BLACK+DECKER BDET700 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
65
ESPAÑOL
Finalidad
Esta herramienta Black & Decker se ha diseñado para ayudar a localizar cables con corriente
a tensión de red (230 V
CA
), para aplicaciones de atornillado, aplicaciones de corte y pelado
de cables, así como para facilitar otras aplicaciones de bricolaje.
Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
@
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso
de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría
producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta.
El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a continuación se
refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila
(sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación
deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que
se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la
herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes
sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
66
ESPAÑOL
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en
su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables
alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable
alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice
la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección Lleve siempre gafas de protección. El riesgo a
lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la
herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos.
c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta.
Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el
interruptor encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta
eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un
apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá
controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas.
Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta
suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo,
asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo
de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
67
ESPAÑOL
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista
para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor
y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas
eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica
antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica.
Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta
eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas
que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por
personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de
volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte
mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas de la herramienta, etc.
de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de
aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que
emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad adicionales para atornilladores y llaves de impacto
Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar
trabajos en los que el atornillador pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio
cable. Los elementos de fijación que hagan contacto con cables con corriente puede hacer
que las partes metálicas al descubierto de la herramienta eléctrica provoquen una descarga
al usuario.
68
ESPAÑOL
Lleve protección acústica cuando utilice taladros percutores. La exposición al ruido
puede provocar la pérdida de audición.
Utilice las empuñaduras auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida
de control puede provocar lesiones personales.
Utilice mordazas u otra forma práctica para fijar y soportar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Sujetar el trabajo a mano o contra su cuerpo hace que pierda
estabilidad y puede provocar la pérdida de control.
Antes de introducir elementos de fijación en paredes, suelos o techos, compruebe la
ubicación de cableados y tuberías.
Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por personas (niños incluidos) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia
y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso de la
misma por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
En este manual se explica el uso previsto de la herramienta. El uso de otros accesorios,
adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las
recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones
a las personas y/o daños materiales.
Vibración
Los valores declarados de emisión de vibración indicados en los datos técnicos y la
declaración de conformidad se han medido de acuerdo a un método de prueba estándar
contemplado por la EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra.
El valor declarado de emisión de vibración también puede utilizarse en una evaluación
preliminar de exposición.
¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso real de la herramienta eléctrica
puede variar del valor declarado en función del modo de utilización de la herramienta. El nivel
de vibración puede aumentar por encima del valor indicado.
Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el fin de determinar las medidas de
seguridad exigidas por la 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan
herramientas eléctricas en su empleo con regularidad, una estimación de la exposición a la
vibración debe considerar las condiciones reales de uso y la forma en que se utiliza la
herramienta, teniendo en cuenta incluso todas las partes del ciclo de trabajo como los
momentos en que la herramienta se apaga y cuando está conectada sin funcionar además
del tiempo de accionamiento.
69
ESPAÑOL
Etiquetas sobre la herramienta
En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Instrucciones de seguridad adicionales para pilas no recargables
¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden provocar lesiones o incendios.
Siga las instrucciones como se describe a continuación.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de introducir las
pilas. No introduzca las pilas en la herramienta con el interruptor encendido ya que puede
provocar accidentes.
Un mal uso puede dar lugar a que la pila pierda líquido; evite cualquier contacto con el
líquido. Si accidentalmente entra en contacto con el líquido, enjuáguese con agua. Si le
entra líquido en los ojos, busque rápidamente asistencia médica. El líquido que pierde
la pila puede ocasionar irritación o quemaduras.
Siga con cuidado todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta de la pila y el embalaje.
Coloque siempre las pilas correctamente, de acuerdo a la polaridad (+ y -) según se
indica en la pila y en el producto.
No ponga en cortocircuito los contactos de las pilas.
Nunca intente cargar pilas no recargables.
No mezcle pilas nuevas y usadas. Cambie todas las pilas al mismo tiempo por pilas
nuevas de la misma marca y tipo.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
Quite las pilas si no va a utilizar el producto durante varios meses.
Nunca, por ningún motivo, trate de abrir las pilas.
No las almacene en lugares donde la temperatura pueda superar los 40 °C.
Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones indicadas en la sección “Protección
del medio ambiente”.
No queme las pilas.
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Instrucciones de seguridad adicionales para detectores de cables
No utilice la herramienta para detectar el voltaje de corriente alterna en cables no
aislados, al descubierto o libres.
No utilice la herramienta como sustituto de un voltímetro.
70
ESPAÑOL
Tenga en cuenta que la herramienta puede no detectar siempre correctamente todos los
cables. Las siguientes condiciones pueden producir resultados inexactos:
- Pila descargada
- Paredes gruesas con cables finos
- Muros muy gruesos
- Cables muy profundos
- Muros revestidos de metal
- Condiciones muy húmedas
- Cables blindados
Antes de su uso, pruebe siempre la herramienta detectando un cable conocido.
Si tiene dudas, póngase en contacto con un contratista cualificado.
¡Atención! Esta herramienta no detectará cables en circuitos aislados de la alimentación de
la red, cables que funcionen con corriente continua o cables que se utilicen para sistemas
de telecomunicaciones o informáticos. Los cables ocultos (por ej., luces de pared) no se
detectarán cuando los interruptores estén apagados.
Características
1. Interruptor de avance de atornillado
2. Interruptor de retroceso de atornillado
3. Botón de detección de cable de CA
4. Indicador luminoso de detección de cable de CA
5. Husillo del destornillador
6. Almacenamiento de puntas de atornillar
7. Interruptor deslizante de posición de indicadores luminosos
8. Alicates
9. Interruptor de liberación de mango de alicates
10. Separador de fundas
11. Cortacables
12. Pelacables
13. Tapa protectora
Montaje
Colocación y retirada de la pila (fig. A)
Retire la tapa de la pila (14) de la herramienta.
Inserte la nueva pila de 9V asegurándose de hacer coincidir los polos (+) y (-) del
compartimento de las pilas con la pila.
71
ESPAÑOL
Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posición original.
Montaje y desmontaje de una punta de atornillar (fig. B)
Para montar una punta de atornillar (15), empuje la punta dentro del portapuntas (5) hasta
que quede encajada en su posición.
Para desmontar una punta de atornillar, sáquela tirando de ella directamente desde el
portapuntas.
Nota: Si la punta no encaja en el husillo, gírela y vuélvala a colocar.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue.
Atornillado
Para apretar un tornillo, mantenga pulsado el interruptor de avance (1).
Para aflojar un tornillo, mantenga pulsado el interruptor de retroceso (2).
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado.
¡Atención! No se recomienda utilizar la herramienta para atornillar tornillos para madera.
Uso del bloqueo del husillo
Esta herramienta está equipada con un bloqueo del husillo automático de forma que pueda
utilizarse como un destornillador normal. Utilice la herramienta de esta forma para aflojar
tornillos muy apretados o para apretarlos firmemente.
Deje la herramienta en la posición de apagado y atornille manualmente.
¡Atención! No dañe las roscas de los tornillos pequeños cuando apriete manualmente.
Uso de la función detectora de cables (fig. C)
Puede utilizar esta función para determinar si una toma eléctrica, interruptor o dispositivo
tiene corriente.
¡Atención! Pruebe la unidad con una corriente alterna conocida antes de su uso.
Apunte el extremo del destornillador hacia la posible fuente de corriente.
Pulse el botón de detección de cables (3).
El indicador luminoso de detección de cable verde (4) se encenderá indicando que la función
de detección de cable está activada.
Mantenga presionado el botón de detección de cable.
Cuando se localice una fuente de CA, los indicadores luminosos rojos parpadearán y el timbre
sonará. La intermitencia y el sonido aumentarán a medida que acerque la herramienta a la
fuente de CA.
72
ESPAÑOL
Tras detectar la fuente de CA, corte la corriente en el panel disyuntor y confirme que no
haya corriente en la toma o el dispositivo antes de iniciar las reparaciones.
Nota: La carga estática puede interferir con la detección en ambos lados del cable, dando
como resultado una precisión limitada.
Uso de los alicates (fig. D)
La herramienta está equipada con alicates para cortar cables y ayudar en aplicaciones de
bricolaje. Puede accederse a los pelacables (12) y cortacables (11) cuando los alicates
están abiertos.
Para abrir los alicates deslice hacia atrás el interruptor de liberación del mango (9).
Para cerrar el mango de los alicates, sujete éste contra la herramienta y deslice hacia
delante el interruptor de liberación del mango.
¡Atención! No corte o pele cables con corriente. Antes de pelar, cortar o trabajar con cables,
corte la corriente para evitar descargas eléctricas.
¡Atención! Lleve siempre gafas de protección y guantes.
Pelado de cables (fig. E)
La herramienta está equipada con un pelacables para pelar cables de 1,0, 1. 5 y 2,5 mm
2
.
Seleccione la abertura de pelado que coincida con el tamaño de cable.
Fije el pelacables alrededor del cable.
Sujete el cable firmemente y tire lentamente hacia atrás de la herramienta.
Uso del separador de fundas (fig. F)
La herramienta está equipada con un separador de fundas para separar cables.
Introduzca el cable en el separador de fundas asegurándose de que el centro del cable
quede contra la cuchilla para fundas.
Empuje el cable aún más contra la cuchilla para fundas de modo que divida el cable.
Luz LED
La herramienta está equipada con indicadores luminosos en ambos extremos para una
mejor visibilidad.
Para encender los indicadores luminosos delanteros, empuje el interruptor (7) hacia delante.
Para encender los indicadores luminosos traseros, empuje el interruptor (7) hacia atrás.
Uso del almacenamiento de puntas
La herramienta está equipada con ranuras de almacenamiento de puntas (6) para
almacenar las puntas que no se utilizan.
73
ESPAÑOL
Uso de la tapa protectora
La tapa protectora (13) está fijada a la herramienta y puede instalarse en cualquier extremo.
Instale la tapa sobre los alicates cuando utilice la herramienta como destornillador.
Retire las puntas de atornillado e instale la tapa sobre el extremo del destornillador cuando
utilice la herramienta como alicates.
Consejos para un uso óptimo
Use siempre el tipo y el tamaño adecuado de punta de atornillar.
Utilice el bloqueo de husillo para aflojar tornillos muy apretados o para apretarlos firmemente.
Sujete siempre la herramienta y la punta de atornillar en línea recta con el tornillo.
Almacenamiento
Si no va a utilizarse la herramienta, proceda del siguiente modo:
Coloque la tapa protectora (13) sobre los alicates (8).
Retire la pila si la herramienta no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.
Mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con
un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado
apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna
sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.
Protección del medio ambiente
Z
Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura
doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener
utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
z
La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los
materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda
de materias primas.
74
ESPAÑOL
La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso
doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos
Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro
nombre.
Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con
la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa,
puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa
de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com
Pila
Al final de su vida útil, deseche las pilas con el debido cuidado con el entorno.
Retire la pila como se ha descrito anteriormente.
Coloque la pila en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no puedan
entrar en cortocircuito.
Lleve la pila a un centro local de reciclaje.
Características técnicas
BDET700
Voltaje V 9
Tamaño de la pila 6LR61
Par de apriete máx. Nm 2,0
Portapuntas 6,35 mm hex.
Velocidad sin carga min
-1
200
Tamaño de corte de cable mm
2
2,5
Tamaño de pelado de cable mm
2
1,0/1,5/2,5
Peso kg 0,3
75
ESPAÑOL
Declaración de conformidad CE
BDET700
Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes:
98/37/CE & EN 60745
L
pA
(presión acústica) 58 dB(A), L
WA
(potencia acústica) 69 dB(A)
K
pA
(incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A), K
WA
(incertidumbre de potencia acústica) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma de vector triaxial) determinados según: EN 60745
Atornillado sin percusión (ah) 0,129 m/s
2
, incertidumbre (K) 1,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
01-06-07
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía
extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio
para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados
Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra
defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para
garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de
reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker.
76
ESPAÑOL
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor
o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información
completa de nuestros servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto
Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales.
Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de
productos en www.blackanddecker.eu

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad Esta herramienta Black & Decker se ha diseñado para ayudar a localizar cables con corriente a tensión de red (230 VCA), para aplicaciones de atornillado, aplicaciones de corte y pelado de cables, así como para facilitar otras aplicaciones de bricolaje. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable). 1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. 65 ESPAÑOL c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección Lleve siempre gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. 66 ESPAÑOL 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5. Servicio técnico a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para atornilladores y llaves de impacto  Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el atornillador pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable. Los elementos de fijación que hagan contacto con cables con corriente puede hacer que las partes metálicas al descubierto de la herramienta eléctrica provoquen una descarga al usuario. 67 ESPAÑOL       Lleve protección acústica cuando utilice taladros percutores. La exposición al ruido puede provocar la pérdida de audición. Utilice las empuñaduras auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. Utilice mordazas u otra forma práctica para fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar el trabajo a mano o contra su cuerpo hace que pierda estabilidad y puede provocar la pérdida de control. Antes de introducir elementos de fijación en paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de cableados y tuberías. Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso de la misma por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. En este manual se explica el uso previsto de la herramienta. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas y/o daños materiales. Vibración Los valores declarados de emisión de vibración indicados en los datos técnicos y la declaración de conformidad se han medido de acuerdo a un método de prueba estándar contemplado por la EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor declarado de emisión de vibración también puede utilizarse en una evaluación preliminar de exposición. ¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso real de la herramienta eléctrica puede variar del valor declarado en función del modo de utilización de la herramienta. El nivel de vibración puede aumentar por encima del valor indicado. Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el fin de determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan herramientas eléctricas en su empleo con regularidad, una estimación de la exposición a la vibración debe considerar las condiciones reales de uso y la forma en que se utiliza la herramienta, teniendo en cuenta incluso todas las partes del ciclo de trabajo como los momentos en que la herramienta se apaga y cuando está conectada sin funcionar además del tiempo de accionamiento. 68 ESPAÑOL Etiquetas sobre la herramienta En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad adicionales para pilas no recargables ¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden provocar lesiones o incendios. Siga las instrucciones como se describe a continuación.  Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de introducir las pilas. No introduzca las pilas en la herramienta con el interruptor encendido ya que puede provocar accidentes.  Un mal uso puede dar lugar a que la pila pierda líquido; evite cualquier contacto con el líquido. Si accidentalmente entra en contacto con el líquido, enjuáguese con agua. Si le entra líquido en los ojos, busque rápidamente asistencia médica. El líquido que pierde la pila puede ocasionar irritación o quemaduras.  Siga con cuidado todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta de la pila y el embalaje.  Coloque siempre las pilas correctamente, de acuerdo a la polaridad (+ y -) según se indica en la pila y en el producto.  No ponga en cortocircuito los contactos de las pilas.  Nunca intente cargar pilas no recargables.  No mezcle pilas nuevas y usadas. Cambie todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas de la misma marca y tipo.  Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños  Quite las pilas si no va a utilizar el producto durante varios meses.  Nunca, por ningún motivo, trate de abrir las pilas.  No las almacene en lugares donde la temperatura pueda superar los 40 °C.  Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones indicadas en la sección “Protección del medio ambiente”.  No queme las pilas. ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad adicionales para detectores de cables   No utilice la herramienta para detectar el voltaje de corriente alterna en cables no aislados, al descubierto o libres. No utilice la herramienta como sustituto de un voltímetro. 69 ESPAÑOL Tenga en cuenta que la herramienta puede no detectar siempre correctamente todos los cables. Las siguientes condiciones pueden producir resultados inexactos: - Pila descargada - Paredes gruesas con cables finos - Muros muy gruesos - Cables muy profundos - Muros revestidos de metal - Condiciones muy húmedas - Cables blindados  Antes de su uso, pruebe siempre la herramienta detectando un cable conocido.  Si tiene dudas, póngase en contacto con un contratista cualificado. ¡Atención! Esta herramienta no detectará cables en circuitos aislados de la alimentación de la red, cables que funcionen con corriente continua o cables que se utilicen para sistemas de telecomunicaciones o informáticos. Los cables ocultos (por ej., luces de pared) no se detectarán cuando los interruptores estén apagados.  Características 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Interruptor de avance de atornillado Interruptor de retroceso de atornillado Botón de detección de cable de CA Indicador luminoso de detección de cable de CA Husillo del destornillador Almacenamiento de puntas de atornillar Interruptor deslizante de posición de indicadores luminosos Alicates Interruptor de liberación de mango de alicates Separador de fundas Cortacables Pelacables Tapa protectora Montaje Colocación y retirada de la pila (fig. A)   70 Retire la tapa de la pila (14) de la herramienta. Inserte la nueva pila de 9V asegurándose de hacer coincidir los polos (+) y (-) del compartimento de las pilas con la pila. ESPAÑOL  Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posición original. Montaje y desmontaje de una punta de atornillar (fig. B) Para montar una punta de atornillar (15), empuje la punta dentro del portapuntas (5) hasta que quede encajada en su posición.  Para desmontar una punta de atornillar, sáquela tirando de ella directamente desde el portapuntas. Nota: Si la punta no encaja en el husillo, gírela y vuélvala a colocar.  Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Atornillado Para apretar un tornillo, mantenga pulsado el interruptor de avance (1). Para aflojar un tornillo, mantenga pulsado el interruptor de retroceso (2).  Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. ¡Atención! No se recomienda utilizar la herramienta para atornillar tornillos para madera.   Uso del bloqueo del husillo Esta herramienta está equipada con un bloqueo del husillo automático de forma que pueda utilizarse como un destornillador normal. Utilice la herramienta de esta forma para aflojar tornillos muy apretados o para apretarlos firmemente.  Deje la herramienta en la posición de apagado y atornille manualmente. ¡Atención! No dañe las roscas de los tornillos pequeños cuando apriete manualmente. Uso de la función detectora de cables (fig. C) Puede utilizar esta función para determinar si una toma eléctrica, interruptor o dispositivo tiene corriente. ¡Atención! Pruebe la unidad con una corriente alterna conocida antes de su uso.  Apunte el extremo del destornillador hacia la posible fuente de corriente.  Pulse el botón de detección de cables (3). El indicador luminoso de detección de cable verde (4) se encenderá indicando que la función de detección de cable está activada.  Mantenga presionado el botón de detección de cable. Cuando se localice una fuente de CA, los indicadores luminosos rojos parpadearán y el timbre sonará. La intermitencia y el sonido aumentarán a medida que acerque la herramienta a la fuente de CA. 71 ESPAÑOL Tras detectar la fuente de CA, corte la corriente en el panel disyuntor y confirme que no haya corriente en la toma o el dispositivo antes de iniciar las reparaciones. Nota: La carga estática puede interferir con la detección en ambos lados del cable, dando como resultado una precisión limitada.  Uso de los alicates (fig. D) La herramienta está equipada con alicates para cortar cables y ayudar en aplicaciones de bricolaje. Puede accederse a los pelacables (12) y cortacables (11) cuando los alicates están abiertos.  Para abrir los alicates deslice hacia atrás el interruptor de liberación del mango (9).  Para cerrar el mango de los alicates, sujete éste contra la herramienta y deslice hacia delante el interruptor de liberación del mango. ¡Atención! No corte o pele cables con corriente. Antes de pelar, cortar o trabajar con cables, corte la corriente para evitar descargas eléctricas. ¡Atención! Lleve siempre gafas de protección y guantes. Pelado de cables (fig. E) La herramienta está equipada con un pelacables para pelar cables de 1,0, 1. 5 y 2,5 mm2.  Seleccione la abertura de pelado que coincida con el tamaño de cable.  Fije el pelacables alrededor del cable.  Sujete el cable firmemente y tire lentamente hacia atrás de la herramienta. Uso del separador de fundas (fig. F) La herramienta está equipada con un separador de fundas para separar cables.  Introduzca el cable en el separador de fundas asegurándose de que el centro del cable quede contra la cuchilla para fundas.  Empuje el cable aún más contra la cuchilla para fundas de modo que divida el cable. Luz LED La herramienta está equipada con indicadores luminosos en ambos extremos para una mejor visibilidad.  Para encender los indicadores luminosos delanteros, empuje el interruptor (7) hacia delante.  Para encender los indicadores luminosos traseros, empuje el interruptor (7) hacia atrás. Uso del almacenamiento de puntas La herramienta está equipada con ranuras de almacenamiento de puntas (6) para almacenar las puntas que no se utilizan. 72 ESPAÑOL Uso de la tapa protectora La tapa protectora (13) está fijada a la herramienta y puede instalarse en cualquier extremo.  Instale la tapa sobre los alicates cuando utilice la herramienta como destornillador.  Retire las puntas de atornillado e instale la tapa sobre el extremo del destornillador cuando utilice la herramienta como alicates. Consejos para un uso óptimo    Use siempre el tipo y el tamaño adecuado de punta de atornillar. Utilice el bloqueo de husillo para aflojar tornillos muy apretados o para apretarlos firmemente. Sujete siempre la herramienta y la punta de atornillar en línea recta con el tornillo. Almacenamiento Si no va a utilizarse la herramienta, proceda del siguiente modo:  Coloque la tapa protectora (13) sobre los alicates (8).  Retire la pila si la herramienta no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado. Mantenimiento La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.  Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. Protección del medio ambiente Z Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. z La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. 73 ESPAÑOL La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Pila Al final de su vida útil, deseche las pilas con el debido cuidado con el entorno.    Retire la pila como se ha descrito anteriormente. Coloque la pila en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no puedan entrar en cortocircuito. Lleve la pila a un centro local de reciclaje. Características técnicas Voltaje Tamaño de la pila Par de apriete máx. Portapuntas Velocidad sin carga Tamaño de corte de cable Tamaño de pelado de cable Peso 74 BDET700 V 9 6LR61 Nm 2,0 6,35 mm hex. min-1 200 mm2 2,5 mm2 1,0/1,5/2,5 kg 0,3 ESPAÑOL Declaración de conformidad CE BDET700 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/CE & EN 60745 LpA (presión acústica) 58 dB(A), LWA (potencia acústica) 69 dB(A) KpA (incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A), KWA (incertidumbre de potencia acústica) 3 dB(A) Valores totales de vibración (suma de vector triaxial) determinados según: EN 60745 Atornillado sin percusión (ah) 0,129 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2 Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 01-06-07 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:  El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler;  El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente;  El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes;  Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker. 75 ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

BLACK+DECKER BDET700 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario