Samsung NE58F9710WS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Estufa eléctrica
manual del usuario
NE58F9710WS
dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta
debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación correctamente instalado.
DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO
ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE
QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de
instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto
podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y
conectado correctamente en la parte posterior derecha
(o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c)
Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese
de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior
derecha o izquierda de la base de la estufa.
d)
No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y
conectado.
e)
No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o
adultos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno o el cajón de calentamiento
de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellos. Puede causar que la
estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente.
Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde
superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante.
El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia
adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que
el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su
lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa
se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o
apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa
no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Español - 2
contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
5 Instrucciones de seguridad importantes
INSTALACIÓN DEL HORNO
19
19 Acerca de esta sección
19 Para su seguridad
PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA ESTUFA
20
20 Quite el empaque
20 Prepare las herramientas y las piezas
21 Control del sitio de instalación
CÓMO CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA
23
23 Paso 1. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica
24 Paso 2. Acceso a la conexión del cable de alimentación
25 Paso 3. Instalación del cable de alimentación
27 Paso 4. Instalación del conducto
28 Paso 5. Colocación de la cubierta de acceso
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
29
29 Instalación del dispositivo anti inclinación
30 Finalización de la instalación
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
31
31 Descripción general
31 Elementos incluidos con su estufa
ANTES DE COMENZAR
32
32 Antes de comenzar
PRIMEROS PASOS
32
32 Ajuste del reloj
32 Modos de pantalla del panel de control
33 Cómo encender y apagar la luz del horno
33 Traba de controles
33 Cómo programar el temporizador de cocina
Español - 3
contenido
SUPERFICIE DE COCCIÓN
34
34 Acerca de la superficie de cocción
36 Como regular la estufa para la cocción en superficie
38 Utilización de los recipientes de cocción correctos
38 Selección de los recipientes de cocción correctos
39 Protección de la superficie de cocción
OPERACIÓN DEL HORNO
40
40 El panel de control del horno
41 Uso de las parrillas del horno
43 Uso de la parrilla deslizante
44 Uso de la partición
45 Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble
46 Ajustes mínimos y máximos
46 Hornear
47 Hornear por convección
49 Asar por convección
50 Cocción regida por temporizador
51 Inicio retardado
52 Asar a la parrilla
53 Cómo utilizar la función de cocción favorita
54 Uso de la función de cocción saludable
57 Cómo usar la función mantener caliente
57 Uso de la función entibiar pan para leudado
57 Cómo usar la función de opciones
60 Uso de la sonda de temperatura
62 Cómo programar la función Shabat
USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
63
63 Acerca del cajón de calentamiento
63 Encendido y apagado del cajón de calentamiento
MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
64
64 Auto-limpieza
66 Limpieza al vapor
67 Cuidado y limpieza del horno
69 Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
71 Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
72 Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento
73 Recambio de la luz del horno
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
74
74 Resolución de problemas
GARANTÍA
78
78 Garantía (EE.UU.)
79 Garantía (CANADÁ)
Español - 4
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar
riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar
su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome
contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier
problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren
todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de
usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su
horno.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas
instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente
de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Nota
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u
otras personas sufran lesiones.
Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para
consultas futuras.
Español - 5
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de
California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad
básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como
se describe en este Manual del Usuario.
Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas
enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado
a tierra por un técnico calificado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este
electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado
en el manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser
encomendadas a un técnico calificado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la
alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el
disyuntor.
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe
almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel posterior.
Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían
resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia
en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir
sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las
llamas se extiendan. Ahogue el fuego o llama cerrando la puerta, o bien utilice un
producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de
espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control.
Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con
vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
Español - 6
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego
cerrando la puerta del horno y apagando el horno o usando un producto químico
seco multipropósito o un extintor de incendio a base de espuma.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza, apague el horno
y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada
de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el
horno. No cumplir con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras
graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo antes de
usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla
de papel antes de la auto limpieza Hacer auto limpieza del horno cuando hay
aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más
humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales
inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que
todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico antes
de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y
papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes
mientras utiliza el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores
aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir
quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los
elementos calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa en
la estufa o cerca.
Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra
parte de la estufa.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a
chorro de vapor para limpiar ninguna pieza de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares calificadas a fin de
evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido
instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su seguridad.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse
cuenta.
Español - 7
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames
de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando
haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un
funcionamiento defectuoso.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si hace funcionar la
cubierta sin utensilios de cocina, las perillas de control se calentarán.
Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el
calor aún después de que se hayan apagado los controles.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver
sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían
calentarse y causar quemaduras.
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se
encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione
ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la
superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una
porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar
que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador
también mejorará la eficiencia.
Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin
proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo
de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames causados por
contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia
adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes.
Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos
tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con superficies
esmaltadas o con otros tratamientos son aptos para uso en la parte superior de la
estufa sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.
Las manijas de los utensilios deben estar giradas hacia afuera y no
proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. Para reducir el riesgo
de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames causados por
contactos accidentales con el utensilio, las manijas de los utensilios deben estar
posicionadas hacia afuera y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes.
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las
cremas de limpieza.
Español - 8
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie.
Siempre asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta.
Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de
cocción.
Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o
medianas.
NO almacene objetos pesados sobre la superficie de cocción que
pudieran caerse y dañarla.
No use cubiertas decorativas para elementos de superficie –
Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará
y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas
calientes. También se puede dañar la cubierta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico
calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden
causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico,
comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas
instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de
que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las
códigos eléctricos y de construcción correspondientes. Esto asegura que los
electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad
adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción.
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared.
- comuníquese con su centro local de servicios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el
electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
No utilice su cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
Español - 9
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Este electrodoméstico no está previsto para ser usado por
niños o personas discapacitadas sin la adecuada supervisión de un adulto
responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados del horno cuando abra o cierre la puerta.
La puerta podría golpearlos cuando la abre o pillarles los dedos cuando la cierra.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los
niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico
cuando cocina.
Durante la auto-limpieza, las superficies de la estufa pueden calentarse más
que lo normal. Para evitar que los niños se quemen, asegúrese de mantenerlos
alejados de la estufa cuando está en el modo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES
INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes
aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se
calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del
uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno
y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en
contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que
se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente
como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de
ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno
y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en
llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos
almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Español - 10
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire
caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del
horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos
revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. Esta
área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de
ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en
la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el
horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes
entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda de temperatura entren en
contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución
de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio
de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el
vidrio se haga añicos.
Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego
cerrando la puerta del horno y apagando el horno o usando un producto químico
seco multipropósito o un extintor de incendio a base de espuma.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica.
Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga
el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a
funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían
prenderse fuego o arruinarse.
WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO)
NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE INTERIOR DEL
CAJÓN. Estas superficies pueden alcanzar temperaturas suficientes como para causar
quemaduras.
RECUERDE: La superficie interior del cajón podría estar caliente cuando abre el cajón.
El propósito del cajón de calentamiento es mantener los alimentos
cocidos calientes a la temperatura apropiada para servir. Siempre
comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos no pueden ser calentados
o cocinados en el cajón de calentamiento.
Sea precavido al abrir el cajón. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el
vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire
caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos.
Español - 11
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en
llamas.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de aluminio es
un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él.
Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales
combustibles dentro del cajón.
Nunca deje recipientes de grasa derretida en o cerca de su cajón.
No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
HORNOS AUTO-LIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente
sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-
limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para
las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas
en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, parrillas,
utensilios y alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos
de comida del horno. Una cantidad excesiva de grasa podría prenderse fuego,
generado daño por humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del
horno ni sobre sus superficies exteriores. Use solo un producto de limpieza para
superficies de cocción cerámicas.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-
limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la
alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de la limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación.
No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro.
Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
Español - 12
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO-CERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS
UNIDADES.
Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro.
Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como
para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de
superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente
como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones
de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar
riesgos de descarga eléctrica. Inmediatamente llame a un técnico calificado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o paño húmedo
para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles
quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones
nocivas si se aplican sobre una superficie caliente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA
INSTALACIÓN
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una
compañía de servicio calificados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas
eléctricas, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno
para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que
no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no instale ni ponga el horno en
funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la
configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían
utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso.
- No hacerlo puede provocar vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable
de teléfono.
- Esto puede provocar descargas eléctricas, un incendio, una explosión o problemas
con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna
circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
Español - 13
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo,
ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto
pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre
objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico
más cercano.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de
servicios más cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe
de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico más
cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el
área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos
calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo
después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la
alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente
reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como,
por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y
esto puede provocar quemaduras.
Español - 14
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico.
- Dado que una corriente de alta tensión ingresa en el chasis del producto, se puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio
técnico más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico,
comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que
pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén
fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar.
El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno.
- Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o
agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas
en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el
centro de servicio técnico más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia
debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar
un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas,
mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos
que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Español - 15
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar.
- No hacerlo puede provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se puede provocar un incendio.
No abra la puerta si los alimentos en el horno se están quemando.
- Si abre la puerta, se provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los
alimentos se enciendan.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico.
No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones
graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro
de servicios.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría
quemarse.
- Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las superficies del horno
pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras luego de
cocinar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA EL USO
Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente
las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de limentos para bebé antes de calentarlos.
Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor
en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes
de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden
parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como
para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes
después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió lo suficiente.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Después de calentar un líquido, espere al menos 30 segundos antes de retirarlo.
- No hacerlo puede provocar un derrame súbito del contenido y causar quemaduras.
Español - 16
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia,
fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto
o lesiones.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas
eléctricas, un incendio o problemas con el producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al
abrir la puerta del horno inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras a los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras
o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo
agua sobre estas partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua
pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza.
No use el horno o la cubierta para descongelar bebidas congeladas en botellas de
cuello angosto. Los envases pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar.
Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en
contacto con el elemento calentador.
- Se puede provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar un incendio.
Español - 17
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA
LIMPIEZA
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descargas
eléctricas o un incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico
(exterior/interior)
- Puede lastimarse con los bordes filosos del electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos
o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden
causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno.
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA
- Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto
para dar vuelta los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la
cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía.
- Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno
5-10minutos antes del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía.
El calor residual completará el proceso de cocción.
- Planifique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de
un alimento y el siguiente y así ahorrar energía y reducir el tiempo necesario
para volver a calentar el horno.
- Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Español - 18
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
instalación del horno
ACERCA DE ESTA SECCIÓN
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Retire de la estufa todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar
la alimentación eléctrica a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final.
Nota importante para el usuario final
Guarde estas instrucciones para que puedan ser consultadas por el inspector del servicio
eléctrico de su localidad.
Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se
deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico
calificado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor que
ésta genera.
Para eliminar la necesidad de alcanzar objetos por encima de los elementos de la superficie, evite tener
gabinetes de almacenamiento sobre la cubierta.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Si la información de este manual no es seguida con exactitud,
se podrían producir incendios o descargas eléctricas causantes de daños a la propiedad, lesiones
personales, o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Antes de comenzar la instalación, corte la alimentación
eléctrica desde el panel de servicio y cierre con llave el interruptor de desconexión del servicio para
evitar que la corriente eléctrica sea conectada accidentalmente. Si resulta imposible cerrar con llave
el interruptor de desconexión del servicio, fije en forma segura sobre el panel de servicio alguna forma
muy notoria de advertencia, tal como un cartel o marbete.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Este electrodoméstico debe conectarse debidamente a tierra.
Español - 19
02 INSTALACIÓN DEL HORNO
QUITE EL EMPAQUE
Retire el material de empaque. Retire el marco de apoyo de la parte trasera del vidrio de la cubierta.
No retirar los materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico.
PREPARE LAS HERRAMIENTAS Y LAS PIEZAS
Las herramientas que necesitará
Taladro Llave ajustable Pinzas Desarmador de caja
para tuercas de
1
/4
˝
Desarmador Phillips Desarmador plano Lápiz Nivel
Elementos incluidos con su estufa
Plantilla Ménsula anti inclinación Tornillos
(cortos: 2, largos: 2)
Kit de relleno y tornillos
(3 de c/u)
Materiales adicionales que puede necesitar
Cable de 4 conductores o cable de
3conductores
(de 40 o 50 AMP, aprobados por United
Laboratories, Inc. ("UL"))
Sujetador de cables con amortiguador de
esfuerzo
(únicamente para instalación con conducto)
preparación para instalar la estufa
Español - 20
SUPERFICIE DE COCCIÓN
CONTROL DEL SITIO DE INSTALACIÓN
Distancias, espacios libres y dimensiones
Para instalar la estufa, observe la figura a continuación.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura
máxima admisible para gabinetes de madera de 194 °F. Asegúrese de que los revestimientos de paredes,
superficies de mesada y gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194°F) generado
por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento.
RECORTE DESLIZABLE RECORTE INDEPENDIENTE
A
B
A
36"~36-4/5"
31”
4-1/2"
23-1/5"
6-3/10"
24-7/10"
48"
28-3/5"
26-3/10"
29-4/5"
26-3/10"
Las caras sombreadas deben
ser planas y niveladas.
35-7/8"
23-3/16"
1/2” mín.
25"
6"
3"
24"
3"
1” mín.
A
B
6”
25”
3”
24”
3”
A: Espacio entre gabinetes
mín. 30” (76.2 cm)
B: Área admisible para toma de corriente
Si su gabinete tiene una altura superior a 36-4/5", esta estufa no puede ser instalada sin una
unidad de soporte como un bloque de hormigón.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un
gabinete de recorte independiente. Para obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero
opcional” que se muestra a continuación.
Kit de relleno trasero opcional
Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira de relleno
a la parte trasera de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la mesada tiene una
profundidad de 25 pulgadas.
Si la profundidad de la mesada es mayor a 25 pulgadas, habrá un espacio entre el kit de relleno y la
pared trasera.
Español - 21
03 PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA ESTUFA
Dimensiones mínimas
IMPORTANTE Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por
alcanzar elementos por encima de las unidades de superficie calientes, evite colocar gabinetes de
almacenamiento arriba de las unidades de superficie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los
elementos calentadores, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
* 30"
30"
** 15"
* Separación mínima de 30 pulgadas
entre el extremo superior de la superficie
de cocción y el extremo inferior de un
gabinete de madera o metal no protegido;
o mínima de 24 pulgadas cuando el
extremo inferior del gabinete de madera
o metal está protegido por un tablero
ignífugo de un mínimo de
1
/4 pulgadas
cubierto con una lámina de acero Nro. 28,
como mínimo, 0.015" de acero inoxidable,
0.024" de aluminio o 0.020" de cobre.
** 15" como mínimo entre la superficie de la
mesada y la parte inferior del gabinete más
cercano.
Español - 22
USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
cómo conectar la corriente eléctrica
PASO 1. CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Para seguridad de las personas, no utilice cables prolongadores con este
electrodoméstico. Quite el fusible de su casa o corte la electricidad con el disyuntor antes de comenzar la instalación.
Este electrodoméstico debe ser alimentado con el voltaje y la frecuencia correctos,
y debe conectarse a un ramal de circuito individual correctamente conectado a
tierra y protegido con un disyuntor o fusible cuyo amperaje debe concordar con
lo establecido en la placa de especificaciones. La placa de especificaciones se
encuentra ubicada arriba del cajón en el marco del horno. (Fig. 1 o Fig. 2)
Le recomendamos que el cableado y la conexión de su estufa sean realizados
por un electricista calificado. Luego de la instalación, solicítele al electricista que le
muestre dónde se encuentra el principal dispositivo de desconexión de su estufa.
Verifique con su empresa local de servicio eléctrico los códigos eléctricos
vigentes en su área. Si el cableado de su horno no se hace de acuerdo con
los códigos en vigencia se podrían generar condiciones peligrosas. Si no hay
códigos locales, su estufa debe ser cableada y equipada con fusibles que cumplan los requisitos del
National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70–Latest Edition.
Para obtener una copia, escriba a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Con vigencia a partir del 1 de enero de 1996, el National Electrical Code (Código Eléctrico
Nacional) exige que en las construcciones nuevas (no existentes en ese momento) para estufas de
cocina se utilicen conexiones de cuatro conductores.
Cuando instale una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga los Pasos 2 y 3 para conexión
de 4 conductores.
Debe usar un sistema eléctrico de 3 o 4 conductores, monofásico, CA. 208Y / 120 voltios o
240 / 120 voltios, 60 hertz.
Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, haga que un electricista con
licencia le instale un tomacorriente aprobado.
Utilice únicamente un cable para estufas de 3 o 4 conductores incluido en las listas de UL. Estos cables
pueden venir con terminales de aro y un dispositivo de sujeción con amortiguador de esfuerzo.
Se requiere un cable para estufas apto para 40 amps. con un rango de voltaje mínimo de 125 / 250 voltios.
No se recomienda el uso de cables de 50 amps., pero si se lo utiliza debe estar marcado para uso con
aberturas de conexión de 1
3
8 pulgadas de diámetro. Se debe prestar cuidado de centrar el cable y el
sujetador con amortiguador de esfuerzo dentro del orificio de salida para evitar que el borde dañe el cable.
Dado que las terminales no quedan accesibles una vez que la estufa está en posición, se debe usar
conducto o cable flexible.
NOTA Si se utiliza un conducto, vaya al Paso 4 en la página 26.
TODAS LAS NUEVAS CONSTRUCCIONES DE CIRCUITOS RAMALES, CASAS
RODANTES, VEHÍCULOS RECREATIVOS E INSTALACIONES DONDE LOS
CÓDIGOS LOCALES NO PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA MEDIANTE
EL NEUTRO, REQUIEREN UN CABLE PARA ESTUFAS DE 4 CONDUCTORES
INCLUIDOS EN LOS LISTADOS DE UL.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Español - 23
04 CONEXIÓN A LA CORRIENTE ELÉCTRICA
PASO 2. ACCESO A LA CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Afloje y luego retire el tornillo de la cubierta de acceso posterior con un destornillador. Retire la cubierta de
acceso posterior jalando hacia la derecha y luego hacia afuera. Habrá quedado abierto el acceso al cuerpo
de terminales.
Cubierta de
acceso
Cuerpo de
terminales
Especificaciones del kit de cable para alimentación eléctrica
Especificación de estufa, watts
Especificaciones
del kit de cable para
alimentación eléctrica,
en amperes.
Diámetro (en pulgadas) de la
abertura para conexión de la estufa
120 / 240 voltios
3-conductores
120 / 208 voltios
3-conductores
Cable de la
alimentación
Conducto
8750 - 16500 7801 - 12500 40 o 50 A 1
3
/8" 1
1
/8"
Las instalaciones del cable de alimentación se explican en la página 24. Las instalaciones de los conductos
se explican en la página 26.
Español - 24
USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
PASO 3. INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Cuando se realicen instalaciones de cables de alimentación, enganche el sujetador de cables con
amortiguador de esfuerzo sobre el orificio del cable de alimentación (1
3
/8") ubicado debajo de la parte trasera
del cuerpo del cajón. Inserte el cable de alimentación atravesando el sujetador-amortiguador y ajuste el
dispositivo.
Sujetador de cable con
amortiguador de esfuerzo
Cable de la
alimentación
Placa de conducción del
conducto
El cable de alimentación se debe instalar con un sujetador-amortiguador.
Fije el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo a la abertura de 1
3
/8 pulgadas en la placa
de conexión del conducto.
Instalación de un cable de alimentación de 3 conductores
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El conductor neutral o de tierra del cable de alimentación debe
conectarse a la terminal neutra ubicada en el centro del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable
que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo
de terminales.
1. Retire los tornillos de las tres terminales
inferiores del cuerpo de terminales.
2. Introduzca los 3 tornillos terminales a
través de cada aro terminal del cable de
alimentación y dentro de las terminales
inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese
de que el conductor central (blanco/neutro)
sea conectado a la posición central inferior del
cuerpo de terminales.
3. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales
en forma segura. NO retire la cinta de
conexión a tierra.
4. Vaya al paso 5 en la página 27 para continuar
con la instalación.
Cinta de
conexión a tierra
Terminal
neutra
Negro
Blanco
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
Español - 25
04 CONEXIÓN A LA CORRIENTE ELÉCTRICA
Instalación de un cable de alimentación de 4 conductores
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El conductor neutro del circuito de alimentación debe
conectarse a la terminal neutra ubicada en la parte central inferior del cuerpo de terminales.
Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e
inferior derecha del cuerpo de terminales. El cuarto chicote de conexión a tierra debe conectarse al
marco de la estufa con la chapa y el tornillo de conexión a tierra.
1. Retire los tornillos de las tres terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la
chapa de conexión a tierra y guárdelos.
2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo.
3. Introduzca el tornillo de tierra en la terminal de aro de tierra del cable de alimentación, a través de
la chapa de conexión a tierra y dentro del marco de la estufa.
4. Introduzca los 3 tornillos terminales (retirados anteriormente) a través de cada aro terminal del
cable de alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese
de que el conductor central (blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo
de terminales. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma segura.
5. Vaya al paso 5 en la página 27 para continuar con la instalación.
Cinta de
conexión a tierra
Chapa de
conexión a tierra
Tornillo de
conexión
a tierra
Terminal
neutra
Conductor
a tierra
(Verde)
Blanco
Negro
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
Español - 26
USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
PASO 4. INSTALACIÓN DEL CONDUCTO
Retire la placa de conexión del conducto y rótela como se muestra a continuación.
Se debe utilizar el orificio de conducto (1
1
/8
").
1
1
/8" 1
3
/8"
1
1
/8"1
3
/8"
1. Prepare el cable de conducto c
omo se muestra
en la Figura 1.
2. Instale el cable de conducto como se muestra en la Figura 2.
Placa de conducción del
conducto
Sujetador de cable con
amortiguador de esfuerzo
Aro
Cuerpo
Figura 2
1"
3
1
/2"
3
/8" 1"
3
1
/2"
3 conductores 4 conductores
Superficie de salida
Figura 1
3
/8"
En el caso de instalaciones de conducto, introduzca el sujetador de cables con amortiguador de
esfuerzo en el orificio del conducto (1
1
/8"). Luego pase el cable de conducto a través del cuerpo del
sujetador-amortiguador y ajuste el tornillo. Reinstale la placa.
Instalación de un conducto de tres conductores
Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los
amperajes y voltajes correcto. Conecte los conductores según se describe a continuación.
El conductor utilizado, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas
prácticas de cableado y los códigos locales.
1. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del
cuerpo de terminales.
2. Introduzca la punta desnuda del conductor central
(blanco/neutro) a través de la abertura en la parte
central inferior del cuerpo de terminales. En ciertos
modelos, será necesario introducir el conductor a través
de la abertura de la cinta de conexión a tierra y luego
dentro de la abertura en la parte central inferior del
cuerpo de terminales.
3. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores
laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior
derecha del cuerpo de terminales.
4. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden
firmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras de
torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto
podría dañar los conductores.
5. Vaya al paso 5 en la página 27 para continuar con la
instalación.
Blanco
Negro
Rojo
Cinta de
conexión a
tierra
Terminal
neutra
Puntas de
conductor
Rojo
Blanco
Negro
Español - 27
04 CONEXIÓN A LA CORRIENTE ELÉCTRICA
Instalación de un conducto de cuatro conductores
Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado
para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los conductores según
se describe a continuación.
El conductor utilizado, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las
buenas prácticas de cableado y los códigos locales.
1. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de
conexión a tierra y guárdelos.
2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo.
3. Inserte la punta desnuda del conductor de tierra entre el marco de la estufa y la chapa de conexión a
tierra (retirados anteriormente) y fíjelo en su lugar con el tornillo de conexión a tierra.
4.
Introduzca la punta desnuda del conductor (blanco/neutro) a través de la abertura en la parte
central inferior del cuerpo de terminales.
5. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e
inferior derecha del cuerpo de terminales.
6. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden firmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras
de torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores.
7. Vaya al paso 5 a continuación y siga con la instalación.
Cinta de
conexión a tierra
Chapa de
conexión a tierra
Blanco
Negro
Rojo
Terminal
neutra
Conductor
a tierra
(Verde)
Puntas de
conductor
Blanco
Negro
Rojo
PASO 5. COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA DE ACCESO
Para volver a colocar la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa, inserte las dos pestañas de la
parte trasera de la cubierta en las cavidades ubicadas debajo de la abertura y luego inserte y ajuste el tornillo
de la cubierta de acceso trasera.
Español - 28
OPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
instalación de la estufa
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinaciones o vuelcos, debe sujetar
el electrodoméstico instalando correctamente el dispositivo anti inclinación que viene empacado con la
estufa.
Remítase a las instrucciones de instalación incluidas con la ménsula.
Si el dispositivo anti inclinación no está instalado correctamente, un adulto o niño que pise o se
siente sobre la puerta de la estufa podría inclinarla y sufrir lesiones graves causadas por el derrame
de líquidos calientes o por la estufa misma.
Ménsula anti
inclinación
El tornillo debe introducirse
en madera o concreto.
*aproximadamente
21 /32 pulgadas
(16.5 mm)
*NOTA: Para instalar la
ménsula anti inclinación libere
la pata niveladora.
Se requiere una distancia
mínima de 21 /32 pulgadas
(16.5 mm) entre la parte inferior
de la estufa y el piso de la
cocina.
1. Instale la ménsula utilizando la plantilla.
La ménsula anti inclinación se encuentra empacada junto con una plantilla. Las instrucciones incluyen la
información necesaria para completar la instalación. Lea y siga las instrucciones en la hoja (plantilla) para la
instalación de la estufa.
2. Nivelación de la estufa
Nivele la estufa ajustando las patas niveladoras con una llave.
Bajar la estufa
Levantar la
estufa
Pata
niveladora
Español - 29
05 INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
3. Controle sus ajustes
Utilice un nivel de burbuja de aire para controlar los ajustes. Coloque el nivel diagonalmente sobre la parrilla
del horno o la superficie de cocción y confirme que la estufa está nivelada en las dos direcciones mostradas
a continuación.
1. Controle en la dirección 1.
2. Controle en la dirección 2.
Si el nivel de burbuja indica que la estufa no está
nivelada, ajuste las patas de nivelación con una
llave.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Mueva la estufa lo suficientemente cerca de su lugar como para enchufar en el tomacorriente.
Deslice la estufa a su posición, asegurándose de que la pata trasera izquierda (o trasera derecha) se
deslice por debajo de la ménsula anti inclinación.
Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para verificar que la ménsula Anti Inclinación engancha
al puntal trasero e imposibilita el vuelco.
Encienda la corriente eléctrica. Controle el funcionamiento correcto de la estufa tal como se
describe en el manual del usuario.
Ménsula anti inclinación
Pata niveladora
Español - 30
OPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
introducción a su nueva estufa
DESCRIPCIÓN GENERAL
ELEMENTOS INCLUIDOS CON SU ESTUFA
* Estante de alambre (1) * Parrilla deslizante (1) * Parrilla ahuecada (1) * Partición (1) * Sonda de temperatura
(1)
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Puerta del horno
Ventilador de convección
Posición del estante
Superficie de vidrio
Interruptor de la luz automática del horno
* Luz del horno
Pestillo de auto-limpieza
y limpieza por vapor
Toma de la sonda de temperatura
Junta selladora
Posición de inserción de la partición
Panel de control del horno
Consulte la página 40 para obtener más
información
Perillas de control de la superficie
Consulte la página 36 para obtener más información
Cajón de
calentamiento
Español - 31
06 INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
primeros pasos
antes de comenzar
AJUSTE DEL RELOJ
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador,
una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de
12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Comience el proceso de ajuste.
Presione Clock (Reloj).
2. Presione Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM.
(Omita este paso en la visualización de 24 horas)
3. Ingrese la hora del momento en horas y minutos en el teclado numérico.
Por ejemplo: 1, 3, 0 para 1:30.
4. Presione Clock (Reloj)
o
Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
MODOS DE PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
Modo de reposo
El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso.
Solo se mostrará el reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar cualquier función.
Modo de actividad
Para activar el panel de control, toque la tecla de activación. Después de 2 minutos de inactividad
(o un minuto cuando el horno está funcionando en modo de espera), el panel de control regresará al modo
de reposo. En este modo están disponibles las preferencias de usuario así como los temporizadores, la luz
del horno y el bloqueo de los controles.
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Retire los accesorios, programe el horno para hornear y
luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora antes de usarlo. Se notará un olor característico. Esto es
normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Español - 32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
CÓMO ENCENDER Y APAGAR LA LUZ DEL HORNO
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando Luz del horno.
TRABA DE CONTROLES
La traba de controles permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente.
La traba de controles solo se activa en modo de espera.
Cómo activar la función de traba de controles
1. Presione Control Lock Hold 3 Sec
. (Bloquear controles Mantener 3 seg.)
durante 3 segundos.
La pantalla indicará "Loc" y aparecerá continuamente el icono de bloqueo al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la traba de controles.
Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
1. Presione Control Lock Hold 3 Sec
. (Bloquear controles Mantener 3 seg.)
por 3
segundos.
"Loc" y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.
CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA
El temporizador cuenta regresivamente y emitirá una señal sonora una vez transcurrido el tiempo
establecido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina
con cualquiera de las otras funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Encienda el temporizador.
Presione Timer1 On/O (Activar/Desactivar temporizador 1)
(Timer2 On/O (Activar/Desactivar temporizador 2)).
2. Ingrese el tiempo que desea.
Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede
configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
Si comete un error, presione Clear (Eliminar) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
3. Active el temporizador.
Presione Timer1 On/O (Activar/Desactivar temporizador 1)
(Timer2 On/O (Activar/Desactivar temporizador 2)) o Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá
"End" (Fin) hasta que usted presione la tecla. Puede desactivar el temporizador en cualquier momento
presionando Timer1 On/O (Activar/Desactivar temporizador 1)
(Timer2 On/O (Activar/Desactivar temporizador 2)).
Español - 33
07 ANTES DE COMENZAR Y PRIMEROS PASOS
superficie de cocción
ACERCA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o
prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda las unidades de superficie solamente después de colocar los recipientes de cocción
sobre ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la superficie de cocción. Podrían caerse y dañar
tal superficie
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos
tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente
que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos
inflamables.
Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de superficie correcta.
Nunca cocine alimentos directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de superficie sobre la cual está
cocinando.
Nunca deje las unidades de superficie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
Apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción.
No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la
superficie y resultar muy difícil de quitar.
El ventilador de enfriamiento puede hacerse funcionar durante la cocción en la cubierta.
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado.
La superficie podría estar caliente aún y se podrían producir quemaduras si se la toca antes de
que se haya enfriado lo suficiente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo
de limpieza más adelante.
Si tiene un gabinete instalado directamente sobre la superficie de cocción, asegúrese de
que los elementos en su interior sean de uso infrecuente y que puedan ser almacenados
con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas en el gabinete pueden resultar
inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores y aerosoles.
Sobre los elementos radiantes de la superficie
La temperatura de los elementos radiantes de la superficie aumenta en forma gradual y pareja. Al elevarse
la temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento
alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suficiente como para
suministrar calor suficiente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eficiencia de cocción,
apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual
complete el proceso de cocción.
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON
(de encendido) y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar daños a la
cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI (alta) es normal. También puede ocurrir
si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente
no es plana.
Español - 34
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación.
1
5
2
3
4
6
1
1. Delantero izquierdo: 7", 1800 W
(Puente 2600 W)
2. Trasero izquierdo: 7", 1800 W
3. Delantero derecho:
6"/9"/12", 3000 W
4. Trasero derecho: 6", 1200 W
5. Centro de calentamiento: 100 W
6. Indicador de superficie caliente
Indicador de superficie caliente
Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad.
Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la superficie de
cocción de vidrio. Para lograr la máxima eficiencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente
adecuado con relación al elemento calentador.
Los recipientes de cocción no deben extenderse más de ½" a 1" más allá del área de cocción.
Cuando un control se encuentra encendido, puede ver una luz tenue a través de la superficie de cocción
de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de
temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas.
Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, remítase a la
sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos", en la página 38.
Al girar la perilla, se oye una señal sonora. No obstante, si gira varias perillas, se oye una sola señal
sonora que corresponde a la perilla inicial.
Español - 35
08 SUPERFICIE DE COCCIÓN
COMO REGULAR LA ESTUFA PARA LA COCCIÓN EN SUPERFICIE
PRECAUCIÓN
Los elementos de superficie pueden estar calientes incluso cuando están apagados y pueden
causar quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo
suficiente.
Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a
altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas
pueden arder en llamas.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de cocinar.
Perilla de control de unidades de superficie simples (trasera izquierda, trasera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
Tanto en la posición de apagado como en la regulación
alta, la perilla se asienta en la posición con un "clic".
Perilla de control de la unidad de superficie del puente (delantera izquierda)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
Para utilizar la unidad de superficie simple, gire la perilla de
control a la posición del quemador simple.
Para utilizar la unidad de superficie del puente, gire la
perilla de control a la posición de quemador del puente.
Perilla de control de la unidad de superficie triple (delantera derecha)
La unidad de superficie triple ofrece 3 tamaños de cocción para
seleccionar para que usted pueda hacer coincidir el tamaño
del área de cocción con el tamaño de los recipientes que está
utilizando.
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
Para utilizar la unidad de superficie grande, gire la perilla a
la posición de regulación quemador grande (A).
Para utilizar la unidad de superficie mediana, gire la perilla
a la posición de regulación quemador mediano (B).
Para utilizar la unidad de superficie pequeña, gire la perilla
a la posición de regulación quemador pequeño (C).
Si quitó la perilla para limpiarla, insértela después de comprobar la dirección.
(consulte la figura precedente)
Español - 36
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
PRECAUCIÓN
La zona en la perilla entre las regulaciones Alta y Apagada no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIO
Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción,
cocción al vapor de vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados.
BAJO Mantener alimentos calientes, derretir, hervir a fuego lento
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá
calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
El calentador de superficie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre
superficies de cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de
calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
Cuando se calientan pasteles y panes, use tapas que tengan una abertura para permitir que
escape la humedad.
No utilice películas plásticas para tapar la comida. El plástico podría derretirse sobre la
superficie y ser muy difícil de limpiar.
Los alimentos deben mantenerse en su recipiente y cubrirse con una tapa o papel de aluminio
para mantener su calidad.
Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el
centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.
1. Encienda el centro de calentamiento.
Presione Warming Center On/O (Encender/Apagar centro de calentamiento).
2. Regule la potencia al nivel deseado.
Presione Warming Center Level (Encender/Apagar centro de calentamiento) una vez p
ara
regularlo en el Nivel 1.
Presione la tecla dos veces para regularlo en
el N
ivel 2
, 3 veces para el N
ivel 3.
3. Apague el centro de calentamiento.
Presione Warming Center On/O (Encender/Apagar centro de calentamiento).
Presionar Oven O (Apagar horno) no apaga el centro de calentamiento.
Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben
cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa o
papel de aluminio debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
1 Panes y pasteles, guisados, reducciones de cocción, huevos
2 Plato de mesa con alimentos, sopas crema, vegetales, salsas, guisos, carnes
3 Comidas fritas, sopas líquidas, bebidas calientes
Español - 37
08 SUPERFICIE DE COCCIÓN
UTILIZACIÓN DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN CORRECTOS
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja
o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor
tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea
plano haciendo girar una
regla sobre la base del
recipiente.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
Tapas bien ajustadas.
El peso del mango no inclina el
recipiente.
El recipiente está bien
equilibrado.
El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la
cantidad de alimento que se
preparará y con el elemento
calentador.
Hecho de un material que es
buen conductor del calor.
Siempre haga corresponder
el diámetro del recipiente
con el diámetro del elemento
calentador.
Recipientes cuyos fondos están
curvados o deformados.
El recipiente sobresale del elemento
en más de media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el
elemento calentador.
Mango demasiado pesado causa
inclinación del recipiente.
SELECCIÓN DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN CORRECTOS
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se
transfiere el calor del elemento calentador de la superficie al fondo del recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del
aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras).
Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de
metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe.
COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de
metal sobre la superficie vitro-cerámica (ver arriba).
ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser desparejos.
Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor, pero retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la
temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en superficies de cocción
cerámicas.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material
base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las superficies de cocción
cerámicas.
VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas porque
puede causar rayaduras.
Español - 38
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
PROTECCIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta
y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté
caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado,
limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la
cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán
rayaduras en la cubierta.
No utilice agua lavandina, amoníaco ni otros productos limpiadores no específicamente recomendados
para ser usados en superficies vitro-cerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden
marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de cocción. Quedará una película que podría
causar manchas sobre la superficie de cocción cuando se caliente el área.
La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta.
Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente hierva hasta secarse. Esto dañará la cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados.
Español - 39
08 SUPERFICIE DE COCCIÓN
operación del horno
EL PANEL DE CONTROL DEL HORNO
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener los mejores
resultados, familiarícese con las diversas características y funciones del horno según se describe a continuación.
Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual.
10
2 1 3 945 7
6
13 1411 12 15 19 16 20 17 1821 22 23 24
25
26
27
8
1. PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la parrilla
o auto-limpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno.
2. UPPER/LOWER (SUPERIOR/INFERIOR): Use para activar el horno superior o inferior para la operación de cocción.
3. TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar el temporizador para
minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción.
4. COOKING TIME: (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice el panel numérico para programar la duración
de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
5. DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active y detenga automáticamente
a las horas que usted fije. (Solo hornear, hornear/asar por convección, tiempo de cocción y auto-limpieza.)
6. CLOCK (RELOJ): Use para fijar la hora del día.
7. OPTIONS (OPCIONES): Use para mostrar el menú de preferencia del usuario en la pantalla.
8. LÁMPARA: Presione para encender o apagar la luz del horno.
9. OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y
temporizador.
10. WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO): Presione para encender o apagar el cajón de
calentamiento. (Bajo, medio, alto)
11. CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de hornear por
convección del horno.
12. CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de asar la horno por
convección del horno único o superior.
13. BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de horneado del horno único o inferior.
14. BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno único o superior.
15. FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA): Upara guardar o recuperar un modo de cocción favorita.
16. TEMP PROBE (SONDA DE TEMPERATURA): Use para activar el modo de sonda de temperatura.
17. KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener caliente del horno único para
mantener calientes los alimentos cocidos.
18. SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno único.
19. HEALTHY COOK (COCCIÓN SALUDABLE): Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción saludable del
horno.
20. BREAD PROOF (ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO): Use para seleccionar la función de entibiar pan para leudado.
21. STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno único.
22. HI+/LO- (ALTA+/BAJA-): Use para subir o bajar la temperatura y aumentar o disminuir los tiempos.
23. TECLAS NUMÉRICAS: Utilícelas para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en
el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de
horneado temporizado.
24. CLEAR (ELIMINAR): Use para cancelar temperatura o tiempos ingresados previamente.
25. OVEN START/SET (INICIO/CONFIGURAR HORNO): Use para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en
el horno.
26. CONTROL LOCKOUT (TRABA DE CONTROLES): Use para desactivar todas las funciones del horno.
27. TOUCH TO WAKE-UP (TOCAR PARA ACTIVAR): Presione para activar botones y funciones en la pantalla.
Español - 40
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
USO DE LAS PARRILLAS DEL HORNO
Posiciones de las parrillas del horno (modo simple)
1
2
3
4
5
6
7
El horno simple tiene siete posiciones para las parrillas (1~7).
TIPO DE ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Muns, brownies, galletitas,
magdalenas, pasteles en capas,
tartas, panecillos.
4
Tartas congeladas 4
Guiso 4
Panqués o pasteles en molde savarin 3
Pasteles de ángel 2
Jamones, carnes asadas de
pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas grandes 1
Esta tabla es para referencia solamente.
Posiciones de las parrillas del horno con partición (modo doble)
1
2
3
4
A
B
El horno superior tiene 2 posiciones de parrillas (A, B).
El horno inferior tiene 4 posiciones para las parrillas (1~4).
TIPO DE ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Superior
Inferior
Tartas congeladas A 2
Pasteles de ángel - 2
Panqués o pasteles en molde savarin - 2
Muns, brownies, galletitas,
magdalenas, pasteles en capas,
tartas, panecillos.
A 2
Guiso A 2
Jamones, carnes asadas de
pequeño tamaño
A 2
Pavo pequeño, carnes asadas
medianas
- 1
Esta tabla es para referencia solamente.
Posición de la parrilla ahuecada
2
3
Si usa la parrilla ahuecada, los extremos ahuecados deben
estar colocados en la posición de la parrilla arriba de la
posición deseada de la comida. Vea la figura siguiente.
Estas posiciones de parrillas son para parrillas planas.
Si se usa la parrilla ahuecada, la posición de la parrilla
debe estar ajustada como se indica en la figura
anterior.
Español - 41
09 OPERACIÓN DEL HORNO
Colocación de parrillas y recipientes
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de
espacio libre a su alrededor.
Si hornea en dos parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 4 o 2 y 5 cuando use una sola cavidad.
Para obtener el mejor rendimiento, coloque las parrillas del horno en las posiciones 2 y 4 cuando hornee
tortas en múltiples parrillas en una sola cavidad.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5.
Coloque los recipientes como se muestra en las figuras a continuación.
Cuando hornee en una única parrilla del horno, coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Si usa la parrilla deslizante, colóquela debajo de la parrilla plana.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de las
parrillas
Pasteles 2 y 4
Galletitas 2 y 5
Parrilla del horno simple Parrilla del horno múltiple
Antes de usar las parrillas
El horno tiene tres parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la
parrilla se salga completamente.
PRECAUCIÓN
Las parrillas no deben cubrirse con papel de aluminio ni colocarse sobre el fondo del horno.
Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de
horneado y podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Español - 42
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se
preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le permiten extender la parrilla
hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes del horno.
Instalación de la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado, inserte cuidadosamente la parrilla
entre las guías hasta que llegue a la parte posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de tirar de la manija de la parrilla solo para deslizarla
hacia adentro y hacia afuera. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla deslizante.
Guías de
la parrilla
Retiro de la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y
tire de ambos para retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la parrilla ahuecada.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse.
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la más baja
(nivel 1) del horno.
Español - 43
09 OPERACIÓN DEL HORNO
USO DE LA PARTICIÓN
Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte la partición.
No puede usar las funciones de auto-limpieza ni limpieza al valor cuando la partición está instalada en el
interior del horno.
Manipule la partición con ambas manos.
Use guantes para hornos cuando inserte o retire la partición.
Instalación de la partición en el interior del horno
1. Inserte la partición en la quinta posición de parrilla en el interior del horno.
2. Empuje la partición hasta que su extremo posterior quede apoyado sobre el fondo de la cavidad.
3.
Si la partición está instalada correctamente, el icono "-" aparece en la pantalla.
PRECAUCIÓN
La estufa muestra "E-0C"
Revise la partición para ver si está instalada correctamente.
Inserción de la partición en el lugar de almacenamiento
1. A
bra el cajón de calentamiento.
2. I
ncline la partición hacia arriba levemente y apóyela en los deslizadores a ambos lados del
lugar de almacenamiento.
3. I
ncline la partición hacia abajo y empújela hacia adentro.
Español - 44
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
RANGOS DE AJUSTE DE TEMPERATURA DEL MODO DE COCCIÓN DOBLE
Cuando use los hornos superior e inferior al mismo tiempo, cada horno tiene potencia mínima y máxima
disponible y por consiguiente un ajuste de temperatura mínimo y máximo. Las temperaturas en el horno
inferior también limitan los ajustes de asado a la parrilla en el horno superior. La temperatura y las limitaciones
de ajuste de asado a la parrilla se muestran en la figura a continuación.
(O - disponible, X - no disponible)
HORNO SUPERIOR
HORNO INFERIOR
Temperatura y función de ajuste disponible
Modo
Temperatura de
ajuste
Hornear Horneado por convección
MÍN MÁX MÍN MÁX
Asar a la parrilla
Alta 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
Bajo 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Hornear por
convección y
Asar al horno
por convección
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 400 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 325 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
HORNO INFERIOR
HORNO SUPERIOR
Temperatura y función de ajuste disponible
Modo
Temperatura de
ajuste
Asar a la parrilla
Hornear y asar al horno por
convección
BAJO ALTA MÍN MÁX
Hornear
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Hornear por
convección
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los compartimientos superior
y inferior, como diferentes horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de temperaturas.
Para aplicar o modificar los ajustes en cualquiera de los compartimientos, presione la tecla
correspondiente.
Español - 45
09 OPERACIÓN DEL HORNO
AJUSTES MÍNIMOS Y MÁXIMOS
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y
máximos.
Se escuchará un sonido agudo ("bip") cada vez que presione un tecla del panel de control y el dato
ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del
mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la
forma de un "bip" prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Horno único
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C)
Asar a la parrilla BAJA ALTA
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C)
Auto-limpieza 3 hs. 5 hs.
Limpiar al vapor 20 min. 20 min.
Cajón de calentamiento - 3 hs.
Mantener caliente - 3 hs.
Horno doble (con partición)
Hornear 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar a la parrilla BAJA ALTA
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
HORNEAR
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja
de hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura (modo simple)
1. Comience el proceso de ajuste.
Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Active la función de hornear.
Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione Oven O (Apagar horno).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas,
pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará
un "bip" prolongado 6 veces.
Español - 46
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Cómo ajustar la temperatura (modo doble)
1. Inserte la partición.
2. Comience el proceso de ajuste.
Presione Lower (Inferior). (No puede usar este modo en el horno SUPERIOR).
3. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.
5. Active la función de hornear.
Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). El indicador de temperatura comenzará a variar
una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
6. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione Lower Oven O (Apagar horno inferior).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas,
pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará
un "bip" prolongado 6 veces.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1. Comience el proceso de ajuste.
Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento,
por ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Complete el ingreso presionando Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
El proceso es el mismo en el modo doble.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos
los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el
horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
HORNEAR POR CONVECCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Utilizar la función de hornear por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el
horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F.
Cuando funciona en modo doble, puede programar el horno para hornear por convección a cualquier
temperatura entre 175 °F y 480 °F. Esta distribución de calor mejorada permite una cocción más pareja y
resultados excelentes utilizando parrillas múltiples al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una
única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por
convección. La cocción utilizando múltiples parrillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un
poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas
se doran en forma más pareja.
Español - 47
09 OPERACIÓN DEL HORNO
Consejos para hornear por convección (modo simple)
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando.
Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que
el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura permitirá una
cocción más rápida.
Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 4. Si hornea en múltiples
parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 5 (cuando hornea galletitas) o 2 y 4 (cuando hornea tortas).
Cómo programar el horno para hornear por convección (modo simple)
1. Active el modo de hornear por convección.
Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas. Programe la
temperatura que indica la receta.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar el horneado por convección.
El icono de hornear por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán
en la pantalla durante 2 segundos.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un "bip" 6 veces.
4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione Oven O (Apagar horno).
Cómo programar el horno para hornear por convección (modo doble)
Inserte la partición en el interior.
1. Active el modo hornear por convección.
Presione Upper (Superior) o Lower (Inferior)
para seleccionar la partición en la que desea
cocinar.
2. Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
Puede seleccionar una temperatura desde 175 °F a 480 °F.
4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar el horneado por convección.
El icono de hornear por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán
en la pantalla durante 2 segundos.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un "bip" 6 veces.
5. Para apagar o cancelar el horneado por convección, presione Upper Oven O (Apagar horno
superior) o Lower Oven O (Apagar horno inferior) dependiendo de la partición que desea apagar.
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos
los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el
horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Español - 48
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
ASAR POR CONVECCIÓN
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección hacer
circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves,
se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente
rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta húmedo y tierno, a la vez que
el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo programar el horno para asar al horno por convección (modo simple)
1. Active el modo asar por convección.
Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. P
resione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno)
para iniciar el asado por convección.
E
l icono de asar por convección
y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán
en la pantalla durante 2 segundos.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 1
75
°F.
Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un "bip" 6 veces.
4. Apague o cancele el proceso de asado al horno por convección presionando Oven O (Apagar
horno).
Cómo programar el horno para asar al horno por convección (modo doble)
1.
Inserte la partición en el interior.
2. Active el modo asar por convección.
P
resione Upper (Superior).
3. Presione Roast (Asar por convección).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar el asado por convección.
5. Para apagar o cancelar el asado al horno por convección presione Upper Oven O (Apagar horno
superior).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos
los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el
horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Español - 49
09 OPERACIÓN DEL HORNO
COCCIÓN REGIDA POR TEMPORIZADOR
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante
el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de tiempo de cocción se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de
cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable o cocción favorita).
Cómo programar el horno para cocción regida por temporizador (modo simple)
1. Comience el proceso de programación.
Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo
Conv.bake (Hornear
por convección)
. La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
5. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para empezar la cocción.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará
automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente.
(Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 57).
6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento presionando Oven O (Apagar horno)
.
Cómo programar el horno para cocción regida por temporizador (modo doble)
Inserte la partición en el interior.
1. Comience el proceso de programación.
Presione Upper (Superior) o Lower (Inferior) para definir el modo de cocción que desea.
2. Presione el teclado para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo
Conv.bake (Hornear
por convección)
. La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas.
4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
6. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para empezar la cocción.
7. Puede cancelar una cocción regida por temporizador en cualquier momento presionando Oven O
(Apagar horno).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles,
galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip"
prolongado 6 veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones Cooking Time (Tiempo de cocción) o Delay Start
(Inicio retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor
parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales
como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el
refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de
que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Español - 50
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
INICIO RETARDADO
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que
usted seleccione con anticipación.
La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de
cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable o cocción favorita).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de
cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido (modo simple)
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Comience el proceso de programación.
Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo
Conv.bake (Hornear por
convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3.
Utilice las teclas numéricas para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
6. Presione Delay Start (Inicio retardado).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas
numéricas.
8. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
A la hora fijada, se emitirá un breve "bip". El horno comenzará la cocción. Una vez que el horno haya
alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces.
Cómo programar el horno para inicio diferido (modo doble)
Inserte la partición en el interior.
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Comience el proceso de programación.
Presione Upper (Superior) o Lower (Inferior) para definir el modo de cocción que desea.
3.
Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Conv.bake (Hornear por
convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Utilice las teclas numéricas para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
5. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
7. Presione Delay Start (Inicio retardado).
8. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas
numéricas.
9. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
A la hora fijada, se emitirá un breve "bip". El horno comenzará la cocción. Una vez que el horno haya
alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces.
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles,
galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip"
prolongado 6 veces.
Español - 51
09 OPERACIÓN DEL HORNO
ASAR A LA PARRILLA
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor. Asar a la parrilla es
un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento radiante del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado.
La sonda de temperatura no puede utilizarse con este modo.
Cómo programar el horno para asar a la parrilla (modo simple)
1. Regule la temperatura de asar al nivel deseado.
Presione Broil (Asar a la parrilla).
Puede seleccionar alta o baja presionando Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-).
Use LO (BAJA) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en
exceso.
2. Active la función de asar a la parrilla.
Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.
3. Presione Oven O (Apagar horno) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla.
Cómo programar el horno para asar a la parrilla (modo doble)
Inserte la partición en el interior.
1. Presione Upper (Superior).
Presione Broil (Asar a la parrilla).
Puede seleccionar alta o baja presionando Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-).
Use LO (BAJA) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en
exceso.
2. Active la función de asar a la parrilla.
Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.
3. Presione Upper Oven O (Apagar horno superior) cuando haya completado la cocción o si desea
cancelarla.
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA.
La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos
los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el
horno se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
Siempre use este modo de cocción con la puerta del
horno cerrada.
PRECAUCIÓN
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de
retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Español - 52
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial
y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar, utilice siempre una asadera y su
rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Posición de la parrilla Tiempo de cocción
Simple Superior 1er lado 2do lado
Hamburguesas
Al punto 9 hamburguesas 3/4"
6 A 3:00 2:30
Al punto 9 hamburguesas 1"
6 (o 7) A 3:30 3:00
Al punto 16 hamburguesas 1"
6 A 4:00 3:00
Tostadas
- 9 tostadas -
5 A 0:50 0:35
Bistecs
(carne de res)
Poco hecho - 1"
5 A 5:00 3:30-4:00
Al punto - 1-1½"
5 A 7:00 5:00-6:00
Muy hecho - 1½"
5 A 8:00 6:00-7:00
Presas de pollo
Muy hecho 4.5 lbs. 1/2-3/4"
2 A 18:00-20:00 11:00-15:00
Muy hecho 2-2½ lbs. 1/2-3/4"
2 A 13:00-15:00 8:00-11:00
Costillas de cerdo
Muy hecho 1 lb. 1/2"
3 o 2 A 9:00-10:00 7:00-9:00
Chuletas de
cordero
Al punto 10-12 oz. 1"
3 o 2 A 5:00 4:00-5:00
Muy hecho 1 lb. 1½"
3 o 2 A 7:00 6:00-8:00
Filetes de
pescado
Muy hecho - 1/4-1/2"
3 o 2 A 5:00-9:00 3:00-4:00
Lonchas de jamón
(precocidas)
- - 1/2"
3 o 2 A 5:00 4:00
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE COCCIÓN FAVORITA
La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función
de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No opera con
ninguna otra función, incluida la de inicio retardado.
Cómo registrar los ajustes para una receta
1. P
resione la tecla para la operación de cocción que desea almacenar, por ejemplo Bake
(Hornear
)
. La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2.
Utilice las teclas numéricas para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
3.
Presione
Cooking Time (Tiempo de cocción)
.
4.
Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas.
5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de las tres
p
osiciones de cocción
favorita.
Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la
que desea almacenar el ajuste, por ejemplo para F
avorite Cook (Cocción favorita)
posición 2,
presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces.
Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3.
6. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Cómo recuperar un ajuste
1. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la
cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción favorita posición 2, presione Favorite Cook
(Cocción favorita)
dos veces
.
2. Inicie la operación de cocción registrada.
Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Español - 53
09 OPERACIÓN DEL HORNO
USO DE LA FUNCIÓN DE COCCIÓN SALUDABLE
Puede usar la función de cocción saludable en los modos de cocción simple y doble. Para usar la función de
cocción saludable en el modo de cocción simple, siga las indicaciones que figuran a continuación. Para usar
la función de cocción saludable en el modo de cocción doble, inserte la partición, seleccione la cavidad que
desee usar presionando superior o inferior y luego siga las instrucciones a continuación.
1. Guiso de arroz
La función de guiso de arroz proporciona un método de cocción más sano para cocinar guisos de arroz con
vegetales, hierbas, pechugas de pollo, etc.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. La temperatura de cocción y el
tiempo de cocción dependen de la cantidad y el material.
Cómo programar la función de guiso de arroz
1. Presione Healthy Cook (
Cocción saludable
). La temperatura predeterminada es de 375 °F.
2. Presione 1 (Guiso de arroz) en el teclado numérico.
Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar la cocción del guiso de arroz.
Para obtener mejores resultados, cocine los guisos de arroz con ingredientes destapados y las carnes
estofadas tapadas para evitar la evaporación.
2. Papa al horno
El modo de papa al horno está diseñado especialmente para hornear papas o batatas.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
Cómo programar la función de papa al horno
1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F.
2. Presione 2 (Papa al horno) en el teclado numérico.
Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
3. Pollo asado al grill
El modo de pollo grillado está diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
Si no quiere que el horno dore y seque la piel, cubra la pechuga con papel de aluminio.
Cómo programar la función de pollo grillado
1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Presione 3 (Pollo grillado) en el teclado numérico.
Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
Español - 54
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
4. Filete de salmón
Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de salmón.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el grosor.
Cómo programar la función de filete de salmón
1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Presione 4 (Filete de salmón) en el teclado numérico.
Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
5. Filete de pescado blanco
Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de pescado blanco.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el grosor.
Como programar la función de filete de pescado blanco
1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F.
2. Presione 5 (Filete de pescado blanco) en el teclado numérico.
Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Guía de recomendaciones para cocción saludable
La guía a continuación contiene recomendaciones para usar la función de cocción saludable. Esta tabla es
para referencia solamente.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
Alimento Cantidad
Posición de la parrilla Temperatura
predeterminada
(°F)
Temperatura
del horno
(°F)
Tiempo de
cocción
(mín.)
Recomendaciones
Simple Superior Inferior
Guiso de
arroz
17.5 oz
(500 g)
4 A 2 375 375 a 425 40-50
Coloque una taza de
arroz instantáneo,
algunos vegetales
(zanahoria, cebolla,
zapallito italiano,
berenjena, etc.) y
pechugas de pollo en
una fuente para horno.
Vierta una taza de
caldo caliente en la
fuente para horno y
cúbrala con una tapa o
papel de aluminio.
Para evitar que el
fondo se cocine en
exceso, no use fuentes
para horno esmaltadas
o de hierro.
Español - 55
09 OPERACIÓN DEL HORNO
Alimento Cantidad
Posición de la parrilla Temperatura
predeterminada
(°F)
Temperatura
del horno
(°F)
Tiempo de
cocción
(mín.)
Recomendaciones
Simple Superior Inferior
Papa al
horno
6 uds. 3 A 1 375 375 a 425 30-40
Coloque 6 papas en
una bandeja o fuente
para horno.
No corte las papas por
la mitad.
Condimente las papas
después de la cocción
si lo desea.
Filete de
salmón
3 piezas
19.5 oz
(550 g)
5 A 1 350 350 a 425 30-40
Coloque los filetes de
salmón en una bandeja
o fuente para horno.
Condimente el salmón
después de la cocción
si lo desea.
Pollo
asado al
grill
Presas
de pollo
1~1.2 kg
2 A 1 350 350 a 425 30-40
Coloque las presas de
pollo en una bandeja o
fuente para horno.
Condimente el pollo
después de la cocción
si lo desea.
Pechugas
de pollo
4~6piezas
2 A 1 350 350 a 425 30-40
Coloque las pechugas
de pollo (espesor
1/8 a 4/10 de pulgada)
en una asadera o
fuente para horno.
Condimente el pollo
después de la cocción
si lo desea.
Para evitar que el pollo
se dore en exceso o
seque, cúbralo con
papel de aluminio.
Filete de
pescado
blanco
4 filetes
(550 g)
5 A 1 375 350 a 425 20-30
Coloque los filetes en
una asadera o fuente
para horno.
Condimente el
pescado después de la
cocción si lo desea.
Para evitar que el
pescado se dore en
exceso o se seque,
cúbralo con papel de
aluminio.
Español - 56
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANTENER CALIENTE
Esta función mantiene una temperatura del horno de 170 °F y mantendrá los alimentos cocidos calientes
para servir por hasta tres horas después de finalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. La función puede utilizarse sin combinar
con otras operaciones de cocción y se puede configurar para que se active después de una operación de
cocción regida por el temporizador o la temporizada diferida.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
3. Presione Oven O (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a
continuación de una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed Cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 50).
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar O
ven Start/Set
(Inicio/Configurar horno)
para iniciar la cocción.
3. Presione Oven O (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar esta función.
USO DE LA FUNCIÓN ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende,
no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior a
los 100 ˚F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores
resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya
enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Presione Start/Set (Inicio/Configurar).
3. Presione Oven O (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar la función de entibiar pan
para leudado.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE OPCIONES
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones incluyen ajuste de
temperatura, unidad de temperatura, autoconversión, horario del día de 12 horas, horario del día de 24 horas,
ahorro de energía transcurridas 12 horas, idioma, activar/desactivar señales sonoras, y modo de demostración.
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando ningún tipo de cocción).
Opciones
Función
1. Ajuste de
temperatura
Le permite corregir la temperatura del horno.
2. Unidad de
temperatura
Le permite programar el control del horno para mostrar temperaturas en
Fahrenheit o Centígrados.
3. Autoconversión
La función de autoconversión de convección automáticamente convierte
temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección.
4. Hora del día
Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día en modo de 12 o 24 horas.
5. Ahorro de energía
transcurridas
12horas
Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas durante las
funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado.
Español - 57
09 OPERACIÓN DEL HORNO
Opciones
Función
6. Idioma Le permite seleccionar inglés, francés o español.
7. Activar o
desactivar las
señales sonoras
Le permite programar los controles del horno para que funcionen en silencio.
8. Modo de
demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición
únicamente.
Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno,
asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del
horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una
regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa
manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
Cómo corregir la temperatura del horno
1. Presione Options (Opciones) y 1 en el teclado numérico.
2. Presione Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-) para seleccionar más alta o más baja que la temperatura
recomendada.
3. Ingrese el ajuste que desee usando las teclas numéricas. (0~35)
4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza.
El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura (selección de temperatura entre fahrenheit o celsius)
Puede programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene
de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de fahrenheit a celsius o de celsius a fahrenheit
1. Presione Options (Opciones) y 2 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Autoconversión
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá
automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para
convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por
ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona Start/Set Oven (Inicio/
Configurar horno), la pantalla mostrará la temperatura convertida de 325 °F.
(Ajuste predeterminado: apagado).
Cómo activar o desactivar la función de autoconversión
1. Presione Options (Opciones) y 3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Español - 58
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Hora del día (12/24 horas)
El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas.
El horno viene de fábrica configurado para mostrar la hora en modo de 12 horas.
Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas
1. Presione Options (Opciones) y 4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas
12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas
1. Presione Options (Opciones) y 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Idioma
Puede seleccionar inglés, francés o español. El ajuste predeterminado es inglés.
Cómo cambiar el idioma en la pantalla
1. Presione Options (Opciones) y 6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función, pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione Options (Opciones) y 7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Options (Opciones) y 8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Español - 59
09 OPERACIÓN DEL HORNO
USO DE LA SONDA DE TEMPERATURA
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera
de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna.
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así
el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Esta función se puede usar con Horno, Horno por convección o Asado por convección en el modo simple.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura interna se
mostrará en la pantalla.
Cómo usar la sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo que quede
en el centro.
Inserte la sonda por completo en la carne como se muestra
en las ilustraciones. No debe estar en contacto con huesos,
grasa o cartílagos.
Si la sonda no se inserta por completo en la carne, la
función Sonda de temperatura no funcionará correctamente
dado que se detectará la temperatura del horno y no la
temperatura de la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la
parte más baja y más gruesa de la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la
sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a
la pierna.
Si activa la función mantener caliente para mantener la
carne caliente después de haberla cocinado usando la
función de sonda de temperatura, la temperatura interna de
la carne excederá la temperatura que desea.
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el
fondo.
3. Seleccione la función de cocción (Hornear por convección, Asar por convección, Horneado) y la
temperatura deseadas.
4. Presione Temp Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada presionando
e
l teclado numérico.
Temperaturas
disponibles
100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de tiempo de cocción, inicio retardado o mantener caliente, programe cada
función.
7. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
8.
Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y suena
una alarma.
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de
modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro
o cerca del centro de la carne.
Español - 60
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
PRECAUCIÓN
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o asado a la parrilla. Puede
dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Use la sonda de temperatura únicamente para la función de cocción con sonda de
temperatura. No use la sonda para ningún otro fin.
Si quita la sonda mientras la función de sonda de temperatura está activada o inserta la sonda
mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de un
minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar.
(El icono de sonda de temperatura no aparece en la pantalla.)
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna
Res / Cordero
Poco hecho 140-150 °F
Al punto 160-170 °F
Muy hecho 175-185 °F
Carne de cerdo 175-185 °F
Ave 185-195 °F
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la
temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para
causar quemaduras.
Español - 61
09 OPERACIÓN DEL HORNO
CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN SHABAT
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de
modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo para hornear. La temperatura del horno se puede regular más alta o más
baja después de programar la función Shabat (la función de ajuste de la temperatura del horno debe usarse
únicamente durante las fechas sagradas judías). Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos
cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear
con la función Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa
función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica.
Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione Luz del horno antes de activar la función Shabat.
Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del
horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar
apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione
Oven
Start/Set (Inicio/Configurar horno).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Presione las teclas Bake (Hornear) y
Touch To Wake-Up (Tocar para activar)
a la vez durante
3segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el control del horno ya no emitirá sonidos ni mostrará
ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que
el control del horno ya no emitirá sonidos ni mostrará ningún cambio una vez activada la f
unción Shabat.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando Oven O (Apagar horno). Esto apagará el
horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y
Touch To Wake-
Up (Tocar para activar)
al mismo tiempo durante 3 segundos. La leyenda Sab desaparecerá de la
pantalla.
No intente activar ningún otro programa excepto Bake (Hornear) mientras la función Shabat está activa.
ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat: TECLADO NUMÉRICO,
Bake (Hornear), Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) y Oven O (Apagar horno). NINGUNA DE LAS
DEMÁS TECLASS deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se
produzca un cambio. (la función de ajuste de temperatura del horno debe usarse solamente durante fechas
sagradas judías). Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora
de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el
horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no
funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras el horno está en la función Shabat,
sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después
de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados simultáneamente Bake (Hornear)
y Touch To Wake-Up (Tocar para activar) durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat.
Se puede usar el horno normalmente.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de
haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para
obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está
aumentando.
No use la cubierta cuando la estufa está en modo Shabat.
K
Español - 62
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
uso del cajón de calentamiento
ACERCA DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
El cajón de calentamiento mantendrá
comidas cocidas y calientes a temperaturas
aptas para servir. Siempre comience con
alimentos calientes. No lo utilice para calentar
alimentos fríos, excepto pan, galletas, papas
fritas o cereales secos.
Prevea que el cajón de calentamiento demora
unos 25 minutos para precalentarse.
No revista el cajón de calentamiento ni el recipiente con papel de aluminio. El papel de aluminio
es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto impedirá el
funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa. Cuando se
calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de calentamiento.
Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transfiérala a una pieza de vajilla para
servir resistente a la temperatura.
PRECAUCIÓN
Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo con el cajón, el
recipiente de cocción o algún utensilio caliente. El plástico derretido puede resultar imposible de
quitar y su garantía no cubre este problema.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
1. Regule el nivel de calor que desea para el cajón de calentamiento.
Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) 1 vez para el nivel bajo, 2veces para el
nivel medio, 3 veces para el nivel alto o 4 veces para apagarlo.
El cajón de calentamiento se activa automáticamente al completarse la selección del nivel deseado.
2.
Para apagar el cajón de calentamiento, presione Warming Drawer (Cajón de
calentamiento) hasta que el cajón se apague.
Presionar Oven O (Apagar horno) no apaga el cajón de calentamiento.
No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza.
Regulaciones recomendadas
NIVELES TIPO DE ALIMENTO
Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos.
Al punto
Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos, vegetales,
panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero)
Alto Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas
Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez.
Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por más de
1hora. No deje cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la temperatura, tales
como huevos, por más de 30 minutos.
El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas.
Español - 63
10 USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
mantenimiento de su electrodoméstico
AUTO-LIMPIEZA
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción)
para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se
puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto.
No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves pueden enfermarse por las emanaciones producidas durante el ciclo de auto-
limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte
de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir
malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de
traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya
completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra
la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Fig. 1
Recomendamos ventilar su cocina abriendo una ventana o
utilizando una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo
de auto-limpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los
recipientes de cocción y todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo
del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de auto-limpieza,
pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que
queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser
limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente,
esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de
limpieza tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente con agua
limpia y seque las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta
de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que
esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está
desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se
encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada.
No limpie
manualmente
la junta
selladora de
la puerta del
horno.
Fig. 2
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza.
Español - 64
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Auto-Limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para
un tiempo de limpieza de 4 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 5 horas.
La configuración predeterminada es de 3 horas.
2. Inicie el ciclo de auto-limpieza.
Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Un motor cerrará automáticamente la cerradura
de la puerta.
3.
Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, en la pantalla se verá la leyenda "End" y
sonarán 6 "bips".
Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la función de traba
de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para
completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura del horno
disminuya hasta un nivel seguro.
La función de auto-limpieza no funcionará cuando el cajón de calentamiento esté encendido.
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
1. Presione Self Clean (
Auto-Limpieza
).
Presione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (
Auto-Limpieza
)
.
2. Presione Delay Start (Inicio retardado).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
En la pantalla se verá Delay Start (Inicio retardado), Self Clean (Auto-Limpieza) y el icono de cerradura.
Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora fijada.
Como apagar la función de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo
dentro del horno.
1. Presione Oven O (Apagar horno).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo suficiente, lo
cual demora aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de auto-limpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo
una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de
acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente
como para permitir que la puerta se destrabe.
Español - 65
11 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
LIMPIEZA AL VAPOR
Cómo programar el horno para limpieza al vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza al vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de
limpieza más pesado para eliminar detritos y grasa, use la función de auto-limpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno
vacío y cierre la puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y sonará un "bip".
5. Presione Oven O (Apagar horno).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa
cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual
utilizando una esponja o un paño suave seco.
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se obtienen
los mejores resultados.
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones
producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde
hasta que el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza al vapor.
El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual
permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño
suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un
estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los
depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos
que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior
esmaltada pueda secarse completamente.
Español - 66
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles están APAGADOS y que todas las superficies
estén frías antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Si su estufa es removida para limpieza, reparación o cualquier
motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se
vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar
la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la
estufa podría inclinarse y producir lesiones graves.
Abertura de ventilación del horno
Abertura de
ventilación
del horno
La abertura de ventilación del
horno está ubicada debajo de la
caja de control.
Esta área podría calentarse
durante el uso del horno.
Es normal que salga vapor por
esta abertura.
La abertura de ventilación es
importante para la correcta
circulación del aire. Nunca tapone
esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el
área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores
abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de superficies de acero inoxidable
1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de
pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de
líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite
mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de
electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Español - 67
11 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados
y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote
las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña
cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero. Durante la
limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los costados de la parrilla.
No las limpie en un lavavajillas.
Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina en
las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores.
Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito.
Para pedir lubricante de grafito, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite
nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support,
www.samsung.com/ca_fr/support) y busque la referencia DG81-01629A.
Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com/Default.aspx.
Lubricación de los deslizadores
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo quitar la parrilla deslizante en la
sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada. Se puede
colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
3.
Si hay suciedad en las guías de los deslizadores, límpiela usando
una toalla de papel. (Cualquier lubricante de grafito quitado debe
volverse a colocar - vea los pasos 4 a 7.
4.
Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con
el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de
lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
5.
Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho
(parte frontal y trasera) de la parrilla.
6. A
bra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el lubricante.
7.
Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo nuevamente.
Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, dela vuelta con el lado correcto hacia arriba y colóquela
en el horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en la sección
USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante
en aerosol.
3
4
4
5
5
Español - 68
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Puerta del horno
No limpie
manualmente
la junta
selladora de
la puerta del
horno.
La puerta
del horno se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior,
los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien.
Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la
puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido
limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de
la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos
de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo
sobre el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del horno.
La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada
con un material tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la
junta.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DE VIDRIO
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían resultar
menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para superficies de
cocción cerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas ayudará a que la
cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre
la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar superficies de cocción cerámicas para limpiar
toda la superficie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario
enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos
distintos de los recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies
de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos
quemados.
3. Utilice el paño de limpieza para superficies de cocción
cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la
presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba
enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de haber quitado todo
el residuo, lustre toda la superficie con el producto de
limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel.
Español - 69
11 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1
. Espere que la cubierta se enfríe.
2
. Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un
ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe
la suciedad. Será necesario aplicar presión para
poder quitar el residuo.
3
. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
superficies de cocción cerámicas sobre toda la
zona de residuos quemados. Utilice el paño de
limpieza para quitar los residuos que queden.
(No raspe la junta selladora).
4
. Para protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la superficie
con el producto de limpieza para la cubierta y una
toalla de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará marcas
en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador para superficies de
cocción cerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies.
2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan hirviendo hasta
secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se
deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén
libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del
vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos
minutos y luego limpie con un producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos
fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta
por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Sea especialmente
cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo.
No utilice una navaja sin filo o con mordeduras.
Español - 70
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la sustancia
derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia derramada con
toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido quitado
completamente.
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie del vidrio, la cubierta de vidrio deberá
ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando
de la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada.
Traba de la
bisagra
Posición trabada Posición destrabada
3. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
4. Cierre la puerta en la posición de remoción de la puerta, que es a aproximadamente 5 grados de la
posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2).
alrededor de 5°
Fig. 1 Fig. 2
Español - 71
11 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
Cómo volver a colocar la puerta
1. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la
bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la
bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
Borde inferior
de la ranura
Muesca
Brazo de la
bisagra
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra
correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que
queden en la posición trabada.
Traba de la
bisagra
Posición destrabada Posición trabada
5. Cierre la puerta del horno.
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
PRECAUCIÓN
Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento.
Cómo retirar el cajón de calentamiento
1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la
guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha para
liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón.
Español - 72
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Palanca
Empuje hacia abajo en la guía izquierda
Palanca
Hale hacia arriba en la guía derecha
3. Hale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa.
Cómo volver a colocar el cajón de calentamiento
1. Coloque los extremos de los rieles de la guía giratoria de
extensión completa en los rieles laterales de la abertura del
cajón.
2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los ganchos de bloqueo en su lugar.
RECAMBIO DE LA LUZ DEL HORNO
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse
la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione Luz del horno para
encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza.
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a
las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
Retirar
Cubierta de vidrio de la
bombilla
Bombilla
Volver a colocar
5. Vuelva a colocar la bombilla de luz y su cubierta de vidrio girándolas en el sentido de las agujas del reloj.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la
estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
Riel de la guía giratoria derecha
Español - 73
11 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
resolución de problemas
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se
encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar
la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
Coloque la parrilla del horno en el centro del horno.
Coloque un nivel sobre la parrilla. Ajuste las patas de
nivelación en la base de la estufa hasta que la parrilla
del horno quede nivelada.
Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo
suficientemente fuerte y estable como para soportar
la estufa.
El piso se encuentra vencido, combado,
hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero para corregir esta
situación.
Son los gabinetes de cocina los que están
desalineados y hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en
escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle servicio
de mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no están en
escuadra o están construidos demasiado
apretados contra el electrodoméstico.
Contáctese con un constructor o instalador para
posibilitar el acceso al electrodoméstico.
La alfombra interfiere con el movimiento de
la estufa.
Despeje suficiente espacio para que la estufa pueda
ser levantada por encima de la alfombra.
El control del horno
emite una señal sonora
y muestra un código de
error.
Usted tiene un código de error de función.
CÓDIGO
CAUSA
E-21
Sensor del horno abierto
E-22
Sensor del horno en
cortocircuito.
E-24
El horno recalienta
E-2E
Error de sonda de
temperatura
E-0E
Error de la traba de la
puerta
E-83
Error de comunicación
-tE-
Error de comunicación
(Touch)
-dE-
Error de divisor
Presione Oven O (Apagar horno) y vuelva
a encender el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa
durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte
la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de reparaciones.
Las unidades de
superficie no mantienen
un hervor continuo o no
cocinan con la rapidez
esperable.
Puede estar usando recipientes de cocción
inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro
se corresponda con la unidad de superficie
seleccionada.
En algunas áreas, el potencial eléctrico
(voltaje) puede estar demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una tapa hasta que se
alcance la temperatura deseada.
Las unidades de
superficie no se
encienden.
Puede haberse quemado un fusible en su
casa o haberse disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles de la superficie de cocción
están incorrectamente configurados.
Controle que se encuentre configurado el control
correcto para la unidad de superficie en uso.
Español - 74
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad de superficie
deja de estar al rojo vivo
cuando se cambia a una
regulación más baja.
Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y caliente.
Zonas con alteraciones
de color en la cubierta.
Se omitió limpiar alimentos derramados. Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio en página 69.
La superficie está caliente y el modelo se
caracteriza por una cubierta de color claro.
Esto es normal. El color de la superficie puede
aparecer alterado cuando está caliente. Esto es
transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio se
enfríe.
La unidad de superficie
alterna frecuentemente
entre encendido y
apagado.
Esto es normal. El elemento pasará por ciclos de encendido y
apagado para mantener la regulación de energía.
El horno no se enciende. La estufa no se encuentra bien enchufada
al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado
en un tomacorriente alimentado con corriente y bien
conectado a tierra.
Puede haberse quemado un fusible en su
casa o haberse disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles del horno se han configurado
incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la operación del
horno.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
La estufa no se enciende. La estufa no se encuentra bien enchufada
al tomacorriente o tal vez en su casa se
haya quemado un fusible o activado el
disyuntor.
Asegúrese de que el cable de alimentación se
encuentre enchufado en un tomacorriente alimentado
con corriente y bien conectado a tierra. Controle los
fusibles y disyuntores.
El servicio técnico no completó la conexión
de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser
necesario, llame a su compañía de electricidad local.
No se enciende la luz del
horno.
La bombilla está floja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto o
descompuesto.
Solicite servicio técnico.
El horno emite
demasiado humo cuando
se asa a la parrilla.
El control no fue regulado correctamente. Remítase a la sección sobre la regulación de los
controles del horno.
Asegúrese de que la puerta del horno se encuentre
entornada a la posición de traba para asar a la
parrilla.
La carne fue colocada demasiado próxima
al elemento radiante.
Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio
adecuado entre la carne y el elemento radiante.
Si desea sellar la carne, precaliente el elemento
radiante.
La carne no fue preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire
los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando
intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre las
superficies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la
parrilla con frecuencia.
Español - 75
12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Los alimentos no se
hornean o asan como es
debido.
Los controles del horno se han configurado
incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la operación del
horno.
La parrilla del horno fue colocada en una
posición incorrecta o no se encuentra
nivelada.
Vea la sección sobre el uso de las parrillas del horno
en página 41.
Se están utilizando recipientes de cocción
no adecuados o de tamaño incorrecto.
El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en
página 58.
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
Los controles del horno se han configurado
incorrectamente.
Presione Broil (Asar a la parrilla).
La parrilla fue colocada en una posición
incorrecta.
Vea la guía de recomendaciones para asar a la
parrilla, en la página 53.
El recipiente no es adecuado para este tipo
de cocción.
Utilice utensilios de cocción adecuados.
En algunas áreas, el potencial eléctrico
(voltaje) puede estar demasiado bajo.
Precaliente durante diez minutos el elemento radiante
para asar a la parrilla.
Vea la guía de recomendaciones para asar a la
parrilla, en la página 53.
El horno está a
temperatura demasiado
alta o demasiado baja.
El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en
página 58.
Rayaduras o abrasiones
en la superficie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta se está realizando
incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de quitar. Por efectos
de la limpieza, las rayaduras muy pequeñas se
volverán menos visibles con el transcurrir del tiempo.
Se usaron sobre la cubierta recipientes
de cocción con fondos rugosos, o se
depositaron partículas gruesas y abrasivas
(por ejemplo, sal o arena) entre los
recipientes y la superficie de la cubierta.
Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos
de limpieza recomendados. Asegúrese de que los
fondos de los recipientes de cocción estén limpios
antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos lisos.
Se ha deslizado algún utensilio de cocina
sobre la superficie de cocción.
Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que fueron cocinados
hasta adherirse a la superficie.
Utilice la rasqueta para quitar la suciedad.
Vea la sección sobre cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio, en la página 69.
Zonas con alteración de
color con brillo metálico.
Depósitos minerales originados en el agua
o los alimentos permanecieron sobre la
superficie de la cubierta.
Quítelos utilizando una crema de limpieza para
superficies de cocción vitro-cerámicas.
Utilice recipientes de cocción con fondos limpios y
secos.
El horno no ejecuta
el proceso de auto-
limpieza.
La temperatura del horno es demasiado
alta como para programar una operación
de auto-limpieza.
Espere que la estufa se enfríe y ajuste los controles.
Los controles del horno se han configurado
incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 64.
No se puede iniciar un ciclo de auto-limpieza si ha activado la función de traba del horno o si algún
elemento radiante de superficie se encuentra encendido.
Se oyen ruidos como
crujidos o suaves
estallidos.
Estos son los ruidos que emite el metal al
calentarse y enfriarse durante las funciones
de cocción y limpieza.
Esto es normal.
Español - 76
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Humo excesivo durante
un ciclo de auto-limpieza.
El horno se encuentra demasiado sucio. Presione Oven O (Apagar horno). Abra las
ventanas para que el humo salga del ambiente.
Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se
cancele. Retire la suciedad excesiva con un paño o
almohadilla y nuevamente programe el horno para
auto-limpieza.
Después de un ciclo de
auto-limpieza la puerta
del horno, no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo de
auto-limpieza, el horno
aún no está limpio.
Los controles del horno se han configurado
incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 64.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo
de auto-limpieza. Cuando el horno está muy sucio,
puede ser necesario repetir la auto-limpieza o darle
una duración mayor.
La abertura de
ventilación despide
vapor.
Cuando se usa la función de convección,
es normal ver salir vapor por la abertura de
ventilación.
Esto es normal.
La cantidad de vapor visible aumenta
cuando se usan más parrillas o se cocina
mayor cantidad de alimento.
Olores a quemado o
a aceite emanan de la
abertura de ventilación.
Esto es normal cuando el horno es nuevo y
desaparecerá con el tiempo.
Para acelerar este proceso, programe un ciclo de
auto-limpieza de por lo menos 3 horas.
Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 64.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno, es
normal que emane olor del material aislante
que envuelve al horno.
Esto es transitorio.
Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede
encenderse y apagarse automáticamente.
Esto es normal.
Resulta difícil deslizar las
parrillas del horno.
Las parrillas plateadas quedaron dentro del
horno durante un ciclo de auto-limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal
sobre una toalla de papel y frote con él los lados de
la parrilla.
La pantalla queda en
blanco.
Puede haberse quemado un fusible en su
casa o haberse disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La pantalla parpadea. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj.
El cajón no se desliza
con suavidad o se
arrastra con fricción.
El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera completamente y empújelo
totalmente hacia adentro. Vea la página 72.
El cajón está sobrecargado o la carga está
desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los
cajones.
El cajón de
calentamiento no
funciona.
Puede haberse quemado un fusible en su
casa o haberse activado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles se han configurado
incorrectamente.
Vea la sección sobre el uso del cajón de
calentamiento, en la página 63.
Condensación excesiva
dentro del cajón.
Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa.
La regulación de temperatura es demasiado
alta.
Regule la temperatura a un nivel más bajo.
En el cajón de
calentamiento, los
alimentos se resecan.
La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa.
El cajón no está completamente cerrado. Empuje el cajón hasta que encaje el pestillo.
Español - 77
12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
garantía (EE.UU.)
CONSERVE ESTA HOJA - REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como
nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los
materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Garantía de un (1) año por repuestos y mano de obra, y cinco (5) años por repuestos para la cubierta de vidrio
y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y
servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados
Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se
debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará
servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El
servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe
encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio
de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas
y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de
este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el
presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio,
inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas
en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado
por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la
casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños
a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la
cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con
las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y
SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA
DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA,
COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER
OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL
USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE
FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y
CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO
INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA
PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por
lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede
tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660,
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Español - 78
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
garantía (CANADÁ)
CONSERVE ESTA HOJA - REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como
nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los
materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Garantía de un (1) año por repuestos y mano de obra, y cinco (5) años por repuestos para la cubierta de vidrio
y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y
servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para
recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico
a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio
no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de
obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del
producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas
y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de
este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el
presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio,
inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas
en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado
por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la
casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños
a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la
cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con
las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y
SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA
DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA,
COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER
OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL
USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE
FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y
CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO
INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA
PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por
lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede
tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Español - 79
13 GARANTÍA
DG68-00506A-12
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el
funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en
vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
SURFACE COOKING
VÉRIFICATION DU SITE D'INSTALLATION
Dégagements et dimensions
Pour procéder à l'installation de la cuisinière, reportez-vous au schéma suivant.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température
maximale de 194 °F, température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le
revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F)
générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre.
DISJONCTEUR ENCASTRABLE DISJONCTEUR NON ENCASTRABLE
A
B
A
36"~36-4/5"
31”
4-1/2"
23-1/5"
6-3/10"
24-7/10"
48"
28-3/5"
26-3/10"
29-4/5"
26-3/10"
Les surfaces hachurées doivent
être plates et de niveau.
35-7/8"
23-3/16"
1/2" mini.
25"
6"
3"
24"
3"
1" mini.
A
B
6”
25”
3”
24”
3”
A: Ouverture du meuble 30” minimum (76.2cm)
B: Emplacement autorisé pour la prise électrique
Si la hauteur de votre meuble dépasse 36-4/5", cette cuisinière ne peut pas être installée sans
pièce de support telle que des blocs durs.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Vous devez utiliser le kit de remplissage arrière pour
installer la cuisinière dans une armoire pour disjoncteur non encastrable. Pour en savoir plus, reportez-
vous à la section « Kit de remplissage arrière en option », comme indiqué ci-dessous.
Kit de calage arrière en option
Se utiliza para rellenar el espacio entre la parte trasera de la cocina y la pared. Agrega una tira de
relleno en la parte trasera de la cocina. Este kit sólo puede usarse cuando la abertura del mostrador
de encimera tiene una profundidad de 25" (63,5 cm).
Si la profondeur du plan de travail dépasse 25", il y aura un jeu entre le kit de calage et le
mur arrière.
Français - 21
03 PRÉPARATION AVANT L'INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE

Transcripción de documentos

NE58F9710WS Estufa eléctrica manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa. c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No se pare sobre la puerta del horno o el cajón de calentamiento de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellos. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. Español - 2 contenido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 Instrucciones de seguridad importantes INSTALACIÓN DEL HORNO 19 19 Acerca de esta sección Para su seguridad PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA ESTUFA 20 20 21 Quite el empaque Prepare las herramientas y las piezas Control del sitio de instalación CÓMO CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA 23 24 25 27 28 Paso 1. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica Paso 2. Acceso a la conexión del cable de alimentación Paso 3. Instalación del cable de alimentación Paso 4. Instalación del conducto Paso 5. Colocación de la cubierta de acceso INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 29 30 Instalación del dispositivo anti inclinación Finalización de la instalación INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA 31 31 Descripción general Elementos incluidos con su estufa ANTES DE COMENZAR 32 Antes de comenzar PRIMEROS PASOS 32 32 33 33 33 Ajuste del reloj Modos de pantalla del panel de control Cómo encender y apagar la luz del horno Traba de controles Cómo programar el temporizador de cocina 5 19 20 23 29 31 32 32 Español - 3 contenido SUPERFICIE DE COCCIÓN 34 OPERACIÓN DEL HORNO 40 USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO 63 64 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO 34 36 38 38 39 Acerca de la superficie de cocción Como regular la estufa para la cocción en superficie Utilización de los recipientes de cocción correctos Selección de los recipientes de cocción correctos Protección de la superficie de cocción 40 El panel de control del horno 41 Uso de las parrillas del horno 43 Uso de la parrilla deslizante 44 Uso de la partición 45 Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble 46 Ajustes mínimos y máximos 46 Hornear 47 Hornear por convección 49 Asar por convección 50 Cocción regida por temporizador 51 Inicio retardado 52 Asar a la parrilla 53 Cómo utilizar la función de cocción favorita 54 Uso de la función de cocción saludable 57 Cómo usar la función mantener caliente 57 Uso de la función entibiar pan para leudado 57 Cómo usar la función de opciones 60 Uso de la sonda de temperatura 62 Cómo programar la función Shabat 63 63 Acerca del cajón de calentamiento Encendido y apagado del cajón de calentamiento 64 Auto-limpieza 66 Limpieza al vapor 67 Cuidado y limpieza del horno 69 Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 71 Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 72 Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento 73 Recambio de la luz del horno RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 74 Resolución de problemas GARANTÍA 78 79 Garantía (EE.UU.) Garantía (CANADÁ) 74 78 Español - 4 instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda. Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones fielmente. Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda. Nota Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. Español - 5 01 INSTRUCCIONES DEASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVA IMPORTANTES ESTUFA LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. PARA SU SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a saber: Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario. PRECAUCIÓN Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en el manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. No se introduzca en el horno. Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados. No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente. No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o llama cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma. Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes. Español - 6 Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el horno o usando un producto químico seco multipropósito o un extintor de incendio a base de espuma. Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio. Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto limpieza Hacer auto limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo. Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse. Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico. Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa en la estufa o cerca. Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la estufa. Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza de la estufa. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares calificadas a fin de evitar riesgos. El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta. Español - 7 01 INSTRUCCIONES DEASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVA IMPORTANTES ESTUFA Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves. UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo. No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un funcionamiento defectuoso. No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si hace funcionar la cubierta sin utensilios de cocina, las perillas de control se calentarán. Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles. Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras. Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la eficiencia. Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames causados por contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con superficies esmaltadas o con otros tratamientos son aptos para uso en la parte superior de la estufa sin romperse por bruscas diferencias de temperatura. Las manijas de los utensilios deben estar giradas hacia afuera y no proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames causados por contactos accidentales con el utensilio, las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia afuera y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza. Español - 8 Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie. Siempre asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta. Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el ventilador. NO almacene objetos pesados sobre la superficie de cocción que pudieran caerse y dañarla. No use cubiertas decorativas para elementos de superficie – Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta. SEGURIDAD ELÉCTRICA Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía. Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las códigos eléctricos y de construcción correspondientes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas. Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: - apague todas las zonas de cocción. - desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared. - comuníquese con su centro local de servicios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA- Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada. ADVERTENCIA- Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. La estufa no debe colocarse sobre una base. Español - 9 01 INSTRUCCIONES DEASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVA IMPORTANTES ESTUFA Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas. SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA- Este electrodoméstico no está previsto para ser usado por niños o personas discapacitadas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. Mantenga a los niños alejados del horno cuando abra o cierre la puerta. La puerta podría golpearlos cuando la abre o pillarles los dedos cuando la cierra. Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina. Durante la auto-limpieza, las superficies de la estufa pueden calentarse más que lo normal. Para evitar que los niños se quemen, asegúrese de mantenerlos alejados de la estufa cuando está en el modo de auto-limpieza. ADVERTENCIA ADVERTENCIA- Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. HORNO NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno. No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones. No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas. No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego. Español - 10 Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno. No permita que papel de aluminio o una sonda de temperatura entren en contacto con los elementos calentadores. Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno. No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. PRECAUCIÓN Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el horno o usando un producto químico seco multipropósito o un extintor de incendio a base de espuma. No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían prenderse fuego o arruinarse. WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO) NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE INTERIOR DEL CAJÓN. Estas superficies pueden alcanzar temperaturas suficientes como para causar quemaduras. RECUERDE: La superficie interior del cajón podría estar caliente cuando abre el cajón. El propósito del cajón de calentamiento es mantener los alimentos cocidos calientes a la temperatura apropiada para servir. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos no pueden ser calentados o cocinados en el cajón de calentamiento. Sea precavido al abrir el cajón. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos. Español - 11 01 INSTRUCCIONES DEASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVA IMPORTANTES ESTUFA Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura. No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas. No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior. No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del cajón. Nunca deje recipientes de grasa derretida en o cerca de su cajón. No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas. HORNOS AUTO-LIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada. Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, parrillas, utensilios y alimentos. Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Una cantidad excesiva de grasa podría prenderse fuego, generado daño por humo en su hogar. No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores. Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color. Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado. Los derrames excesivos deben eliminarse antes de la limpieza. CAMPANAS DE VENTILACIÓN Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro. Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. Español - 12 SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO-CERÁMICAS ADVERTENCIA  DVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA A INSTALACIÓN La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados. - Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no instale ni ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse. Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso. - No hacerlo puede provocar vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. - Esto puede provocar descargas eléctricas, un incendio, una explosión o problemas con el producto. No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto. Español - 13 01 INSTRUCCIONES DEASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVA IMPORTANTES ESTUFA NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento. No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica. Inmediatamente llame a un técnico calificado. Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o paño húmedo para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una superficie caliente. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. No retuerza ni ate el cable de alimentación. No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre objetos. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. PRECAUCIÓN ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicios más cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico. - Una chispa puede causar una explosión o un incendio. Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. - No hacerlo puede provocar quemaduras. Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano. Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo. Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico. - Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras. Español - 14 Español - 15 01 INSTRUCCIONES DEASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVA IMPORTANTES ESTUFA No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico. - Dado que una corriente de alta tensión ingresa en el chasis del producto, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. - Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica. No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. - Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. - Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse. No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión. Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente. - No hacerlo puede provocar quemaduras. No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno. - Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión. No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico más cercano. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno. No almacene ni utilice el horno al aire libre. Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar. - El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un incendio. Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. - No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones. Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. - No hacerlo puede provocar un incendio. No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. - Se puede provocar un incendio. No abra la puerta si los alimentos en el horno se están quemando. - Si abre la puerta, se provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se enciendan. No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. - Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. - Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicios. No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar. - Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse. - Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA EL USO Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. Retire las tapas de los frascos de limentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño. Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos. - Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió lo suficiente. Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. - Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. - Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. - Después de calentar un líquido, espere al menos 30 segundos antes de retirarlo. - No hacerlo puede provocar un derrame súbito del contenido y causar quemaduras. Español - 16 No use el horno o la cubierta para descongelar bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Los envases pueden romperse. No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. - Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa. No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. - Se puede provocar un incendio. No caliente los alimentos en exceso. - El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar un incendio. Español - 17 01 INSTRUCCIONES DEASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVA IMPORTANTES ESTUFA No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados en la puerta. - Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el aparato con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica. No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas con el producto. No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta del horno inmediatamente después de la cocción. - Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar quemaduras a los niños. No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. - Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones. No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. - Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones. No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza. PRECAUCIÓN  DVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA A LIMPIEZA No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descargas eléctricas o un incendio. Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior) - Puede lastimarse con los bordes filosos del electrodoméstico. No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. - Esto puede provocar corrosión. Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno. SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA - Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía. - Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción. - Planifique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente y así ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno. - Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez. Español - 18 instalación del horno ACERCA DE ESTA SECCIÓN LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. Nota importante para el instalador • Retire de la estufa todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la alimentación eléctrica a la estufa. • Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes. • Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final. Nota importante para el usuario final Guarde estas instrucciones para que puedan ser consultadas por el inspector del servicio eléctrico de su localidad. • Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se deben cumplir. • Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor que ésta genera. • Para eliminar la necesidad de alcanzar objetos por encima de los elementos de la superficie, evite tener gabinetes de almacenamiento sobre la cubierta. • La estufa no debe colocarse sobre una base. PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si la información de este manual no es seguida con exactitud, se podrían producir incendios o descargas eléctricas causantes de daños a la propiedad, lesiones personales, o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de comenzar la instalación, corte la alimentación eléctrica desde el panel de servicio y cierre con llave el interruptor de desconexión del servicio para evitar que la corriente eléctrica sea conectada accidentalmente. Si resulta imposible cerrar con llave el interruptor de desconexión del servicio, fije en forma segura sobre el panel de servicio alguna forma muy notoria de advertencia, tal como un cartel o marbete. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este electrodoméstico debe conectarse debidamente a tierra. Español - 19 02 INSTALACIÓN DEL HORNO INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA • Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa. preparación para instalar la estufa QUITE EL EMPAQUE Retire el material de empaque. Retire el marco de apoyo de la parte trasera del vidrio de la cubierta. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico. PREPARE LAS HERRAMIENTAS Y LAS PIEZAS Las herramientas que necesitará Taladro Llave ajustable Pinzas Desarmador de caja para tuercas de 1/4˝ Desarmador Phillips Desarmador plano Lápiz Nivel Tornillos (cortos: 2, largos: 2) Kit de relleno y tornillos (3 de c/u) Elementos incluidos con su estufa Plantilla Ménsula anti inclinación Materiales adicionales que puede necesitar Cable de 4 conductores o cable de 3 conductores (de 40 o 50 AMP, aprobados por United Laboratories, Inc. ("UL")) Sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo (únicamente para instalación con conducto) Español - 20 CONTROL DEL SITIO DE INSTALACIÓN Distancias, espacios libres y dimensiones Para instalar la estufa, observe la figura a continuación. PRECAUCIÓN RECORTE DESLIZABLE 3" Las caras sombreadas deben ser planas y niveladas. 4-1/2" 36"~36-4/5" 23-1/5" 24" RECORTE INDEPENDIENTE 3” 23-3/16" 35-7/8" 31” 26-3/10" 28-3/5" 24-7/10" 25” A 24” 6” 6" 3” 25" B 6-3/10" 29-4/5" 1/2” mín. 1” mín. 3" A B A 48" 26-3/10" A: Espacio entre gabinetes mín. 30” (76.2 cm) B: Área admisible para toma de corriente S  i su gabinete tiene una altura superior a 36-4/5", esta estufa no puede ser instalada sin una unidad de soporte como un bloque de hormigón. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un gabinete de recorte independiente. Para obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero opcional” que se muestra a continuación. Kit de relleno trasero opcional Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira de relleno a la parte trasera de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la mesada tiene una profundidad de 25 pulgadas. Si la profundidad de la mesada es mayor a 25 pulgadas, habrá un espacio entre el kit de relleno y la pared trasera. Español - 21 03 PREPARACIÓN INSTALAR LA ESTUFA SUPERFICIEPARA DE COCCIÓN PRECAUCIÓN Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de madera de 194 °F. Asegúrese de que los revestimientos de paredes, superficies de mesada y gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento. Dimensiones mínimas IMPORTANTE Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por encima de las unidades de superficie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento arriba de las unidades de superficie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos calentadores, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes. * Separación mínima de 30 pulgadas entre el extremo superior de la superficie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o mínima de 24 pulgadas cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal está protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 1/4 pulgadas cubierto con una lámina de acero Nro. 28, como mínimo, 0.015" de acero inoxidable, 0.024" de aluminio o 0.020" de cobre. 30" * 30" ** 15" ** 15" como mínimo entre la superficie de la mesada y la parte inferior del gabinete más cercano. Español - 22 cómo conectar la corriente eléctrica PASO 1. CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para seguridad de las personas, no utilice cables prolongadores con este electrodoméstico. Quite el fusible de su casa o corte la electricidad con el disyuntor antes de comenzar la instalación. Le recomendamos que el cableado y la conexión de su estufa sean realizados por un electricista calificado. Luego de la instalación, solicítele al electricista que le muestre dónde se encuentra el principal dispositivo de desconexión de su estufa. Verifique con su empresa local de servicio eléctrico los códigos eléctricos vigentes en su área. Si el cableado de su horno no se hace de acuerdo con (Fig. 1) los códigos en vigencia se podrían generar condiciones peligrosas. Si no hay códigos locales, su estufa debe ser cableada y equipada con fusibles que cumplan los requisitos del National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70–Latest Edition. Para obtener una copia, escriba a: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, MA 02269 (Fig. 2) Con vigencia a partir del 1 de enero de 1996, el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional) exige que en las construcciones nuevas (no existentes en ese momento) para estufas de cocina se utilicen conexiones de cuatro conductores. Cuando instale una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga los Pasos 2 y 3 para conexión de 4 conductores. Debe usar un sistema eléctrico de 3 o 4 conductores, monofásico, CA. 208Y / 120 voltios o 240 / 120 voltios, 60 hertz. Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, haga que un electricista con licencia le instale un tomacorriente aprobado. Utilice únicamente un cable para estufas de 3 o 4 conductores incluido en las listas de UL. Estos cables pueden venir con terminales de aro y un dispositivo de sujeción con amortiguador de esfuerzo. Se requiere un cable para estufas apto para 40 amps. con un rango de voltaje mínimo de 125 / 250 voltios. No se recomienda el uso de cables de 50 amps., pero si se lo utiliza debe estar marcado para uso con aberturas de conexión de 13⁄8 pulgadas de diámetro. Se debe prestar cuidado de centrar el cable y el sujetador con amortiguador de esfuerzo dentro del orificio de salida para evitar que el borde dañe el cable. • Dado que las terminales no quedan accesibles una vez que la estufa está en posición, se debe usar conducto o cable flexible. NOTA Si se utiliza un conducto, vaya al Paso 4 en la página 26. TODAS LAS NUEVAS CONSTRUCCIONES DE CIRCUITOS RAMALES, CASAS RODANTES, VEHÍCULOS RECREATIVOS E INSTALACIONES DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES NO PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA MEDIANTE EL NEUTRO, REQUIEREN UN CABLE PARA ESTUFAS DE 4 CONDUCTORES INCLUIDOS EN LOS LISTADOS DE UL. Español - 23 04 CONEXIÓN LA DE CORRIENTE ELÉCTRICA USO DELACAJÓN SUPERFICIE COCCIÓN DE CALENTAMIENTO Este electrodoméstico debe ser alimentado con el voltaje y la frecuencia correctos, y debe conectarse a un ramal de circuito individual correctamente conectado a tierra y protegido con un disyuntor o fusible cuyo amperaje debe concordar con lo establecido en la placa de especificaciones. La placa de especificaciones se encuentra ubicada arriba del cajón en el marco del horno. (Fig. 1 o Fig. 2) PASO 2. ACCESO A LA CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Afloje y luego retire el tornillo de la cubierta de acceso posterior con un destornillador. Retire la cubierta de acceso posterior jalando hacia la derecha y luego hacia afuera. Habrá quedado abierto el acceso al cuerpo de terminales. Cuerpo de terminales Cubierta de acceso Especificaciones del kit de cable para alimentación eléctrica 120 / 240 voltios 3-conductores 120 / 208 voltios 3-conductores Especificaciones del kit de cable para alimentación eléctrica, en amperes. 8750 - 16500 7801 - 12500 40 o 50 A Especificación de estufa, watts Diámetro (en pulgadas) de la abertura para conexión de la estufa Cable de la alimentación Conducto 13/8" 11/8" Las instalaciones del cable de alimentación se explican en la página 24. Las instalaciones de los conductos se explican en la página 26. Español - 24 PASO 3. INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Cuando se realicen instalaciones de cables de alimentación, enganche el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo sobre el orificio del cable de alimentación (13/8") ubicado debajo de la parte trasera del cuerpo del cajón. Inserte el cable de alimentación atravesando el sujetador-amortiguador y ajuste el dispositivo. Placa de conducción del conducto Sujetador de cable con amortiguador de esfuerzo • El cable de alimentación se debe instalar con un sujetador-amortiguador. • Fije el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo a la abertura de 13/8 pulgadas en la placa de conexión del conducto. Instalación de un cable de alimentación de 3 conductores ADVERTENCIA ADVERTENCIA El conductor neutral o de tierra del cable de alimentación debe conectarse a la terminal neutra ubicada en el centro del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. 1. Retire los tornillos de las tres terminales inferiores del cuerpo de terminales. 2. Introduzca los 3 tornillos terminales a través de cada aro terminal del cable de alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese de que el conductor central (blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo de terminales. Terminal neutra Cinta de conexión a tierra Blanco Negro Rojo 3. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma segura. NO retire la cinta de conexión a tierra. 4. Vaya al paso 5 en la página 27 para continuar con la instalación. Español - 25 Negro Blanco Rojo 04 CONEXIÓN LA DE CORRIENTE ELÉCTRICA USO DELACAJÓN SUPERFICIE COCCIÓN DE CALENTAMIENTO Cable de la alimentación Instalación de un cable de alimentación de 4 conductores ADVERTENCIA ADVERTENCIA El conductor neutro del circuito de alimentación debe conectarse a la terminal neutra ubicada en la parte central inferior del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. El cuarto chicote de conexión a tierra debe conectarse al marco de la estufa con la chapa y el tornillo de conexión a tierra. 1. Retire los tornillos de las tres terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de conexión a tierra y guárdelos. 2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo. 3. Introduzca el tornillo de tierra en la terminal de aro de tierra del cable de alimentación, a través de la chapa de conexión a tierra y dentro del marco de la estufa. 4. Introduzca los 3 tornillos terminales (retirados anteriormente) a través de cada aro terminal del cable de alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese de que el conductor central (blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo de terminales. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma segura. 5. Vaya al paso 5 en la página 27 para continuar con la instalación. Terminal neutra Blanco Negro Rojo Cinta de conexión a tierra Chapa de conexión a tierra Negro Tornillo de conexión a tierra Español - 26 Blanco Rojo Conductor a tierra (Verde) PASO 4. INSTALACIÓN DEL CONDUCTO Retire la placa de conexión del conducto y rótela como se muestra a continuación. Se debe utilizar el orificio de conducto (11/8"). 11/8" 13/8" 11/8" 1. Prepare el cable de conducto como se muestra en la Figura 1. 2. Instale el cable de conducto como se muestra en la Figura 2. Figura 1 1" 3/8" 31/2" 3 conductores Figura 2 1" 3/8" Aro Cuerpo 31/2" 4 conductores Sujetador de cable con amortiguador de esfuerzo Superficie de salida Placa de conducción del conducto En el caso de instalaciones de conducto, introduzca el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo en el orificio del conducto (11/8"). Luego pase el cable de conducto a través del cuerpo del sujetador-amortiguador y ajuste el tornillo. Reinstale la placa. Instalación de un conducto de tres conductores • Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes y voltajes correcto. Conecte los conductores según se describe a continuación. • El conductor utilizado, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales. 1. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales. 2. Introduzca la punta desnuda del conductor central (blanco/neutro) a través de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales. En ciertos modelos, será necesario introducir el conductor a través de la abertura de la cinta de conexión a tierra y luego dentro de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales. 3. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. 4. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden firmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras de torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores. 5. Vaya al paso 5 en la página 27 para continuar con la instalación. Español - 27 Terminal neutra Blanco Negro Negro Cinta de conexión a tierra Rojo Blanco Puntas de conductor Rojo 04 CONEXIÓN LA DE CORRIENTE ELÉCTRICA USO DELACAJÓN SUPERFICIE COCCIÓN DE CALENTAMIENTO 13/8" Instalación de un conducto de cuatro conductores • Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los conductores según se describe a continuación. • El conductor utilizado, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales. 1. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de conexión a tierra y guárdelos. 2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo. 3. Inserte la punta desnuda del conductor de tierra entre el marco de la estufa y la chapa de conexión a tierra (retirados anteriormente) y fíjelo en su lugar con el tornillo de conexión a tierra. 4. Introduzca la punta desnuda del conductor (blanco/neutro) a través de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales. 5. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. 6. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden firmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras de torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores. 7. Vaya al paso 5 a continuación y siga con la instalación. Negro Blanco Rojo Terminal neutra Cinta de conexión a tierra Chapa de conexión a tierra Puntas de conductor Blanco Negro Rojo Conductor a tierra (Verde) PASO 5. COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA DE ACCESO Para volver a colocar la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa, inserte las dos pestañas de la parte trasera de la cubierta en las cavidades ubicadas debajo de la abertura y luego inserte y ajuste el tornillo de la cubierta de acceso trasera. Español - 28 instalación de la estufa INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA • Remítase a las instrucciones de instalación incluidas con la ménsula. • Si el dispositivo anti inclinación no está instalado correctamente, un adulto o niño que pise o se siente sobre la puerta de la estufa podría inclinarla y sufrir lesiones graves causadas por el derrame de líquidos calientes o por la estufa misma. Ménsula anti inclinación *aproximadamente 21 /32 pulgadas (16.5 mm) El tornillo debe introducirse en madera o concreto. *NOTA: Para instalar la ménsula anti inclinación libere la pata niveladora. Se requiere una distancia mínima de 21 /32 pulgadas (16.5 mm) entre la parte inferior de la estufa y el piso de la cocina. 1. Instale la ménsula utilizando la plantilla. La ménsula anti inclinación se encuentra empacada junto con una plantilla. Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación. Lea y siga las instrucciones en la hoja (plantilla) para la instalación de la estufa. 2. Nivelación de la estufa Nivele la estufa ajustando las patas niveladoras con una llave. Levantar la estufa Bajar la estufa Pata niveladora Español - 29 05 INSTALACIÓN DEDE LACOCCIÓN ESTUFA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DEL DE HORNO CALENTAMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinaciones o vuelcos, debe sujetar el electrodoméstico instalando correctamente el dispositivo anti inclinación que viene empacado con la estufa. 3. Controle sus ajustes Utilice un nivel de burbuja de aire para controlar los ajustes. Coloque el nivel diagonalmente sobre la parrilla del horno o la superficie de cocción y confirme que la estufa está nivelada en las dos direcciones mostradas a continuación. 1. Controle en la dirección 1. 2. Controle en la dirección 2. Si el nivel de burbuja indica que la estufa no está nivelada, ajuste las patas de nivelación con una llave. FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN • Mueva la estufa lo suficientemente cerca de su lugar como para enchufar en el tomacorriente. • Deslice la estufa a su posición, asegurándose de que la pata trasera izquierda (o trasera derecha) se deslice por debajo de la ménsula anti inclinación. • Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para verificar que la ménsula Anti Inclinación engancha al puntal trasero e imposibilita el vuelco. • Encienda la corriente eléctrica. Controle el funcionamiento correcto de la estufa tal como se describe en el manual del usuario. Ménsula anti inclinación Pata niveladora Español - 30 introducción a su nueva estufa DESCRIPCIÓN GENERAL Perillas de control de la superficie Consulte la página 36 para obtener más información Superficie de vidrio Puerta del horno Cajón de calentamiento Ventilador de convección Junta selladora Posición del estante Posición de inserción de la partición ELEMENTOS INCLUIDOS CON SU ESTUFA * Estante de alambre (1) * Parrilla deslizante (1) * Parrilla ahuecada (1) * Partición (1) * Sonda de temperatura (1) Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Español - 31 06 INTRODUCCIÓN A SUDE NUEVA ESTUFA OPERACIÓN USO DEL CAJÓN DEL HORNO CALENTAMIENTO Panel de control del horno Consulte la página 40 para obtener más información Interruptor de la luz automática del horno Toma de la sonda de temperatura Pestillo de auto-limpieza y limpieza por vapor * Luz del horno antes de comenzar Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora antes de usarlo. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. primeros pasos AJUSTE DEL RELOJ El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. • La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza. • Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de 12 horas. Cómo ajustar el reloj 1. Comience el proceso de ajuste. Presione Clock (Reloj). 2. Presione Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso en la visualización de 24 horas) 3. Ingrese la hora del momento en horas y minutos en el teclado numérico. Por ejemplo: 1, 3, 0 para 1:30. 4. Presione Clock (Reloj) o Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. MODOS DE PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL Modo de reposo El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará el reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar cualquier función. Modo de actividad Para activar el panel de control, toque la tecla de activación. Después de 2 minutos de inactividad (o un minuto cuando el horno está funcionando en modo de espera), el panel de control regresará al modo de reposo. En este modo están disponibles las preferencias de usuario así como los temporizadores, la luz del horno y el bloqueo de los controles. Español - 32 CÓMO ENCENDER Y APAGAR LA LUZ DEL HORNO • La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. • La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta. • La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando Luz del horno. TRABA DE CONTROLES Cómo activar la función de traba de controles 1. Presione Control Lock Hold 3 Sec. (Bloquear controles Mantener 3 seg.) durante 3 segundos. La pantalla indicará "Loc" y aparecerá continuamente el icono de bloqueo al igual que la hora actual. Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la traba de controles. Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F. Cómo destrabar los controles 1. Presione Control Lock Hold 3 Sec. (Bloquear controles Mantener 3 seg.) por 3 segundos. "Loc" y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla. CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA El temporizador cuenta regresivamente y emitirá una señal sonora una vez transcurrido el tiempo establecido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno. Cómo programar el temporizador 1. Encienda el temporizador. Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)). 2. Ingrese el tiempo que desea. Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Si comete un error, presione Clear (Eliminar) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente. 3. Active el temporizador. Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)) o Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). 4. Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla. Puede desactivar el temporizador en cualquier momento presionando Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)). Español - 33 07 ANTES DE COMENZAR YCALENTAMIENTO PRIMEROS PASOS RESOLUCIÓN OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS La traba de controles permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. La traba de controles solo se activa en modo de espera. superficie de cocción ACERCA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ANTES DE COCINAR • No utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. • No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso. • Encienda las unidades de superficie solamente después de colocar los recipientes de cocción sobre ellas. • No almacene objetos pesados por encima de la superficie de cocción. Podrían caerse y dañar tal superficie DURANTE LA COCCIÓN • Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inflamables. • Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de superficie correcta. • Nunca cocine alimentos directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes. • Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de superficie sobre la cual está cocinando. • Nunca deje las unidades de superficie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. • Apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. • No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar. • El ventilador de enfriamiento puede hacerse funcionar durante la cocción en la cubierta. DESPUÉS DE COCINAR • No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado. • La superficie podría estar caliente aún y se podrían producir quemaduras si se la toca antes de que se haya enfriado lo suficiente. • Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo de limpieza más adelante. • Si tiene un gabinete instalado directamente sobre la superficie de cocción, asegúrese de que los elementos en su interior sean de uso infrecuente y que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas en el gabinete pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores y aerosoles. Sobre los elementos radiantes de la superficie La temperatura de los elementos radiantes de la superficie aumenta en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suficiente como para suministrar calor suficiente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eficiencia de cocción, apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción. Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON (de encendido) y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI (alta) es normal. También puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana. Español - 34 Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación. 4 1. Delantero izquierdo: 7", 1800 W (Puente 2600 W) 2. Trasero izquierdo: 7", 1800 W 1 1 3 6 3. Delantero derecho: 6"/9"/12", 3000 W 4. Trasero derecho: 6", 1200 W 5. Centro de calentamiento: 100 W 6. Indicador de superficie caliente Indicador de superficie caliente • Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto. • Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad. • Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F. Áreas de cocción • Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la superficie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eficiencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador. • Los recipientes de cocción no deben extenderse más de ½" a 1" más allá del área de cocción. • Cuando un control se encuentra encendido, puede ver una luz tenue a través de la superficie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas. • Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, remítase a la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos", en la página 38. Al girar la perilla, se oye una señal sonora. No obstante, si gira varias perillas, se oye una sola señal sonora que corresponde a la perilla inicial. Español - 35 08 SUPERFICIE COCCIÓN RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DE CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO 5 2 COMO REGULAR LA ESTUFA PARA LA COCCIÓN EN SUPERFICIE PRECAUCIÓN • Los elementos de superficie pueden estar calientes incluso cuando están apagados y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo suficiente. • Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. • Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de cocinar. Perilla de control de unidades de superficie simples (trasera izquierda, trasera derecha) 1. Empuje la perilla hacia adentro. 2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. • Tanto en la posición de apagado como en la regulación alta, la perilla se asienta en la posición con un "clic". Perilla de control de la unidad de superficie del puente (delantera izquierda) 1. Empuje la perilla hacia adentro. 2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. • Para utilizar la unidad de superficie simple, gire la perilla de control a la posición del quemador simple. • Para utilizar la unidad de superficie del puente, gire la perilla de control a la posición de quemador del puente. Perilla de control de la unidad de superficie triple (delantera derecha) La unidad de superficie triple ofrece 3 tamaños de cocción para seleccionar para que usted pueda hacer coincidir el tamaño del área de cocción con el tamaño de los recipientes que está utilizando. 1. Empuje la perilla hacia adentro. 2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. • Para utilizar la unidad de superficie grande, gire la perilla a la posición de regulación quemador grande (A). • Para utilizar la unidad de superficie mediana, gire la perilla a la posición de regulación quemador mediano (B). • Para utilizar la unidad de superficie pequeña, gire la perilla a la posición de regulación quemador pequeño (C). Si quitó la perilla para limpiarla, insértela después de comprobar la dirección. (consulte la figura precedente) Español - 36 La zona en la perilla entre las regulaciones Alta y Apagada no es apropiada para cocinar. PRECAUCIÓN Regulaciones recomendadas REGULACIÓN ALTO MEDIO ALTO MEDIO Uso del centro de calentamiento El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir. • El calentador de superficie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción. • No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas. • Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre superficies de cocción. • Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes. • Cuando se calientan pasteles y panes, use tapas que tengan una abertura para permitir que escape la humedad. • No utilice películas plásticas para tapar la comida. El plástico podría derretirse sobre la superficie y ser muy difícil de limpiar. • Los alimentos deben mantenerse en su recipiente y cubrirse con una tapa o papel de aluminio para mantener su calidad. • Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades. PRECAUCIÓN 1. 2. Encienda el centro de calentamiento. Presione Warming Center On/Off (Encender/Apagar centro de calentamiento). Regule la potencia al nivel deseado. Presione Warming Center Level (Encender/Apagar centro de calentamiento) una vez para regularlo en el Nivel 1. Presione la tecla dos veces para regularlo en el Nivel 2, 3 veces para el Nivel 3. 3. Apague el centro de calentamiento. Presione Warming Center On/Off (Encender/Apagar centro de calentamiento). • Presionar Oven Off (Apagar horno) no apaga el centro de calentamiento. • Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa o papel de aluminio debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Regulaciones recomendadas NIVEL 1 2 3 TIPO DE ALIMENTO Panes y pasteles, guisados, reducciones de cocción, huevos Plato de mesa con alimentos, sopas crema, vegetales, salsas, guisos, carnes Comidas fritas, sopas líquidas, bebidas calientes Español - 37 08 SUPERFICIE COCCIÓN RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DE CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO MEDIO BAJO BAJO TIPO DE COCCIÓN Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados. Mantener alimentos calientes, derretir, hervir a fuego lento UTILIZACIÓN DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN CORRECTOS Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. CORRECTO Fondo plano y lados verticales. • Tapas bien ajustadas. Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente. INCORRECTO Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados. • El peso del mango no inclina el recipiente. • El recipiente está bien equilibrado. • El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se preparará y con el elemento calentador. • Hecho de un material que es buen conductor del calor. El recipiente sobresale del elemento en más de media pulgada. El recipiente es más pequeño que el elemento calentador. • Siempre haga corresponder el diámetro del recipiente con el diámetro del elemento calentador. Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente. SELECCIÓN DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN CORRECTOS El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se transfiere el calor del elemento calentador de la superficie al fondo del recipiente. • ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe. • COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal sobre la superficie vitro-cerámica (ver arriba). • ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. • HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor, pero retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas. • UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las superficies de cocción cerámicas. • VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas porque puede causar rayaduras. Español - 38 PROTECCIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Limpieza • Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez. • Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta y puede evitar daños. • No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la cubierta. • No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán rayaduras en la cubierta. • No utilice agua lavandina, amoníaco ni otros productos limpiadores no específicamente recomendados para ser usados en superficies vitro-cerámicas. Cómo evitar marcas y rayaduras • No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta. • No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta. • Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios. • No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta. Prevención de manchas • No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de cocción. Quedará una película que podría causar manchas sobre la superficie de cocción cuando se caliente el área. • La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes. Prevención de otros daños • No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente. • No permita que un recipiente hierva hasta secarse. Esto dañará la cubierta y el recipiente. • No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar. • No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados. Español - 39 08 SUPERFICIE COCCIÓN RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DE CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO • Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca. operación del horno EL PANEL DE CONTROL DEL HORNO LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener los mejores resultados, familiarícese con las diversas características y funciones del horno según se describe a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual. 2 1 3 5 4 6 7 8 9 25 26 27 10 11 13 14 12 15 19 16 20 17 21 18 22 23 24 1. PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. 2. UPPER/LOWER (SUPERIOR/INFERIOR): Use para activar el horno superior o inferior para la operación de cocción. 3. TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar el temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción. 4. COOKING TIME: (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice el panel numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción. 5. DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active y detenga automáticamente a las horas que usted fije. (Solo hornear, hornear/asar por convección, tiempo de cocción y auto-limpieza.) 6. CLOCK (RELOJ): Use para fijar la hora del día. 7. OPTIONS (OPCIONES): Use para mostrar el menú de preferencia del usuario en la pantalla. 8. LÁMPARA: Presione para encender o apagar la luz del horno. 9. OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador. 10. WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO): Presione para encender o apagar el cajón de calentamiento. (Bajo, medio, alto) 11. CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de hornear por convección del horno. 12. CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de asar la horno por convección del horno único o superior. 13. BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de horneado del horno único o inferior. 14. BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno único o superior. 15. FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA): Upara guardar o recuperar un modo de cocción favorita. 16. TEMP PROBE (SONDA DE TEMPERATURA): Use para activar el modo de sonda de temperatura. 17. KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener caliente del horno único para mantener calientes los alimentos cocidos. 18. SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno único. 19. HEALTHY COOK (COCCIÓN SALUDABLE): Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción saludable del horno. 20. BREAD PROOF (ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO): Use para seleccionar la función de entibiar pan para leudado. 21. STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno único. 22. HI+/LO- (ALTA+/BAJA-): Use para subir o bajar la temperatura y aumentar o disminuir los tiempos. 23. TECLAS NUMÉRICAS: Utilícelas para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado. 24. CLEAR (ELIMINAR): Use para cancelar temperatura o tiempos ingresados previamente. 25. OVEN START/SET (INICIO/CONFIGURAR HORNO): Use para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno. 26. CONTROL LOCKOUT (TRABA DE CONTROLES): Use para desactivar todas las funciones del horno. 27. TOUCH TO WAKE-UP (TOCAR PARA ACTIVAR): Presione para activar botones y funciones en la pantalla. Español - 40 USO DE LAS PARRILLAS DEL HORNO Posiciones de las parrillas del horno (modo simple) El horno simple tiene siete posiciones para las parrillas (1~7). 7 TIPO DE ALIMENTO 6 5 4 3 1 Muffins, brownies, galletitas, magdalenas, pasteles en capas, tartas, panecillos. 4 Tartas congeladas 4 Guiso 4 Panqués o pasteles en molde savarin 3 Pasteles de ángel 2 Jamones, carnes asadas de pequeño tamaño 2 Pavo, carnes asadas grandes 1 • Esta tabla es para referencia solamente. Posiciones de las parrillas del horno con partición (modo doble) El horno superior tiene 2 posiciones de parrillas (A, B). B A 4 El horno inferior tiene 4 posiciones para las parrillas (1~4). POSICIÓN DE LA PARRILLA TIPO DE ALIMENTO Superior Inferior Tartas congeladas A 2 Pasteles de ángel - 2 Panqués o pasteles en molde savarin - 2 Muffins, brownies, galletitas, magdalenas, pasteles en capas, tartas, panecillos. A 2 Guiso A 2 A 2 - 1 3 2 1 Jamones, carnes asadas de pequeño tamaño Pavo pequeño, carnes asadas medianas • Esta tabla es para referencia solamente. Posición de la parrilla ahuecada Si usa la parrilla ahuecada, los extremos ahuecados deben estar colocados en la posición de la parrilla arriba de la posición deseada de la comida. Vea la figura siguiente. 3 2 Estas posiciones de parrillas son para parrillas planas. Si se usa la parrilla ahuecada, la posición de la parrilla debe estar ajustada como se indica en la figura anterior. Español - 41 09 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO 2 POSICIÓN DE LA PARRILLA Colocación de parrillas y recipientes Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Si hornea en dos parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 4 o 2 y 5 cuando use una sola cavidad. Para obtener el mejor rendimiento, coloque las parrillas del horno en las posiciones 2 y 4 cuando hornee tortas en múltiples parrillas en una sola cavidad. Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5. Coloque los recipientes como se muestra en las figuras a continuación. Cuando hornee en una única parrilla del horno, coloque la parrilla en la posición 3 o 4. • Si usa la parrilla deslizante, colóquela debajo de la parrilla plana. Uso de múltiples parrillas del horno Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Pasteles 2y4 Galletitas 2y5 Parrilla del horno simple Parrilla del horno múltiple Antes de usar las parrillas El horno tiene tres parrillas. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente. PRECAUCIÓN • Las parrillas no deben cubrirse con papel de aluminio ni colocarse sobre el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno. • Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Español - 42 USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes del horno. Instalación de la parrilla deslizante • Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte posterior. Guías de la parrilla Retiro de la parrilla deslizante • Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y tire de ambos para retirarlos. No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la parrilla ahuecada. PRECAUCIÓN No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse. Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la más baja (nivel 1) del horno. Español - 43 09 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO • Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de tirar de la manija de la parrilla solo para deslizarla hacia adentro y hacia afuera. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla deslizante. USO DE LA PARTICIÓN • Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte la partición. • No puede usar las funciones de auto-limpieza ni limpieza al valor cuando la partición está instalada en el interior del horno. • Manipule la partición con ambas manos. • Use guantes para hornos cuando inserte o retire la partición. Instalación de la partición en el interior del horno 1. Inserte la partición en la quinta posición de parrilla en el interior del horno. 2. Empuje la partición hasta que su extremo posterior quede apoyado sobre el fondo de la cavidad. 3. Si la partición está instalada correctamente, el icono "-" aparece en la pantalla. La estufa muestra "E-0C" PRECAUCIÓN • Revise la partición para ver si está instalada correctamente. Inserción de la partición en el lugar de almacenamiento 1. Abra el cajón de calentamiento. 2. Incline la partición hacia arriba levemente y apóyela en los deslizadores a ambos lados del lugar de almacenamiento. 3. Incline la partición hacia abajo y empújela hacia adentro. Español - 44 RANGOS DE AJUSTE DE TEMPERATURA DEL MODO DE COCCIÓN DOBLE Cuando use los hornos superior e inferior al mismo tiempo, cada horno tiene potencia mínima y máxima disponible y por consiguiente un ajuste de temperatura mínimo y máximo. Las temperaturas en el horno inferior también limitan los ajustes de asado a la parrilla en el horno superior. La temperatura y las limitaciones de ajuste de asado a la parrilla se muestran en la figura a continuación. (O - disponible, X - no disponible) HORNO INFERIOR Temperatura y función de ajuste disponible HORNO SUPERIOR Asar a la parrilla Hornear por convección y Asar al horno por convección Temperatura de ajuste Hornear MÍN MÁX MÍN MÁX Alta 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F Bajo 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F 480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F 450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F 300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 400 °F 250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 325 °F 175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F HORNO SUPERIOR Temperatura y función de ajuste disponible HORNO INFERIOR Modo Hornear Hornear por convección Horneado por convección Temperatura de ajuste Hornear y asar al horno por convección Asar a la parrilla BAJO ALTA MÍN MÁX 480 °F O O 400 °F 480 °F 450 °F O O 350 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F 250 °F X X 225 °F 300 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F 480 °F O O 400 °F 480 °F 450 °F O O 350 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F 250 °F X X 225 °F 300 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los compartimientos superior y inferior, como diferentes horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de temperaturas. Para aplicar o modificar los ajustes en cualquiera de los compartimientos, presione la tecla correspondiente. Español - 45 09 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO Modo AJUSTES MÍNIMOS Y MÁXIMOS Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se escuchará un sonido agudo ("bip") cada vez que presione un tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un "bip" prolongado. FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C) BAJA ALTA Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C) 3 hs. 5 hs. 20 min. 20 min. Cajón de calentamiento - 3 hs. Mantener caliente - 3 hs. 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) BAJA ALTA Hornear por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Horno único Hornear Asar a la parrilla Auto-limpieza Limpiar al vapor Horno doble (con partición) Hornear Asar a la parrilla HORNEAR El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. Cómo ajustar la temperatura (modo simple) 1. Comience el proceso de ajuste. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5. 3. Active la función de hornear. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. 4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione Oven Off (Apagar horno). Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces. Español - 46 Cómo ajustar la temperatura (modo doble) 1. Inserte la partición. 2. Comience el proceso de ajuste. Presione Lower (Inferior). (No puede usar este modo en el horno SUPERIOR). 3. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 4. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5. 5. Active la función de hornear. 6. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione Lower Oven Off (Apagar horno inferior). Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces. Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción 1. Comience el proceso de ajuste. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento, por ejemplo 375 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas. 3. Complete el ingreso presionando Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). El proceso es el mismo en el modo doble. Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. HORNEAR POR CONVECCIÓN 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 Utilizar la función de hornear por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. Cuando funciona en modo doble, puede programar el horno para hornear por convección a cualquier temperatura entre 175 °F y 480 °F. Esta distribución de calor mejorada permite una cocción más pareja y resultados excelentes utilizando parrillas múltiples al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por convección. La cocción utilizando múltiples parrillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Español - 47 09 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Consejos para hornear por convección (modo simple) El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura permitirá una cocción más rápida. Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 4. Si hornea en múltiples parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 5 (cuando hornea galletitas) o 2 y 4 (cuando hornea tortas). Cómo programar el horno para hornear por convección (modo simple) 1. Active el modo de hornear por convección. Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas. Programe la temperatura que indica la receta. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar el horneado por convección. El icono de hornear por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un "bip" 6 veces. 4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione Oven Off (Apagar horno). Cómo programar el horno para hornear por convección (modo doble) Inserte la partición en el interior. 1. Active el modo hornear por convección. Presione Upper (Superior) o Lower (Inferior) para seleccionar la partición en la que desea cocinar. 2. Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas. Puede seleccionar una temperatura desde 175 °F a 480 °F. 4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar el horneado por convección. El icono de hornear por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un "bip" 6 veces. 5. Para apagar o cancelar el horneado por convección, presione Upper Oven Off (Apagar horno superior) o Lower Oven Off (Apagar horno inferior) dependiendo de la partición que desea apagar. Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Español - 48 ASAR POR CONVECCIÓN Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta húmedo y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. Cómo programar el horno para asar al horno por convección (modo simple) Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar el asado por convección. El icono de asar por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un "bip" 6 veces. 4. Apague o cancele el proceso de asado al horno por convección presionando Oven Off (Apagar horno). Cómo programar el horno para asar al horno por convección (modo doble) 1. Inserte la partición en el interior. 2. Active el modo asar por convección. Presione Upper (Superior). 3. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar el asado por convección. 5. Para apagar o cancelar el asado al horno por convección presione Upper Oven Off (Apagar horno superior). Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Español - 49 09 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO 1. Active el modo asar por convección. COCCIÓN REGIDA POR TEMPORIZADOR En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • La función de tiempo de cocción se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable o cocción favorita). Cómo programar el horno para cocción regida por temporizador (modo simple) 1. Comience el proceso de programación. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Conv.bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas. 3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). 4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. 5. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para empezar la cocción. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 57). 6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento presionando Oven Off (Apagar horno). Cómo programar el horno para cocción regida por temporizador (modo doble) Inserte la partición en el interior. 1. Comience el proceso de programación. Presione Upper (Superior) o Lower (Inferior) para definir el modo de cocción que desea. 2. Presione el teclado para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Conv.bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas. 4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). 5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. 6. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para empezar la cocción. 7. Puede cancelar una cocción regida por temporizador en cualquier momento presionando Oven Off (Apagar horno). Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces. PRECAUCIÓN Tenga precaución al utilizar las funciones Cooking Time (Tiempo de cocción) o Delay Start (Inicio retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Español - 50 INICIO RETARDADO En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación. • La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable o cocción favorita). • Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción. • Se debe ajustar el reloj en la hora actual. 1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno. 2. Comience el proceso de programación. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Conv.bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 3. Utilice las teclas numéricas para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. 4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). 5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. 6. Presione Delay Start (Inicio retardado). 7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas numéricas. 8. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). A la hora fijada, se emitirá un breve "bip". El horno comenzará la cocción. Una vez que el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces. Cómo programar el horno para inicio diferido (modo doble) Inserte la partición en el interior. 1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno. 2. Comience el proceso de programación. Presione Upper (Superior) o Lower (Inferior) para definir el modo de cocción que desea. 3. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Conv.bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 4. Utilice las teclas numéricas para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. 5. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). 6. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. 7. Presione Delay Start (Inicio retardado). 8. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas numéricas. 9. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). A la hora fijada, se emitirá un breve "bip". El horno comenzará la cocción. Una vez que el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces. Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces. Español - 51 09 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO Cómo programar el horno para inicio diferido (modo simple) ASAR A LA PARRILLA El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. La sonda de temperatura no puede utilizarse con este modo. Cómo programar el horno para asar a la parrilla (modo simple) 1. Regule la temperatura de asar al nivel deseado. Presione Broil (Asar a la parrilla). Puede seleccionar alta o baja presionando Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-). Use LO (BAJA) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso. 2. Active la función de asar a la parrilla. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado. 3. Presione Oven Off (Apagar horno) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla. Cómo programar el horno para asar a la parrilla (modo doble) Inserte la partición en el interior. 1. Presione Upper (Superior). Presione Broil (Asar a la parrilla). Puede seleccionar alta o baja presionando Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-). Use LO (BAJA) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso. 2. Active la función de asar a la parrilla. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado. 3. Presione Upper Oven Off (Apagar horno superior) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla. Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. PRECAUCIÓN Siempre use este modo de cocción con la puerta del horno cerrada. PRECAUCIÓN Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Español - 52 Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos. Alimento Tostadas Bistecs (carne de res) Presas de pollo Tamaño Espesor Al punto 9 hamburguesas Al punto 9 hamburguesas Al punto Posición de la parrilla Tiempo de cocción Simple Superior 1er lado 2do lado 3/4" 6 A 3:00 2:30 1" 6 (o 7) A 3:30 3:00 16 hamburguesas 1" 6 A 4:00 3:00 - 9 tostadas - 5 A 0:50 0:35 Poco hecho - 1" 5 A 5:00 3:30-4:00 Al punto - 1-1½" 5 A 7:00 5:00-6:00 Muy hecho - 1½" 5 A 8:00 6:00-7:00 Muy hecho 4.5 lbs. 1/2-3/4" 2 A 18:00-20:00 11:00-15:00 Muy hecho 2-2½ lbs. 1/2-3/4" 2 A 13:00-15:00 8:00-11:00 Costillas de cerdo Muy hecho 1 lb. 1/2" 3o2 A 9:00-10:00 7:00-9:00 Chuletas de cordero Al punto 10-12 oz. 1" 3o2 A 5:00 4:00-5:00 Muy hecho 1 lb. 1½" 3o2 A 7:00 6:00-8:00 Muy hecho - 1/4-1/2" 3o2 A 5:00-9:00 3:00-4:00 - - 1/2" 3o2 A 5:00 4:00 Filetes de pescado Lonchas de jamón (precocidas) CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE COCCIÓN FAVORITA La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado. Cómo registrar los ajustes para una receta 1. Presione la tecla para la operación de cocción que desea almacenar, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Utilice las teclas numéricas para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. 3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). 4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas. 5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de las tres posiciones de cocción favorita. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la que desea almacenar el ajuste, por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3. 6. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Cómo recuperar un ajuste 1. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción favorita posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. 2. Inicie la operación de cocción registrada. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Español - 53 09 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO Hamburguesas Grado de cocción USO DE LA FUNCIÓN DE COCCIÓN SALUDABLE Puede usar la función de cocción saludable en los modos de cocción simple y doble. Para usar la función de cocción saludable en el modo de cocción simple, siga las indicaciones que figuran a continuación. Para usar la función de cocción saludable en el modo de cocción doble, inserte la partición, seleccione la cavidad que desee usar presionando superior o inferior y luego siga las instrucciones a continuación. 1. Guiso de arroz La función de guiso de arroz proporciona un método de cocción más sano para cocinar guisos de arroz con vegetales, hierbas, pechugas de pollo, etc. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. La temperatura de cocción y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el material. Cómo programar la función de guiso de arroz 1. Presione Healthy Cook (Cocción saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F. 2. Presione 1 (Guiso de arroz) en el teclado numérico. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar la cocción del guiso de arroz. Para obtener mejores resultados, cocine los guisos de arroz con ingredientes destapados y las carnes estofadas tapadas para evitar la evaporación. 2. Papa al horno El modo de papa al horno está diseñado especialmente para hornear papas o batatas. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. Cómo programar la función de papa al horno 1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F. 2. Presione 2 (Papa al horno) en el teclado numérico. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). 3. Pollo asado al grill El modo de pollo grillado está diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. Si no quiere que el horno dore y seque la piel, cubra la pechuga con papel de aluminio. Cómo programar la función de pollo grillado 1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Presione 3 (Pollo grillado) en el teclado numérico. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas. Español - 54 4. Filete de salmón Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de salmón. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el grosor. Cómo programar la función de filete de salmón 1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). 5. Filete de pescado blanco Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de pescado blanco. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el grosor. Como programar la función de filete de pescado blanco 1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F. 2. Presione 5 (Filete de pescado blanco) en el teclado numérico. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Guía de recomendaciones para cocción saludable La guía a continuación contiene recomendaciones para usar la función de cocción saludable. Esta tabla es para referencia solamente. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. Alimento Cantidad Posición de la parrilla Temperatura Temperatura Tiempo de predeterminada del horno cocción Simple Superior Inferior (°F) (°F) (mín.) Recomendaciones Coloque una taza de arroz instantáneo, algunos vegetales (zanahoria, cebolla, zapallito italiano, berenjena, etc.) y pechugas de pollo en una fuente para horno. Guiso de arroz 17.5 oz (500 g) 4 A 2 375 375 a 425 40-50 Vierta una taza de caldo caliente en la fuente para horno y cúbrala con una tapa o papel de aluminio. Para evitar que el fondo se cocine en exceso, no use fuentes para horno esmaltadas o de hierro. Español - 55 09 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO 2. Presione 4 (Filete de salmón) en el teclado numérico. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas. Alimento Cantidad Posición de la parrilla Temperatura Temperatura Tiempo de predeterminada del horno cocción Simple Superior Inferior (°F) (°F) (mín.) Recomendaciones Coloque 6 papas en una bandeja o fuente para horno. Papa al horno Filete de salmón 6 uds. 3 A 1 375 375 a 425 30-40 3 piezas 19.5 oz (550 g) 5 A 1 350 350 a 425 30-40 Presas de pollo 1~1.2 kg 2 A 1 350 350 a 425 30-40 Pechugas de pollo 4~6 piezas 2 A 1 350 350 a 425 30-40 Pollo asado al grill No corte las papas por la mitad. Condimente las papas después de la cocción si lo desea. Coloque los filetes de salmón en una bandeja o fuente para horno. Condimente el salmón después de la cocción si lo desea. Coloque las presas de pollo en una bandeja o fuente para horno. Condimente el pollo después de la cocción si lo desea. Coloque las pechugas de pollo (espesor 1/8 a 4/10 de pulgada) en una asadera o fuente para horno. Condimente el pollo después de la cocción si lo desea. Para evitar que el pollo se dore en exceso o seque, cúbralo con papel de aluminio. Coloque los filetes en una asadera o fuente para horno. Filete de pescado blanco 4 filetes (550 g) 5 A 1 375 350 a 425 20-30 Condimente el pescado después de la cocción si lo desea. Para evitar que el pescado se dore en exceso o se seque, cúbralo con papel de aluminio. Español - 56 CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANTENER CALIENTE Esta función mantiene una temperatura del horno de 170 °F y mantendrá los alimentos cocidos calientes para servir por hasta tres horas después de finalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. La función puede utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción y se puede configurar para que se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o la temporizada diferida. No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. Cómo utilizar la función mantener caliente 2. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). 3. Presione Oven Off (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar esta función. Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de una cocción temporizada 1. Programe el horno para Timed Cooking (Cocción con temporizador). (Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 50). 2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar la cocción. 3. Presione Oven Off (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar esta función. USO DE LA FUNCIÓN ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior a los 100 ˚F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla. 1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado). 2. Presione Start/Set (Inicio/Configurar). 3. Presione Oven Off (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar la función de entibiar pan para leudado. CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE OPCIONES Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones incluyen ajuste de temperatura, unidad de temperatura, autoconversión, horario del día de 12 horas, horario del día de 24 horas, ahorro de energía transcurridas 12 horas, idioma, activar/desactivar señales sonoras, y modo de demostración. El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando ningún tipo de cocción). Función Opciones 1.  Ajuste de temperatura 2.  Unidad de temperatura 3. Autoconversión 4. Hora del día 5.  Ahorro de energía transcurridas 12 horas Le permite corregir la temperatura del horno. Le permite programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. La función de autoconversión de convección automáticamente convierte temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección. Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día en modo de 12 o 24 horas. Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado. Español - 57 09 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO 1. Presione Keep Warm (Mantener caliente). Función Opciones 6. Idioma Le permite seleccionar inglés, francés o español. 7.  Activar o desactivar las señales sonoras Le permite programar los controles del horno para que funcionen en silencio. 8.  Modo de demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. Ajuste de temperatura La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ). Cómo corregir la temperatura del horno 1. Presione Options (Opciones) y 1 en el teclado numérico. 2. Presione Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-) para seleccionar más alta o más baja que la temperatura recomendada. 3. Ingrese el ajuste que desee usando las teclas numéricas. (0~35) 4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. Unidad de temperatura (selección de temperatura entre fahrenheit o celsius) Puede programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Cómo cambiar la pantalla de fahrenheit a celsius o de celsius a fahrenheit 1. Presione Options (Opciones) y 2 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Autoconversión Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona Start/Set Oven (Inicio/ Configurar horno), la pantalla mostrará la temperatura convertida de 325 °F. (Ajuste predeterminado: apagado). Cómo activar o desactivar la función de autoconversión 1. Presione Options (Opciones) y 3 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Español - 58 Hora del día (12/24 horas) El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas. El horno viene de fábrica configurado para mostrar la hora en modo de 12 horas. Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas 1. Presione Options (Opciones) y 4 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas 1. Presione Options (Opciones) y 5 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Idioma Puede seleccionar inglés, francés o español. El ajuste predeterminado es inglés. Cómo cambiar el idioma en la pantalla 1. Presione Options (Opciones) y 6 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Activar o desactivar las señales sonoras Mediante esta función, pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo encender o apagar el sonido 1. Presione Options (Opciones) y 7 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Modo de demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona). Cómo activar o desactivar el modo demostración 1. Presione Options (Opciones) y 8 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Español - 59 09 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO Ahorro de energía transcurridas 12 horas USO DE LA SONDA DE TEMPERATURA Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Esta función se puede usar con Horno, Horno por convección o Asado por convección en el modo simple. Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura interna se mostrará en la pantalla. Cómo usar la sonda de temperatura 1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo que quede en el centro. • Inserte la sonda por completo en la carne como se muestra en las ilustraciones. No debe estar en contacto con huesos, grasa o cartílagos. • Si la sonda no se inserta por completo en la carne, la función Sonda de temperatura no funcionará correctamente dado que se detectará la temperatura del horno y no la temperatura de la carne. • Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza. • Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna. • Si activa la función mantener caliente para mantener la carne caliente después de haberla cocinado usando la función de sonda de temperatura, la temperatura interna de la carne excederá la temperatura que desea. 2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. 3. Seleccione la función de cocción (Hornear por convección, Asar por convección, Horneado) y la temperatura deseadas. 4. Presione Temp Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada. 5. Regule la temperatura interna deseada presionando el teclado numérico. Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F 6. Si desea usar la función de tiempo de cocción, inicio retardado o mantener caliente, programe cada función. 7. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). 8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y suena una alarma. PRECAUCIÓN Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro o cerca del centro de la carne. Español - 60 • No guarde la sonda en el horno. PRECAUCIÓN • No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o asado a la parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará. • Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo. • No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda. • Use la sonda de temperatura únicamente para la función de cocción con sonda de temperatura. No use la sonda para ningún otro fin. Tabla de sonda de temperatura Tipo de alimento Res / Cordero Temperatura interna Poco hecho 140-150 °F Al punto 160-170 °F Muy hecho 175-185 °F Carne de cerdo 175-185 °F Ave 185-195 °F Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados. Cómo quitar la sonda de temperatura Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma. PRECAUCIÓN Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar quemaduras. Español - 61 09 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO Si quita la sonda mientras la función de sonda de temperatura está activada o inserta la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de un minuto. Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar. (El icono de sonda de temperatura no aparece en la pantalla.) CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN SHABAT (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) K Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.star-k.org. Puede usar la función Shabat solo para hornear. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de programar la función Shabat (la función de ajuste de la temperatura del horno debe usarse únicamente durante las fechas sagradas judías). Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione Luz del horno antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. Cómo utilizar la función Shabat 1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. 4. Presione las teclas Bake (Hornear) y Touch To Wake-Up (Tocar para activar) a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb. Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el control del horno ya no emitirá sonidos ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que el control del horno ya no emitirá sonidos ni mostrará ningún cambio una vez activada la función Shabat. 5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando Oven Off (Apagar horno). Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y Touch To WakeUp (Tocar para activar) al mismo tiempo durante 3 segundos. La leyenda Sab desaparecerá de la pantalla. No intente activar ningún otro programa excepto Bake (Hornear) mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat: TECLADO NUMÉRICO, Bake (Hornear), Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) y Oven Off (Apagar horno). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLASS deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (la función de ajuste de temperatura del horno debe usarse solamente durante fechas sagradas judías). Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat. Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras el horno está en la función Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados simultáneamente Bake (Hornear) y Touch To Wake-Up (Tocar para activar) durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. Se puede usar el horno normalmente. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. No use la cubierta cuando la estufa está en modo Shabat. Español - 62 uso del cajón de calentamiento ACERCA DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse. • No revista el cajón de calentamiento ni el recipiente con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto impedirá el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior. • No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento. • Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. • Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de calentamiento. • Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transfiérala a una pieza de vajilla para servir resistente a la temperatura. PRECAUCIÓN Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo con el cajón, el recipiente de cocción o algún utensilio caliente. El plástico derretido puede resultar imposible de quitar y su garantía no cubre este problema. ENCENDIDO Y APAGADO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO 1. Regule el nivel de calor que desea para el cajón de calentamiento. Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) 1 vez para el nivel bajo, 2 veces para el nivel medio, 3 veces para el nivel alto o 4 veces para apagarlo. El cajón de calentamiento se activa automáticamente al completarse la selección del nivel deseado. 2. Para apagar el cajón de calentamiento, presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) hasta que el cajón se apague. • Presionar Oven Off (Apagar horno) no apaga el cajón de calentamiento. • No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza. Regulaciones recomendadas NIVELES Bajo Al punto Alto TIPO DE ALIMENTO Panecillos blandos, platos de mesa vacíos. Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos, vegetales, panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero) Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas • Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez. Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por más de 1 hora. No deje cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos. • El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas. Español - 63 10 USO DELDEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO El cajón de calentamiento mantendrá comidas cocidas y calientes a temperaturas aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes. No lo utilice para calentar alimentos fríos, excepto pan, galletas, papas fritas o cereales secos. mantenimiento de su electrodoméstico AUTO-LIMPIEZA Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico. • Algunas aves pueden enfermarse por las emanaciones producidas durante el ciclo de autolimpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada. • No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno. • No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE. Antes de un ciclo de auto-limpieza • Recomendamos ventilar su cocina abriendo una ventana o utilizando una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de auto-limpieza. Fig. 1 • Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio. • Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1) • Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar. Fig. 2 No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta se puede limpiar manualmente. • Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies. • No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2) • Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza. Español - 64 Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza 1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas. Presione Self Clean (Auto-Limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 4 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 5 horas. La configuración predeterminada es de 3 horas. 2. Inicie el ciclo de auto-limpieza. 3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, en la pantalla se verá la leyenda "End" y sonarán 6 "bips". • Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. • Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. • La función de auto-limpieza no funcionará cuando el cajón de calentamiento esté encendido. Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza 1. Presione Self Clean (Auto-Limpieza). Presione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Auto-Limpieza). 2. Presione Delay Start (Inicio retardado). 3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza. 4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). En la pantalla se verá Delay Start (Inicio retardado), Self Clean (Auto-Limpieza) y el icono de cerradura. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. 5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora fijada. Como apagar la función de auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno. 1. Presione Oven Off (Apagar horno). 2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo suficiente, lo cual demora aproximadamente 1 hora. Después de un ciclo de auto-limpieza • Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua). • Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. • No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe. Español - 65 11 MANTENIMIENTO DECOCCIÓN SU CALENTAMIENTO ELECTRODOMÉSTICO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DE DE HORNO PROBLEMAS Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. LIMPIEZA AL VAPOR Cómo programar el horno para limpieza al vapor Para limpieza liviana, la función de limpieza al vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más pesado para eliminar detritos y grasa, use la función de auto-limpieza. 1. Retire del horno todos los accesorios. 2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua normal, no agua destilada. 3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor). 4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y sonará un "bip". 5. Presione Oven Off (Apagar horno). 6. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco. Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados. Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla. Después de un ciclo de limpieza al vapor • Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está caliente. • Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno. • Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre. • Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado. • Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor. • Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente. Español - 66 CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HORNO ADVERTENCIA • Asegúrese de que todos los controles están APAGADOS y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la estufa. • Si su estufa es removida para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves. Abertura de ventilación del horno • La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. • Esta área podría calentarse durante el uso del horno. • Es normal que salga vapor por esta abertura. • La abertura de ventilación es importante para la correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación. Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. • Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras. Limpieza de superficies de acero inoxidable 1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. 2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda. 3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. 4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo. 5. Repita en la medida de lo necesario. • No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie. • Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Español - 67 11 MANTENIMIENTO DECOCCIÓN SU CALENTAMIENTO ELECTRODOMÉSTICO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DE DE HORNO PROBLEMAS Abertura de ventilación del horno Parrillas del horno • Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. • Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los costados de la parrilla. • No las limpie en un lavavajillas. • Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores. • Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito. • Para pedir lubricante de grafito, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support, www.samsung.com/ca_fr/support) y busque la referencia DG81-01629A. • Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com/Default.aspx. Lubricación de los deslizadores 1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo quitar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE. 2. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil. 3. Si hay suciedad en las guías de los deslizadores, límpiela usando una toalla de papel. (Cualquier lubricante de grafito quitado debe volverse a colocar - vea los pasos 4 a 7. 4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento. 5. Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla. 3 4 6. Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el lubricante. 7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6. 8. Cierre la parrilla, dela vuelta con el lado correcto hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE. 4 5 • No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante en aerosol. 5 Español - 68 Puerta del horno • NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. La puerta del horno se puede limpiar manualmente. CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DE VIDRIO Limpieza en el uso normal diario Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas. Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio. 1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza. 2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva. 3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la cubierta. 4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar superficies de cocción cerámicas para limpiar toda la superficie de la cubierta. 5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario enjuagar. ADVERTENCIA Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los recomendados. Cómo quitar los residuos quemados 1. Espere que la cubierta se enfríe. 2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. 3. Utilice el paño de limpieza para superficies de cocción cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria. 4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba enumerados según resulte necesario. 5. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel. Español - 69 11 MANTENIMIENTO DECOCCIÓN SU CALENTAMIENTO ELECTRODOMÉSTICO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DE DE HORNO PROBLEMAS • Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno. No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos 1. Espere que la cubierta se enfríe. 2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión para poder quitar el residuo. 3. Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que queden. (No raspe la junta selladora). 4. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta y una toalla de papel. Cómo quitar marcas de metal y arañazos 1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará marcas en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador para superficies de cocción cerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies. 2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan hirviendo hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes. ADVERTENCIA Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta. Limpieza de la junta selladora de la cubierta Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo. Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio • Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente. • Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo. No utilice una navaja sin filo o con mordeduras. Español - 70 Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido 1. Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes. 2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia derramada con toallas de papel. 3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya enfriado. 4. No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido quitado completamente. CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO Cómo retirar la puerta PRECAUCIÓN • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la manija. • Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta. 1. Abra la puerta por completo. 2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada. Traba de la bisagra Posición trabada Posición destrabada 3. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 4. Cierre la puerta en la posición de remoción de la puerta, que es a aproximadamente 5 grados de la posición vertical (Fig. 1). 5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2). alrededor de 5° Fig. 1 Fig. 2 Español - 71 11 MANTENIMIENTO DECOCCIÓN SU CALENTAMIENTO ELECTRODOMÉSTICO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DE DE HORNO PROBLEMAS Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie del vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones. Cómo volver a colocar la puerta 1. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Muesca 3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura. 4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. Traba de la bisagra Posición destrabada Posición trabada 5. Cierre la puerta del horno. CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CAJÓN DE CALENTAMIENTO PRECAUCIÓN Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento. Cómo retirar el cajón de calentamiento 1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón. Español - 72 Palanca Palanca Empuje hacia abajo en la guía izquierda Hale hacia arriba en la guía derecha Cómo volver a colocar el cajón de calentamiento 1. Coloque los extremos de los rieles de la guía giratoria de extensión completa en los rieles laterales de la abertura del cajón. Riel de la guía giratoria derecha 2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los ganchos de bloqueo en su lugar. RECAMBIO DE LA LUZ DEL HORNO La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione Luz del horno para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza. 1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. 2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente. 3. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo. Retirar Volver a colocar Cubierta de vidrio de la bombilla Bombilla 5. Vuelva a colocar la bombilla de luz y su cubierta de vidrio girándolas en el sentido de las agujas del reloj. 6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. Español - 73 11 MANTENIMIENTO DECOCCIÓN SU CALENTAMIENTO ELECTRODOMÉSTICO RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DE DE HORNO PROBLEMAS 3. Hale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa. resolución de problemas RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). PROBLEMA La estufa está desnivelada. Es necesario acceder al electrodoméstico para efectuarle servicio de mantenimiento o reparación y resulta difícil de mover. El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de error. Las unidades de superficie no mantienen un hervor continuo o no cocinan con la rapidez esperable. Las unidades de superficie no se encienden. CAUSA POSIBLE El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. SOLUCIÓN • Coloque la parrilla del horno en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la parrilla. Ajuste las patas de nivelación en la base de la estufa hasta que la parrilla del horno quede nivelada. • Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo suficientemente fuerte y estable como para soportar la estufa. El piso se encuentra vencido, combado, • Contáctese con un carpintero para corregir esta hundido o inclinado. situación. Son los gabinetes de cocina los que están • Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en desalineados y hacen que la estufa parezca escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. desnivelada. Los gabinetes de cocina no están en • Contáctese con un constructor o instalador para escuadra o están construidos demasiado posibilitar el acceso al electrodoméstico. apretados contra el electrodoméstico. La alfombra interfiere con el movimiento de • Despeje suficiente espacio para que la estufa pueda la estufa. ser levantada por encima de la alfombra. Usted tiene un código de error de función. CÓDIGO CAUSA E-21 Sensor del horno abierto E-22 Sensor del horno en cortocircuito. E-24 El horno recalienta E-2E Error de sonda de temperatura E-0E Error de la traba de la puerta E-83 Error de comunicación -tEError de comunicación (Touch) -dE- Error de divisor • Presione Oven Off (Apagar horno) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Puede estar usando recipientes de cocción • Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro inadecuados. se corresponda con la unidad de superficie seleccionada. En algunas áreas, el potencial eléctrico • Cubra el recipiente con una tapa hasta que se (voltaje) puede estar demasiado bajo. alcance la temperatura deseada. Puede haberse quemado un fusible en su • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. casa o haberse disparado el disyuntor. Los controles de la superficie de cocción • Controle que se encuentre configurado el control están incorrectamente configurados. correcto para la unidad de superficie en uso. Español - 74 PROBLEMA La unidad de superficie deja de estar al rojo vivo cuando se cambia a una regulación más baja. Zonas con alteraciones de color en la cubierta. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y caliente. Se omitió limpiar alimentos derramados. La superficie está caliente y el modelo se caracteriza por una cubierta de color claro. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. El horno está demasiado caliente. La estufa no se enciende. La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente o tal vez en su casa se haya quemado un fusible o activado el disyuntor. El servicio técnico no completó la conexión de cables. Hay un corte de energía en su localidad. No se enciende la luz del La bombilla está floja o fallada. horno. El interruptor de la luz está roto o descompuesto. El horno emite El control no fue regulado correctamente. demasiado humo cuando se asa a la parrilla. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. Español - 75 • Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. • Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. • Espere a que el horno se enfríe. • Asegúrese de que el cable de alimentación se encuentre enchufado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Controle los fusibles y disyuntores. • Solicite servicio técnico. • Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. • Ajuste o reemplace la bombilla. • Solicite servicio técnico. • Remítase a la sección sobre la regulación de los controles del horno. • Asegúrese de que la puerta del horno se encuentre entornada a la posición de traba para asar a la parrilla. • Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. • Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. • Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. 12 RESOLUCIÓN DEDE PROBLEMAS RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO La unidad de superficie Esto es normal. alterna frecuentemente entre encendido y apagado. El horno no se enciende. La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente. • Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio en página 69. • Esto es normal. El color de la superficie puede aparecer alterado cuando está caliente. Esto es transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe. • El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de energía. PROBLEMA Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. Rayaduras o abrasiones en la superficie de la cubierta. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los controles del horno se han configurado • Vea el capítulo donde se describe la operación del incorrectamente. horno. La parrilla del horno fue colocada en una • Vea la sección sobre el uso de las parrillas del horno posición incorrecta o no se encuentra en página 41. nivelada. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. El sensor del horno requiere ajuste. • Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en página 58. Los controles del horno se han configurado • Presione Broil (Asar a la parrilla). incorrectamente. La parrilla fue colocada en una posición • Vea la guía de recomendaciones para asar a la incorrecta. parrilla, en la página 53. El recipiente no es adecuado para este tipo • Utilice utensilios de cocción adecuados. de cocción. En algunas áreas, el potencial eléctrico • Precaliente durante diez minutos el elemento radiante (voltaje) puede estar demasiado bajo. para asar a la parrilla. El sensor del horno requiere ajuste. • Vea la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 53. • Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en página 58. La limpieza de la cubierta se está realizando • Las rayaduras son imposibles de quitar. Por efectos incorrectamente. de la limpieza, las rayaduras muy pequeñas se volverán menos visibles con el transcurrir del tiempo. Se usaron sobre la cubierta recipientes • Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos de cocción con fondos rugosos, o se de limpieza recomendados. Asegúrese de que los depositaron partículas gruesas y abrasivas fondos de los recipientes de cocción estén limpios (por ejemplo, sal o arena) entre los antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos lisos. recipientes y la superficie de la cubierta. Se ha deslizado algún utensilio de cocina sobre la superficie de cocción. Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que fueron cocinados • Utilice la rasqueta para quitar la suciedad. hasta adherirse a la superficie. • Vea la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en la página 69. Zonas con alteración de Depósitos minerales originados en el agua • Quítelos utilizando una crema de limpieza para color con brillo metálico. o los alimentos permanecieron sobre la superficies de cocción vitro-cerámicas. superficie de la cubierta. • Utilice recipientes de cocción con fondos limpios y secos. El horno no ejecuta La temperatura del horno es demasiado • Espere que la estufa se enfríe y ajuste los controles. el proceso de autoalta como para programar una operación limpieza. de auto-limpieza. Los controles del horno se han configurado • Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 64. incorrectamente. No se puede iniciar un ciclo de auto-limpieza si ha activado la función de traba del horno o si algún elemento radiante de superficie se encuentra encendido. Se oyen ruidos como Estos son los ruidos que emite el metal al • Esto es normal. crujidos o suaves calentarse y enfriarse durante las funciones estallidos. de cocción y limpieza. Español - 76 PROBLEMA CAUSA POSIBLE Humo excesivo durante El horno se encuentra demasiado sucio. un ciclo de auto-limpieza. La abertura de ventilación despide vapor. Olores a quemado o a aceite emanan de la abertura de ventilación. El horno está demasiado caliente. Los controles del horno se han configurado • Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 64. incorrectamente. El horno tenía suciedad pesada. • Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la auto-limpieza o darle una duración mayor. Cuando se usa la función de convección, • Esto es normal. es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más parrillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Esto es normal cuando el horno es nuevo y • Para acelerar este proceso, programe un ciclo de desaparecerá con el tiempo. auto-limpieza de por lo menos 3 horas. • Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 64. Las primeras veces que se usa el horno, es • Esto es transitorio. normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede • Esto es normal. encenderse y apagarse automáticamente. Resulta difícil deslizar las Las parrillas plateadas quedaron dentro del • Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal parrillas del horno. horno durante un ciclo de auto-limpieza. sobre una toalla de papel y frote con él los lados de la parrilla. La pantalla queda en Puede haberse quemado un fusible en su • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. blanco. casa o haberse disparado el disyuntor. La pantalla parpadea. Hubo un corte de energía eléctrica. • Reajuste el reloj. El cajón no se desliza El cajón se encuentra desalineado. • Jale el cajón hacia afuera completamente y empújelo con suavidad o se totalmente hacia adentro. Vea la página 72. arrastra con fricción. El cajón está sobrecargado o la carga está • Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los desbalanceada. cajones. El cajón de Puede haberse quemado un fusible en su • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. calentamiento no casa o haberse activado el disyuntor. funciona. Los controles se han configurado • Vea la sección sobre el uso del cajón de incorrectamente. calentamiento, en la página 63. Condensación excesiva Hay líquido en el cajón. • Extraiga el líquido. dentro del cajón. Alimentos sin cubrir. • Cubra los alimentos con una tapa. La regulación de temperatura es demasiado • Regule la temperatura a un nivel más bajo. alta. En el cajón de La humedad se escapa. • Cubra los alimentos con una tapa. calentamiento, los El cajón no está completamente cerrado. • Empuje el cajón hasta que encaje el pestillo. alimentos se resecan. Olor fuerte. Español - 77 12 RESOLUCIÓN DEDE PROBLEMAS RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre. Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. SOLUCIÓN • Presione Oven Off (Apagar horno). Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se cancele. Retire la suciedad excesiva con un paño o almohadilla y nuevamente programe el horno para auto-limpieza. • Espere a que el horno se enfríe. garantía (EE.UU.) CONSERVE ESTA HOJA - REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Garantía de un (1) año por repuestos y mano de obra, y cinco (5) años por repuestos para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660, 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support Español - 78 garantía (CANADÁ) CONSERVE ESTA HOJA - REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Garantía de un (1) año por repuestos y mano de obra, y cinco (5) años por repuestos para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Español - 79 13 GARANTÍA RESOLUCIÓN GARANTÍA OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS CALENTAMIENTO El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo *Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00506A-12 VÉRIFICATION DU SITE D'INSTALLATION Dégagements et dimensions Pour procéder à l'installation de la cuisinière, reportez-vous au schéma suivant. AVERTISSEMENT DISJONCTEUR ENCASTRABLE 3" Les surfaces hachurées doivent être plates et de niveau. 4-1/2" 36"~36-4/5" 23-1/5" 24" A 24” 6” 6" 3” 25" B 6-3/10" 29-4/5" 3” 25” 23-3/16" 26-3/10" 28-3/5" 24-7/10" 1/2" mini. 1" mini. 3" 35-7/8" 31” DISJONCTEUR NON ENCASTRABLE A B A 48" 26-3/10" A : Ouverture du meuble 30” minimum (76.2 cm) B : E  mplacement autorisé pour la prise électrique S  i la hauteur de votre meuble dépasse 36-4/5", cette cuisinière ne peut pas être installée sans pièce de support telle que des blocs durs. AVERTISSEMENT ATTENTION Vous devez utiliser le kit de remplissage arrière pour installer la cuisinière dans une armoire pour disjoncteur non encastrable. Pour en savoir plus, reportezvous à la section « Kit de remplissage arrière en option », comme indiqué ci-dessous. Kit de calage arrière en option Se utiliza para rellenar el espacio entre la parte trasera de la cocina y la pared. Agrega una tira de relleno en la parte trasera de la cocina. Este kit sólo puede usarse cuando la abertura del mostrador de encimera tiene una profundidad de 25" (63,5 cm). Si la profondeur du plan de travail dépasse 25", il y aura un jeu entre le kit de calage et le mur arrière. Français - 21 03 PRÉPARATION AVANT L'INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE SURFACE COOKING ATTENTION Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F, température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Samsung NE58F9710WS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario