
el mismo, rebosando.
Tan pronto como se ilumina el piloto de
aviso para la reposición de la sal @
en el cuadro de mandos, deberá
reponerse sal en el depósito.
* según el modelo concreto
¯¯
¯³
¯
¯´
¯
¯
¯±
¯Å
*UDGR
GHGXUH]D
GHODJXDG+
 EODQGD
 EODQGD
 PHGLD
 PHGLD
 PHGLD
 GXUD
 GXUD
 GXUD
PPROO








9DORU
DDMXVWDU
HQODPiTXLQD
*UDGRV
GHGXUH]D
es Abrillantador
14
Detergentes combinados con
sal descalcificadora
Detergentes combinados con sal descalcificadora
El uso de un detergente combinado con
sal descalcificadora puede hacer
innecesario cargar por separado la sal
para descalcificar el agua en zonas con
una dureza del agua hasta 21° dH
(dureza alemana), 37° fH (dureza
francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En
caso de que la dureza del agua sea
superior a los 21° dH, también habrá
que usar sal descalcificadora.
Desactivar el piloto de aviso
de la reposición de la sal/el
descalcificador
Desactivar el piloto de aviso el descalcificador
En caso de que la iluminación de la
indicación para reposición de la sal @
resultara molesta (por ejemplo al usar
detergentes combinados con sal
descalcificadora), ésta se puede
desactivar.
Proceder del mismo modo que para
«Ajustar la instalación
descalcificadora» y ajustar el valor
a :‹‹.
De este modo quedan desactivados
la instalación de descalcificación y el
piloto de aviso para la reposición de
la sal.
m ¡Atención!
No llenar jamás detergentes en el
depósito de sal! La instalación
descalcificadora puede quedar
destruida.
, Abrillantador
Abrillantador
Tan pronto como se ilumine el piloto
de aviso de la reposición del
abrillantador H en el cuadro
de mandos, queda una reserva
de abrillantador suficiente para 1-2
lavados. Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener
unos vasos y una vajilla radiantes, sin
velo de cal ni manchas de agua. Utilice
sólamente un detergente suave para
la lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con
abrillantador sólo se pueden usar hasta
un dureza del agua de 21° dH (dureza
alemana), 37° fH (dureza francesa), ó
26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas
con una dureza del agua superior a los
21° dH (dureza alemana), también es
imprescindible el uso del abrillantador
separado.
1. Abrir el depósito del
abrillantador 1j presionando
la lengüeta de la tapa y alzándola.
Abrillantador es
15
2. Llenar el abrillantador
cuidadosamente hasta alcanzar
la marca de máximo llenado del
depósito.
3. Cerrar la tapa hasta que encaje con
un sonido audible.
4. Limpiar con una bayeta
el abrillantador que se hubiera
derramado a fin de evitar que
durante el siguiente ciclo de lavado
se forme demasiada espuma.
Dosificar el abrillantador
La dosificación del abrillantador se
puede ajustar del valor §:‹‹ al §:‹‡.
Colocar el dosificador de la cantidad de
abrillantador en la posición §:‹† para
alcanzar un excelente grado de secado.
El dosificador viene ajustado de fábrica
a la posición §:‹†.
El dosificador sólo deberá modificarse
en caso de comprobarse velos o
manchas de cal en la vajilla. En el
primer caso deberá reducirse la
cantidad de abrillantador agregada,
colocando el dosificador en una
posición más baja; en el segundo
deberá aumentarse la cantidad
de abrillantador agregada colocando el
dosificador en una posición más alta.
1. Cerrar la puerta.
2. Accionar el interruptor principal para
Conexión/Desconexión (.
3. Oprimir la tecla selectora
de programas # y accionar la
tecla INICIO h hasta que aparezca
en la pantalla de visualización la
indicación :....
4. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla
de visualización )* se ilumina el
valor ajustado de fábrica :‹….
5. Pulsar la tecla selectora
de programas # repetidamente,
hasta que en la pantalla
de visualización )* aparezca el
valor ajustado de fábrica §:‹†.
Para modificar el ajuste:
1. Pulsar la tecla selectora
de programas 3.
Con cada pulsación de la tecla
aumenta en un escalón el valor
ajustado. Una vez que se ha
alcanzado el valor §:‹‡, la pantalla
de visualización vuelve a mostrar el
valor §:‹‹ (desconexión).
2. Pulsar la tecla INICIO h.
El valor ajustado es memorizado.
Desactivar el piloto de aviso
de la reposición del
abrillantador
En caso de que la iluminación de la
indicación para reposición del
abrillantador H resultara molesta (por
ejemplo al usar detergentes
combinados con abrillantador), ésta se
puede desactivar.
Proceder a este respecto según se
explica en el capítulo «Dosificar el
abrillantador» y ajustar el valor §:‹‹.
De esta manera queda desactivado el
piloto de aviso para la reposición del
abrillantador H.
PD[
es Vajilla
16
- Vajilla
Vajilla
Vajilla no adecuada
Cubiertos o piezas de vajilla de
madera.
Cristalería y jarrones decorativos o
vajilla antigua o valiosa. Los
decorados de estos objetos no son
resistentes a la acción del
lavavajillas.
Elementos de material plástico no
resistentes al agua caliente.
Vajilla de cobre o estaño.
No lavar en el lavavajillas vajilla que
contenga restos de ceniza, cera,
grasa lubricante o pinturas.
Las piezas de cristal con decoración, de
aluminio o de plata tienden a
decolorarse y a perder el color.
También algunos tipos de vidrio (por
ejemplo objetos de cristalería fina)
pueden perder la transparencia y
volverse turbios.
Daños en la cristalería y vajilla
Causas:
Tipo y procedimiento de fabricación
de la cristalería.
Composición química del
detergente.
Temperatura del agua y duración del
programa de lavado.
Recomendación:
Usar sólo cristalería y vajilla de
porcelana provistas por el fabricante
con el distintivo «Resistente al
lavavajillas».
Usar un detergente caracterizado
como «suave» o «no agresivo».
Retirar la cristalería y los cubiertos lo
más pronto posible del lavavajillas
una vez concluido el programa de
lavado, a fin de evitar daños en los
mismos.
Colocación de la vajilla
1. Antes de introducir la vajilla en el
aparato deberán eliminarse los
restos de alimentos más gruesos
adheridos a ésta. No es necesario
enjuagar previamente la vajilla bajo
el grifo del agua.
2. Introducir la vajilla en el aparato de
modo que
guarde su posición fija y no
pueda volcarse
los recipientes tales como tazas,
vasos, cacerolas, etc. estén boca
abajo.
las piezas de vajilla con mucha
forma o rebajes estén en posición
inclinada, a fin de que el agua
pueda escurrir en éstas.
colocar la vajilla de manera que
ésta no obstruya el libre
movimiento de los brazos de
aspersión 1: y 1J.
Las piezas muy pequeñas no deberían
lavarse en el lavavajillas, dado que es
fácil que se salgan de los cestos.
Vajilla es
17
Retirar la vajilla
Con objeto de evitar que las gotas
de agua caigan del cesto superior
sobre la vajilla del cesto inferior,
aconsejamos retirar primero la vajilla del
cesto inferior y a continuación la del
cesto superior.
¡La vajilla caliente es sensible a golpes
e impactos! Deje por eso que, tras
finalizar el programa de lavado, la vajilla
se enfríe hasta poderla tocar con las
manos, antes de retirarla de la máquina.
Nota
Tras concluir el programa de lavado es
posible que puedan apreciarse gotas de
agua en el interior de la cuba del
aparato. Esto no afecta al secado de la
vajilla.
Tazas y vasos
Cesto superior 12
Cacerolas
Cesto inferior 1b
Consejo práctico
Colocar la vajilla con un fuerte grado
de suciedad (cacerlas y sartenes)
en el cesto inferior. El chorro de agua
más potente permite obtener así
un mejor resultado en el lavado
de la vajilla.
Consejo práctico
En nuestra pagina web puede
descargar gratuitamente más ejemplos
y consejos prácticos para cargar
óptimamente su lavavajillas. La
correspondiente dirección de Internet
figura en la parte posterior de las
instrucciones de uso.
es Vajilla
18
Cajón para cubiertos
Colocar los cubiertos en el cajón, tal
como se muestra en la ilustración 1*.
Una colocación ordenada facilitará
considerablemente su retirada posterior.
El cajón para los cubiertos se puede
retirar de la máquina.
Según el modelo, los soportes laterales
se pueden abatir para disponer de más
espacio para colocar cubiertos
de mayor tamaño en el lavavavjillas. Las
filas delanteras de ganchos se pueden
abatir para colocar piezas de vajilla
de asas anchas.
Soportes de platos abatibles
Soportes de platos abatibles *
* según el modelo concreto
Los ganchos del cesto son abatibles a
fin de facilitar la colocación de las
cacerolas y demás piezas de la vajilla.
&/,&.
Vajilla es
19
Soporte adicional para piezas
pequeñas *
Soporte adicional para piezas pequeñas
* según el modelo concreto
En este soporte especial se pueden
guardar piezas pequeñas y de escaso
peso de plástico, como por ejemplo
vasos y tarros, tapas, etc.
Modificar la altura del cesto
El cesto superior 12 se puede colocar
en tres alturas diferentes a fin de
habilitar más espacio útil para el cesto
superior mismo o el cesto inferior.
Altura del aparato 81,5 cm
Altura del aparato 86,5 cm
1. Extraer el cesto superior 12 del
aparato.
2. Para bajar el cesto, accionar
consecutivamente las palancas
situadas en los laterales exteriores
izquierdo y derecho del mismo.
Sujetar el cesto en el borde lateral
superior a fin de evitar su caída
brusca tras accionar las palancas
laterales.
3. Para alzar el cesto, sujetarlo en el
borde lateral superior y tirar del
mismo hacia arriba.
4. Antes de volver a introducir el cesto
en el aparato, deberá cerciorarse de
que el cesto se encuentre nivelado
(laterales colocados en la misma
altura), de lo contrario no podrá
cerrarse la puerta del aparato y el
brazo pulverizador superior no tiene
contacto con el circuito del agua.
Cesto
superior
Cesto
inferior
Escalón 1 máx. ø 16 cm 30 cm
Escalón 2 máx. ø 18,5 cm 27,5 cm
Escalón 3 máx. ø 21 cm 25 cm
Cesto
superior
Cesto
inferior
Escalón 1 máx. ø 18 cm 33 cm
Escalón 2 máx. ø 20,5 cm 30,5 cm
Escalón 3 máx. ø 23 cm 28 cm
es Detergente
20
. Detergente
Detergente
En su lavavajillas puede cargar
detergente en pastillas, en polvo
o líquido. ¡No utilizar en ningún caso un
lavavajillas manual! Según el grado
de suciedad de la vajilla, la dosificación
del detergente se puede adaptar a las
necesidades individuales mediante
detergente en polvo o líquido. Las
pastillas de detergente contienen una
cantidad de componentes activos
suficiente para todas las tareas. Los
potentes detergentes modernos suelen
emplear formulaciones de bajo
contenido alcalino, con fosfatos
y enzimas. El fosfato engloba la cal
contenida en el agua. Las enzimas
degradan el almidón y la albúmina.
Menos frecuentes son los detergentes
exentos de fosfatos. Éstos poseen una
capacidad de englobe de la cal algo
menor y requieren una dosificación más
elevada. Para eliminar manchas
de color (té, ketchup) se emplean
generalmente blanqueadores a base
de oxígeno.
Nota
Para lograr un buen resultado de lavado
de la vajilla, deberán observarse
estrictamente las instrucciones que
figuran en el envase de los detergentes.
En caso de dudas o preguntas, le
aconsejamos se dirija a los Centros
de información o asesoramiento al
consumidor de los fabricantes de los
detergentes.
m Advertencia – Observar
estrictamente las instrucciones de
seguridad y uso que figuran en los
envases del detergente y el
abrillantador.
Cargar el detergente
1. En caso de encontrarse cerrada la
cámara del detergente 9", accionar
primero la palanca de desbloqueo
9* para abrirla.
Poner el detergente sólo en una
cámara 9" seca (colocar las
pastillas en posición transversal,
nunca de canto). Dosificación
correcta: Léanse las instrucciones
y consejos del fabricante en
el envase del detergente.
Las marcas dosificadoras de la
cámara de detergente 9"
contribuyen a cargar las cantidades
exactas del detergente en polvo
o líquido.
Para vajilla con un grado de
suciedad normal, suelen bastar
20 ml–25 ml de detergente. En caso
de utilizar pastillas de detergente,
basta una pastilla.
PO
PO
PO
Detergente es
21
2. Cerrar la tapa de la cámara del
detergente desplazándola hasta que
el cierre enclave perfectamente.
La cámara del detergente se abre
automáticamente y en el instante
adecuado, según el programa
de lavado seleccionado.
Los detergentes en polvo o líquido
se reparten por todo el interior de la
cuba del aparato, disolviéndose. Las
pastillas de detergente, por su parte,
son recogidas en la bandeja
correspondiente, donde se disuelven
de un modo dosificado.
Consejo práctico
En caso de que la vajilla sólo estuviera
ligeramente sucia, se puede agregar
una cantidad algo más reducida
de detergente.
Los detergentes y agentes conservantes
adecuados los puede adquirir online en
nuestra página web o a través del
Servicio Postventa (véase la página
posterior del libro de instrucciones).
Detergentes combinados
Aparte de los detergentes tradicionales
(un componente), existen
en el mercado una serie de detergentes
que combinan diferentes componentes
y funciones. Estos productos contienen
muchas veces, aparte del detergente
propiamente dicho, el abrillantador
y sucedáneos de la sal descalcificadora
(3in1) así, como, según la combinación
concreta (4in1, 5in1 etc.), también
protector de cristal y súperbrillo para las
piezas de acero. Los detergentes
combinados suelen desarrollar sus
funciones sólo hasta un determinado
grado de dureza del agua
(generalmente 21°dH dureza alemana).
Más allá de este grado de dureza hay
que agregar sal y abrillantador.
Tan pronto como se usen detergentes
combinados, el programa de lavado se
ajusta automáticamente, de modo
que siempre se obtiene un óptimo
lavado y secado.
m Advertencia – No colocar piezas
pequeñas en la bandeja de recogida
de las pastillas de detergente 1B,
dado que pueden impedir o dificultar
la disolución uniforme de las pastillas.
m Advertencia – No utilizar
la bandeja de recogida de las pastillas
de detergente 1B como empuñadura
del cesto superior para colocar piezas
de vajilla adicionales una vez iniciado
el ciclo de lavado. La pastilla se podría
encontrar ya en la bandeja semidisuelta
y Vd. podría entrar en contacto con
la misma.
es Detergente
22
Notas
Unos resultados de limpieza
y secado óptimos se logran
utilizando un detergente solo,
combinado por separado con la sal
descalcificadora y el abrillantador.
A causa del distinto comportamiento
de disolución de las pastillas
de detergente, es posible que
algunos detergentes no desarrollen
toda su potencia limpiadora en los
programas de lavado de corta
duración, quedando restos de éstos
en el interior del aparato. Para estos
programas, el detergente en polvo
es más adecuado.
Para el programa de lavado
«Intensivo» (en algunos modelos)
es suficiente colocar una pastilla
de detergente. En caso de usar un
detergente en polvo, puede verterse
adicionalmente un poco
de detergente sobre la contrapuerta
del aparato.
En caso de utilizar detergentes
combinados e iluminarse los pilotos
de aviso para la reposición de la sal
y el abrillantador, ello no influye en
absoluto en el buen funcionamiento
y desarrollo del programa de lavado
seleccionado.
En caso de utilizar detergentes con
envoltura soluble al agua: Sujetar
la envoltura sólo con las manos
secas y llenar el detergente sólo en
una cámara totalmente seca, de lo
contrario el detergente puede
quedar apelmazado.
En caso de cambiar de un
detergente combinado a uno solo,
deberá prestarse atención a ajustar
los valores correctos en
la instalación de descalcificación
y de dosificación del abrillantador.
Cuadro de programas es
23
/ Cuadro de programas
Cuadro de programas
El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número
de programas posibles. Los programas correspondientes y su ubicación figuran
en el cuadro de mandos.
Tipo de vajilla Tipo de suciedad Programa Funciones
adicionales
posibles
Desarrollo del
programa de lavado
cacerolas,
sartenes, vajilla
y cubiertos
no sensibles
restos de alimentos
de almidón
o albúmina resecos
o fuertemente
incrustados
o quemados
± / °
Intensivo 70°
todas
Prelavado
Lavado 70°
Aclarado intermedio
Aclarado 65°
Secado
Á
Auto 45° - 65°
todas
Se optimiza en función del
grado de suciedad
mediante el sistema
de sensores.
vajilla mezclada
y cubiertos
restos de alimentos
ligeramente
adheridos corrientes
en un hogar
Á
Auto 45° - 65°
todas
Se optimiza en función del
grado de suciedad
mediante el sistema
de sensores.
â / à
Eco 50°
todas
Prelavado
Lavado 50°
Aclarado intermedio
Aclarado 65°
Secado
vajilla y cubiertos
sensibles,
plásticos
sensibles a las
elevadas
temperaturas
y vasos
restos de alimentos
frescos ligeramente
adheridos
é / è
Delicado 40°
Zona intensiva
Menos tiempo
Media carga
Secado extra
Prelavado
Lavado 40°
Aclarado intermedio
Aclarado 55°
Secado
ñ / ð
Rápido 45°
Secado extra
Lavado 45°
Aclarado intermedio
Aclarado 55°
todo tipo
de vajilla
aclarado en frío,
lavado intermedio
ù / ø
Prelavado
ninguna Prelavado
es Funciones adicionales
24
Seleccionar un programa
El cuadro de programas le permite
seleccionar el programa de lavado más
adecuado en función del tipo de vajilla y
de la cantidad o naturaleza de los
restos de alimentos que se encontraran
adheridos a ésta.
Advertencia para los institutos
de ensayo
Los institutos de ensayo recibirán las
informaciones relativas a los ensayos
comparativos (por ejemplo según
EN60436).
Estas informaciones se refieren a las
condiciones para la realización de los
ensayos y no incluyen resultados ni
valores de consumo.
