Transcripción de documentos
Professional Hard Drive
eSATA/USB
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
快速入門指南
Instalación rápida • Instalação rápida
SATA
Para obtener el máximo rendimiento, conecte la
unidad a una tarjeta PCI eSATA o a una conexión
externa eSATA incorporada. Conecte la unidad
mediante USB si no dispone de una conexión eSATA
compatible.
1. Si la conecta a una tarjeta PCI eSATA, asegúrese
de que se han instalado los controladores de la
tarjeta y de que el sistema operativo reconoce
correctamente la tarjeta.
NOTA: No necesita instalar controladores
especiales para la unidad de disco duro Iomega
Professional. Se incluyen en los controladores de
la tarjeta PCI eSATA. Si su equipo dispone de una
conexión eSATA incorporada, los controladores
nativos del sistema operativo detectan la unidad.
2. Apague el equipo.
NOTA: La interfaz eSATA NO es un sistema Plugand-Play. Apague siempre el equipo antes de
conectar o desconectar la unidad.
3. Conecte el cable de alimentación incluido a la
parte posterior de la unidad. Coloque la unidad
sobre una superficie estable y conecte el cable de
alimentación a una toma eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el conector
de alimentación, asegúrese de que esté
correctamente alineado antes de enchufarlo a
la unidad. No mueva la unidad mientras esté
encendida para evitar posibles daños en la
unidad o la pérdida de datos.
4. Busque el cable eSATA y conéctelo a la parte
posterior de la unidad. Nunca conecte la unidad al
equipo con más de un cable.
5. Conecte el otro extremo del cable a su tarjeta PCI
eSATA o conexión eSATA incorporada.
6. Pulse el interruptor de encendido de la parte
posterior de la unidad y reinicie el equipo.
El icono de la unidad aparecerá en Mi PC, el
Explorador de Windows o en el escritorio de Mac.
4
SATA
SATA
Para melhor desempenho conecte a unidade a uma
placa eSATA PCI ou a uma conexão externa eSATA
embutida. Conecte a unidade a USB se não houver
conexão eSATA suportada disponível.
1. Caso esteja conectando a uma placa eSATA
PCI, certifique-se de que os drivers para a
placa tenham sido instalados e de que a placa
seja reconhecida corretamente pelo sistema
operacional.
OBS: não é preciso instalar drivers especiais para
a unidade Iomega Professional Hard Drive. Ela é
suportada pelos drivers incluídos na placa eSATA
PCI. Se o seu computador possuir uma conexão
eSATA embutida, a unidade é suportada por
drivers nativos do sistema operacional.
2. Desligue o computador.
OBS: a interface eSATA NÃO é plug-and-play.
Sempre desligue o computador antes de conectar
ou desconectar a unidade.
3. Conecte a fonte de alimentação que acompanha
o produto à parte traseira da unidade. Coloque
a unidade em uma superfície estável e conecte a
fonte de alimentação a uma tomada elétrica.
CUIDADO! Para evitar danos ao conector da
fonte de alimentação, certifique-se de que ele
esteja alinhado corretamente antes de encaixálo na unidade. Não mova a unidade enquanto
ela estiver ligada para evitar danos à mesma ou
perda de dados.
4. Identifique o cabo exata apropriado e conecte-o
à parte traseira da unidade. Nunca conecte a
unidade ao computador através de mais de um
cabo.
5. Conecte a outra extremidade do cabo à placa
eSATA PCI ou à conexão eSATA embutida.
6. Ligue o botão de alimentação na parte traseira da
unidade e reinicie o computador.
O ícone da unidade aparecerá em Meu
computador, no Windows Explorer ou na mesa do
Mac.
Snelle installatie • Snabbinstallation
SATA
Voor de beste resultaten sluit u de drive aan op
een eSATA PCI-kaart of een geïntegreerde externe
eSATA-aansluiting. Als er geen ondersteunde eSATAaansluiting beschikbaar is, sluit u de drive aan op een
USB-poort.
1. Als u op een eSATA PCI-kaart aansluit, moeten
de stuurprogramma’s voor de kaart geïnstalleerd
zijn en moet de kaart correct door uw
besturingssysteem worden herkend.
OPMERKING: u hoeft geen speciale
stuurprogramma’s te installeren voor de Iomega
Professional Hard Drive. Deze wordt ondersteund
door de stuurprogramma’s die bij de eSATA PCIkaart worden meegeleverd. Als uw computer over
een geïntegreerde eSATA-aansluiting beschikt,
wordt de drive ondersteund door de standaardstu
urprogramma’s van het besturingssysteem.
2. Schakel de computer uit.
OPMERKING: de eSATA-interface is NIET van het
type plug-and-play. Schakel de computer daarom
altijd uit voordat u de drive aansluit of loskoppelt.
3. Sluit de meegeleverde voeding aan op de
achterkant van de drive. Plaats de drive op een
stabiel oppervlak en sluit het andere uiteinde van
de voeding aan op een stopcontact.
WAARSCHUWING! Let erop dat u de connector
van het stroomsnoer loodrecht in de connector
van de drive plaatst. Anders kan deze worden
beschadigd. Verplaats de drive niet wanneer deze
van stroom is voorzien, om beschadigingen of
gegevensverlies te voorkomen.
4. Neem de eSATA-kabel en sluit die aan op de
achterkant van de drive. Sluit de drive nooit met
meer dan één kabel aan op de computer.
5. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op
uw eSATA PCI-kaart of geïntegreerde eSATAaansluiting.
SATA
SATA
För bästa prestanda ansluter du enheten till ett eSATA
PCI-kort eller en inbyggd extern eSATA-anslutning.
Anslut enheten till USB om det inte finns någon
eSATA-anslutning som stöds.
1. Om du ansluter till ett eSATA PCI-kort bör du
kontrollera att drivrutinerna för kortet har
installerats och att operativsystemet känner av
kortet.
OBS! Du behöver inte installera några
särskilda drivrutiner för hårddisken Iomega
Professional. Den stöds av drivrutinerna som
medföljer eSATA PCI-kortet. Om din dator har
en inbyggd eSATA-anslutning stöds enheten av
standarddrivrutinerna i operativsystemet.
2. Stäng av datorn.
OBS! eSATA-gränssnittet är INTE plug-and-play.
Stäng alltid av datorn innan du ansluter eller
kopplar bort enheten.
3. Anslut den medföljande nätkabeln på baksidan av
enheten. Ställ enheten på en stabil yta och anslut
nätkabeln till ett eluttag.
VARNING! Kontrollera att du ansluter kontakten
på nätkabeln till enheten på rätt sätt. Annars
kan den skadas. Flytta inte enheten medan den
startar. Den kan skadas och du kan förlora data.
4. Leta reda på eSATA-kabeln och anslut den på
enhetens baksida. Anslut aldrig enheten till
datorn med fler än en kabel.
5. Anslut den andra änden av kabeln till eSATA PCIkortet eller den inbyggda eSATA-anslutningen.
6. Slå på strömbrytaren på enhetens baksida och
starta om datorn.
Enhetsikonen bör visas i Den här datorn,
Utforskaren eller på skrivbordet på Mac.
6. Schakel de drive in met de aan/uit-knop op de
achterzijde van de drive en start uw computer
opnieuw op.
Het pictogram van de drive verschijnt normaal
in Deze computer, Windows Verkenner of op het
Mac-bureaublad.
5
Hurtig installation • Rask installering
SATA
Du opnår den bedste ydelse ved at slutte drevet til et
eSATA PCI-kort eller et indbygget eksternt eSATA-stik.
Slut drevet til USB, hvis et understøttet eSATA-stik
ikke er tilgængeligt.
1. Hvis du opretter tilslutning til et eSATA PCIkort, skal du sørge for at driverne til kortet
er installeret, og at kortet genkendes af
operativsystemet.
Bemærk! Du behøver ikke installere specielle
drivere til harddisken Iomega Professional. Den
understøttes af de drivere, der leveres med eSATA
PCI-kortet. Hvis computeren har et indbygget
eSATA-stik, understøttes drevet af de drivere, der
findes i operativsystemet.
2. Luk computeren ned.
Bemærk! eSATA-grænsefladen er IKKE plug-andplay. Luk altid computeren ned, før du tilslutter
eller frakobler drevet.
3. Slut det medfølgende strømkabel til bagsiden af
drevet. Placer drevet på en stabil overflade, og
slut strømkablet til en stikkontakt.
Forsigtig! Hvis du vil undgå at beskadige
strømstikket, skal du sørge for at vende det
rigtigt, før du sætter det i drevet. Hvis du vil
undgå at beskadige drevet eller miste data, må du
ikke flytte drevet, mens det startes.
SATA
SATA
Koble stasjonen til et eSATA PCI-kort eller en innebygd
ekstern eSATA-tilkobling for å få best mulig ytelse.
Koble stasjonen til USB hvis du ikke har en støttet
eSATA-tilkobling.
1. Hvis du kobler til et eSATA PCI-kort, må du
kontrollere at driverne for kortet er installert, og
at kortet gjenkjennes riktig av operativsystemet.
MERK: Det er ikke nødvendig å installere egne
drivere for Iomega Professional Hard drive.
Den støttes av driverne som følger med eSATA
PCI-kortet. Hvis datamaskinen har en innebygd
eSATA-tilkobling, støttes stasjonen av driverne
som er innebygd i operativsystemet.
2. Avslutt datamaskinen.
MERK: eSATA-grensesnittet er IKKE plug-andplay. Avslutt alltid datamaskinen før du kobler
stasjonen til eller fra.
3. Koble den medfølgende strømforsyningen til på
baksiden av stasjonen. Plasser stasjonen på et
stabilt underlag og koble strømforsyningen til en
stikkontakt.
FORSIKTIG! Pass på å holde
strømforsyningskontakten riktig før du setter den
i stasjonen, slik at du unngår å skade den. For å
unngå skade på stasjonen eller tap av data må
ikke stasjonen flyttes mens den er slått på.
4. Find sSATA-kablet, og sæt det i på bagsiden af
drevet. Slut aldrig drevet til computeren med
mere end ét kabel.
4. Finn frem eSATA-kabelen og koble den til på
baksiden av stasjonen. Koble aldri stasjonen til
datamaskinen med mer enn én kabel.
5. Slut den anden ende af kablet til eSATA-kortet
eller det indbyggede eSATA-stik.
5. Koble den andre enden av kabelen til eSATA PCIkortet eller den innebygde eSATA-tilkoblingen.
6. Tænd for afbryderen bag på drevet, og genstart
computeren.
6. Slå på strømbryteren på baksiden av stasjonen,
og start datamaskinen.
Drevikonet skulle blive vist i Denne computer i
Windows Stifinder eller på Mac-skrivebordet.
6
Stasjonsikonet skal vises i Min datamaskin,
Windows Utforsker eller på Mac-skrivebordet.
Pika-asennus • Gyors telepítés
SATA
Laite toimii parhaiten, kun kytket aseman eSATA PCI korttiin tai sisäänrakennettuun eSATA-liitäntään. Kytke
laite USB-porttiin, jos käytettävissä ei ole eSATAliitäntää.
1. Jos kytket laitteen eSATA PCI -korttiin, varmista,
että kortin ohjaimet on asennettu ja että
käyttöjärjestelmä on tunnistanut kortin oikein.
HUOMAUTUS: Iomega Professional -kiintolevyä
varten ei tarvitse asentaa erityisiä ohjaimia.
eSATA PCI -kortin mukana toimitettavat
ohjaimet tukevat kiintolevyä. Jos tietokoneessa
on sisäänrakennettu eSATA-liitäntä,
käyttöjärjestelmän asema ohjaimet tukevat
kiintolevyä.
2. Katkaise tietokoneesta virta.
HUOMAUTUS: eSata-liitäntä ei ole plug-and-playyhteensopiva. Katkaise tietokoneen virta aina,
kun kytket tai irrotat kiintolevyn.
3. Kytke virtajohto aseman takana olevaan
liitäntään. Aseta kiintolevy vakaan alustan päälle
ja kytke virtajohto pistorasiaan.
VAROITUS: Kohdista virtakaapeli laitteeseen
kytkettäessä oikein, jotta virtalähteen liitin ei
vaurioidu kytkettäessä. Älä siirrä kiintolevyä, kun
siihen on virta kytkettynä. Levy voi vahingoittua,
tai tietoja voi hävitä.
4. Ota eSATA-kaapeli ja kytke se kiintolevyn
takaosassa olevaan liitäntään. Kytke kiintolevy
tietokoneeseen vain yhdellä kaapelilla.
5. Kytke kaapelin toinen pää eSATA PCI -korttiin tai
sisäänrakennettuun eSATA-liitäntään.
6. Kytke laitteeseen virta kiintolevyn takana olevasta
virtakytkimestä ja käynnistä tietokone uudelleen.
Levyaseman kuvake tulee näkyviin Oma tietokone
-ikkunaan, Windowsin Resurssienhallintaan tai
Macintosh-tietokoneen työpöydälle.
SATA
SATA
A legjobb teljesítmény elérése érdekében csatlakoztassa
a meghajtót egy eSATA PCI-kártyához vagy egy
beépített külső eSATA-csatlakozóhoz. Amennyiben
nem áll rendelkezésére támogatott eSATA-csatlakozó,
csatlakoztassa a meghajtót az USB-porthoz.
1. eSATA PCI-kártyához való csatlakoztatáskor
győződjön meg arról, hogy a kártyához tartozó
meghajtó telepítve lett, és a kártyát az operációs
rendszer felismeri.
MEGJEGYZÉS: Az Iomega Professional merevlemezmeghajtóhoz nem szükséges speciális
meghajtóprogramokat telepíteni. A meghajtót
támogatják az eSATA PCI-kártyához mellékelt
meghajtóprogramok. Amennyiben számítógépéhez
beépített eSATA-csatlakozó tartozik, a meghajtót az
operációs rendszer saját meghajtói is támogatják.
2. Zárja le a számítógépet.
MEGJEGYZÉS: Az eSATA felület NEM „plug-and-play“
jellegű, vagyis nem használható azonnal. A meghajtó
csatlakoztatásakor, illetve leválasztásakor mindig
kapcsolja ki a számítógépet.
3. Csatlakoztassa a tápellátó egységet a meghajtó hátsó
részéhez. Helyezze a meghajtót stabil felületre, és
csatlakoztassa a tápellátó egységet a fali aljzatba.
VIGYÁZAT! A tápkonnektor sérülésének elkerülése
érdekében győződjön meg arról, hogy a konnektor
a meghajtóba való csatlakoztatás előtt megfelelően
van kiegyenlítve. Bekapcsolás közben ne mozgassa a
meghajtót, így elkerülheti az esetleges sérüléseket és
adatvesztéseket.
4. Válassza ki az eSATA-kábelt, és csatlakoztassa
a meghajtó hátsó részéhez. A meghajtó és a
számítógép csatlakoztatásához soha ne használjon
egynél több kábelt.
5. Csatlakoztassa a kábel másik végét az eSATA PCIkártyához vagy a beépített eSATA-csatlakozóhoz.
6. Kapcsolja be a meghajtó hátoldalán található
főkapcsolót, és indítja újra a számítógépet.
A meghajtó ikonja ezután megjelenik a My Computer
(Sajátgép) vagy a Windows Explorer (Windows Intéző)
részben vagy a Mac asztalon.
7
Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji
SATA
SATA
SATA
Nejlepšího výkonu dosáhnete, připojíte-li jednotku ke
kartě PCI eSATA PCI nebo k vestavěnému externímu
připojení eSATA. Není-li k dispozici podporované
připojení eSATA, připojte jednotku prostřednictvím
rozhraní USB.
Aby dysk działał niezawodnie, należy go podłączyć
do karty PCI eSATA lub wbudowanego złącza
zewnętrznego eSATA. Jeśli nie można użyć
obsługiwanego połączenia eSATA, dysk należy
podłączyć do portu USB.
1. Připojujete-li jednotku ke kartě PCI eSATA,
ujistěte se, že jsou pro kartu nainstalovány
všechny ovladače a karta je správně rozpoznána
operačním systémem.
1. W przypadku podłączania dysku do karty PCI
eSATA pamiętaj o zainstalowaniu sterowników
karty oraz sprawdź, czy karta jest poprawnie
rozpoznawana przez system operacyjny.
POZNÁMKA: Pro pevný disk Iomega Professional
není nutné instalovat zvláštní ovladače. Disk je
podporován ovladači ke kartě PCI eSATA. Je-li v
počítači k dispozici vestavěné připojení eSATA,
je jednotka podporována nativními ovladači v
operačním systému.
2. Vypněte počítač.
POZNÁMKA: eSATA NENÍ rozhraní typu plug-andplay. Před připojováním či odpojováním jednotky
počítač vždy vypněte.
3. Zapojte přiložený napájecí kabel do zadní
strany jednotky. Diskovou jednotku umístěte na
stabilní povrch a zapojte napájecí kabel do síťové
zásuvky.
UPOZORNĚNÍ! Chcete-li předejít poškození
síťového konektoru, přesvědčte se před jeho
připojením k diskové jednotce, že je správně
zapojen. Nepřemísťujte diskovou jednotku, když
je napájena. Hrozí poškození disků a ztráta dat.
UWAGA: Dysk twardy Iomega Professional nie
wymaga instalowania specjalnych sterowników.
Jest on obsługiwany przez sterowniki karty PCI
eSATA. Jeśli w komputerze jest wbudowane złącze
eSATA, dysk jest obsługiwany przez sterowniki
systemu operacyjnego.
2. Wyłącz komputer.
UWAGA: Interfejs eSATA NIE jest interfejsem
plug-and-play. Przed podłączeniem i odłączeniem
dysku należy zawsze wyłączyć komputer.
3. Podłącz dostarczony zasilacz z tyłu dysku. Ustaw
dysk na stabilnej powierzchni i podłącz zasilacz
do gniazda zasilania.
UWAGA! Aby uniknąć uszkodzenia złącza
zasilania, przed podłączeniem dysku należy
sprawdzić polaryzację. Aby uniknąć uszkodzenia
dysku lub utraty danych, nie wolno przenosić
włączonego dysku.
4. Najděte příslušný kabel eSATA a připojte jej do
zadní části jednotky. Nikdy nepřipojujte jednotku
k počítači pomocí více než jednoho kabelu.
4. Znajdź odpowiedni przewód eSATA i podłącz
go z tyłu dysku. Nie wolno podłączać dysku
do komputera za pomocą więcej niż jednego
przewodu.
5. Připojte opačný konec kabelu ke kartě PCI eSATA
nebo vestavěnému připojení eSATA.
5. Podłącz drugi koniec przewodu do karty PCI
eSATA lub wbudowanego złącza eSATA.
6. Zapněte síťový vypínač na zadní straně jednotky a
restartujte počítač.
6. Włącz dysk za pomocą przełącznika z tyłu
obudowy i uruchom ponownie komputer.
Ikona jednotky by se měla zobrazit v okně Tento
počítač, Průzkumník Windows nebo na pracovní
ploše systému Mac.
8
Ikona dysku powinna zostać wyświetlona w oknie
Mój komputer, w programie Eksplorator Windows
lub na biurku w systemie Mac.
Γρήγορη εγκατάσταση • 快速安裝指南
SATA
Για την καλύτερη δυνατή απόδοση, συνδέστε το δίσκο
σε µια κάρτα eSATA PCI ή σε µια ενσωµατωµένη στον
υπολογιστή εξωτερική υποδοχή USB 2.0. Συνδέστε το δίσκο
µε σύνδεση USB αν δεν υπάρχει διαθέσιµη υποστηριζόµενη
σύνδεση eSATA.
1. Εάν κάνετε σύνδεση σε µια κάρτα eSATA PCI,
βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί τα προγράµµατα
οδήγησης της κάρτας και ότι η κάρτα αναγνωρίζεται
κανονικά από το λειτουργικό σας σύστηµα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν χρειάζεται να εγκαταστήσετε ειδικά
προγράµµατα οδήγησης για το σκληρό δίσκο Iomega
Professional. Υποστηρίζεται από τα προγράµµατα
οδήγησης που περιλαµβάνονται στην κάρτα eSATA
PCI. Εάν ο υπολογιστής σας διαθέτει ενσωµατωµένη
σύνδεση eSATA, ο δίσκος υποστηρίζεται από τα
προγράµµατα οδήγησης που περιλαµβάνονται ήδη στο
λειτουργικό σύστηµα.
2. Σβήστε τον υπολογιστή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η διασύνδεση eSATA ∆ΕΝ είναι plug-andplay. Πρέπει πάντα να τερµατίζετε τη λειτουργία του
υπολογιστή πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το δίσκο.
3. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας που συνοδεύει το
δίσκο στο πίσω µέρος της. Τοποθετήστε το δίσκο σε µια
σταθερή επιφάνεια και συνδέστε το τροφοδοτικό σε
µια πρίζα ηλεκτρικού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγετε την πρόκληση ζηµιάς
στο βύσµα του τροφοδοτικού, βεβαιωθείτε ότι έχει
ευθυγραµµιστεί σωστά προτού το συνδέσετε στο δίσκο.
Μην µετακινείτε το δίσκο όταν ξεκινά η τροφοδοσία
του, για να µην προκληθεί ζηµιά ή απώλεια δεδοµένων.
4. Εντοπίστε το καλώδιο eSATA και συνδέστε το στο πίσω
µέρος του δίσκου. Ποτέ µην συνδέετε το δίσκο µε τον
υπολογιστή µε περισσότερα του ενός καλώδια.
SATA
SATA
為確保發揮最佳效能,請將磁碟機接上 eSATA PCI 卡或
內建外接式 eSATA 連線。如果沒有支援的 eSATA 連
線,請將磁碟機連接到 USB。
1. 如果您連接 eSATA PCI 卡,請確定介面卡的驅動程
式已經安裝,且您的作業系統可以正確識別該介面
卡。
注意:您不需要為「Iomega 專業版硬碟」安裝特
別的驅動程式。包含在 eSATA PCI 卡內的驅動
程式會支援該硬碟。如果您的電腦擁有內建的
eSATA 連線,則作業系統內原本的驅動程式就會支
援該磁碟機。
2. 關閉電腦的電源。
注意:eSATA 介面「不支援」隨插即用。在連接或
移除磁碟機之前,請務必關閉電腦的電源。
3. 將隨附的電源供應器連接至磁碟機的背面。將磁
碟機放置在穩定表面上並將電源供應器連接到電
源插座。
注意!為了避免電源供應器接頭損壞,在將其插到
磁碟機中之前,請確保已將其正確對齊。為避免
磁碟機資料遺失,當磁碟機電源開啟時,請勿移動
它。
4. 確定 eSATA 的纜線後,將該纜線連接到磁碟機背
面。將磁碟機連接到電腦時,絕對不可使用一條以
上的纜線。
5. 將資料纜線的另一端連接至 eSATA PCI 卡或內建
的 eSATA 連線。
6. 打開磁碟機背面的電源開關然後重新啟動您的電
腦。
磁碟機圖示應顯示在「我的電腦」、Windows 「
檔案總管」或 Mac 桌面上。
5. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου στην κάρτα
eSATA PCI ή στην ενσωµατωµένη υποδοχή eSATA.
6. Ανάψτε το διακόπτη τροφοδοσίας στο πίσω µέρος του
δίσκου και κάντε επανεκκίνηση του υπολογιστή.
Το εικονίδιο του δίσκου πρέπει να εµφανίζεται στο
φάκελο Ο Υπολογιστής µου (My Computer), στην
Εξερεύνηση των Windows (Windows Explorer) ή στο
γραφείο του Mac.
9
Esecuzione di backup con l’unitö
Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati
essenziali siano sempre protetti. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare.
Per proteggere i dati, è sufficiente selezionare e trascinare copie dei dati più importanti sull’unità, oppure
utilizzare il software incluso per pianificare l’esecuzione di backup a intervalli regolari.
Risoluzione dei problemi
L’icona dell’unità non viene visualizzata in Risorse del computer, Esplora risorse di Windows o sulla
Scrivania Mac.
• Provare a riavviare il computer.
• Controllare i collegamenti.
• Assicurarsi che l’unità sia alimentata verificando che la spia sia accesa. Assicurarsi che l’interruttore di
alimentazione sia acceso.
• Assicurarsi di utilizzare il cavo eSATA o USB fornito in dotazione con l’unità.
• Accertarsi che l’unità sia collegata a una sola interfaccia (eSATA o USB).
Utenti PC:
• Se si effettua la connessione a una scheda PCI eSATA o ad un adattatore USB 2.0, assicurarsi che i driver
relativi della scheda siano stati installati e riconosciuti dal sistema operativo.
• Se si sta effettuando la connessione all’USB, controllare il BIOS per verificare che la connessione USB sia
attivata. Per istruzioni, consultare la guida o il manuale del computer.
Utenti Mac:
• Se si utilizza una versione di Mac OS X precedente alla versione 10.3, formattare o partizionare l’unità HFS
in volumi di dimensioni più piccole (meno di 127 GB). Utilizzare l’utility Disco per effettuare la suddivisione
in più partizioni e formattare l’unità.
Se all’unità continua a non essere assegnata alcuna lettera, visitare l’area dedicata all’assistenza e al download
nel sito Web www.iomega.com.
Il computer non si avvia
Se il PC non si avvia quando l’unità è collegata, è possibile che esista un conflitto tra l’unità e il computer.
Per risolvere il problema, spegnere l’unità quando si accende il computer. Accendere l’unità dopo l’avvio del
computer.
Manuale completo dell’utente
Nell’area assistenza e download del sito Web www.iomega.com è disponibile il manuale completo dell’utente in
formato HTML.
Realización de copias de seguridad con su unidad
Iomega recomienda realizar con periodicidad copias de seguridad del sistema y copias de seguridad más
frecuentes de los datos para garantizar que los datos importantes estén siempre protegidos. La frecuencia de
las copias de seguridad dependerá de la importancia de los datos. Para proteger los datos, no tiene más que
arrastrar y soltar copias de los archivos importantes en la unidad o utilizar el software de copia de seguridad
para programar copias de seguridad regulares.
Solución de problemas
La unidad no aparece en Mi PC, el Explorador de Windows o en el escritorio de Mac.
• Inténtelo reiniciando el equipo.
• Compruebe todas las conexiones.
• Asegúrese de que la unidad recibe alimentación (compruebe si la luz de estado está encendida). Asegúrese
de que el interruptor de encendido está en posición de encendido.
• Asegúrese de que está utilizando el cable eSATA o USB que se incluye con la unidad.
• Asegúrese de que la unidad está conectada a una sola interfaz (eSATA o USB).
12
Usuarios de PC:
• Si la conecta a una tarjeta PCI eSATA o un adaptador de host USB 2.0, asegúrese de que se han instalado los
controladores de la tarjeta y de que el sistema operativo reconoce correctamente la tarjeta.
• Compruebe la BIOS para asegurarse de que la conexión USB está activada. Consulte las instrucciones del
manual o la guía del usuario del equipo.
Usuarios de Mac:
• Si utiliza una versión de Mac OS X anterior a 10.3, aplique el formato HFS+ a la unidad o realice particiones
en volúmenes más pequeños de la unidad (inferiores a 127 GB). Utilice Utilidad de discos para aplicar
formato o realizar particiones de la unidad.
Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de asistencia y descargas del sitio www.iomega.
com.
El PC no arranca
Si su PC no arranca cuando la unidad está conectada, probablemente exista un conflicto con el ordenador. Para
solucionar este problema, apague la unidad cuando arranque el ordenador. Encienda la unidad después de que
el ordenador haya terminado de arrancar.
Completo manual del usuario
El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de asistencia y descargas del sitio
www.iomega.com.
Backup com a unidade
A Iomega recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados para
garantir que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A freqüência da execução de backups
deve basear-se na importância de seus dados. Para proteger seus dados, você pode simplesmente arrastar e
soltar cópias de seus arquivos importantes na unidade ou pode usar um software de backup para programar
backups regulares.
Solução de problemas
A unidade não aparece em Meu computador, no Windows Explorer ou na mesa do Mac.
• Tente reiniciar seu computador.
• Verifique todas as conexões.
• Certifique-se de que a unidade esteja recebendo energia (verifique se a luz de status está ligada). Certifiquese de que a unidade esteja ligada.
• Certifique-se de que esteja utilizando o cabo USB ou eSATA enviado com a unidade.
• Certifique-se de que a unidade esteja conectada a apenas uma interface (eSATA ou USB).
Usuários de PC:
• Caso esteja conectado a uma placa eSATA PCI ou uma controladora USB 2.0, certifique-se de que os drivers
adequados para a placa estejam instalados e sejam reconhecidos pelo sistema operacional.
• Caso esteja conectando a USB, verifique sua BIOS para verificar se o USB está ativado. Consulte o guia ou
manual do usuário do computador para obter instruções.
Usuários de Mac:
• Se estiver usando uma versão do Mac OS X inferior a 10.3, formate a unidade HFS+ ou particione-a em
volumes menores (com menos de 127 GB). Use o Utilitário de disco para criar as partições e formatar a
unidade.
Se ainda não houver uma letra atribuída à unidade, visite a área Suporte e Downloads no site www.iomega.com.
O computador não inicia
Se o PC não ligar quando a unidade está conectada, provavelmente há um conflito com o computador. Para
resolver esse problema, desligue a unidade ao iniciar o computador. Ligue a unidade quando o computador
terminar de iniciar.
Manual completo do usuário
Está disponível na área de Suporte e Downloads no site www.iomega.com a versão completa do manual do
usuário em formato HTML.
13
備份您的磁碟
Iomega 建議您定期進行系統備份,並經常進行資料備份,以確保您的重要資料受到妥善保護。備份的頻率可由
資料的重要性來決定。若要保護您的資料,您可簡單地將重要檔案的複本拖放到磁碟上,或使用備份軟體排程定
期備份。
疑難排解
磁碟機未出現在「我的電腦」、「Windows 檔案總管」或 Mac 桌面上
• 嘗試將電腦重新開機。
• 檢查所有的連接情形。
• 請確定磁碟機接通電源 (檢查狀態指示燈是否已亮起)。確定電源已開啟。
• 請確定使用磁碟機隨附的 eSATA 或 USB 纜線。
• 請確認磁碟機只有連接至一個介面 (eSATA 或 USB)。
PC 使用者:
• 如果您連接 eSATA PCI 卡或 USB 2.0 主機介面卡,請確定已安裝該介面卡的正確驅動程式,您的作業系統也
可以識別該介面卡。
• 如果您連接到 USB 介面,請檢查 BIOS,確定 USB 為啟用狀態。如需說明,請參閱電腦使用者指南或手冊中
的指示。
Mac 使用者:
• * 如果您使用的 Mac OS X 版本低於 10.3,請以 HFS+ 格式化磁碟機或分割磁碟機為較小的磁碟區 (小於
127GB)。使用 Disk Utility 來分割和格式化磁碟機。
若磁碟機仍然沒有指定的磁碟機代號,請造訪 www.iomega.com 的「支援與下載」區。
PC 無法啟動
如果連接磁碟機時 PC 無法啟動,則應該是與電腦發生衝突。若要解決此問題,請在啟動電腦時關閉磁碟機的電
源。並在電腦完成啟動後開啟電源。
完整使用者手冊
在 www.iomega.com 網站上的「支援與下載」區,可取得 HTML 格式的使用者手冊。
15
Iomega garantisce che questo prodotto hardware è privo di difetti di fabbricazione e dei materiali durante l’intero periodo di validità della
garanzia. La presente garanzia limitata, non trasferibile, è da considerarsi valida per il solo utente finale e non può quindi essere ceduta
a terze parti. La garanzia decorre a partire dalla data di acquisto del prodotto e ha validità di un (1) anno per i prodotti acquistati nelle
Americhe, nella regione Estremo Oriente e Oceania o nei paesi non membri dell’Unione Europea, in Medio Oriente o in Africa; la garanzia
ha una validità di novanta (90) giorni per i prodotti Iomega ricondizionati acquistati in tali regioni; oppure di due (2) anni per i prodotti
acquistati dall’utente finale in uno dei paesi membri dell’Unione Europea.
La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili
o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia. Iomega non
fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che, se inclusi, vengono forniti “COSÌ COME SONO”. Si considera escluso da garanzia il danno
causato da incidente, l’uso improprio, l’abuso, l’utilizzo di supporti non approvati da Iomega, l’esposizione dei supporti a campi magnetici
particolarmente intensi o a cause ambientali esterne.
L’unico ed esclusivo diritto risarcitorio esercitabile in caso di difetto di un prodotto coperto da garanzia è la riparazione o la sostituzione
del prodotto difettoso, a sola discrezione e interamente a carico di Iomega; Iomega ha inoltre la facoltà di utilizzare componenti o prodotti
nuovi o rimessi a nuovo. È prevista la copertura del componente/prodotto sostituito per tutto il periodo di validità della garanzia stipulata
originariamente o per i tre (3) mesi successivi alla data di spedizione di tale componente/prodotto, quale che sia la situazione temporale
che risulti più conveniente per garantire l’estendibilità della garanzia. Nell’eventualità in cui Iomega non sia in grado di riparare o sostituire
il prodotto difettoso, l’unico diritto risarcitorio alternativo esercitabile dall’acquirente consiste nella restituzione del prezzo di acquisto
del prodotto originale. Quanto sopra enunciato costituisce l’obbligo contrattuale cui attenersi ai sensi della presente garanzia. IN NESSUN
CASO IOMEGA DOVRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, CONSEGUENZIALI O SPECIALI O
DI ALTRI DANNI TRA CUI LE PERDITE DI DATI, UTILIZZO O DI PROFITTO, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE IOMEGA FOSSE AL CORRENTE
DELLA POSSIBILITÀ CHE SI POTESSERO VERIFICARE TALI DANNI. In nessun caso la responsabilità di Iomega potrà superare il prezzo di
acquisto originale dell’unità o del supporto. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o
conseguenziali, la limitazione o l’esclusione di cui sopra potrebbe non avere alcuna validità giuridica.
Come ottenere servizi di assistenza durante il periodo di validità della garanzia
Per ricevere assistenza durante il periodo di validità della garanzia, è necessario inviare opportuna notifica a Iomega entro detto periodo.
Le politiche di assistenza clienti Iomega (compresi i servizi a pagamento) e le relative procedure variano in base alle esigenze di mercato
e alle tecnologie emergenti. Per ottenere informazioni sulle procedure Iomega in vigore, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.
com/supportpolicy.html o scrivere a Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Le informazioni sui contatti
dell’Assistenza clienti di Iomega in Europe sono disponibili sul sito Web del Supporto tecnico all’indirizzo www.iomega.com/europe/
support. Nel caso in cui il prodotto sia idoneo a ricevere gli interventi manutentivi previsti dalla garanzia, sarà necessario restituire
il prodotto a Iomega unitamente al relativo codice, al numero di autorizzazione per la restituzione disponibile sul sito Web di Iomega o
fornito dal rivenditore Iomega e la prova di acquisto. Poiché Iomega non prevede la protezione, il ripristino o la restituzione dei dati durante
l’esecuzione degli interventi di manutenzione, si consiglia sempre di duplicarli prima di procedere alla spedizione del prodotto.
Limitazioni
LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA, PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA. Nella misura
in cui sia consentito dalle leggi in vigore, IOMEGA DISCONOSCE ESPRESSAMENTE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE
IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI. Eventuali garanzie implicite previste dalla legislazione vigente devono
essere limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini della garanzia esplicita. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono il ricorso
a formule di diniego di garanzie implicite o limitazioni sulla durata di validità di tale garanzia, è possibile che la limitazione di cui sopra
non abbia alcuna validità nel caso specifico. La presente garanzia concede particolari diritti legali, nonché eventuali altri diritti suscettibili
di variazione in base alla giurisdizione specifica. Eventuali risarcimenti per violazione dei termini contenuti nella garanzia devono essere
richiesti entro 1 anno dalla data in cui è possibile intraprendere un’azione legale.
Iomega garantiza que este producto de hardware está libre de defectos de materiales y mano de obra durante el período de garantía. Esta
garantía limitada e intransferible es sólo para usted, el primer comprador usuario final. El período de garantía comienza en la fecha de
compra y tiene una duración de un (1) año para productos adquiridos en el continente americano, la región Asia-Pacífico, países europeos no
pertenecientes a la UE, Oriente Medio o África; noventa (90) días para productos reacondicionados de Iomega adquiridos en estas regiones;
o dos (2) años para productos adquiridos por un usuario final en a algún país miembro de la Unión Europea.
Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas, o (c) productos, hardware o
software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece ningún tipo de garantía para dichos productos que, si están
incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”. Se excluyen de esta garantía los daños provocados por accidente, uso incorrecto, abuso, uso de
discos no suministrados o no autorizados por Iomega, exposición excesiva de los discos a campos magnéticos o por causas ambientales
externas al producto.
Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el
porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto
tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos, sea cual sea su duración. Si
Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso, su única compensación alternativa será un reembolso del precio de compra original. Lo
expuesto anteriormente es la única obligación de Iomega con respecto a usted según esta garantía. EN NINGÚN CASO IOMEGA SERÁ RESPONSABLE
DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA
ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún caso la responsabilidad de Iomega superará el precio de compra original de
la unidad o el disco. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que
la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted.
18
Obtención de servicio de garantía
Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y procedimientos de
asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones del
mercado. Para obtener información acerca de las políticas actuales de Iomega o del servicio de garantía, visite nuestra página Web en www.
iomega.com/supportpolicy.html o escriba a: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, EE.UU. Para obtener
información sobre el servicio de atención al cliente de Iomega en Europa, visite nuestra página Web de asistencia: www.iomega.com/
europe/support. Si tiene derecho a que su producto reciba servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto con la
identificación adecuada, un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o proporcionado por el representante, y
una prueba de compra. Iomega no protegerá, recuperará o devolverá datos durante el servicio de garantía, por lo que debe duplicarlos antes
del envío.
Limitaciones
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida permitida por la ley
aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier garantía implícita requerida por la ley aplicable estará limitada a la duración del plazo
de la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías implícitas ni limitación en la duración de una garantía
limitada, con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Cualquier demanda por violación de la garantía del producto
será presentada en un plazo de 1 año desde la primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido interpuesta.
A Iomega garante que este produto de hardware encontra-se isento de defeitos de material e de mão-de-obra durante todo o período de
garantia. Esta garantia limitada e intransferível destina-se unicamente ao consumidor, o primeiro comprador usuário final. A garantia
começa na data da compra e dura por um período de um (1) ano por produto adquirido nas Américas, na região da Ásia-Pacífico, ou em
países da Europa não pertencentes à União Européia, no Oriente Médio ou na África; noventa (90) dias por produtos recondicionados Iomega
adquiridos nestas regiões; ou, dois (2) anos por produto adquirido por um usuário final em países membros da União Européia.
Esta garantia não se aplica a: (a) produtos de software da Iomega; (b) componentes perecíveis, como fusíveis ou lâmpadas, ou (c) produtos
de terceiros, hardware ou software, fornecidos com o produto garantido. A Iomega não oferece garantias de qualquer espécie sobre tais
produtos que, quando incluídos, são fornecidos “NO ESTADO”. Estão excluídos os dados causados por acidente, uso impróprio, abuso, uso
de mídia não fornecida ou aprovada pela Iomega, exposição da mídia a campos magnéticos excessivos ou causas ambientais externas.
O único e exclusivo recurso do usuário com referência a defeitos cobertos pela garantia é o reparo ou substituição do produto defeituoso,
segundo escolha e determinação da Iomega (a remessa pode ser cobrada). Para tanto, a Iomega poderá utilizar peças ou produtos novos
ou recondicionados. A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem
contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto
defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será a restituição da importância paga originalmente pela aquisição do produto. O exposto
acima representa todas as obrigações da Iomega para com o usuário sob esta garantia. EM NENHUMA EVENTUALIDADE A IOMEGA PODERÁ
SER RESPONSABILIZADA POR PERDAS OU DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, EMERGENTES OU ESPECIAIS, INCLUINDO PERDA DE DADOS,
USO OU LUCROS, MESMO QUE A IOMEGA TENHA SIDO ADVERTIDA QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Em nenhuma eventualidade
a responsabilidade da Iomega excederá o preço original de aquisição da unidade ou disco de mídia. Algumas jurisdições não permitem a
exclusão ou limitação de danos incidentais ou emergentes, portanto a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar ao usuário.
Obtenção de serviço de garantia
É preciso notificar a Iomega dentro do período de garantia para receber o serviço de garantia. Os procedimentos da Iomega, assim
como suas políticas específicas de suporte ao cliente (incluindo taxas de serviços), mudam conforme as condições tecnológicas e de
mercado. Para obter informações sobre as políticas atuais da Iomega ou sobre o serviço de garantia, visite nosso website em www.
iomega.com/supportpolicy.html ou escreva para: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Informações
de contato para o atendimento ao cliente da Iomega na Europa podem ser obtidas em nosso website de Suporte em www.iomega.
com/europe/support. Caso o produto tenha direito ao serviço de garantia, será necessário devolvê-lo à Iomega, acompanhado da
identificação apropriada: o número da autorização de retorno obtido no website da Iomega ou fornecido pelo representante da Iomega e
uma comprovação de aquisição. A Iomega não protege, recupera ou retorna dados durante o serviço de garantia, portanto o usuário deve
fazer cópia dos documentos antes da remessa.
Limitações
A GARANTIA ACIMA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. Na extensão permitida pelas leis
aplicáveis, A IOMEGA DESOBRIGA-SE ESPECIFICAMENTE DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Quaisquer garantias implícitas exigidas pelas leis aplicáveis
deverão ser limitadas, em duração, ao prazo da garantia expressa. Algumas jurisdições não permitem a desobrigação de garantias implícitas
ou limitações sobre a duração de uma garantia implícita, portanto a limitação acima pode não se aplicar ao usuário. Esta garantia outorga
direitos legais específicos ao usuário, mas o usuário também poderá ter direitos que variam conforme sua jurisdição. Qualquer processo
judicial por violação de qualquer garantia sobre o Produto deverá ser aberto no prazo de 1 ano, a contar da primeira data na qual a ação
poderia ter sido movida.
19
Iomega garandeert voor de garantieperiode dat dit hardwareproduct vrij is van materiaal- en productiefouten. Deze niet-overdraagbare
beperkte garantie geldt alleen voor u, de eerste eindgebruiker die het product heeft aangeschaft. De garantie gaat in op de dag van aankoop
en loopt af na één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent, in Azië en het Stille-Oceaangebied of in Europese
landen die geen lid zijn van de Europese Unie, in het Midden-Oosten of in Afrika; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten
die in deze regio’s zijn gekocht; of, twee (2) jaar voor producten die door een eindgebruiker in een lidstaat van de Europese Unie zijn
gekocht.
Deze garantie geldt niet voor: (a) softwareproducten van Iomega; (b) verbruiksartikelen zoals zekeringen of lampjes; of (c) producten, hardof software, van derden die zijn meegeleverd met het product waarvoor de garantie geldt. Iomega biedt geen enkele garantie voor dergelijke
producten: indien meegeleverd, worden deze als zodanig meegeleverd. Uitgesloten wordt schade veroorzaakt door een ongeluk, verkeerd
gebruik, misbruik, gebruik van niet door Iomega geleverde of goedgekeurde media, blootstelling van media aan extreme magnetische velden
of externe oorzaken die met de omgeving samenhangen.
Uw enige en exclusieve verhaalsrecht voor een gedekt defect is reparatie of vervanging van het defecte product, uitsluitend door Iomega
te bepalen en te betalen, en Iomega kan daarvoor nieuwe of gereviseerde onderdelen of producten gebruiken. Het vervangen onderdeel/
product wordt gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantie of drie (3) maanden vanaf de datum van verzending van deze
onderdelen/producten, als dit langer is. Als Iomega een defect product niet kan repareren of vervangen, is uw alternatieve exclusieve
verhaalsrecht beperkt tot restitutie van de oorspronkelijke aanschafprijs. Het hierboven beschrevene is de volledige verplichting van
Iomega aan u op grond van deze garantie. IOMEGA IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE, INCIDENTELE SCHADE,
GEVOLGSCHADE OF SPECIALE SCHADE OF VERLIEZEN, INCLUSIEF VERLIES VAN GEGEVENS, GEBRUIK OF WINST, OOK ALS IOMEGA OP DE
HOOGTE IS GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. In ieder geval is de financiële aansprakelijkheid van Iomega beperkt
tot de oorspronkelijke aanschafprijs van de drive of de mediadisk. In sommige rechtsgebieden is de uitsluiting of beperking van incidentele
schade of gevolgschade niet toegestaan, waardoor het bovenstaande mogelijk niet voor u van toepassing is.
Service onder de garantie krijgen
U moet Iomega binnen de garantieperiode laten weten dat u een beroep wilt doen op de garantieservice. Iomega’s specifieke beleid voor
klantenondersteuning (evenals vergoedingen voor services) en procedures worden regelmatig aangepast aan de veranderende technologie
en marktsituatie. Bezoek Iomega op www.iomega.com/supportpolicy.html voor meer informatie over het huidige beleid van Iomega
of schrijf naar: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie voor de klantenservice
van Iomega in Europa via onze website voor ondersteuning: www.iomega.com/europe/support. Als uw product in aanmerking komt
voor de garantieservice, moet u het artikel retourneren aan Iomega met de juiste identificatie, een retourbonnummer dat u via de Iomegawebsite of een Iomega-vertegenwoordiger hebt gekregen en een bewijs van aankoop. Iomega kan tijdens de garantieservice geen gegevens
beveiligen, herstellen of terugsturen. U moet bijgevolg zelf uw gegevens kopiëren voordat u het product verzendt.
Beperkingen
BOVENSTAANDE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET. Voorzover toegestaan door
de toepasselijke wetgeving, WIJST IOMEGA SPECIFIEK ALLE IMPLICIETE GARANTIES AF, INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES VAN
VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Elke impliciete garantie die de geldende wetgeving vereist, wordt in duur
beperkt tot de expliciete garantietermijn. In sommige rechtsgebieden is afwijzing van impliciete garanties of beperkingen ten aanzien van
de duur van impliciete garanties niet toegestaan. Mogelijk geldt de bovenstaande beperking dan ook niet voor u. Deze garantie geeft u
specifieke wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen. Elk verzoek wegens schending
van enige garantie op uw product moet binnen één jaar na de eerste datum waarop het verzoek kon zijn ingebracht, worden ingediend.
Iomega 保證在保固期間之內,此硬體產品之材料與製作均不會出現缺陷。 此項限期保固不可轉移給他人,僅供您 (即第一位購買的終端使
用者) 使用。保固自購買日起生效,在美洲、亞太地區或歐洲非歐盟國、中東或非洲地區購買,其有效期間為一 (1)
年。在這些地區購買的 Iomega 產品有九十 (90) 天的產品調適期;歐盟成員國的使用者購買之產品有兩 (2) 年期
效。
本保固並不適用於下列項目:(a) Iomega 的軟體產品;(b) 耗材,例如保險絲或燈泡;(c) 隨附於受保固之產品的他廠產品、硬體或軟體。Iomega
不保固上述的任何產品,即使附有這些產品,也是依其「現況」提供。因為意外、不當使用、濫用、使用非 Iomega 認可之媒體、媒體曝露
於過量磁場或外在因素而造成之損壞均不在保固範圍內。
對於產品瑕疵之唯一補償措施是修復或替換不良品,由 Iomega 自行選擇與負擔費用 (可能必須收取運費) ,Iomega 得以使用全新或整修過之
零件或產品進行維修或替換。若 Iomega 無法修復或替換瑕疵品,唯一的補償方法是退回原購買金額。
上述是本保固規範下,Iomega 應負之所有責任。在任何情況下,即使 IOMEGA 已被告知有下述損壞發生的可能性,IOMEGA 對間接、附帶、衍
生性或特殊之損壞或損失 (包括資料、使用或收益上之損失) 均不負責。在任何情況下,Iomega 的責任皆不超過此磁碟機或媒體磁片的原購
價格。有些地區不允許將附帶或間接損壞列為除外責任或責任限制範圍,因此上述之責任限制範圍或除外責任有可能不適用於您。
取得保固服務
您必須在保固期間內通知 Iomega,以取得保固服務。Iomega 特定的顧客支援政策 (包括收費或服務) 和程
序,將隨科技進步及市場狀況而異。如需 Iomega 目前政策的相關資訊,請造訪我們的網站 www.iomega.com/
supportpolicy.html,或寫信至:Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067。顧客服務部門的聯絡資料
可在我們的支援 Web 網站上取得:www.iomega.com/europe/support。若您的產品符合保固服務的條件,請將此
產品和適當的證明文件以及從 Iomega 網站取得或由 Iomega 的代表提供您的寄回授權碼和購買證明,一併送回
Iomega。在進行保固服務時,Iomega 不會保護、還原或退回資料,因此您在寄出前必須自行複製資料。
限制
上述保固將取代其他任何明示或隱含性的保固,為唯一之責任保證。在適用法律允許的範圍內,IOMEGA 特別聲明對任何隱含性保證 (包括對
特殊目的之可銷售性或適用性的隱含性保證) 均不負責。適用法律所規定之任何隱含性保證,僅適用於明示的保固期間。在隱含性保證或限
制的除外責任方面,有些地區不允許對任何隱含性保證的期間設限,因此上述限制可能不適用於您。
此項保固賦予您特定的法律權利。視地區的不同,您將可能有其他的權利。任何違反產品保固的訴訟,必須自可提出訴訟之第一日起的一年
內提出。
20
CE (Europäische Union)
Dieses Iomega-Produkt hält die Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinie(n) und Norm(en) ein: Umsetzung der Richtlinien des Rats: 73/23/
EEC, 89/336/EEC. Normen, deren Einhaltung festgestellt wurde: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Name des
Importeurs: Iomega International, S.A. Gerätetyp: Einrichtungen der Informationstechnik.
WEEE-Abfallverordnung (Waste Electrical and Electronic Equipment)
In Übereinstimmung mit der europaweiten Vorschrift 2002/96/EC zu Elektrik- und Elektronikabfällen (WEEE) weist das Vorhandensein des
obigen Symbols auf dem Produkt oder der Verpackung desselben darauf hin, dass dieser Artikel nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll
entsorgt werden darf. Es liegt vielmehr in der Verantwortung des Verbrauchers, das Produkt an einer für die Wiederverwertung von Elektrikund Elektronikabfällen vorgesehenen Sammelstelle zu entsorgen. Die getrennte Entsorgung dieser Abfälle trägt zur Optimierung der
Wiederaufbereitung jeglichen recyclingfähigen Materials sowie zur Verringerung von Gesundheits- und Umweltschäden bei.
Weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkt erhalten Sie beim Händler oder der Behörde, bei dem oder bei der es
erworben wurde.
CE (Unione Europea)
Questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei: Applicazione delle direttive comunitarie: 73/23/EEC, 89/336/
EEC. Dichiarazione di conformità agli standard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nome importatore: Iomega
International, S.A. Tipo di apparecchiatura: dispositivo informatico.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
In conformità a quanto sancito dalla Direttiva europea 2002/96/EC, nota anche come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment),
la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve in alcun modo essere smaltito nei normali
cassonetti di raccolta. Al contrario, è responsabilità dell’utente provvedere al corretto smaltimento del prodotto in appositi punti di
raccolta destinati al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche inutilizzate. La raccolta differenziata di tali rifiuti consente
di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali riutilizzabili, riducendo nel contempo i rischi legati alla salute dell’uomo e l’impatto
ambientale.
Per maggiori informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, contattare l’autorità locale o il rivenditore presso cui è stato acquistato il
prodotto.
CE (Comunidad Europea)
Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de Directivas del Consejo: 73/23/EEC, 89/336/
EEC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador:
Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
Conforme a la Directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), la presencia del símbolo
anterior sobre el producto o en el embalaje indica que este artículo no debe arrojarse al flujo de residuos no clasificados municipal. Es
responsabilidad del usuario desechar este producto llevándolo a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. La recogida por separado de este residuo ayuda a optimizar la recuperación y reciclaje de cualquier material
reciclable y también reduce el impacto en la salud y el entorno.
Para obtener más información acerca del desecho correcto de este producto póngase en contacto con la autoridad local o el distribuidor
donde adquirió este producto.
CE (Comunidade Européia)
Este produto da Iomega está em conformidade com as Seguintes diretivas e padrões europeus: Diretivas ainda não aprovadas por conselho:
73/23/EEC, 89/336/EEC. Padrões em relação aos quais a conformidade foi declarada: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3. Nome do importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipamento: Equipamento de tecnologia da informação.
CE (Europese Gemeenschap)
Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijnen: 73/23/EEC en 89/336/EEC van
de Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3 en
EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur: Informatietechnologie-apparatuur.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft
de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde
stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker,
die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden
inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het
milieu en de gezondheid van de mens.
Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode voor dit product, neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de winkelier
bij wie dit product is gekocht.
23
Copyright © 2007 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered
trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Macintosh, and Mac are either
registered trademarks or trademarks of Apple, Inc. in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand names,
and company names may be trademarks or designations of their respective owners.
31690600
4/10/07 b