Dirección de correo electrónico adonde
dirigir la solicitud:
No olvide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el de fabricación (FD) de la
unidad. Ambos números se encuentran
en la placa de características 92 del
aparato, situada en la puerta de éste.
0 Funciones adicionales
Funciones adicionales
* según el modelo concreto
Disponibles a través de las teclas
«Funciones adicionales» `.
Menos tiempo (Vario speed)
Ÿ Menos tiempo
(Vario speed) *
Con la función >>Menos tiempo<< se
puede reducir la duración de
funcionamiento de los programas de
lavado aprox. entre un 20% y un 50%.
La reducción de la duración del
programa ajustada se muestra en la
pantalla de visualización )*. Con
objeto de asegurar unos óptimos
resultados de limpieza trabajando con
unos ciclos de lavado más cortos, se
elevan el consumo de agua y energía.
Media carga
§ Media carga *
En caso de tener que lavar poca
cantidad de vajilla (por ejemplo vasos,
tazas, platos), se puede activar
adicionalmente la función «Media
Carga». Con esta opción se reduce el
consumo de agua y energía, así como
la duración del ciclo de lavado. Para el
lavado de media carga deberá ponerse
en la cámara de detergente una
cantidad de detergente algo menor que
la que se aconseja para el lavado a
carga completa.
Manejo del aparato es
25
· Higiene
(Hygiene) *
Higiene (Hygiene)
Mediante esta opción se eleva la
temperatura del agua durante la
ejecución del ciclo de lavado,
lográndose un mayor nivel de higiene.
De esta manera se alcanza un mayor
nivel de higiene. Esta función adicional
es ideal para el lavado de las tablas
para cortar alimentos o los biberones.
Ï Zona de lavado intensivo *
Zona de lavado intensivo
Opción perfecta para el lavado de vajilla
mixta. Permite lavar las cacerolas y
sartenes con fuerte grado de suciedad
en el cesto inferior, conjuntamente con
la vajilla normalmente sucia en el cesto
superior. Para ello se eleva la presión
de pulverizado en el cesto inferior y se
aumenta ligeramente la temperatura de
lavado.
¿ Secado extra *
Secado extra
La elevación de la temperatura durante
el ciclo de aclarado y la prolongación
de la duración de la fase de secado
hacen posible un mejor secado de las
piezas de plástico. El consumo de
energía es ligeramente superior.
1 Manejo del aparato
Manejo del aparato
Datos de los programas
Los valores de consumo de los
diferentes programas figuran en las
instrucciones breves. Los datos de los
programas (valores de consumo) se
facilitan en las instrucciones abreviadas
y se refieren a unas condiciones de
funcionamiento normales y un grado de
dureza ajustado :‹…. Pudiendo
producirse divergencias de cierta
consideración respecto a los valores
reales medidos en función de la
temperatura del agua de alimentación o
de la presión del agua de red.
Sensor del agua (Aquasensor)
Sensor del agua
(Aquasensor) *
* según el modelo concreto
El sensor del agua (Aquasensor) es un
dispositivo de medición óptico que mide
el grado de turbiedad del agua
(partículas sólidas disueltas en la
misma).
El sensor del agua trabaja
específicamente con cada programa de
lavado. Estando activado el sensor del
agua (Aquasensor), se puede tomar
agua de lavado «limpia» para el
siguiente ciclo de enjuague, reduciendo
en consecuencia el consumo de agua
en 3 – 6 litros. Si el grado de suciedad
del agua fuera mayor, el agua es
evacuada y sustituida por agua limpia.
En los programas de desarrolla
automático se adaptan adicionalmente
la temperatura y la duración del
programa de lavado al grado de
suciedad constatado.
es Manejo del aparato
26
Conectar el aparato
1. Abrir completamente el grifo del
agua.
2. Accionar el interruptor principal para
Conexión/Desconexión (.
El piloto de aviso del programa Eco
50° parpadea. Este programa
permanece seleccionado mientras
no se pulse otra tecla selectora 0.
En la pantalla de visualización )*
se muestra la duración previsible del
programa.
3. Pulsar la tecla INICIO h.
El programa inicia su desarrollo.
Nota
- para el funcionamiento ecológico del
lavavajillas:
Por razones ecológicas, el programa
Eco 50° se ajusta previamente cada vez
que se conecta el aparato. Esto
contribuye a preservar los recursos
naturales, además de beneficiar su
bolsillo.
El programa Eco 50° es un programa
especialmente respetuoso con el
medio ambiente. Se trata del
«programa estándar» que, según el
Reglamento (UE) nº 1016/2010 de la
Comisión europea, representa de la
manera más eficiente el ciclo de
lavado estándar para la vajilla
normalmente sucia y el consumo
combinado de agua y energía
necesario para el lavado de este tipo
de vajilla.
Visualizador de las fases de lavado
Visualizador de las fases de
lavado )"
Indicación del tiempo
disponible
Al seleccionar el programa se muestra
en la pantalla de visualización )* el
tiempo que debe transcurrir hasta
concluir el programa.
La duración del programa es
determinada por la temperatura del
agua y la cantidad y el grado de
suciedad de la vajilla, pudiendo variar
(en función de programa seleccionado).
-/,
La vajilla se está lavando
5/%
La vajilla se está aclarando
=/<
La vajilla ya se está secando
Manejo del aparato es
27
Programación Diferida
Programación Diferida *
* según el modelo concreto
Mediante la opción para la
programación diferida se puede retrasar
el comienzo del programa de lavado
seleccionado en hasta 24 horas, en
pasos de una hora.
1. Cerrar la puerta.
2. Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
3. Pulsar la tecla X «+» hasta que en
la pantalla de visualización )*
aparezca la indicación œ:‹‚.
4. Pulsar la tecla X «+» o «–» hasta
que aparezca la hora de conexión
deseada.
5. Pulsar la tecla Inicio h la
programación diferida está activada.
6. Para borrar la hora de conexión
diferida programada, pulsar la
tecla X «+» o «–» repetidamente,
hasta que en la pantalla de
visualización )* aparezca la
indicación œ:‹‹.
Vd. puede modificar libremente el
programa o función seleccionada
mientras la máquina no haya iniciado
el ciclo de lavado.
Fin de programa
El programa seleccionado ha finalizado
su desarrollo tan pronto como en la
pantalla de visualización )* aparece el
valor :‹‹.
Desconexión automática tras
alcanzar el final del programa
o iluminación interior*
Desconexión automática / Iluminación interior
* según el modelo concreto
Con objeto de ahorrar energía, el
lavavajillas se puede desconectar
automáticamente un minuto o 120
minutos después de alcanzar al final del
programa.
El ajuste se puede seleccionar de ˜:‹‹
a ˜:‹ƒ.
˜:‹‹ El aparato no se desconecta
automáticamente.
La iluminación interior 1"
activada se conecta al abrir la
puerta, con independencia de que
el interruptor principal para
conexión y desconexión ( esté
en la posición de conexión o
desconexión. Con la puerta
cerrada, la iluminación está
desactivada. En caso de
permanecer abierta la puerta del
aparato durante más de 60
minutos, se desactiva
automáticamente la iluminación
interior. La iluminación interior 1"
sólo se activa ajustando el
valor ˜:‹‹.
˜:‹‚ El aparato se desconecta al cabo
de 1 minuto.
˜:‹ƒ El aparato se desconecta al cabo
de 120 minutos.
es Manejo del aparato
28
1. Cerrar la puerta.
2. Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
3. Oprimir la tecla selectora
de programas # y accionar la
tecla INICIO h hasta que aparezca
en la pantalla de visualización la
indicación :... .
4. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla
de visualización )* se ilumina el
valor ajustado de fábrica :‹….
5. Pulsar la tecla selectora de
programas # repetidamente, hasta
que en la pantalla digital )*
aparezca el valor ˜:... .
Para modificar el ajuste:
1. Pulsar la tecla selectora
de programas 3.
Con cada pulsación de la tecla
aumenta en un escalón el valor
ajustado. Una vez que se ha
alcanzado el valor ˜:‹ƒ, la pantalla
de visualización vuelve a mostrar el
valor ˜:‹‹.
2. Pulsar la tecla INICIO h.
El valor ajustado es memorizado.
Desconectar el aparato
Al cabo de unos pocos minutos tras
concluir el programa seleccionado:
1. Colocar el interruptor para
Conexión/Desconexión ( en la
posición de desconexión.
2. Cerrar el grifo del agua (en los
modelos dotados del sistema AQUA-
STOP, esta operación no es
necesaria).
3. Retirar la vajilla del aparato una vez
que se haya enfriado.
Nota
Al finalizar el programa, espere unos
instantes a que se enfríe el aparato
antes de abrir la puerta. De esta manera
se evita que el vapor que pudiera
encontrarse aún en el aparato salga
y pueda causar desperfectos
en la encimera o muebles de su cocina.
Manejo del aparato es
29
Interrumpir un programa en
curso
1. Colocar el interruptor para
Conexión/Desconexión ( en la
posición de desconexión.
Los pilotos luminosos se apagan. El
programa activado es memorizado.
En caso de estar acoplado el
aparato a la red de agua caliente o
haber interrumpido el programa de
lavado estando el agua ya caliente,
deberá dejar la puerta entreabierta
durante unos minutos antes de
volverla a cerrar, de lo contrario
podría abrirse a causa del rápido
calentamiento del aire encerrado en
el interior del aparato o salir agua del
aparato.
2. Para proseguir con el programa de
lavado, colocar el interruptor
principal para conexión/
desconexión ( en la posición de
conexión.
Poner fin a un programa en curso
Poner fin a un programa en
curso (Reset)
1. Pulsar la tecla Inicio h durante
aprox. tres segundos.
En la pantalla de visualización )*
aparece la indicación :‹‚.
2. El programa dura aprox. un minuto.
Al cabo aparece en la pantalla de
visualización )* la indicación :‹‹.
3. Colocar el interruptor principal para
conexión/desconexión ( en la
posición de desconexión.
Cambio de programa
Tras pulsar la teca Inicio h no es
posible efectuar ningún cambio de
programa.
Un cambio de programa sólo es posible
a través de la función «Poner fin a un
programa en curso (Reset)».
Secado intensivo
En el ciclo de aclarado se trabaja con
una temperatura más elevada,
alcanzándose así un mejor resultado del
secado. La duración del programa
puede prolongarse ligeramente.
(¡Prestar atención a la vajilla delicada!)
1. Cerrar la puerta.
2. Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
3. Oprimir la tecla selectora de
programas # y pulsar la tecla de
Inicio h hasta que en la pantalla
de visualización )* aparezca la
indicación :....
4. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla de
visualización )* se ilumina el valor
ajustado de fábrica :‹….
5. Pulsar la tecla selectora de
programas # repetidamente,
hasta que en la pantalla de
visualización )* aparezca el valor
ajustado de fábrica š:‹‹.
Para modificar el ajuste:
1. Pulsando la tecla 3 se puede
activar š:‹‚ o desactivar š:‹‹ el
secado intensivo.
2. Pulsar la tecla Inicio h.
El valor ajustado es memorizado.
es Limpieza y cuidados del aparato
30
2 Limpieza y cuidados
del aparato
Limpieza y cuidados del aparato
El control y mantenimiento regulares
de su lavavajillas contribuirán a prevenir
averías y perturbaciones en el
funcionamiento de éste. Si quiere
ahorrarse tiempo y un disgusto.
Estado general de la máquina
Compruebe si existen
acumulaciones de grasa y cal en
el compartimento interior del
lavavajillas.
En caso positivo:
Llene con detergente la cámara
de detergente. Ponga en
funcionamiento el lavavajillas vacío
a una temperatura alta de lavado.
Para la limpieza de la máquina sólo
deberán emplearse detergentes
o agentes limpiadores específicos para
la limpieza interior del lavavajillas.
Repasar regularmente la junta de la
puerta con un paño húmedo a fin
de que esté siempre limpia
e higiénica.
En caso de no usar el aparato
durante un período prolongado,
dejar la puerta entreabierta a fin de
que no se produzcan olores
desagradables.
No limpiar nunca el lavavajillas con una
limpiadora de vapor. ¡El fabricante no se
hace responsable de los daños
ulteriores que esto pudiera provocar!
Repasar regularmente el frontal y el
cuadro de mandos del aparato con un
paño húmedo; agua y un poco
de lavavajillas son suficientes. No
utilizar esponjas con superficies bastas
ni agentes abrasivos o agresivos, dado
que podrían causar rasguños en las
superficies del aparato.
Aparatos de acero inoxidable:
Abstenerse de usar bayetas de material
esponjoso o en caso de hacerlo,
lavarlas varias veces antes de usarlas
por vez primera a fin de evitar
la corrosión del aparato.
m Advertencia – Peligro para la salud
¡No utilizar nunca otros detergentes
domésticos que contengan cloro!
¡Existe peligro para la salud humana!
Sal especial y abrillantador
Verificar la indicación @ o H. En
caso necesario, rellenar sal en el
depósito o reponer el abrillantador.
Filtros
Los filtros 1Z se encargan de retener
los restos de alimentos y partículas de
suciedad gruesas disueltas en el agua
de lavado de la máquina, evitando que
puedan llegar hasta la bomba. Esta
suciedad puede obstruir de vez en
cuando los filtros.
El grupo de filtros consta de un filtro
grueso, un filtro fino plano y microfiltro.
Limpieza y cuidados del aparato es
31
1. Verificar tras cada ciclo de
funcionamiento del lavavajillas si se
ha acumulado suciedad en los filtros.
2. Aflojar el filtro cilíndrico tal como se
muestra en la imagen y retirar el
grupo de filtros del aparato.
3. Eliminar los restos de alimentos
acumulados en los filtros y
enjuagarlos bajo el chorro de agua
del grifo.
4. Montar el grupo de filtros en su
emplazamiento actuando en orden
inverso al de su retirada. Prestar
atención que tras apretar los filtros,
las marcas en forma de flecha estén
una enfrente de la otra.
Advertencias relativas a los
brazos de aspersión
Los depósitos de cal o las partículas de
suciedad procedentes del agua de
lavado pueden obstruir los inyectores
(orificios) y apoyos de los brazos de
aspersión 1: y 1J.
1. Verificar si los inyectores (orificios)
de los brazos de aspersión están
obstruidos por restos de alimentos.
2. Desmontar el brazo de aspersión
superior, retirando los tornillos de
sujeción 1:.
3. En caso necesario, extraer el brazo
de aspersión inferior 1J hacia
arriba.
4. Limpiar los brazos de aspersión bajo
el chorro de agua del grifo.
5. Montar los brazos en su sitio,
encajando el brazo inferior y
atornillando el brazo superior.
es Pequeñas averías de fácil solución
32
3 Pequeñas averías
de fácil solución
Pequeñas averías de fácil solución
Hay pequeñas anomalías que pueden
surgir durante el funcionamiento diario
del aparato y que no suponen
necesariamente la existencia de una
avería, pudiendo ser subsanadas por
Vd. mismo. Esto asegura que su
aparato vuelva a estar rápidamente
disponible. En el cuadro siguiente
le mostramos una serie de posibles
causas de perturbaciones o anomalías,
así como los consejos correspondientes
para su subsanamiento.
Nota
En caso de que el aparato se parara
durante su funcionamiento sin razón
aparente o no se pudiera poner en
marcha, deberá ejecutarse primero la
función «Cancelar Programa» (Reset)».
(Véase el capítulo «Manejo del
aparato»)
m Advertencia – Téngalo presente:
Las reparaciones que fuera necesario
efectuar en su aparato sólo las deberá
ejecutar un técnico debidamente
cualificado. En caso de tener que
sustituir alguna pieza o mecanismo de
la máquina, deberá prestarse suma
atención a que las piezas de repuesto
sean piezas originales del fabricante.
Las reparaciones incorrectas pueden
causar daños de consideración o dar
lugar a situaciones de peligro para el
usuario.
Bomba de evacuación
Los restos de alimentos y partículas
de suciedad gruesos no retenidos por
los filtros pueden llegar a obstruir
y bloquear la bomba de desagüe, en
cuyo caso el agua usada cubre el filtro.
m Advertencia – ¡Peligro de cortes!
¡Preste atención al limpiar la bomba de
desagüe a no cortarse ni lesionarse con
los trozos de vidrio u objetos agudos
que pudieran estar retenidos en la
bomba!
En tal caso deberá procederse del
modo siguiente:
1. Separar el aparato siempre de la red
eléctrica.
2. Retirar los cestos superior 12
e inferior 1b del aparato.
3. Extraer los filtros 1Z.
4. Eliminar el agua acumulada, por
ejemplo con ayuda de una esponja.
5. Desbloquear la tapa blanca de la
bomba haciendo palanca con una
cuchara, tal como se muestra en
la imagen. Sujetar la tapa por
el puentecillo y alzarla oblicuamente
hacia el interior. Retirar la tapa
completamente.
Pequeñas averías de fácil solución es
33
6. Verificar si el rodete de bomba está
cubierto de cuerpos extraños;
retirarlos en caso necesario.
7. Colocar la tapa en su
emplazamiento original. Encajarla
presionándola hacia abajo, hasta
que haga «clic».
8. Montar los filtros.
9. Colocar los cestos en su sitio.
Cuadro de localización de averías
.OLFN
Avería Causa Solución
Indicación «Chequee la
entrada de agua» 8 se
ilumina.
La manguera de alimentación de
agua está doblada.
Instalar la manguera de alimentación de
agua de modo que no forme pliegues ni
dobleces.
El grifo de agua no está abierto. Abrir el grifo del agua.
El grifo de agua está agarrotado o
calcificado.
Abrir el grifo del agua.
El caudal de agua deberá alcanzar como
mínimo, estando el grifo abierto, 10 l/min.
El filtro en la entrada de agua
está obstruido.
Desconectar el aparato y extraer el cable de
conexión de la toma de corriente. Cerrar la
toma de agua. Desenroscar la toma de agua
del aparato.
Limpiar el filtro en la manguera de
alimentación del agua. Acoplar la manguera
de alimentación de agua al aparato.
Verificar la estanqueidad. Restablecer la
conexión a la red eléctrica. Conectar
el aparato.
es Pequeñas averías de fácil solución
34
El código de avería :‹ˆ
se ilumina.
La boca de aspiración (en el lado
interior derecho del aparato) está
obstruida o cubierta por piezas
de vajilla.
Colocar las piezas de vajilla de tal modo que
la boca de aspiración permanezca libre en
todo momento.
El código de avería :‚ƒ
se ilumina.
La resistencia de calefacción está
calcificada o sucia.
Limpiar el aparato con un limpiador de
lavavajillas o un descalcificador. Hacer
funcionar el lavavajillas con descalcificador.
Verificar los ajustes (véase el capítulo
«Descalcificador / Sal especial»).
El código de avería :ƒƒ
se ilumina.
Los filtros 1Z están sucios u
obstruidos.
Limpiar los filtros.
(Véase «Limpieza y cuidados del aparato»).
El código de avería :ƒ…
se ilumina.
El tubo de desagüe está
obstruido o doblado.
Cerciórese de que el tubo de desagüe no
esté doblado. Eliminar los restos de
alimentos que pudiera haber.
La conexión al sifón está cerrada. Verificar la conexión al sifón; abrirla en caso
necesario.
La tapa de la bomba de desagüe
está suelta.
Encajar correctamente la tapa.
(Véase «Bomba de evacuación»)
El código de avería :ƒ†
se ilumina.
La bomba de desagüe está
bloqueada o la tapa de la bomba
de desagüe no está encajada.
Limpiar la bomba y encajar correctamente
la tapa. (Véase «Bomba de evacuación»)
El código de avería :ƒˆ
se ilumina.
La tensión de red es insuficiente. No se trata de una avería. Verificar la
tensión de red y la instalación eléctrica del
hogar.
En la pantalla de
visualización aparece otro
código de avería.
(:‹‚ a :„‹)
Posiblemente se ha producido
una avería técnica.
Desconectar los aparatos a través del
interruptor para CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
(. Poner en funcionamiento el aparato al
cabo de un breve período de espera.
Si la avería volviera a surgir, cerrar el grifo
de agua y extraer el cable de conexión de la
toma de corriente.
Avise al Servicio de Asistencia Técnica
Oficial e indique el código de avería.
La pantalla de visualización
parpadea.
La puerta no está completamente
cerrada.
Cerrar la puerta. Prestar atención a que no
haya objetos (vajilla, ambientadores) que
sobresalgan en el cesto e impidan el cierre
correcto de la puerta.
El piloto de aviso para
reposición de la sal @ y/
o del abrillantador
H se
ilumina.
Falta abrillantador. Reponer el abrillantador.
Falta sal. Reponer sal descalcificadora.
El sensor no reconoce las
pastillas de sal.
Utilizar otra sal descalcificadora.
Avería Causa Solución
Pequeñas averías de fácil solución es
35
El piloto de aviso para la
reposición de la sal @ y/
o del abrillantador H no
se ilumina.
La indicación está desactivada. Activación/Desactivación (véase el capítulo
«Descalcificador/Sal especial o
Abrillantador»).
Hay suficiente sal especial/
abrillantador.
Verificar el piloto de aviso para reposición
del abrillantador y los niveles de llenado.
Tras concluir el programa
de lavado, el agua no es
evacuada completamente
de la cuba del aparato.
Los filtros o la zona debajo de los
filtros 1Z están obturados.
Limpiar los filtros y la zona debajo de los
filtros (véase el capítulo «Bomba de
desagüe»).
El programa de lavado no ha
concluido.
Aguardar a que finalice el programa en
curso o poner fin al programa en curso
(Reset); véase el capítulo «Poner fin a un
programa en curso».
La vajilla no sale seca. Falta o insuficiente cantidad de
abrillantador.
Reponer el abrillantador.
Se ha seleccionado un programa
sin ciclo de secado.
Seleccionar un programa con secado
(véase Cuadro de programas, Desarrollo del
programa de lavado).
Queda agua acumulada en las
cavidades de la vajilla y los
cubiertos.
Cargar la vajilla y los cubiertos en posición
inclinada. Colocar las piezas afectadas a ser
posible en posición inclinada.
El detergente combinado
empleado tiene un deficiente
efecto de secado.
Emplear un detergente combinado con
mejor efecto de secado. El empleo adicional
de un abrillantador mejora el efecto de
secado.
No se ha activado el Secado
intensivo para aumentar el efecto
de secado.
Activar la función «Secado intensivo» (véase
el capítulo «Manejo del aparato»)
La vajilla se ha retirado
demasiado pronto del aparato o
el ciclo de secado aún no había
concluido.
Aguardar a que concluya el programa de
lavado en curso o retirar la vajilla solo al
cabo de 30 minutos tras haber finalizado el
programa de lavado.
El abrillantador ecológico
empleado tiene un deficiente
efecto de secado.
Utilizar un abrillantador de marca. Los
productos ecológicos poseen una eficacia
claramente inferior.
La vajilla de plástico no
está seca.
Propiedades específicas del
plástico.
El plástico posee una menor capacidad de
acumulación del calor y por eso tiene
peores propiedades de secado.
Avería Causa Solución
es Pequeñas averías de fácil solución
36
Los cubiertos no están
secos.
Los cubiertos se han colocado
de modo desfavorable en
la cestilla para cubiertos.
Cargar los cubiertos de modo más
individual, evitando los puntos de contacto.
Desfavorable colocación de los
cubiertos en el cajón para
cubiertos.
Colocar los cubiertos individualmente a ser
posible.
Las paredes interiores del
lavavajillas están húmedas
tras concluir el programa
de lavado.
¡No se trata de una avería! A causa del principio de secado aplicado
«Secado por condensación», la presencia
de gotas de agua en el interior de la cuba es
debido a razones físicas e incluso deseable.
La humedad contenida en el aire se
condensa en las paredes interiores, resbala
de la mismas y es evacuada con la bomba
de desagüe.
Avería Causa Solución
Pequeñas averías de fácil solución es
37
Quedan adheridos restos
de alimentos en la vajilla.
La vajilla se ha colocado en
posición incorrecta. Exceso de
carga en el cesto.
Colocar la vajilla de tal modo en el aparato
quede suficiente espacio libre para que los
chorros de agua puedan alcanzar las
superficies de la misma. Evitar los puntos de
contacto de la vajilla.
El movimiento libre de los brazos
de aspersión ha sido
obstaculizado por una pieza de
vajilla.
Colocar la vajilla de modo que la rotación
del brazo de aspersión no sea
obstaculizada.
Los inyectores (orificios) del
brazo de aspersión están
obstruidos por restos de
alimento.
Limpiar los inyectores
(Véase «Limpieza y cuidados del aparato»).
Los filtros 1Z están obstruidos. Limpiar filtros (véase «Limpieza y cuidados
del aparato»).
Los filtros 1Z están colocados
incorrectamente o no están
encajados.
Colocar los filtros correctamente y
encajarlos.
El programa seleccionado no
tenía suficiente intensidad.
Seleccionar un programa de lavado de más
intensidad.
Enjuague previo excesivo de la
vajilla. El sistema de sensores ha
optado por programa de lavado
de menos intensidad. La
suciedad resistente queda
parcialmente adherida.
No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar
solo los restos de alimentos más gruesos
adheridos.
Usar el programa Eco 50° o Intensivo.
Las piezas de vajilla altas y
estrechas no son suficientemente
aclaradas si están colocadas en
las zonas de las esquinas.
Colocar las piezas de vajilla altas y
estrechas en una posición no
excesivamente inclinada ni tampoco en las
zonas de las esquinas.
Los laterales izquierdo y derecho
del cesto superior 12 no se
encuentran ajustados a la misma
altura.
Ajustar el cesto superior a la misma altura
con ayuda de las dos palancas laterales.
Avería Causa Solución
es Pequeñas averías de fácil solución
38
Quedan restos de
detergente.
La tapa de la cámara del
detergente no se puede abrir
completamente porque está
bloqueada por piezas de vajilla.
La tapa de la cámara del detergente no
debe estar bloqueada por piezas de la
vajilla.
No colocar piezas de la vajilla ni
ambientadores en la bandeja receptora de
las pastillas de detergente.
La tapa de la cámara del
detergente está bloqueada por la
pastilla.
Colocar la pastilla transversalmente y no en
posición vertical.
Se han usado pastillas
detergente con un programa de
lavado rápido o corto.
El programa de lavado de corta
duración seleccionado no
alcanza el tiempo de disolución
de la pastilla de detergente.
E tiempo de disolución de la pastilla de
detergente es más prolongado que la
duración de los programas de lavado
rápidos o cortos.
Usar un detergente en polvo o seleccionar
un programa de lavado de más intensidad.
El efecto limpiador y el
compartimento de disolución se
reducen en caso de guardar el
detergente un tiempo prolongado
o el detergente está apelotonado.
Cambiar de detergente.
Hay manchas de cal en las
piezas de la vajilla de
plástico.
La formación de gotas en las
superficies de plástico se debe a
razones físicas y es inevitable.
Tras el seco quedan manchas de
cal en la vajilla.
Seleccionar un programa de lavado de más
intensidad (más cambios de agua).
Cargar la vajilla y los cubiertos en posición
inclinada.
Emplee un abrillantador.
Ajustar un valor más elevado en el
descalcificador.
Avería Causa Solución
Pequeñas averías de fácil solución es
39
En la cuba o las puertas
quedan depósitos solubles
en agua o que se pueden
eliminar con una bayeta.
Se producen depósitos de los
componentes del detergente.
Estos depósitos no se pueden
eliminar normalmente con
agentes químicos (limpiadores de
lavavajillas. ...).
Cambiar la marca del lavavajillas.
Limpiar mecánicamente el aparato.
En caso de producirse depósitos
de cal en el fondo de la cuba, el
descalcificador no está ajustado
correctamente.
Elevar el valor ajustado en el descalcificador
o cambiar de detergente.
La tapa del depósito de la sal
1R no se ha cerrado
completamente.
Cerrar correctamente la tapa del depósito
de la sal.
Sólo en vasos y copas: La
corrosión incipiente del cristal
solo se elimina aparentemente
con una bayeta.
Véase «Daños en la cristalería y vajilla».
Depósitos blancos y
gruesos de difícil
eliminación adheridos a la
vajilla, la cuba o la puerta
de la máquina.
Se producen depósitos de los
componentes del detergente.
Estos depósitos no se pueden
eliminar normalmente con
agentes químicos (limpiadores de
lavavajillas, ...).
Cambiar la marca del lavavajillas.
Limpiar mecánicamente el aparato.
Ajuste erróneo del grado de
dureza o el grado de dureza es
superior a 8,9 mmol/l.
Ajustar el descalcificador según las
instrucciones de uso o reponer sal.
El detergente 3in1 o el
detergente biológico usado no
tiene suficiente eficacia
limpiadora.
Ajustar el descalcificador según las
instrucciones de uso o emplear productos
separados (detergente de marca, sal,
abrillantador).
Insuficiente dosificación del
detergente.
Aumentar la dosificación del detergente o
cambiar de detergente.
Se ha seleccionado un programa
de lavado de insuficiente
intensidad.
Seleccionar un programa de lavado de más
intensidad.
Avería Causa Solución
es Pequeñas averías de fácil solución
40
Los cercos de té o
manchas de barra de
labios no han desaparecido
completamente.
Se ha seleccionado una
temperatura de trabajo
insuficiente.
Seleccionar un programa de lavado con una
temperatura más elevada.
Insuficiente dosificación del
detergente o detergente
inadecuado.
Usar un detergente adecuado con la
dosificación correcta.
Enjuague previo excesivo de la
vajilla. El sistema de sensores ha
optado por programa de lavado
de menos intensidad. La
suciedad resistente queda
parcialmente adherida.
No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar
solo los restos de alimentos más gruesos
adheridos.
Usar el programa Eco 50°
Se observan depósitos de
color (azul, amarillo,
marrón) de difícil o
imposible eliminación
adheridos a la cuba o sobre
la vajilla de acero
inoxidable.
Depósitos de sustancias
contenidas en la verdura y los
alimentos (col, apio, patatas,
fideos, ...) o en el agua de red (por
ejemplo manganeso).
Se pueden eliminar parcialmente con
limpiadores de lavavajillas (limpiamáquinas)
o mecánicamente. Estos depósitos son
inofensivos para la salud.
Depósitos metálicos en cubiertos
o vajilla de plata o aluminio.
Se pueden eliminar parcialmente con
limpiadores de lavavajillas (limpiamáquinas)
o mecánicamente.
Depósitos de color
(amarillo, naranja, marrón)
de fácil eliminación en la
cuba (preferentemente en
el fondo de la misma).
Depósitos «jabonosos» de
sustancias contenidas en restos
de alimentos o en el agua de red
(cal).
Verificar el funcionamiento correcto del
descalcificador (reponer sal
descalcificadora) o, en caso de emplear
detergentes combinados (en forma de
pastillas), activar la descalcificación.
En los elementos de
plástico se producen
decoloraciones.
Se ha seleccionado una
temperatura de trabajo
insuficiente.
Seleccionar un programa de lavado con una
temperatura más elevada.
Enjuague previo excesivo de la
vajilla. El sistema de sensores ha
optado por programa de lavado
de menos intensidad. La
suciedad resistente queda
parcialmente adherida.
No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar
solo los restos de alimentos más gruesos
adheridos.
Usar el programa Eco 50°
Avería Causa Solución
Pequeñas averías de fácil solución es
41
En los vasos y los cubiertos
se observan velos que se
pueden eliminar. Los vasos
presentan un aspecto
metálico.
Dosificación excesivamente
elevada del abrillantador.
Reducir la dosificación del abrillantador.
Falta abrillantador o dosificación
insuficiente del abrillantador.
Reponer abrillantador y verificar su
dosificación (ajuste recomendado: posición
4–5).
Presencia de restos de
detergente durante la ejecución
del ciclo de aclarado. La tapa de
la cámara del detergente está
bloqueada por piezas de vajilla (la
tapa no está completamente
abierta).
La tapa de la cámara del detergente no
debe estar bloqueada por piezas de la
vajilla.
No colocar piezas de la vajilla ni
ambientadores en la bandeja receptora de
las pastillas de detergente.
Enjuague previo excesivo de la
vajilla. El sistema de sensores ha
optado por programa de lavado
de menos intensidad. La
suciedad resistente queda
parcialmente adherida.
No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar
solo los restos de alimentos más gruesos
adheridos.
Usar el programa Eco 50°
Opacidad incipiente o ya
existente e irreversible de
la cristalería.
Los vasos y copas no son aptos
para el lavavajillas. Usar vasos y
copas aptos para lavavajillas.
Usar vasos y copas aptos para el
lavavajillas.
Evitar las largas fases de exposición al
vapor (no dejarlos demasiado tiempo en la
máquina tras concluir el ciclo de lavado).
Ejecutar un programa de lavado con baja
temperatura.
Ajustar el descalcificador en función de la
dureza del agua (en caso necesario, reducir
el valor ajustado en una posición).
Emplear un detergente con protector de
cristal.
Avería Causa Solución
es Pequeñas averías de fácil solución
42
Se observan manchas de
óxido en los cubiertos.
Los cubiertos no tienen suficiente
resistencia contra el óxido. Afecta
preferentemente las hojas de los
cuchillos.
Emplear cubiertos con suficiente resistencia
contra el óxido.
Los cubiertos también se oxidan
si se lavan conjuntamente con
piezas ya oxidadas (por ejemplo
asas de tapas de cacerolas,
cestos para vajilla defectuosos,
etc.).
No lavar piezas oxidadas en el lavavajillas.
Hay excesiva cantidad de sal en
el agua de lavado de la máquina,
dado que no se ha cerrado
correctamente la tapa del
depósito de la sal o porque al
reponer sal en el depósito, se ha
derramado una excesiva
cantidad.
Cerrar correctamente la tapa del depósito
de sal o eliminar la sal derramada.
El aparato no se pone en
marcha.
El fusible de la instalación
eléctrica está defectuoso.
Verificar el fusible de la instalación.
El cable de conexión no está
introducido en la toma de
corriente.
Cerciorarse de que el cable de conexión
esté correctamente encajado en la parte
posterior del aparato y en la toma de
corriente. Cerciorarse de que la toma de
corriente esté en perfectas condiciones.
La puerta del aparato no está
cerrada correctamente.
Cerrar la puerta.
El programa arranca
automáticamente.
No se ha aguardado al final del
programa.
Poner fin al programa en curso (reset).
(Véase «Poner fin a un programa en curso»).
La puerta abre con
dificultad.
El seguro para niños está
activado.
Desactivar el seguro para niños. (Véanse las
instrucciones de uso en la solapa posterior)
La puerta no se puede
cerrar.
La cerradura de la puerta ha
cambiado su estado.
Cerrar la puerta haciendo algo más de
fuerza.
El emplazamiento y la instalación
elegida obstruyen el movimiento
de cierre de la puerta del aparato.
Verificar el emplazamiento del aparato: Las
puertas o elementos adicionales no deben
chocar contra la puerta al cerrarla.
La tapa de la cámara del
detergente no se puede
cerrar.
La tapa de la cámara del
detergente no se puede cerrar a
causa de los restos de detergente
adheridos al mecanismo de
cierre de ésta.
Eliminar los restos de detergente adheridos.
Avería Causa Solución
Pequeñas averías de fácil solución es
43
Hay restos de detergente
en la cámara de detergente
o en la bandeja receptora
de las pastillas de
detergente.
Los brazos de aspersión están
bloqueados por piezas de vajilla,
por lo que el detergente no es
evacuado.
Cerciorarse de que los brazos de aspersión
giren libremente.
La cámara del detergente estaba
húmeda al cargar el detergente.
Poner el detergente sólo en una cámara del
detergente seca.
El aparato se para en
medio del programa en
curso o el programa falla.
La puerta no está completamente
cerrada.
Cerrar la puerta.
No colocar piezas de la vajilla ni
ambientadores en la bandeja
receptora de las pastillas de
detergente.
El cesto superior presiona contra
la puerta, impidiendo su cierre.
Verificar si el panel posterior del aparato es
presionado por una toma de corriente o un
soporte de manguera no desmontado.
Interrupción de la alimentación
de corriente y/o agua.
Restablecer la alimentación de corriente y/o
agua.
Se escuchan golpes en las
válvulas de llenado.
Depende de la instalación
doméstica. No se trata de una
avería del aparato. No tiene
consecuencias sobre el
funcionamiento de la máquina.
No hay solución posible.
Se escuchan sonidos de
golpes o tintineos durante
el ciclo de lavado.
El brazo de aspersión roza o
choca contra piezas de la vajilla.
La vajilla no se ha colocado
correctamente.
Colocar la vajilla de modo que el brazo de
aspersión no choque contra la misma.
Al haber una escasa carga de
vajilla en la máquina, los chorros
de agua impactan directamente
contra las paredes de la cuba.
Cargar más vajilla en la máquina o
distribuirla de una manera más regular por
la misma.
Las piezas de la vajilla de escaso
peso se mueven durante el
lavado.
Colocar la vajilla de escaso peso de manera
que tenga más estabilidad.
Formación de espuma no
habitual.
Se ha puesto detergente de
lavado a mano en el depósito del
abrillantador.
Reponer inmediatamente el abrillantador.
Se ha derramado abrillantador. Limpiar con una bayeta el abrillantador que
se hubiera derramado.
Avería Causa Solución
es Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial
44
4 Avisar al Servicio
de Asistencia Técnica
Oficial
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial
En caso de no poder solucionar por sí
mismo la avería deberá solicitar
la intervención del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la
marca. Nosotros siempre encontramos
la solución más adecuada, también
para evitar los desplazamientos
innecesarios del técnico. Las señas del
centro o delegación del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de su zona
de residencia figuran en la parte
posterior de las instrucciones de uso
o en la lista adjunta de centros
y delegaciones del Servicio
de Asistencia Técnica. Tenga presente
que al ponerse en contacto con
el Servicio de Asistencia Técnica
deberá facilitar el número de producto
(E-Nr. = 1) y el número de fabricación
(FD = 2). Ambos números figuran
en la placa de características 92
del aparato, situada en la puerta del
mismo.
Confíe en la competencia profesional
de fabricante y póngase en contacto
con nosotros. De este modo asegura
Vd. que la reparación sea realizada por
personal técnico especializado
y debidamente instruido que, además,
dispone de los repuestos originales del
fabricante para su aparato.
5 Instalación y conexión
del aparato a las redes
de agua y eléctrica
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica
Para un perfecto funcionamiento del
aparato, el lavavajillas debe haber sido
instalado y conectado correctamente
por un técnico especializado del ramo.
Las valores relativos a la alimentación
y evacuación del agua, así como para la
conexión a la red eléctrica, deben
coincidir con los criterios que se
detallan en los apartados siguientes
o que figuran en las instrucciones de
montaje.
Para el montaje del aparato, siga los
pasos siguientes:
1. Comprobación del aparato tras
la entrega
2. Montaje
3. Conexión de la salida del agua
4. Conexión a la red de agua potable
5. Conexión a la red eléctrica
Volumen de suministro
En caso de reclamación deberá
dirigirse al comercio en donde adquirió
el aparato o al Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.
Lavavajillas
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Garantía*
Material para el montaje
Chapa protectora contra los
vapores*
Delantal de goma*
Cable de conexión a la red eléctrica
* según el modelo concreto
)'
(1U
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica es
45
Consejos y advertencias
de seguridad
Ténganse en cuenta las advertencias
de seguridad que se hacen en
el capítulo «Instalación».
Entrega del aparato
Su lavavajillas ha sido sometido a
severas revisiones y comprobaciones
en fábrica bajo condiciones de
funcionamiento normal. Debido a este
proceso, es posible que hayan quedado
manchas producidas por el agua.
Desaparecen después del primer ciclo
de lavado.
Características técnicas
Peso:
máx. 60 kg
Tensión:
220–240 V, 50 Hz ó 60 Hz
Potencia de conexión:
2,0–2,4 kW
Fusibles de la instalación eléctrica:
10/16 A (UK 13A)
Potencia absorbida:
desconectado 0,10 W
no desconectado 0,10 W
Presión del agua:
Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima
1 MPa (10 bares). En caso de que la
presión del agua de red sea superior,
deberá instalarse una válvula reductora
de la presión.
Caudal de alimentación:
Mínimo 10 litros/minuto
Temperatura del agua:
agua fría; en caso de trabajar el aparato
con agua caliente, la máxima
temperatura admisible es de 60 °C.
Capacidad:
12–15 cubiertos
(según el modelo concreto).
Colocación
Retirar las medidas de montaje
necesarias incluidas en las
instrucciones de montaje. Colocar el
aparato de forma que se mantenga
equilibrado con ayuda de las patas de
soporte regulables. Observar que el
lugar de emplazamiento sea seguro.
Para los aparatos empotrables que
posteriormente se quieren colocar
de forma independiente hay que
tomar una serie de medidas para
asegurar su estabilidad, por ejemplo,
atornillar el aparato a la pared o
colocarlo bajo una encimera que
esté fija a los armarios contigüos.
El aparato se puede montar en una
fila de muebles de cocinas sin que
sea necesario que exista una pared
de madera o de plástico divisoria.
Conexión de la salida del agua
1. Retirar de las instrucciones de
montaje las páginas donde están
indicados los pasos necesarios a
seguir. De igual forma, montar el
sifón con el racor de salida.
2. Conectar la manguera de la salida
del agua al racor del sifón con ayuda
de las piezas incluidas en el set de
montaje.
Cerciórese de que el tubo de
desagüe no esté doblado,
aprisionado ni torsionado y que el
desagüe no esté obstruido por
ninguna tapa que impida la libre
salida del agua.
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica
46
Conexión a la red de agua
potable
1. Acoplar la manguera
de alimentación del agua limpia
(potable) al grifo de agua con ayuda
de las piezas y accesorios
suministrados con el aparato.
Prestar atención a que la manguera
de alimentación del agua no esté
doblada, aplastada ni entrelazada.
2. En caso de conectar un nuevo
aparato a la toma de agua, no
deberá utilizarse nunca la misma
manguera de alimentación de agua.
Adquirir siempre una manguera
de alimentación nueva.
Presión del agua:
Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima
1 MPa (10 bares). En caso de que
la presión del agua de red sea superior,
deberá instalarse una válvula reductora
de la presión.
Caudal de alimentación:
Mínimo 10 litros/minuto
Temperatura del agua:
Agua fría; en caso de trabajar el aparato
con agua caliente, la máxima
temperatura admisible es de 60 °C.
Conexión a la alimentación
de agua caliente *
Conexión a la alimentación de agua caliente
* según el modelo concreto
El lavavajillas se puede conectar a la
alimentación de agua fría o agua
caliente hasta una temperatura máxima
de 60 °C.
La conexión a la alimentación de agua
caliente es aconsejable cuando ésta es
suministrada por una instalación
adecuada y energéticamente favorable,
como por ejemplo una instalación de
energía solar con tubería de circulación.
Con esta opción se reduce el consumo
de energía, así como la duración del
ciclo de lavado.
Mediante la opción Agua caliente :‹‚
puede Vd. adaptar óptimamente su
aparato al funcionamiento con agua
caliente.
A tal efecto se aconseja una
temperatura del agua mínima
(temperatura del agua que entra en el
aparato) de 40 °C y máxima de 60 °C.
La conexión a la alimentación de agua
caliente no se aconseja cuando el agua
caliente proceda de un termo de agua
eléctrico.
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica es
47
Opción Agua caliente:
1. Cerrar la puerta.
2. Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
3. Oprimir la tecla selectora
de programas # y accionar la
tecla Inicio h hasta que aparezca
en la pantalla de visualización la
indicación :....
4. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla
de visualización )* se ilumina el
valor ajustado de fábrica :‹….
5. Pulsar la tecla selectora
de programas # repetidamente,
hasta que en la pantalla
de visualización )* aparezca el
valor ajustado de fábrica :‹‹.
Para modificar el ajuste:
1. Pulsando la tecla 3 se
desactiva :‹‹ o se conecta :‹‚
la opción Agua caliente.
2. Pulsar la tecla Inicio h.
El valor ajustado es memorizado.
Conexión a la red eléctrica
El aparato sólo deberá conectarse a
una red de corriente alterna
de 220 V a 240 V y 50 Hz ó 60 Hz,
a través de una toma de corriente
debidamente instalada y provista
de conductor de protección. En la
placa de características del
aparato 92 se indica la potencia
que debe tener el fusible de la
instalación eléctrica.
La toma de corriente debe
encontrarse cerca del lavavajillas y
ser libremente accesible.
En caso de que, tras la instalación
del aparato, la toma de corriente y el
enchufe de conexión del aparato no
sean libremente accesibles, la
instalación (red) eléctrica tiene que
estar equipada, con objeto
de cumplir las normas de seguridad
específicas del ramo, con un
dispositivo de separación de todas
las fases, con una abertura
de contacto mínima de 3 mm.
Las modificaciones que hubiera que
efectuar en el enchufe del aparato
sólo podrán ser realizadas por un
técnico especializado del ramo.
En caso de que fuera necesario una
prolongación del cable de conexión
del aparato, sólo se podrá usar una
adquirida al Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.
En caso emplear un interruptor
de corriente diferencial, sólo podrán
emplearse aquellos modelos que
incorporan el símbolo . Sólo este
tipo de interruptor garantiza el
cumplimiento de las normas y
disposiciones actuales vigentes.
El aparato está equipado con un
sistema de protección contra fugas
de agua. Tenga en cuenta que dicho
sistema sólo funciona si el aparato
está conectado a la red eléctrica.
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica
48
Desmontaje
También aquí es importante observar
el orden de ejecución correcto de las
operaciones.
1. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
2. Cerrar el grifo del agua.
3. Soltar las mangueras de evacuación
y de alimentación de agua limpia
(potable).
4. Desenroscar los tornillos de sujeción
a los muebles.
5. En caso de existir una placa
protectora inferior (zócalo), retirarla.
6. Extraer el aparato, tirando
cuidadosamente de las mangueras.
Transporte
Vaciar el aparato y fijar las piezas
sueltas.
Evacuar el agua del aparato del modo
siguiente:
1. Abrir el grifo de agua.
2. Cerrar la puerta.
3. Accionar el interruptor principal para
Conexión/Desconexión (.
4. Seleccionar el programa con la
temperatura más elevada.
En la pantalla de visualización )*
aparece la duración previsible del
programa seleccionado.
5. Pulsar la tecla Inicio h.
Se inicia el desarrollo del programa
de lavado seleccionado.
6. Al cabo de aprox. 4 minutos, pulsar
la tecla Inicio h hasta que en la
pantalla de visualización aparezca la
indicación :‹‚.
Al cabo de aprox. un minuto aparece
en la pantalla de visualización la
indicación :‹‹.
7. Colocar el interruptor para
Conexión/Desconexión ( en la
posición de desconexión.
8. Cerrar el grifo de agua,
desempalmar la manguera de
alimentación y evacuar el agua.
Transportar el aparato sólo en posición
vertical.
(Con objeto de evitar que el agua
residual contenida en el circuito de
agua pueda penetrar en el mando
electrónico de la máquina, provocando
fallos y averías en el desarrollo de los
programas.)
Protección antiheladas
Protección antiheladas (Vaciar el agua del aparato)
En caso de encontrarse instalado el
aparato en un lugar o recinto expuesto a
las bajas temperaturas (sin calefacción),
por ejemplo en chalets y viviendas no
frecuentados regularmente, hay que
evacuar completamente el agua del
mismo (véase al respecto el capítulo
«Transporte»).
1RVUHVHUYDPRVHOGHUHFKRGHLQWURGXFLU
P
RGLILFDFLRQHV

Transcripción de documentos

es Índice 8 Uso correcto del aparato ( Consejos y ..... 4 advertencias de seguridad . . . . 4 Antes de emplear el aparato nuevo Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En el funcionamiento diario . . . . . . Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . Bloqueo de las teclas . . . . . . . . . . . En caso de avería. . . . . . . . . . . . . . Desguace del aparato usado . . . . . . . . . . . . . .5 .5 .5 .7 .7 .7 .8 .8 7 Eliminación del Embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . 11 * Familiarizándose con el aparato . . . . . . . . . . . . . 11 Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 11 Interior del lavavajillas. . . . . . . . . . . . 12 Sinopsis del menú . . . . . . . . . . . . . . 12 + Descalcificador/ Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . 12 , Abrillantador Vajilla no adecuada . . . . . . . . . Daños en la cristalería y vajilla . Colocación de la vajilla . . . . . . . Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . Tazas y vasos . . . . . . . . . . . . . . Cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . Cajón para cubiertos . . . . . . . . Soportes de platos abatibles . . Soporte adicional para piezas pequeñas . . . . . . . Modificar la altura del cesto . . . . Detergente embalaje y desguace de los aparatos usados . . . . . 10 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de los grados de dureza del agua. . . . . . . Sal especial . . . . . . . . . . . . Detergentes combinados con sal descalcificadora . . . Desactivar el piloto de aviso el descalcificador . - Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . 12 . . . . . . . 13 . . . . . . . 13 . . . . . . . 14 . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 14 Dosificar el abrillantador . . . . . . . . . . 15 Desactivar el piloto de aviso de la reposición del abrillantador . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . 16 . 16 . 17 . 17 . 17 . 18 . 18 . . . . 19 . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cargar el detergente. . . . . . . . . . . . . 20 Detergentes combinados . . . . . . . . . 21 / Cuadro de programas . . . . . . . 23 Seleccionar un programa . . . . . . . . . 24 Advertencia para los institutos de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 0 Funciones adicionales . . . . . . . 24 Menos tiempo (Vario speed) Media carga . . . . . . . . . . . . . Higiene (Hygiene) . . . . . . . . . Zona de lavado intensivo . . . Secado extra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . 24 . 25 . 25 . 25 1 Manejo del aparato . . . . . . . . . . 25 Datos de los programas . . . . . . . . . . 25 Sensor del agua (Aquasensor) . . . . . 25 Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . 26 Visualizador de las fases de lavado . 26 Indicación del tiempo disponible . . . 26 Programación Diferida . . . . . . . . . . . 27 Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Desconexión automática / Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . 27 3 es Uso correcto del aparato Desconectar el aparato . . . . . . . . Interrumpir un programa en curso Poner fin a un programa en curso Cambio de programa . . . . . . . . . . Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . 29 . 29 . 29 . 29 8 Uso correcto del aparato U os led otarpa El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno. Utilice el lavavajillas en su hogar sólo para las tareas específicas para las que ha sido diseñado: Lavar la vajilla del hogar. 2 Limpieza y cuidados del aparato . . . . . . . 30 Estado general de la máquina Sal especial y abrillantador. . . Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias relativas a los brazos de aspersión . . . otcerorc . . . . . 30 . . . . . 30 . . . . . 30 . . . . . 31 3 Pequeñas averías de fácil solución . . . . . . . . . . . 32 Bomba de evacuación . . . . . . . . . . . 32 Cuadro de localización de averías . . 33 4 Avisar al Servicio de ( Consejos y advertencias de seguridad Asistencia Técnica Oficial . . . 44 5 Instalación y conexión osC jeons del aparato a las redes de agua y eléctrica . . . . . . . . . 44 Volumen de suministro . . . . . . . Consejos y advertencias de seguridad . . . . Entrega del aparato . . . . . . . . . Características técnicas . . . . . . Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de la salida del agua Conexión a la red de agua potable . . . . . . . . . Conexión a la alimentación de agua caliente . . . . . . . . . . . . Conexión a la red eléctrica . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . Protección antiheladas (Vaciar el agua del aparato) . . . 4 . . . . 44 . . . . . . . . . . . . . . . . 45 . 45 . 45 . 45 . 45 . . . . 46 . . . . . . . . . . . . . 46 . 47 . 48 . 48 . . . . 48 saincetrdveay Los niños menores de 8 años o las personas que a causa de deficiencias físicas, sensoriales o mentales, o su inexperiencia o desconocimiento, no estuvieran en condiciones de manejar el aparato con seguridad, solo podrán manipularlo bajo vigilancia o con una instrucción minuciosa y detallada. daiguresde Consejos y advertencias de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo. Guarde las instrucciones de uso y de montaje para ulteriores consultas o para un posible propietario posterior. Entrega del aparato 1. Compruebe inmediatamente que el embalaje y el aparato no presentan daños. No poner nunca en funcionamiento un aparato que presente huellas visibles de avería o desperfectos, sino consultar previamente con el distribuidor en donde se adquirió. 2. Cumpla con las normas de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente. 3. ¡El material de embalaje no es ningún juguete! Existe peligro de asfixia a causa de los cartones plegables y las láminas de plástico del embalaje. es Instalación Tenga presente que la parte posterior del lavavajillas no es libremente accesible tras su instalación (protección contra contacto fortuito a causa de superficies calientes). Efectúe la instalación y conexión del aparato de conformidad a las instrucciones de instalación y montaje. Durante la instalación el lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación doméstica está instalado de acuerdo con las normas vigentes. Los valores de conexión de la red eléctrica tienen que coincidir con los detallados en la placa de características 92 del aparato. En caso de que el cable de conexión del aparato a la red eléctrica estuviera defectuoso, éste sólo podrá ser sustituido por uno especial. Con objeto de evitar situaciones de peligro, este cable solo deberá adquirirse en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. 5 es Consejos y advertencias de seguridad En caso de instalar el lavavajillas en un armario alto, éste deberá estar firmemente sujeto. En caso de instalar el lavavajillas debajo o encima de otro electrodoméstico, deberán observarse estrictamente las indicaciones e informaciones relativas al montaje combinado con un lavavajillas que figuren en las instrucciones de montaje del correspondiente electrodoméstico. Asimismo deberán tenerse en cuenta las instrucciones de montaje del lavavajillas, a fin de asegurar un funcionamiento seguro e impecable de todos aparatos. En caso de no disponer de ninguna información a este respecto o que las instrucciones de montaje no incluyeran ninguna referencia a este respecto, deberá dirigirse al fabricante del electrodoméstico en cuestión a fin de cerciorarse de que el lavavajillas puede montarse debajo o encima de dicho aparato. 6 En caso de haber recibido ninguna información a este respecto del fabricante, el lavavajillas no podrá montarse en ningún caso debajo o encima de ningún electrodoméstico. En caso de montar un horno microondas encima del lavavajillas, éste puede resultar dañado. Instalar los aparatos para montaje bajo encimera o integrables sólo debajo de placas encimeras de una sola pieza, fijadas mediante tornillos a los armarios adyacentes para mayor estabilidad y seguridad. No instale el aparato en las inmediaciones de focos activos de calor (calefacciones o radiadores de calefacción, acumuladores de calor, estufas o aparatos semejantes que produzcan o generen calor); no lo instale tampoco debajo de una placa encimera. Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo, cerciorarse de que el enchufe de conexión del aparato es libremente accesible. (Véase el Conexión a la red eléctrica) Consejos y advertencias de seguridad Sólo en algunos modelos: La carcasa de plástico que se encuentra en la toma de agua del lavavajillas incorpora una electroválvula. En el interior de la manguera de alimentación del agua se encuentran las tuberías y los cables de conexión del lavavajillas. ¡No cortar la manguera ni sumergir la carcasa de plástico en agua! En el funcionamiento diario Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y uso que figuran en los envases del detergente y el abrillantador. Seguro para niños (Bloqueo de la puerta) * Bloqueodelapuerta La descripción del seguro para niños figura en la solapa posterior. * según el modelo concreto Seguro para niños (Bloqueo de las teclas) Bloqueodelasteclas Usted puede proteger su aparato contra interrumpir el programa de lavado en curso (por ejemplo manejo erróneo por parte de niños). es Activar el bloqueo de las teclas: 1. Iniciar el programa de lavado deseado. 2. Pulsar la tecla + durante aprox. 4 segundos, hasta que en la pantalla de visualización aparezca la indicación ’–. Si durante el desarrollo de un programa de lavado se activa una tecla cualquiera, aparece en la pantalla de visualización la indicación ’–. El programa no se puede cancelar (Reset). Desactivar el bloqueo de las teclas: Pulsar la tecla + durante aprox. 4 segundos, hasta que en la pantalla de visualización desaparezca la indicación ’–. Una vez alcanzado el fin del programa (en la pantalla de visualización aparece la indicación ‹:‹‹), queda desactivado el bloqueo de las teclas. En caso de producirse un corte en el suministro de corriente permanece activado el bloqueo de las teclas. Con cada nuevo inicio de programa hay que activar el bloqueo de las teclas. 7 es Consejos y advertencias de seguridad En caso de avería Las reparaciones y otras manipulaciones específicas que fueran necesarias sólo deberán ser ejecutadas por personal técnico especializado. Antes de efectuar cualquier trabajo de reparación o intervención en el aparato, deberá desconectarse éste de la red eléctrica. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente o desactivar el fusible de la instalación eléctrica. Cerrar el grifo del agua. En caso que constatar daños o desperfectos (grietas, agujeros o perforaciones, mandos o teclas rotos) en el cuadro de mandos, o perturbaciones en las funciones de la puerta de carga del aparato, éste no deberá usarse. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la instalación doméstica. Cerrar el grifo del agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. 8 Desguace del aparato usado 1. Inutilice inmediatamente los aparatos usados a fin de evitar cualquier posible situación de peligro o accidente posterior. 2. Asegúrese de que el desguace de su aparato se produzca de conformidad a las normas nacionales vigentes en su país. m Advertencia ¡Peligro de lesiones! Abrir la puerta del lavavajillas sólo brevemente para introducir o retirar las piezas de vajilla a fin de evitar posibles lesiones del usuario debidas, por ejemplo, al tropezar o resbalar éste por cualquier circunstancia en las inmediaciones de la máquina. Los cuchillos y demás objetos con puntas cortantes se colocan en posición horizontal, en el cajón para los cubiertos. No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta del aparato. Consejos y advertencias de seguridad Preste atención a no sobrecargar los cestos en los aparatos independientes. En caso de no estar instalado el aparato en un hueco y ser así libremente accesible uno de sus laterales, deberá revestirse lateralmente la zona de las bisagras de la puerta por razones de seguridad (peligro de lesiones). Las tapas protectoras se pueden adquirir en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o en el comercio especializado. m Advertencia ¡Peligro de explosión! No verter nunca disolventes en la cuba del aparato. Existe peligro de explosión. m Advertencia ¡Peligro de quemadura! Abrir la puerta de la máquina cuidadosamente durante el desarrollo de un programa de lavado. Existe peligro de que se produzcan salpicaduras de agua caliente. es m Advertencia ¡Peligro en caso de haber niños en el hogar! Use el seguro para niños en caso de incorporarlo el aparato. Una descripción detallada figura en la solapa posterior. No permita que los niños jueguen con el lavavajillas o lo manipulen. Mantenga el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños. Éstos pueden originar quemaduras en la boca, faringe y ojos o incluso provocar asfixia. Manténganse alejados los niños del lavavajillas abierto. El agua que se encuentra en el interior de la cuba del aparato no es potable, dado que puede contener restos de abrillantador o detergente. Prestar atención que los niños no introduzcan las manos en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente 1B. Sus dedos podrían quedar atrapados en las rejillas. 9 es Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados En los aparatos instalados en alto, prestar atención al abrir y cerrar la puerta a que los niños no se introduzcan o queden atrapados entre la puerta del aparato y la puerta del armario situado debajo. Los niños podrían acceder al aparato y encerrarse dentro (peligro de asfixia) del mismo o provocar otras situaciones peligrosas. Por eso deberá tenerse en cuenta al deshacerse de aparato usado o inservible: retire el enchufe del aparato de la toma de corriente, corte asimismo el cable de conexión del aparato. Desmonte los cierres o cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin de impedir que ésta pueda cerrarse. 10 7 Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados ónicm naiEl ejam elbalde ecguasdey osled ostarpa Tanto el embalaje de los aparatos nuevos como los aparatos usados mismos incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar al final de su uso. Contribuya a la protección del medio ambiente evacuando los materiales separados en función de su naturaleza. Su distribuidor o Ayuntamiento local le informará gustosamente sobre las vías de eliminación más actuales. Embalaje Todas las piezas de plástico del aparato están señaladas con las abreviaturas internacionales normalizadas (por ejemplo, >PS< significa Poliestireno). De esta manera se pueden separar los materiales a la hora de desguazar el aparato usado. Ténganse en cuenta las advertencias de seguridad que se hacen en el capítulo «Suministro del aparato». dosaus Familiarizándose con el aparato Aparatos usados Ténganse en cuenta las advertencias de seguridad que se hacen en el capítulo «Desguace del aparato usado». Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/ UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. es * Familiarizándose con el aparato endosáziraim F lai onc otarpale Las ilustraciones correspondientes al cuadro de mandos se encuentran en la solapa delantera de las presentes instrucciones de uso. En el texto se hace referencia a las diferentes posiciones que aparecen en las mismas. Cuadro de mandos ( Interruptor para Conexión/ Desconexión del aparato 0 Teclas selectoras de programas ** 8 Indicación «Chequee la entrada de agua» @ Indicación de llenado de sal H Piloto de aviso de la reposición del abrillantador P Pulsador de apertura de la puerta X Programación Diferida * ` Funciones adicionales ** h Tecla Inicio )" Visualizador de las fases de lavado )* Pantalla de visualización * según el modelo concreto ** Cantidad según modelo 11 Descalcificador/Sal especial es Interior del lavavajillas 1" Iluminación interior * 1* Cajón para cubiertos 12 Cesto superior 1: Brazo de aspersión superior 1B Bandeja de recogida de las pastillas de detergente 1J Brazo de aspersión inferior 1R Depósito de la sal 1Z Filtros 1b Cesto inferior 1j Depósito del abrillantador 9" Cámara del detergente 9* Palanca de desbloqueo de la cámara de detergente 92 Placa de características * según el modelo concreto + Descalcificador/Sal especial lSa/doracificlaD cse Para lograr un resultado óptimo en el lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo contrario se producen depósitos y manchas de cal sobre la vajilla, o incrustaciones de cal en el interior del aparato. Por esta razón, el agua de red con un grado de dureza superior a 1,2 mmol/l tiene que ser descalcificada. Esto se efectúa mediante una sal especial (sal regeneradora) en el descalcificador que incorpora el aparato. El ajuste del descalcificador y la consiguiente cantidad de sal dependen del grado de dureza del agua de red que alimenta el lavavajillas (véase el cuadro correspondiente). Sinopsis del menú Los ajustes se explican en los diferentes capítulos. • š § ‘ ˜ Dureza del agua •:‹‹ - •:‹ˆ Secado intensivo š:‹‹ - š:‹‚ Abrillantador §:‹‹ - §:‹‡ Agua caliente ‘:‹‹ - ‘:‹‚ Desconexión automática ˜:‹‹ - ˜:‹ƒ 12 Ajustes La cantidad de sal descalcificadora a agregar se puede ajustar del valor •:‹‹ al •:‹ˆ. En caso de ajustar el valor •:‹‹, no hay que agregar sal descalcificadora. 1. Informarse sobre el grado de dureza de la red de agua local, consultando a este respecto la empresa local de abastecimiento de agua o el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. En caso de duda, consultar con la empresa local de abastecimiento de agua. 2. Consultar el valor a ajustar en la tabla de los grados de dureza del agua. 3. Cerrar la puerta. 4. Accionar el interruptor principal para conexión y desconexión (. laicpese Descalcificador/Sal especial 5. Oprimir la tecla selectora de programas # y accionar la tecla Inicio h hasta que aparezca en la pantalla de visualización la indicación •:‹.... 6. Soltar ambas teclas. El piloto de control de la tecla # destella y en la pantalla de visualización )* se ilumina el valor ajustado de fábrica •:‹…. Para modificar el ajuste: 1. Pulsar la tecla selectora de programas 3. Con cada pulsación de la tecla aumenta en un escalón el valor ajustado. Una vez que se ha alcanzado el máximo valor ajustable para la dureza del agua •:‹ˆ, la pantalla de visualización vuelve a mostrar el valor •:‹‹ (desconexión). 2. Pulsar la tecla Inicio h. El valor ajustado es memorizado por el aparato. Cuadro de los grados de dureza del agua *UDGRV *UDGR GHGXUH]D GHGXUH]D GHODJXDƒG+ PPROO es Sal especial Por esta razón deberá llenarse siempre la sal en el depósito antes de iniciar un ciclo de lavado con el aparato, dado que de este modo la solución de agua y sal que puede rebosar es diluida inmediatamente y evacuada de la cuba. De esta manera se evita que la solución de agua y sal pueda rebosar y provoque la corrosión de la cuba. 1. Abrir la tapa roscada del depósito de sal 1R. 2. Llenar el depósito de agua (sólo al poner el aparato por vez primera en funcionamiento). 3. Llenar la sal especial (¡no usar sal común no sal en pastillas!). Al introducir la sal en el depósito, ésta desplaza el agua contenida en el mismo, rebosando. Tan pronto como se ilumina el piloto de aviso para la reposición de la sal @ en el cuadro de mandos, deberá reponerse sal en el depósito. 9DORU DDMXVWDU HQODPiTXLQD  EODQGD  ‡¯¯  EODQGD  ‡¯³  PHGLD  ‡¯›  PHGLD  ‡¯´  PHGLD  ‡¯ž  GXUD  ‡¯‚  GXUD  ‡¯±  GXUD  ‡¯Å * según el modelo concreto 13 es Abrillantador Detergentes combinados con sal descalcificadora Det rgentescombinadosconsaldescalcifcadora El uso de un detergente combinado con sal descalcificadora puede hacer innecesario cargar por separado la sal para descalcificar el agua en zonas con una dureza del agua hasta 21° dH (dureza alemana), 37° fH (dureza francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En caso de que la dureza del agua sea superior a los 21° dH, también habrá que usar sal descalcificadora. Desactivar el piloto de aviso de la reposición de la sal/el descalcificador Desactivarelpilot deavisoeldescalcifcador En caso de que la iluminación de la indicación para reposición de la sal @ resultara molesta (por ejemplo al usar detergentes combinados con sal descalcificadora), ésta se puede desactivar. Proceder del mismo modo que para «Ajustar la instalación descalcificadora» y ajustar el valor a •:‹‹. De este modo quedan desactivados la instalación de descalcificación y el piloto de aviso para la reposición de la sal. m ¡Atención! No llenar jamás detergentes en el depósito de sal! La instalación descalcificadora puede quedar destruida. 14 , Abrillantador dorantallA ibr Tan pronto como se ilumine el piloto de aviso de la reposición del abrillantador H en el cuadro de mandos, queda una reserva de abrillantador suficiente para 1-2 lavados. Reponer el abrillantador. El abrillantador se necesita para obtener unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo de cal ni manchas de agua. Utilice sólamente un detergente suave para la lavajilla doméstica. Los detergentes combinados con abrillantador sólo se pueden usar hasta un dureza del agua de 21° dH (dureza alemana), 37° fH (dureza francesa), ó 26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas con una dureza del agua superior a los 21° dH (dureza alemana), también es imprescindible el uso del abrillantador separado. 1. Abrir el depósito del abrillantador 1j presionando la lengüeta de la tapa y alzándola.   Abrillantador 2. Llenar el abrillantador cuidadosamente hasta alcanzar la marca de máximo llenado del depósito. PD[ 3. Cerrar la tapa hasta que encaje con un sonido audible. 4. Limpiar con una bayeta el abrillantador que se hubiera derramado a fin de evitar que durante el siguiente ciclo de lavado se forme demasiada espuma. Dosificar el abrillantador La dosificación del abrillantador se puede ajustar del valor §:‹‹ al §:‹‡. Colocar el dosificador de la cantidad de abrillantador en la posición §:‹† para alcanzar un excelente grado de secado. El dosificador viene ajustado de fábrica a la posición §:‹†. El dosificador sólo deberá modificarse en caso de comprobarse velos o manchas de cal en la vajilla. En el primer caso deberá reducirse la cantidad de abrillantador agregada, colocando el dosificador en una posición más baja; en el segundo deberá aumentarse la cantidad de abrillantador agregada colocando el dosificador en una posición más alta. es 1. Cerrar la puerta. 2. Accionar el interruptor principal para Conexión/Desconexión (. 3. Oprimir la tecla selectora de programas # y accionar la tecla INICIO h hasta que aparezca en la pantalla de visualización la indicación •:‹.... 4. Soltar ambas teclas. El piloto de control de la tecla # destella y en la pantalla de visualización )* se ilumina el valor ajustado de fábrica •:‹…. 5. Pulsar la tecla selectora de programas # repetidamente, hasta que en la pantalla de visualización )* aparezca el valor ajustado de fábrica §:‹†. Para modificar el ajuste: 1. Pulsar la tecla selectora de programas 3. Con cada pulsación de la tecla aumenta en un escalón el valor ajustado. Una vez que se ha alcanzado el valor §:‹‡, la pantalla de visualización vuelve a mostrar el valor §:‹‹ (desconexión). 2. Pulsar la tecla INICIO h. El valor ajustado es memorizado. Desactivar el piloto de aviso de la reposición del abrillantador En caso de que la iluminación de la indicación para reposición del abrillantador H resultara molesta (por ejemplo al usar detergentes combinados con abrillantador), ésta se puede desactivar. Proceder a este respecto según se explica en el capítulo «Dosificar el abrillantador» y ajustar el valor §:‹‹. De esta manera queda desactivado el piloto de aviso para la reposición del abrillantador H. 15 es Vajilla - Vajilla alliV ja Vajilla no adecuada Cubiertos o piezas de vajilla de madera. Cristalería y jarrones decorativos o vajilla antigua o valiosa. Los decorados de estos objetos no son resistentes a la acción del lavavajillas. Elementos de material plástico no resistentes al agua caliente. Vajilla de cobre o estaño. No lavar en el lavavajillas vajilla que contenga restos de ceniza, cera, grasa lubricante o pinturas. Las piezas de cristal con decoración, de aluminio o de plata tienden a decolorarse y a perder el color. También algunos tipos de vidrio (por ejemplo objetos de cristalería fina) pueden perder la transparencia y volverse turbios. Daños en la cristalería y vajilla Causas: Tipo y procedimiento de fabricación de la cristalería. Composición química del detergente. Temperatura del agua y duración del programa de lavado. 16 Recomendación: Usar sólo cristalería y vajilla de porcelana provistas por el fabricante con el distintivo «Resistente al lavavajillas». Usar un detergente caracterizado como «suave» o «no agresivo». Retirar la cristalería y los cubiertos lo más pronto posible del lavavajillas una vez concluido el programa de lavado, a fin de evitar daños en los mismos. Colocación de la vajilla 1. Antes de introducir la vajilla en el aparato deberán eliminarse los restos de alimentos más gruesos adheridos a ésta. No es necesario enjuagar previamente la vajilla bajo el grifo del agua. 2. Introducir la vajilla en el aparato de modo que – guarde su posición fija y no pueda volcarse – los recipientes tales como tazas, vasos, cacerolas, etc. estén boca abajo. – las piezas de vajilla con mucha forma o rebajes estén en posición inclinada, a fin de que el agua pueda escurrir en éstas. – colocar la vajilla de manera que ésta no obstruya el libre movimiento de los brazos de aspersión 1: y 1J. Las piezas muy pequeñas no deberían lavarse en el lavavajillas, dado que es fácil que se salgan de los cestos. Vajilla Retirar la vajilla Cacerolas Con objeto de evitar que las gotas de agua caigan del cesto superior sobre la vajilla del cesto inferior, aconsejamos retirar primero la vajilla del cesto inferior y a continuación la del cesto superior. ¡La vajilla caliente es sensible a golpes e impactos! Deje por eso que, tras finalizar el programa de lavado, la vajilla se enfríe hasta poderla tocar con las manos, antes de retirarla de la máquina. Cesto inferior 1b es Nota Tras concluir el programa de lavado es posible que puedan apreciarse gotas de agua en el interior de la cuba del aparato. Esto no afecta al secado de la vajilla. Tazas y vasos Cesto superior 12 Consejo práctico Colocar la vajilla con un fuerte grado de suciedad (cacerlas y sartenes) en el cesto inferior. El chorro de agua más potente permite obtener así un mejor resultado en el lavado de la vajilla. Consejo práctico En nuestra pagina web puede descargar gratuitamente más ejemplos y consejos prácticos para cargar óptimamente su lavavajillas. La correspondiente dirección de Internet figura en la parte posterior de las instrucciones de uso. 17 es Vajilla Cajón para cubiertos Colocar los cubiertos en el cajón, tal como se muestra en la ilustración 1*. Una colocación ordenada facilitará considerablemente su retirada posterior. El cajón para los cubiertos se puede retirar de la máquina.   &/,&. Según el modelo, los soportes laterales se pueden abatir para disponer de más espacio para colocar cubiertos de mayor tamaño en el lavavavjillas. Las filas delanteras de ganchos se pueden abatir para colocar piezas de vajilla de asas anchas. Soportesdeplatosab tibles Soportes de platos abatibles * * según el modelo concreto Los ganchos del cesto son abatibles a fin de facilitar la colocación de las cacerolas y demás piezas de la vajilla.  18  Vajilla Soporte adicional para piezas pequeñas * Soporteadiconalpar piezaspequeñas * según el modelo concreto En este soporte especial se pueden guardar piezas pequeñas y de escaso peso de plástico, como por ejemplo vasos y tarros, tapas, etc. Modificar la altura del cesto El cesto superior 12 se puede colocar en tres alturas diferentes a fin de habilitar más espacio útil para el cesto superior mismo o el cesto inferior. Altura del aparato 81,5 cm Cesto superior Escalón 1 máx. ø Escalón 2 máx. ø Escalón 3 máx. ø 16 cm 18,5 cm 21 cm Cesto inferior es 1. Extraer el cesto superior 12 del aparato. 2. Para bajar el cesto, accionar consecutivamente las palancas situadas en los laterales exteriores izquierdo y derecho del mismo. Sujetar el cesto en el borde lateral superior a fin de evitar su caída brusca tras accionar las palancas laterales. 3. Para alzar el cesto, sujetarlo en el borde lateral superior y tirar del mismo hacia arriba. 4. Antes de volver a introducir el cesto en el aparato, deberá cerciorarse de que el cesto se encuentre nivelado (laterales colocados en la misma altura), de lo contrario no podrá cerrarse la puerta del aparato y el brazo pulverizador superior no tiene contacto con el circuito del agua. 30 cm 27,5 cm 25 cm Altura del aparato 86,5 cm Cesto superior Escalón 1 máx. ø Escalón 2 máx. ø Escalón 3 máx. ø 18 cm 20,5 cm 23 cm Cesto inferior 33 cm 30,5 cm 28 cm 19 es Detergente . Detergente entgereD te En su lavavajillas puede cargar detergente en pastillas, en polvo o líquido. ¡No utilizar en ningún caso un lavavajillas manual! Según el grado de suciedad de la vajilla, la dosificación del detergente se puede adaptar a las necesidades individuales mediante detergente en polvo o líquido. Las pastillas de detergente contienen una cantidad de componentes activos suficiente para todas las tareas. Los potentes detergentes modernos suelen emplear formulaciones de bajo contenido alcalino, con fosfatos y enzimas. El fosfato engloba la cal contenida en el agua. Las enzimas degradan el almidón y la albúmina. Menos frecuentes son los detergentes exentos de fosfatos. Éstos poseen una capacidad de englobe de la cal algo menor y requieren una dosificación más elevada. Para eliminar manchas de color (té, ketchup) se emplean generalmente blanqueadores a base de oxígeno. Nota Para lograr un buen resultado de lavado de la vajilla, deberán observarse estrictamente las instrucciones que figuran en el envase de los detergentes. En caso de dudas o preguntas, le aconsejamos se dirija a los Centros de información o asesoramiento al consumidor de los fabricantes de los detergentes. m Advertencia – Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y uso que figuran en los envases del detergente y el abrillantador. 20 Cargar el detergente 1. En caso de encontrarse cerrada la cámara del detergente 9", accionar primero la palanca de desbloqueo 9* para abrirla. Poner el detergente sólo en una cámara 9" seca (colocar las pastillas en posición transversal, nunca de canto). Dosificación correcta: Léanse las instrucciones y consejos del fabricante en el envase del detergente. Las marcas dosificadoras de la cámara de detergente 9" contribuyen a cargar las cantidades exactas del detergente en polvo o líquido. Para vajilla con un grado de suciedad normal, suelen bastar 20 ml–25 ml de detergente. En caso de utilizar pastillas de detergente, basta una pastilla. PO PO PO Detergente 2. Cerrar la tapa de la cámara del detergente desplazándola hasta que el cierre enclave perfectamente. La cámara del detergente se abre automáticamente y en el instante adecuado, según el programa de lavado seleccionado. Los detergentes en polvo o líquido se reparten por todo el interior de la cuba del aparato, disolviéndose. Las pastillas de detergente, por su parte, son recogidas en la bandeja correspondiente, donde se disuelven de un modo dosificado. Consejo práctico En caso de que la vajilla sólo estuviera ligeramente sucia, se puede agregar una cantidad algo más reducida de detergente. Los detergentes y agentes conservantes adecuados los puede adquirir online en nuestra página web o a través del Servicio Postventa (véase la página posterior del libro de instrucciones). es Detergentes combinados Aparte de los detergentes tradicionales (un componente), existen en el mercado una serie de detergentes que combinan diferentes componentes y funciones. Estos productos contienen muchas veces, aparte del detergente propiamente dicho, el abrillantador y sucedáneos de la sal descalcificadora (3in1) así, como, según la combinación concreta (4in1, 5in1 etc.), también protector de cristal y súperbrillo para las piezas de acero. Los detergentes combinados suelen desarrollar sus funciones sólo hasta un determinado grado de dureza del agua (generalmente 21°dH dureza alemana). Más allá de este grado de dureza hay que agregar sal y abrillantador. Tan pronto como se usen detergentes combinados, el programa de lavado se ajusta automáticamente, de modo que siempre se obtiene un óptimo lavado y secado. m Advertencia – No colocar piezas pequeñas en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente 1B, dado que pueden impedir o dificultar la disolución uniforme de las pastillas. m Advertencia – No utilizar la bandeja de recogida de las pastillas de detergente 1B como empuñadura del cesto superior para colocar piezas de vajilla adicionales una vez iniciado el ciclo de lavado. La pastilla se podría encontrar ya en la bandeja semidisuelta y Vd. podría entrar en contacto con la misma. 21 es Detergente Notas Unos resultados de limpieza y secado óptimos se logran utilizando un detergente solo, combinado por separado con la sal descalcificadora y el abrillantador. A causa del distinto comportamiento de disolución de las pastillas de detergente, es posible que algunos detergentes no desarrollen toda su potencia limpiadora en los programas de lavado de corta duración, quedando restos de éstos en el interior del aparato. Para estos programas, el detergente en polvo es más adecuado. Para el programa de lavado «Intensivo» (en algunos modelos) es suficiente colocar una pastilla de detergente. En caso de usar un detergente en polvo, puede verterse adicionalmente un poco de detergente sobre la contrapuerta del aparato. En caso de utilizar detergentes combinados e iluminarse los pilotos de aviso para la reposición de la sal y el abrillantador, ello no influye en absoluto en el buen funcionamiento y desarrollo del programa de lavado seleccionado. En caso de utilizar detergentes con envoltura soluble al agua: Sujetar la envoltura sólo con las manos secas y llenar el detergente sólo en una cámara totalmente seca, de lo contrario el detergente puede quedar apelmazado. En caso de cambiar de un detergente combinado a uno solo, deberá prestarse atención a ajustar los valores correctos en la instalación de descalcificación y de dosificación del abrillantador. 22 Cuadro de programas es / Cuadro de programas oC drua m asograprde El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número de programas posibles. Los programas correspondientes y su ubicación figuran en el cuadro de mandos. Tipo de vajilla cacerolas, sartenes, vajilla y cubiertos no sensibles Tipo de suciedad restos de alimentos de almidón o albúmina resecos o fuertemente incrustados o quemados Programa ±/° Funciones adicionales posibles Desarrollo del programa de lavado todas Prelavado Lavado 70° Aclarado intermedio Aclarado 65° Secado todas Se optimiza en función del grado de suciedad mediante el sistema de sensores. todas Se optimiza en función del grado de suciedad mediante el sistema de sensores. todas Prelavado Lavado 50° Aclarado intermedio Aclarado 65° Secado Zona intensiva Menos tiempo Media carga Secado extra Prelavado Lavado 40° Aclarado intermedio Aclarado 55° Secado Secado extra Lavado 45° Aclarado intermedio Aclarado 55° ninguna Prelavado Intensivo 70° Á Auto 45° - 65° Á vajilla mezclada y cubiertos restos de alimentos ligeramente adheridos corrientes en un hogar Auto 45° - 65° â/à Eco 50° vajilla y cubiertos sensibles, restos de alimentos plásticos frescos ligeramente sensibles a las adheridos elevadas temperaturas y vasos é/è Delicado 40° ñ/ð Rápido 45° todo tipo de vajilla aclarado en frío, lavado intermedio ù/ø Prelavado 23 es Funciones adicionales Seleccionar un programa El cuadro de programas le permite seleccionar el programa de lavado más adecuado en función del tipo de vajilla y de la cantidad o naturaleza de los restos de alimentos que se encontraran adheridos a ésta. 0 Funciones adicionales soneiF unc * según el modelo concreto Disponibles a través de las teclas «Funciones adicionales» `. Ÿ Menos tiempo (Vario speed) * Menostiempo(Variospe d) Advertencia para los institutos de ensayo Los institutos de ensayo recibirán las informaciones relativas a los ensayos comparativos (por ejemplo según EN60436). Estas informaciones se refieren a las condiciones para la realización de los ensayos y no incluyen resultados ni valores de consumo. Dirección de correo electrónico adonde dirigir la solicitud: [email protected] No olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FD) de la unidad. Ambos números se encuentran en la placa de características 92 del aparato, situada en la puerta de éste. 24 Con la función >>Menos tiempo<< se puede reducir la duración de funcionamiento de los programas de lavado aprox. entre un 20% y un 50%. La reducción de la duración del programa ajustada se muestra en la pantalla de visualización )*. Con objeto de asegurar unos óptimos resultados de limpieza trabajando con unos ciclos de lavado más cortos, se elevan el consumo de agua y energía. Mediacarga § Media carga * En caso de tener que lavar poca cantidad de vajilla (por ejemplo vasos, tazas, platos), se puede activar adicionalmente la función «Media Carga». Con esta opción se reduce el consumo de agua y energía, así como la duración del ciclo de lavado. Para el lavado de media carga deberá ponerse en la cámara de detergente una cantidad de detergente algo menor que la que se aconseja para el lavado a carga completa. selonaicdia Manejo del aparato · Higiene 1 Manejo del aparato (Hygiene) * Higen (Hygien ) M ojnea Mediante esta opción se eleva la temperatura del agua durante la ejecución del ciclo de lavado, lográndose un mayor nivel de higiene. De esta manera se alcanza un mayor nivel de higiene. Esta función adicional es ideal para el lavado de las tablas para cortar alimentos o los biberones. lde otarpa Datos de los programas Ï Zona de lavado intensivo * Zonadelav dointensivo Opción perfecta para el lavado de vajilla mixta. Permite lavar las cacerolas y sartenes con fuerte grado de suciedad en el cesto inferior, conjuntamente con la vajilla normalmente sucia en el cesto superior. Para ello se eleva la presión de pulverizado en el cesto inferior y se aumenta ligeramente la temperatura de lavado. ¿ Secado extra * es Secadoextra La elevación de la temperatura durante el ciclo de aclarado y la prolongación de la duración de la fase de secado hacen posible un mejor secado de las piezas de plástico. El consumo de energía es ligeramente superior. Los valores de consumo de los diferentes programas figuran en las instrucciones breves. Los datos de los programas (valores de consumo) se facilitan en las instrucciones abreviadas y se refieren a unas condiciones de funcionamiento normales y un grado de dureza ajustado •:‹…. Pudiendo producirse divergencias de cierta consideración respecto a los valores reales medidos en función de la temperatura del agua de alimentación o de la presión del agua de red. Sensor del agua (Aquasensor) * Sensordelagua(Aquasensor) * según el modelo concreto El sensor del agua (Aquasensor) es un dispositivo de medición óptico que mide el grado de turbiedad del agua (partículas sólidas disueltas en la misma). El sensor del agua trabaja específicamente con cada programa de lavado. Estando activado el sensor del agua (Aquasensor), se puede tomar agua de lavado «limpia» para el siguiente ciclo de enjuague, reduciendo en consecuencia el consumo de agua en 3 – 6 litros. Si el grado de suciedad del agua fuera mayor, el agua es evacuada y sustituida por agua limpia. En los programas de desarrolla automático se adaptan adicionalmente la temperatura y la duración del programa de lavado al grado de suciedad constatado. 25 es Manejo del aparato Conectar el aparato 1. Abrir completamente el grifo del agua. 2. Accionar el interruptor principal para Conexión/Desconexión (. El piloto de aviso del programa Eco 50° parpadea. Este programa permanece seleccionado mientras no se pulse otra tecla selectora 0. En la pantalla de visualización )* se muestra la duración previsible del programa. 3. Pulsar la tecla INICIO h. El programa inicia su desarrollo. Nota - para el funcionamiento ecológico del lavavajillas: Por razones ecológicas, el programa Eco 50° se ajusta previamente cada vez que se conecta el aparato. Esto contribuye a preservar los recursos naturales, además de beneficiar su bolsillo. El programa Eco 50° es un programa especialmente respetuoso con el medio ambiente. Se trata del «programa estándar» que, según el Reglamento (UE) nº 1016/2010 de la Comisión europea, representa de la manera más eficiente el ciclo de lavado estándar para la vajilla normalmente sucia y el consumo combinado de agua y energía necesario para el lavado de este tipo de vajilla. 26 Visualizador de las fases de lavado )" Visualizadordelasfase delav do -/, La vajilla se está lavando 5/% La vajilla se está aclarando =/< La vajilla ya se está secando Indicación del tiempo disponible Al seleccionar el programa se muestra en la pantalla de visualización )* el tiempo que debe transcurrir hasta concluir el programa. La duración del programa es determinada por la temperatura del agua y la cantidad y el grado de suciedad de la vajilla, pudiendo variar (en función de programa seleccionado). Manejo del aparato ProgramaciónDiferida Programación Diferida * * según el modelo concreto Mediante la opción para la programación diferida se puede retrasar el comienzo del programa de lavado seleccionado en hasta 24 horas, en pasos de una hora. 1. Cerrar la puerta. 2. Accionar el interruptor principal para conexión y desconexión (. 3. Pulsar la tecla X «+» hasta que en la pantalla de visualización )* aparezca la indicación œ:‹‚. 4. Pulsar la tecla X «+» o «–» hasta que aparezca la hora de conexión deseada. 5. Pulsar la tecla Inicio h la programación diferida está activada. 6. Para borrar la hora de conexión diferida programada, pulsar la tecla X «+» o «–» repetidamente, hasta que en la pantalla de visualización )* aparezca la indicación œ:‹‹. Vd. puede modificar libremente el programa o función seleccionada mientras la máquina no haya iniciado el ciclo de lavado. Fin de programa El programa seleccionado ha finalizado su desarrollo tan pronto como en la pantalla de visualización )* aparece el valor ‹:‹‹. es Desconexión automática tras alcanzar el final del programa o iluminación interior* Desconexiónautomática/Iluminacióni terior * según el modelo concreto Con objeto de ahorrar energía, el lavavajillas se puede desconectar automáticamente un minuto o 120 minutos después de alcanzar al final del programa. El ajuste se puede seleccionar de ˜:‹‹ a ˜:‹ƒ. ˜:‹‹ El aparato no se desconecta automáticamente. La iluminación interior 1" activada se conecta al abrir la puerta, con independencia de que el interruptor principal para conexión y desconexión ( esté en la posición de conexión o desconexión. Con la puerta cerrada, la iluminación está desactivada. En caso de permanecer abierta la puerta del aparato durante más de 60 minutos, se desactiva automáticamente la iluminación interior. La iluminación interior 1" sólo se activa ajustando el valor ˜:‹‹. ˜:‹‚ El aparato se desconecta al cabo de 1 minuto. ˜:‹ƒ El aparato se desconecta al cabo de 120 minutos. 27 es Manejo del aparato 1. Cerrar la puerta. 2. Accionar el interruptor principal para conexión y desconexión (. 3. Oprimir la tecla selectora de programas # y accionar la tecla INICIO h hasta que aparezca en la pantalla de visualización la indicación •:‹... . 4. Soltar ambas teclas. El piloto de control de la tecla # destella y en la pantalla de visualización )* se ilumina el valor ajustado de fábrica •:‹…. 5. Pulsar la tecla selectora de programas # repetidamente, hasta que en la pantalla digital )* aparezca el valor ˜:‹... . Para modificar el ajuste: 1. Pulsar la tecla selectora de programas 3. Con cada pulsación de la tecla aumenta en un escalón el valor ajustado. Una vez que se ha alcanzado el valor ˜:‹ƒ, la pantalla de visualización vuelve a mostrar el valor ˜:‹‹. 2. Pulsar la tecla INICIO h. El valor ajustado es memorizado. 28 Desconectar el aparato Al cabo de unos pocos minutos tras concluir el programa seleccionado: 1. Colocar el interruptor para Conexión/Desconexión ( en la posición de desconexión. 2. Cerrar el grifo del agua (en los modelos dotados del sistema AQUASTOP, esta operación no es necesaria). 3. Retirar la vajilla del aparato una vez que se haya enfriado. Nota Al finalizar el programa, espere unos instantes a que se enfríe el aparato antes de abrir la puerta. De esta manera se evita que el vapor que pudiera encontrarse aún en el aparato salga y pueda causar desperfectos en la encimera o muebles de su cocina. Manejo del aparato Interrumpir un programa en curso 1. Colocar el interruptor para Conexión/Desconexión ( en la posición de desconexión. Los pilotos luminosos se apagan. El programa activado es memorizado. En caso de estar acoplado el aparato a la red de agua caliente o haber interrumpido el programa de lavado estando el agua ya caliente, deberá dejar la puerta entreabierta durante unos minutos antes de volverla a cerrar, de lo contrario podría abrirse a causa del rápido calentamiento del aire encerrado en el interior del aparato o salir agua del aparato. 2. Para proseguir con el programa de lavado, colocar el interruptor principal para conexión/ desconexión ( en la posición de conexión. Poner fin a un programa en curso (Reset) Ponerfinaunprogramaencurso 1. Pulsar la tecla Inicio h durante aprox. tres segundos. En la pantalla de visualización )* aparece la indicación ‹:‹‚. 2. El programa dura aprox. un minuto. Al cabo aparece en la pantalla de visualización )* la indicación ‹:‹‹. 3. Colocar el interruptor principal para conexión/desconexión ( en la posición de desconexión. es Cambio de programa Tras pulsar la teca Inicio h no es posible efectuar ningún cambio de programa. Un cambio de programa sólo es posible a través de la función «Poner fin a un programa en curso (Reset)». Secado intensivo En el ciclo de aclarado se trabaja con una temperatura más elevada, alcanzándose así un mejor resultado del secado. La duración del programa puede prolongarse ligeramente. (¡Prestar atención a la vajilla delicada!) 1. Cerrar la puerta. 2. Accionar el interruptor principal para conexión y desconexión (. 3. Oprimir la tecla selectora de programas # y pulsar la tecla de Inicio h hasta que en la pantalla de visualización )* aparezca la indicación •:‹.... 4. Soltar ambas teclas. El piloto de control de la tecla # destella y en la pantalla de visualización )* se ilumina el valor ajustado de fábrica •:‹…. 5. Pulsar la tecla selectora de programas # repetidamente, hasta que en la pantalla de visualización )* aparezca el valor ajustado de fábrica š:‹‹. Para modificar el ajuste: 1. Pulsando la tecla 3 se puede activar š:‹‚ o desactivar š:‹‹ el secado intensivo. 2. Pulsar la tecla Inicio h. El valor ajustado es memorizado. 29 es Limpieza y cuidados del aparato 2 Limpieza y cuidados del aparato azm eL ip dosauicy El control y mantenimiento regulares de su lavavajillas contribuirán a prevenir averías y perturbaciones en el funcionamiento de éste. Si quiere ahorrarse tiempo y un disgusto. Estado general de la máquina Compruebe si existen acumulaciones de grasa y cal en el compartimento interior del lavavajillas. En caso positivo: Llene con detergente la cámara de detergente. Ponga en funcionamiento el lavavajillas vacío a una temperatura alta de lavado. Para la limpieza de la máquina sólo deberán emplearse detergentes o agentes limpiadores específicos para la limpieza interior del lavavajillas. Repasar regularmente la junta de la puerta con un paño húmedo a fin de que esté siempre limpia e higiénica. En caso de no usar el aparato durante un período prolongado, dejar la puerta entreabierta a fin de que no se produzcan olores desagradables. No limpiar nunca el lavavajillas con una limpiadora de vapor. ¡El fabricante no se hace responsable de los daños ulteriores que esto pudiera provocar! 30 otarpalde Repasar regularmente el frontal y el cuadro de mandos del aparato con un paño húmedo; agua y un poco de lavavajillas son suficientes. No utilizar esponjas con superficies bastas ni agentes abrasivos o agresivos, dado que podrían causar rasguños en las superficies del aparato. Aparatos de acero inoxidable: Abstenerse de usar bayetas de material esponjoso o en caso de hacerlo, lavarlas varias veces antes de usarlas por vez primera a fin de evitar la corrosión del aparato. m Advertencia – Peligro para la salud ¡No utilizar nunca otros detergentes domésticos que contengan cloro! ¡Existe peligro para la salud humana! Sal especial y abrillantador Verificar la indicación @ o H. En caso necesario, rellenar sal en el depósito o reponer el abrillantador. Filtros Los filtros 1Z se encargan de retener los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesas disueltas en el agua de lavado de la máquina, evitando que puedan llegar hasta la bomba. Esta suciedad puede obstruir de vez en cuando los filtros. El grupo de filtros consta de un filtro grueso, un filtro fino plano y microfiltro. Limpieza y cuidados del aparato 1. Verificar tras cada ciclo de funcionamiento del lavavajillas si se ha acumulado suciedad en los filtros. 2. Aflojar el filtro cilíndrico tal como se muestra en la imagen y retirar el grupo de filtros del aparato. es Advertencias relativas a los brazos de aspersión Los depósitos de cal o las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado pueden obstruir los inyectores (orificios) y apoyos de los brazos de aspersión 1: y 1J. 1. Verificar si los inyectores (orificios) de los brazos de aspersión están obstruidos por restos de alimentos. 2. Desmontar el brazo de aspersión superior, retirando los tornillos de sujeción 1:. 3. En caso necesario, extraer el brazo de aspersión inferior 1J hacia arriba.   3. Eliminar los restos de alimentos acumulados en los filtros y enjuagarlos bajo el chorro de agua del grifo. 4. Montar el grupo de filtros en su emplazamiento actuando en orden inverso al de su retirada. Prestar atención que tras apretar los filtros, las marcas en forma de flecha estén una enfrente de la otra. 4. Limpiar los brazos de aspersión bajo el chorro de agua del grifo. 5. Montar los brazos en su sitio, encajando el brazo inferior y atornillando el brazo superior. 31 es Pequeñas averías de fácil solución Bomba de evacuación 3 Pequeñas averías de fácil solución sñaP que saírvea licáfed Hay pequeñas anomalías que pueden surgir durante el funcionamiento diario del aparato y que no suponen necesariamente la existencia de una avería, pudiendo ser subsanadas por Vd. mismo. Esto asegura que su aparato vuelva a estar rápidamente disponible. En el cuadro siguiente le mostramos una serie de posibles causas de perturbaciones o anomalías, así como los consejos correspondientes para su subsanamiento. Nota En caso de que el aparato se parara durante su funcionamiento sin razón aparente o no se pudiera poner en marcha, deberá ejecutarse primero la función «Cancelar Programa» (Reset)». (Véase el capítulo «Manejo del aparato») m Advertencia – Téngalo presente: Las reparaciones que fuera necesario efectuar en su aparato sólo las deberá ejecutar un técnico debidamente cualificado. En caso de tener que sustituir alguna pieza o mecanismo de la máquina, deberá prestarse suma atención a que las piezas de repuesto sean piezas originales del fabricante. Las reparaciones incorrectas pueden causar daños de consideración o dar lugar a situaciones de peligro para el usuario. 32 óniucols Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos no retenidos por los filtros pueden llegar a obstruir y bloquear la bomba de desagüe, en cuyo caso el agua usada cubre el filtro. m Advertencia – ¡Peligro de cortes! ¡Preste atención al limpiar la bomba de desagüe a no cortarse ni lesionarse con los trozos de vidrio u objetos agudos que pudieran estar retenidos en la bomba! En tal caso deberá procederse del modo siguiente: 1. Separar el aparato siempre de la red eléctrica. 2. Retirar los cestos superior 12 e inferior 1b del aparato. 3. Extraer los filtros 1Z. 4. Eliminar el agua acumulada, por ejemplo con ayuda de una esponja. 5. Desbloquear la tapa blanca de la bomba haciendo palanca con una cuchara, tal como se muestra en la imagen. Sujetar la tapa por el puentecillo y alzarla oblicuamente hacia el interior. Retirar la tapa completamente.  Pequeñas averías de fácil solución 6. Verificar si el rodete de bomba está cubierto de cuerpos extraños; retirarlos en caso necesario. 7. Colocar la tapa en su emplazamiento original. Encajarla presionándola hacia abajo, hasta que haga «clic».  es  .OLFN 8. Montar los filtros. 9. Colocar los cestos en su sitio. Cuadro de localización de averías Avería Indicación «Chequee la entrada de agua» 8 se ilumina. Causa Solución La manguera de alimentación de Instalar la manguera de alimentación de agua está doblada. agua de modo que no forme pliegues ni dobleces. El grifo de agua no está abierto. Abrir el grifo del agua. El grifo de agua está agarrotado o Abrir el grifo del agua. calcificado. El caudal de agua deberá alcanzar como mínimo, estando el grifo abierto, 10 l/min. El filtro en la entrada de agua Desconectar el aparato y extraer el cable de está obstruido. conexión de la toma de corriente. Cerrar la toma de agua. Desenroscar la toma de agua del aparato. Limpiar el filtro en la manguera de alimentación del agua. Acoplar la manguera de alimentación de agua al aparato. Verificar la estanqueidad. Restablecer la conexión a la red eléctrica. Conectar el aparato. 33 es Pequeñas averías de fácil solución Avería El código de avería “:‹ˆ se ilumina. El código de avería “:‚ƒ se ilumina. Causa La boca de aspiración (en el lado interior derecho del aparato) está obstruida o cubierta por piezas de vajilla. La resistencia de calefacción está calcificada o sucia. Solución Colocar las piezas de vajilla de tal modo que la boca de aspiración permanezca libre en todo momento. Limpiar el aparato con un limpiador de lavavajillas o un descalcificador. Hacer funcionar el lavavajillas con descalcificador. Verificar los ajustes (véase el capítulo «Descalcificador / Sal especial»). El código de avería “:ƒƒ Los filtros 1Z están sucios u Limpiar los filtros. se ilumina. obstruidos. (Véase «Limpieza y cuidados del aparato»). El código de avería “:ƒ… El tubo de desagüe está Cerciórese de que el tubo de desagüe no se ilumina. obstruido o doblado. esté doblado. Eliminar los restos de alimentos que pudiera haber. La conexión al sifón está cerrada. Verificar la conexión al sifón; abrirla en caso necesario. La tapa de la bomba de desagüe Encajar correctamente la tapa. está suelta. (Véase «Bomba de evacuación») El código de avería “:ƒ† La bomba de desagüe está Limpiar la bomba y encajar correctamente se ilumina. bloqueada o la tapa de la bomba la tapa. (Véase «Bomba de evacuación») de desagüe no está encajada. El código de avería “:ƒˆ La tensión de red es insuficiente. No se trata de una avería. Verificar la se ilumina. tensión de red y la instalación eléctrica del hogar. En la pantalla de Posiblemente se ha producido Desconectar los aparatos a través del visualización aparece otro una avería técnica. interruptor para CONEXIÓN/DESCONEXIÓN código de avería. (. Poner en funcionamiento el aparato al cabo de un breve período de espera. (“:‹‚ a “:„‹) Si la avería volviera a surgir, cerrar el grifo de agua y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Avise al Servicio de Asistencia Técnica Oficial e indique el código de avería. La pantalla de visualización La puerta no está completamente Cerrar la puerta. Prestar atención a que no parpadea. cerrada. haya objetos (vajilla, ambientadores) que sobresalgan en el cesto e impidan el cierre correcto de la puerta. El piloto de aviso para Falta abrillantador. Reponer el abrillantador. reposición de la sal @ y/ Falta sal. Reponer sal descalcificadora. o del abrillantador H se El sensor no reconoce las Utilizar otra sal descalcificadora. ilumina. pastillas de sal. 34 Pequeñas averías de fácil solución Avería Causa El piloto de aviso para la La indicación está desactivada. reposición de la sal @ y/ o del abrillantador H no se ilumina. Hay suficiente sal especial/ abrillantador. Tras concluir el programa Los filtros o la zona debajo de los de lavado, el agua no es filtros 1Z están obturados. evacuada completamente de la cuba del aparato. El programa de lavado no ha concluido. La vajilla no sale seca. es Solución Activación/Desactivación (véase el capítulo «Descalcificador/Sal especial o Abrillantador»). Verificar el piloto de aviso para reposición del abrillantador y los niveles de llenado. Limpiar los filtros y la zona debajo de los filtros (véase el capítulo «Bomba de desagüe»). Aguardar a que finalice el programa en curso o poner fin al programa en curso (Reset); véase el capítulo «Poner fin a un programa en curso». Reponer el abrillantador. Falta o insuficiente cantidad de abrillantador. Se ha seleccionado un programa Seleccionar un programa con secado sin ciclo de secado. (véase Cuadro de programas, Desarrollo del programa de lavado). Queda agua acumulada en las Cargar la vajilla y los cubiertos en posición cavidades de la vajilla y los inclinada. Colocar las piezas afectadas a ser cubiertos. posible en posición inclinada. El detergente combinado empleado tiene un deficiente efecto de secado. La vajilla de plástico no está seca. Emplear un detergente combinado con mejor efecto de secado. El empleo adicional de un abrillantador mejora el efecto de secado. No se ha activado el Secado Activar la función «Secado intensivo» (véase intensivo para aumentar el efecto el capítulo «Manejo del aparato») de secado. La vajilla se ha retirado Aguardar a que concluya el programa de demasiado pronto del aparato o lavado en curso o retirar la vajilla solo al el ciclo de secado aún no había cabo de 30 minutos tras haber finalizado el concluido. programa de lavado. El abrillantador ecológico Utilizar un abrillantador de marca. Los empleado tiene un deficiente productos ecológicos poseen una eficacia efecto de secado. claramente inferior. Propiedades específicas del El plástico posee una menor capacidad de plástico. acumulación del calor y por eso tiene peores propiedades de secado. 35 es Pequeñas averías de fácil solución Avería Los cubiertos no están secos. Las paredes interiores del lavavajillas están húmedas tras concluir el programa de lavado. 36 Causa Los cubiertos se han colocado de modo desfavorable en la cestilla para cubiertos. Desfavorable colocación de los cubiertos en el cajón para cubiertos. ¡No se trata de una avería! Solución Cargar los cubiertos de modo más individual, evitando los puntos de contacto. Colocar los cubiertos individualmente a ser posible. A causa del principio de secado aplicado «Secado por condensación», la presencia de gotas de agua en el interior de la cuba es debido a razones físicas e incluso deseable. La humedad contenida en el aire se condensa en las paredes interiores, resbala de la mismas y es evacuada con la bomba de desagüe. Pequeñas averías de fácil solución Avería Quedan adheridos restos de alimentos en la vajilla. es Causa La vajilla se ha colocado en posición incorrecta. Exceso de carga en el cesto. Solución Colocar la vajilla de tal modo en el aparato quede suficiente espacio libre para que los chorros de agua puedan alcanzar las superficies de la misma. Evitar los puntos de contacto de la vajilla. El movimiento libre de los brazos Colocar la vajilla de modo que la rotación de aspersión ha sido del brazo de aspersión no sea obstaculizado por una pieza de obstaculizada. vajilla. Los inyectores (orificios) del Limpiar los inyectores brazo de aspersión están (Véase «Limpieza y cuidados del aparato»). obstruidos por restos de alimento. Los filtros 1Z están obstruidos. Limpiar filtros (véase «Limpieza y cuidados del aparato»). Los filtros 1Z están colocados Colocar los filtros correctamente y incorrectamente o no están encajarlos. encajados. El programa seleccionado no Seleccionar un programa de lavado de más tenía suficiente intensidad. intensidad. Enjuague previo excesivo de la No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar vajilla. El sistema de sensores ha solo los restos de alimentos más gruesos optado por programa de lavado adheridos. de menos intensidad. La Usar el programa Eco 50° o Intensivo. suciedad resistente queda parcialmente adherida. Las piezas de vajilla altas y Colocar las piezas de vajilla altas y estrechas no son suficientemente estrechas en una posición no aclaradas si están colocadas en excesivamente inclinada ni tampoco en las las zonas de las esquinas. zonas de las esquinas. Los laterales izquierdo y derecho Ajustar el cesto superior a la misma altura del cesto superior 12 no se con ayuda de las dos palancas laterales. encuentran ajustados a la misma altura. 37 es Pequeñas averías de fácil solución Avería Quedan restos de detergente. Solución La tapa de la cámara del detergente no debe estar bloqueada por piezas de la vajilla. No colocar piezas de la vajilla ni ambientadores en la bandeja receptora de las pastillas de detergente. La tapa de la cámara del Colocar la pastilla transversalmente y no en detergente está bloqueada por la posición vertical. pastilla. Se han usado pastillas E tiempo de disolución de la pastilla de detergente con un programa de detergente es más prolongado que la lavado rápido o corto. duración de los programas de lavado El programa de lavado de corta rápidos o cortos. duración seleccionado no Usar un detergente en polvo o seleccionar alcanza el tiempo de disolución un programa de lavado de más intensidad. de la pastilla de detergente. El efecto limpiador y el Cambiar de detergente. compartimento de disolución se reducen en caso de guardar el detergente un tiempo prolongado o el detergente está apelotonado. Hay manchas de cal en las La formación de gotas en las Seleccionar un programa de lavado de más piezas de la vajilla de superficies de plástico se debe a intensidad (más cambios de agua). plástico. razones físicas y es inevitable. Cargar la vajilla y los cubiertos en posición Tras el seco quedan manchas de inclinada. cal en la vajilla. Emplee un abrillantador. Ajustar un valor más elevado en el descalcificador. 38 Causa La tapa de la cámara del detergente no se puede abrir completamente porque está bloqueada por piezas de vajilla. Pequeñas averías de fácil solución Avería En la cuba o las puertas quedan depósitos solubles en agua o que se pueden eliminar con una bayeta. Depósitos blancos y gruesos de difícil eliminación adheridos a la vajilla, la cuba o la puerta de la máquina. Causa Se producen depósitos de los componentes del detergente. Estos depósitos no se pueden eliminar normalmente con agentes químicos (limpiadores de lavavajillas. ...). En caso de producirse depósitos de cal en el fondo de la cuba, el descalcificador no está ajustado correctamente. La tapa del depósito de la sal 1R no se ha cerrado completamente. Sólo en vasos y copas: La corrosión incipiente del cristal solo se elimina aparentemente con una bayeta. Se producen depósitos de los componentes del detergente. Estos depósitos no se pueden eliminar normalmente con agentes químicos (limpiadores de lavavajillas, ...). Ajuste erróneo del grado de dureza o el grado de dureza es superior a 8,9 mmol/l. El detergente 3in1 o el detergente biológico usado no tiene suficiente eficacia limpiadora. Insuficiente dosificación del detergente. Se ha seleccionado un programa de lavado de insuficiente intensidad. es Solución Cambiar la marca del lavavajillas. Limpiar mecánicamente el aparato. Elevar el valor ajustado en el descalcificador o cambiar de detergente. Cerrar correctamente la tapa del depósito de la sal. Véase «Daños en la cristalería y vajilla». Cambiar la marca del lavavajillas. Limpiar mecánicamente el aparato. Ajustar el descalcificador según las instrucciones de uso o reponer sal. Ajustar el descalcificador según las instrucciones de uso o emplear productos separados (detergente de marca, sal, abrillantador). Aumentar la dosificación del detergente o cambiar de detergente. Seleccionar un programa de lavado de más intensidad. 39 es Pequeñas averías de fácil solución Avería Los cercos de té o manchas de barra de labios no han desaparecido completamente. Causa Se ha seleccionado una temperatura de trabajo insuficiente. Insuficiente dosificación del detergente o detergente inadecuado. Enjuague previo excesivo de la vajilla. El sistema de sensores ha optado por programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente queda parcialmente adherida. Se observan depósitos de Depósitos de sustancias color (azul, amarillo, contenidas en la verdura y los marrón) de difícil o alimentos (col, apio, patatas, imposible eliminación fideos, ...) o en el agua de red (por adheridos a la cuba o sobre ejemplo manganeso). la vajilla de acero Depósitos metálicos en cubiertos inoxidable. o vajilla de plata o aluminio. Solución Seleccionar un programa de lavado con una temperatura más elevada. Usar un detergente adecuado con la dosificación correcta. No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar solo los restos de alimentos más gruesos adheridos. Usar el programa Eco 50° Se pueden eliminar parcialmente con limpiadores de lavavajillas (limpiamáquinas) o mecánicamente. Estos depósitos son inofensivos para la salud. Se pueden eliminar parcialmente con limpiadores de lavavajillas (limpiamáquinas) o mecánicamente. Depósitos de color Depósitos «jabonosos» de Verificar el funcionamiento correcto del (amarillo, naranja, marrón) sustancias contenidas en restos descalcificador (reponer sal de fácil eliminación en la de alimentos o en el agua de red descalcificadora) o, en caso de emplear cuba (preferentemente en (cal). detergentes combinados (en forma de el fondo de la misma). pastillas), activar la descalcificación. En los elementos de Se ha seleccionado una Seleccionar un programa de lavado con una plástico se producen temperatura de trabajo temperatura más elevada. decoloraciones. insuficiente. Enjuague previo excesivo de la No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar vajilla. El sistema de sensores ha solo los restos de alimentos más gruesos optado por programa de lavado adheridos. de menos intensidad. La Usar el programa Eco 50° suciedad resistente queda parcialmente adherida. 40 Pequeñas averías de fácil solución Avería En los vasos y los cubiertos se observan velos que se pueden eliminar. Los vasos presentan un aspecto metálico. Opacidad incipiente o ya existente e irreversible de la cristalería. Causa Dosificación excesivamente elevada del abrillantador. Falta abrillantador o dosificación insuficiente del abrillantador. es Solución Reducir la dosificación del abrillantador. Reponer abrillantador y verificar su dosificación (ajuste recomendado: posición 4–5). Presencia de restos de La tapa de la cámara del detergente no detergente durante la ejecución debe estar bloqueada por piezas de la del ciclo de aclarado. La tapa de vajilla. la cámara del detergente está No colocar piezas de la vajilla ni bloqueada por piezas de vajilla (la ambientadores en la bandeja receptora de tapa no está completamente las pastillas de detergente. abierta). Enjuague previo excesivo de la No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar vajilla. El sistema de sensores ha solo los restos de alimentos más gruesos optado por programa de lavado adheridos. de menos intensidad. La Usar el programa Eco 50° suciedad resistente queda parcialmente adherida. Los vasos y copas no son aptos Usar vasos y copas aptos para el para el lavavajillas. Usar vasos y lavavajillas. copas aptos para lavavajillas. Evitar las largas fases de exposición al vapor (no dejarlos demasiado tiempo en la máquina tras concluir el ciclo de lavado). Ejecutar un programa de lavado con baja temperatura. Ajustar el descalcificador en función de la dureza del agua (en caso necesario, reducir el valor ajustado en una posición). Emplear un detergente con protector de cristal. 41 es Pequeñas averías de fácil solución Avería Se observan manchas de óxido en los cubiertos. El aparato no se pone en marcha. El programa arranca automáticamente. La puerta abre con dificultad. La puerta no se puede cerrar. La tapa de la cámara del detergente no se puede cerrar. 42 Causa Los cubiertos no tienen suficiente resistencia contra el óxido. Afecta preferentemente las hojas de los cuchillos. Los cubiertos también se oxidan si se lavan conjuntamente con piezas ya oxidadas (por ejemplo asas de tapas de cacerolas, cestos para vajilla defectuosos, etc.). Hay excesiva cantidad de sal en el agua de lavado de la máquina, dado que no se ha cerrado correctamente la tapa del depósito de la sal o porque al reponer sal en el depósito, se ha derramado una excesiva cantidad. El fusible de la instalación eléctrica está defectuoso. El cable de conexión no está introducido en la toma de corriente. La puerta del aparato no está cerrada correctamente. No se ha aguardado al final del programa. Solución Emplear cubiertos con suficiente resistencia contra el óxido. No lavar piezas oxidadas en el lavavajillas. Cerrar correctamente la tapa del depósito de sal o eliminar la sal derramada. Verificar el fusible de la instalación. Cerciorarse de que el cable de conexión esté correctamente encajado en la parte posterior del aparato y en la toma de corriente. Cerciorarse de que la toma de corriente esté en perfectas condiciones. Cerrar la puerta. Poner fin al programa en curso (reset). (Véase «Poner fin a un programa en curso»). El seguro para niños está Desactivar el seguro para niños. (Véanse las activado. instrucciones de uso en la solapa posterior) La cerradura de la puerta ha Cerrar la puerta haciendo algo más de cambiado su estado. fuerza. El emplazamiento y la instalación Verificar el emplazamiento del aparato: Las elegida obstruyen el movimiento puertas o elementos adicionales no deben de cierre de la puerta del aparato. chocar contra la puerta al cerrarla. La tapa de la cámara del Eliminar los restos de detergente adheridos. detergente no se puede cerrar a causa de los restos de detergente adheridos al mecanismo de cierre de ésta. Pequeñas averías de fácil solución Avería Hay restos de detergente en la cámara de detergente o en la bandeja receptora de las pastillas de detergente. Causa Los brazos de aspersión están bloqueados por piezas de vajilla, por lo que el detergente no es evacuado. La cámara del detergente estaba húmeda al cargar el detergente. El aparato se para en La puerta no está completamente medio del programa en cerrada. curso o el programa falla. No colocar piezas de la vajilla ni ambientadores en la bandeja receptora de las pastillas de detergente. El cesto superior presiona contra la puerta, impidiendo su cierre. Interrupción de la alimentación de corriente y/o agua. Se escuchan golpes en las Depende de la instalación válvulas de llenado. doméstica. No se trata de una avería del aparato. No tiene consecuencias sobre el funcionamiento de la máquina. Se escuchan sonidos de El brazo de aspersión roza o golpes o tintineos durante choca contra piezas de la vajilla. el ciclo de lavado. La vajilla no se ha colocado correctamente. Al haber una escasa carga de vajilla en la máquina, los chorros de agua impactan directamente contra las paredes de la cuba. Las piezas de la vajilla de escaso peso se mueven durante el lavado. Formación de espuma no Se ha puesto detergente de habitual. lavado a mano en el depósito del abrillantador. Se ha derramado abrillantador. es Solución Cerciorarse de que los brazos de aspersión giren libremente. Poner el detergente sólo en una cámara del detergente seca. Cerrar la puerta. Verificar si el panel posterior del aparato es presionado por una toma de corriente o un soporte de manguera no desmontado. Restablecer la alimentación de corriente y/o agua. No hay solución posible. Colocar la vajilla de modo que el brazo de aspersión no choque contra la misma. Cargar más vajilla en la máquina o distribuirla de una manera más regular por la misma. Colocar la vajilla de escaso peso de manera que tenga más estabilidad. Reponer inmediatamente el abrillantador. Limpiar con una bayeta el abrillantador que se hubiera derramado. 43 Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial es 4 Avisar al Servicio 5 Instalación y conexión de Asistencia Técnica Oficial rasAvi la oicvirSe aincetsA ised acniT cé En caso de no poder solucionar por sí mismo la avería deberá solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Nosotros siempre encontramos la solución más adecuada, también para evitar los desplazamientos innecesarios del técnico. Las señas del centro o delegación del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de su zona de residencia figuran en la parte posterior de las instrucciones de uso o en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica. Tenga presente que al ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica deberá facilitar el número de producto (E-Nr. = 1) y el número de fabricación (FD = 2). Ambos números figuran en la placa de características 92 del aparato, situada en la puerta del mismo.  (1U )'  Confíe en la competencia profesional de fabricante y póngase en contacto con nosotros. De este modo asegura Vd. que la reparación sea realizada por personal técnico especializado y debidamente instruido que, además, dispone de los repuestos originales del fabricante para su aparato. 44 del aparato a las redes de agua y eléctrica laicO if ónicalatnsI ónxionecy lde otarpa sala sder guade Para un perfecto funcionamiento del aparato, el lavavajillas debe haber sido instalado y conectado correctamente por un técnico especializado del ramo. Las valores relativos a la alimentación y evacuación del agua, así como para la conexión a la red eléctrica, deben coincidir con los criterios que se detallan en los apartados siguientes o que figuran en las instrucciones de montaje. Para el montaje del aparato, siga los pasos siguientes: 1. Comprobación del aparato tras la entrega 2. Montaje 3. Conexión de la salida del agua 4. Conexión a la red de agua potable 5. Conexión a la red eléctrica Volumen de suministro En caso de reclamación deberá dirigirse al comercio en donde adquirió el aparato o al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Lavavajillas Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Garantía* Material para el montaje Chapa protectora contra los vapores* Delantal de goma* Cable de conexión a la red eléctrica * según el modelo concreto acirtcéley Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica Consejos y advertencias de seguridad Capacidad: 12–15 cubiertos (según el modelo concreto). Ténganse en cuenta las advertencias de seguridad que se hacen en el capítulo «Instalación». Colocación Entrega del aparato Su lavavajillas ha sido sometido a severas revisiones y comprobaciones en fábrica bajo condiciones de funcionamiento normal. Debido a este proceso, es posible que hayan quedado manchas producidas por el agua. Desaparecen después del primer ciclo de lavado. Características técnicas Peso: máx. 60 kg Tensión: 220–240 V, 50 Hz ó 60 Hz Potencia de conexión: 2,0–2,4 kW Fusibles de la instalación eléctrica: 10/16 A (UK 13A) Potencia absorbida: desconectado 0,10 W no desconectado 0,10 W Presión del agua: Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima 1 MPa (10 bares). En caso de que la presión del agua de red sea superior, deberá instalarse una válvula reductora de la presión. Caudal de alimentación: Mínimo 10 litros/minuto Temperatura del agua: agua fría; en caso de trabajar el aparato con agua caliente, la máxima temperatura admisible es de 60 °C. es Retirar las medidas de montaje necesarias incluidas en las instrucciones de montaje. Colocar el aparato de forma que se mantenga equilibrado con ayuda de las patas de soporte regulables. Observar que el lugar de emplazamiento sea seguro. Para los aparatos empotrables que posteriormente se quieren colocar de forma independiente hay que tomar una serie de medidas para asegurar su estabilidad, por ejemplo, atornillar el aparato a la pared o colocarlo bajo una encimera que esté fija a los armarios contigüos. El aparato se puede montar en una fila de muebles de cocinas sin que sea necesario que exista una pared de madera o de plástico divisoria. Conexión de la salida del agua 1. Retirar de las instrucciones de montaje las páginas donde están indicados los pasos necesarios a seguir. De igual forma, montar el sifón con el racor de salida. 2. Conectar la manguera de la salida del agua al racor del sifón con ayuda de las piezas incluidas en el set de montaje. Cerciórese de que el tubo de desagüe no esté doblado, aprisionado ni torsionado y que el desagüe no esté obstruido por ninguna tapa que impida la libre salida del agua. 45 es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica Conexión a la red de agua potable Conexión a la alimentación de agua caliente * 1. Acoplar la manguera de alimentación del agua limpia (potable) al grifo de agua con ayuda de las piezas y accesorios suministrados con el aparato. Prestar atención a que la manguera de alimentación del agua no esté doblada, aplastada ni entrelazada. 2. En caso de conectar un nuevo aparato a la toma de agua, no deberá utilizarse nunca la misma manguera de alimentación de agua. Adquirir siempre una manguera de alimentación nueva. Presión del agua: Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima 1 MPa (10 bares). En caso de que la presión del agua de red sea superior, deberá instalarse una válvula reductora de la presión. Caudal de alimentación: Mínimo 10 litros/minuto Temperatura del agua: Agua fría; en caso de trabajar el aparato con agua caliente, la máxima temperatura admisible es de 60 °C. * según el modelo concreto El lavavajillas se puede conectar a la alimentación de agua fría o agua caliente hasta una temperatura máxima de 60 °C. La conexión a la alimentación de agua caliente es aconsejable cuando ésta es suministrada por una instalación adecuada y energéticamente favorable, como por ejemplo una instalación de energía solar con tubería de circulación. Con esta opción se reduce el consumo de energía, así como la duración del ciclo de lavado. Mediante la opción Agua caliente ‘:‹‚ puede Vd. adaptar óptimamente su aparato al funcionamiento con agua caliente. A tal efecto se aconseja una temperatura del agua mínima (temperatura del agua que entra en el aparato) de 40 °C y máxima de 60 °C. La conexión a la alimentación de agua caliente no se aconseja cuando el agua caliente proceda de un termo de agua eléctrico. 46 Conexiónal alimentacióndeaguacaliente Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica Opción Agua caliente: 1. Cerrar la puerta. 2. Accionar el interruptor principal para conexión y desconexión (. 3. Oprimir la tecla selectora de programas # y accionar la tecla Inicio h hasta que aparezca en la pantalla de visualización la indicación •:‹.... 4. Soltar ambas teclas. El piloto de control de la tecla # destella y en la pantalla de visualización )* se ilumina el valor ajustado de fábrica •:‹…. 5. Pulsar la tecla selectora de programas # repetidamente, hasta que en la pantalla de visualización )* aparezca el valor ajustado de fábrica ‘:‹‹. Para modificar el ajuste: 1. Pulsando la tecla 3 se desactiva ‘:‹‹ o se conecta ‘:‹‚ la opción Agua caliente. 2. Pulsar la tecla Inicio h. El valor ajustado es memorizado. es Conexión a la red eléctrica El aparato sólo deberá conectarse a una red de corriente alterna de 220 V a 240 V y 50 Hz ó 60 Hz, a través de una toma de corriente debidamente instalada y provista de conductor de protección. En la placa de características del aparato 92 se indica la potencia que debe tener el fusible de la instalación eléctrica. La toma de corriente debe encontrarse cerca del lavavajillas y ser libremente accesible. En caso de que, tras la instalación del aparato, la toma de corriente y el enchufe de conexión del aparato no sean libremente accesibles, la instalación (red) eléctrica tiene que estar equipada, con objeto de cumplir las normas de seguridad específicas del ramo, con un dispositivo de separación de todas las fases, con una abertura de contacto mínima de 3 mm. Las modificaciones que hubiera que efectuar en el enchufe del aparato sólo podrán ser realizadas por un técnico especializado del ramo. En caso de que fuera necesario una prolongación del cable de conexión del aparato, sólo se podrá usar una adquirida al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. En caso emplear un interruptor de corriente diferencial, sólo podrán emplearse aquellos modelos que incorporan el símbolo ‚. Sólo este tipo de interruptor garantiza el cumplimiento de las normas y disposiciones actuales vigentes. El aparato está equipado con un sistema de protección contra fugas de agua. Tenga en cuenta que dicho sistema sólo funciona si el aparato está conectado a la red eléctrica. 47 es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica Desmontaje También aquí es importante observar el orden de ejecución correcto de las operaciones. 1. Desconectar el aparato de la red eléctrica. 2. Cerrar el grifo del agua. 3. Soltar las mangueras de evacuación y de alimentación de agua limpia (potable). 4. Desenroscar los tornillos de sujeción a los muebles. 5. En caso de existir una placa protectora inferior (zócalo), retirarla. 6. Extraer el aparato, tirando cuidadosamente de las mangueras. Transporte Vaciar el aparato y fijar las piezas sueltas. Evacuar el agua del aparato del modo siguiente: 1. Abrir el grifo de agua. 2. Cerrar la puerta. 3. Accionar el interruptor principal para Conexión/Desconexión (. 4. Seleccionar el programa con la temperatura más elevada. En la pantalla de visualización )* aparece la duración previsible del programa seleccionado. 5. Pulsar la tecla Inicio h. Se inicia el desarrollo del programa de lavado seleccionado. 6. Al cabo de aprox. 4 minutos, pulsar la tecla Inicio h hasta que en la pantalla de visualización aparezca la indicación ‹:‹‚. Al cabo de aprox. un minuto aparece en la pantalla de visualización la indicación ‹:‹‹. 7. Colocar el interruptor para Conexión/Desconexión ( en la posición de desconexión. 8. Cerrar el grifo de agua, desempalmar la manguera de alimentación y evacuar el agua. Transportar el aparato sólo en posición vertical. (Con objeto de evitar que el agua residual contenida en el circuito de agua pueda penetrar en el mando electrónico de la máquina, provocando fallos y averías en el desarrollo de los programas.) Protección antiheladas Protec iónantihelad s(Vaciarelaguadelap rato) En caso de encontrarse instalado el aparato en un lugar o recinto expuesto a las bajas temperaturas (sin calefacción), por ejemplo en chalets y viviendas no frecuentados regularmente, hay que evacuar completamente el agua del mismo (véase al respecto el capítulo «Transporte»). 1RVUHVHUYDPRVHOGHUHFKRGHLQWURGXFLU PRGLILFDFLRQHV 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BALAY 3VS881IA/19 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario