Groupe Brandt FC-37LA El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

• Manual de instrucciones.
• Manual de instruções.
• Mode d’emploi.
• Operating instructions.
• Bedienungsanleitung.
• Manuale di istruzioni.
1
INDICE
Pag.
Instalación..............................................................2
Descripción general ..............................................3
Puesta en funcionamiento ......................................4
Utilización del refrigerador....................................5
Utilización del congelador .....................................7
Limpieza y mantenimiento ..................................11
Cambio de sentido de apertura de puertas .........12
Panelación (Sólo modelos P/PB)...........................14
Problemas de funcionamiento .............................15
Especificaciones ..................................................16
Si su antiguo frigorífico dispone de pestillos de cierre
automático o manual, NO OLVIDE DESTRUIR O INUTILIZAR EL
SISTEMA DE CIERRE antes de echarlo a la chatarra. Con ello
evitará que los niños al jugar puedan quedar encerrados dentro.
NO DAÑE LAS TUBERIAS y evitará el escape incontrolado de
refrigerante a la atmósfera.
ADVERTENCIA
SEGURIDAD
El modelo de frigorífico que usted ha adquirido se
comercializa con los refrigerantes R600a ó R134a.
Puede verificarlo mirando en la placa de características, y si
su frigorífico utiliza R600a tenga en cuenta que:
•Este refrigerante no deteriora al medio ambiente.
Es inflamable, por lo que asegúrese de que el circuito
frigorífico está en perfectas condiciones. Si ha sufrido algún daño, consultar
con el distribuidor antes de conectar.
Este aparato únicamente puede ser reparado por el servicio de asistencia
técnica y utilizando repuestos originales.
No utilice elementos con fuego ni aparatos eléctricos dentro del aparato.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Evite que el cable esté en contacto con el compresor.
Evite que el cable quede atrapado debajo del aparato.
Para evitar daños al medio ambiente y recuperar materiales, utilice el
servicio de recogida municipal.
ESPAÑOL
2
INSTALACION
RECOMENDACIONES
Permitir la circulación de aire por la parte
trasera del frigorífico.
No taponar la rejilla delantera ni el techo del
frigorífico con ningún objeto. Si se instala un
armario encima, tendrá un hueco para que
el aire circule.
Evitar en lo posible la proximidad de
fuentes de calor.
Si necesita tumbar el frigorífico para
desembalarlo o cambiar el sentido de
giro de las puertas, SOLO SE PUEDE
TUMBAR SOBRE LA PARTE TRASERA.
NOTA: Las bisagras de las puertas están en el lado derecho.
Si esta disposición es incómoda para usted, es posible
cambiar de lado las bisagras. En el anexo CAMBIO DE
SENTIDO DE APERTURA DE PUERTAS están las instrucciones.
Regulando los pies de nivelación comprobar
que el frigorífico queda bien apoyado en el
suelo (sin cojear) y bien nivelado (no ladeado).
IMPORTANTE
Este frigorífico funciona a 220/230v. Si Vd. dispone
de una tensión diferente en su hogar, debe utilizar un
transformador de potencia no inferior a 500W.
Utilice un enchufe con TOMA DE TIERRA.
NOTA: El fabricante declina toda responsabilidad en
caso de que no se sigan estas recomendaciones.
ATENCION ANTES DE CONECTAR
1.- Limpiar el interior del frigorífico.
2.- Para un correcto funcionamiento, esperar 2 horas antes de conectar.
3.- Conectar.
La clase climática de su frigorífico se encuentra indicada en la placa de características.
Esta determina el rango de temperaturas ambiente para el que está diseñada la unidad
frigorífica y en las cuales se asegura el correcto
funcionamiento del aparato. Cuando se indican
las dos clases, se asegura el correcto funcionamiento
en las condiciones de cada una de ellas.
Clase Temperaturas ambiente
N 16º hasta 32º
ST 18º hasta 38º
T 18º hasta 43º
Placa
Características
Técnicas
ESPAÑOL
3
DESCRIPCION GENERAL
REFRIGERADORCONGELADOR
Estante botellero.
Parrillas
Cajones frutas y
verduras.
Recogeaguas.
Rejilla aireación.
Desagüe.
Panel de mandos.
ZONA FRIA
Carnes y pescados.
Cajones
congelación.
Pulsador luz
Piloto SUPER
Piloto
MARCHA/PARADA
verde
Termostato
Botón CONGELACION
RAPIDA SUPER
Placa
Características
Técnicas
Girando el mando del termostato en
sentido de las agujas del reloj, el piloto
se encenderá y el frigorífico se pondrá
en marcha.
Girando el mando termostato,
seleccione más frío (MAX) o menos frío
(MIN) en el refrigerador.
Inicialmente se recomienda llevar a una
posición intermedia.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
MAXMIN
MAXMIN
1
2
2
1
4
1
2
ESPAÑOL
5
UTILIZACION DEL REFRIGERADOR
ALIMENTOS
ATENCION
• Girando el mando termostato se puede seleccionar más o menos frío en el
refrigerador.
• Hay que tener en cuenta que la temperatura no es totalmente uniforme en
todo el recinto, por lo que hay zonas adecuadas para cada tipo de alimento
(según figura).
• La temperatura en el refrigerador puede verse afectada por la
temperatura ambiente, la ubicación del aparato y la frecuencia de apertura
de la puerta.
• No introducir en el refrigerador alimentos calientes o líquidos sin taponar.
• No introducir NUNCA líquidos volátiles, inflamables o explosivos, como
disolventes, alcoholes, acetona o gasolina. Hay riesgo de explosión.
• Las carnes y pescados es conveniente envolverlos para evitar olores.
ZONA INTERMEDIA
ZONA MENOS FRIA
ZONA MAS FRIA
SISTEMA MULTIFRESH
Si su frigorífico dispone de un compartimento
Multifresh:.
Este garantiza una conservación ideal para ali-
mentos frescos como carnes y pescados y tam-
bién para hortalizas. Ello le permitirá conservar
estos alimentos durante más tiempo sin necesi-
dad de congelarlos.
En este recinto se dispondrán de las temperaturas más frías del refri-
gerador, siendo además la zona menos influenciada ante las frecuen-
tes aperturas.
Para mantener carnes y pescados, se recomineda seleccionar una tem-
peratura intermedia en el refrigerador.
Para conseguir una mayor capacidad en el refrigerador retire la ban-
deja superior del recinto y la tapa. Almacenando directamente sobre
la cubeta. En este caso el recinto pierde las propiedades indicadas.
6
UTILIZACION DEL REFRIGERADOR
DESHIELO
El sistema de deshielo del refrigerador funciona
automáticamente, por tanto no necesita ninguna intervención
del usuario.
La pared del fondo del
refrigerador estará
habitualmente llena de gotitas
de agua o hielo. Esto es
totalmente NORMAL y forma
parte del proceso automático
de deshielo.
Procure que los alimentos no
toquen la pared del fondo. Para
ello las parrillas disponen de
un tope que no se debe
sobrepasar.
Si el canal recogeaguas se
atasca debido a la suciedad o
algún objeto que lo obstruya,
límpielo .
Evitará con ello el derrame de
agua fuera del canal
recogeaguas.
ESPAÑOL
7
UTILIZACION DEL CONGELADOR
Introduzca los alimentos a
congelar en el congelador.
Pulse el botón de
congelación rápida (SUPER).
El piloto se encenderá.
24 horas más tarde, vuelva a pulsar
el botón desconectándolo. El
piloto se apagará. Sus alimentos
estarán perfectamente congelados.
CONGELACION
ALIMENTOS FRESCOS
1
2
3
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
24h.
3
4
4
• El congelador de este frigorífico tiene categoría de 4 estrellas en
cualquiera de sus cestones, y es capaz de congelar en 24 horas los kgs. indicados
en la placa de características.
• Si Vd. desea congelar de una vez una cantidad considerable de alimentos,
obtendrá una mejor congelación pulsando el botón de congelación rápida 24
horas antes, consiguiendo de esta manera el mantenimiento de las temperaturas
adecuadas en el refrigerador, evitando que se enfríe en exceso.
NOTA
CONSEJOS
• Envuelva los productos a congelar en papel aluminio o recipientes herméticos.
• Prepare los alimentos en raciones consumibles de una sola vez.
• Nunca congele por segunda vez un alimento descongelado.
• Coloque una etiqueta en el envoltorio indicando el contenido y la fecha de
congelación.
• No ponga en contacto directo los alimentos a congelar con los ya congelados.
• No almacene en el congelador bebidas gaseosas.
• Los helados no deben consumirse demasiado fríos.
3
4
3
8
PESCADOS Y MARISCOS
Langosta-Crustáceos 3
Gambas-Langostinos 3
Merluza 2
Pescados grasos 3/4
Trucha 2/3
Salmón 2/3
Lenguado 3
Rodaballo 2/3
CARNE
Vacuno mayor 10/12
Cordero 6/8
Ternera 9
Cerdo 6
Filetes/Chuletas 4
Higado/Riñones 10
Seso/Lengua 2
Carne picada, Salchichas 2
Conejo 5/7
AVES Y CAZA
Gallinas-Pollos 10
Pavo- (troceado) 7
Pato, Ganso, Oca 5
Liebre 6
Perdiz-Codorniz 8
Faisán 7/8
Caza Mayor 10
PLATOS PREPARADOS
Salsa de tomate 3
Caldo de Carne 3
Asados: buey, ternera, pollo, cerdo
2/3
Menestra de verduras 3
Carne cocida, Estofado 3
Hamburguesas 2
Pimientos rellenos 2
Espinacas 2
Judías verdes y salteadas 2
Tartas empanadas, etc. 5/6
Macedonia de frutas 3
Sandwiches 6
TIPO DE ALIMENTO
Número
Meses
• Cuando adquiera alimentos congelados en
el comercio, procure que transcurra el menor tiempo posible hasta su
introducción en el congelador.
• Preste atención al tiempo de conservación marcado en los envases de
los productos congelados, teniendo en cuenta que este congelador es
de categoría 4 estrellas.
• Para los alimentos congelados por usted, consulte la tabla de tiempos
de conservación
meses
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
UTILIZACION DEL CONGELADOR
CONSERVACION DE ALIMENTOS CONGELADOS
CONSEJOS
TIEMPOS DE CONSERVACION
HORTALIZAS
Acelgas 12
Alcachofas 12
Zanahorias 12
Coliflor 6/8
Coles de Bruselas 6
Espárragos 12
Berza 6/8
Judías 12
Setas 6
Perejil 12
Pimientos 12
Espinacas 12
Habas 12
FRUTAS
Albaricoque 8
Cerezas, ciruelas, frambuesas,
10
grosellas, moras
Melocotón 10/12
Fresas 12
Compotas (manzanas, peras) 10
Uva 10/12
Zumos fruta 10
Piña 10/12
PAN Y PASTELERIA
Bizcochos-Tartas 6
Tarta hojaldre 1
Masa de pastelería 3
Pan y bollería 2
HUEVOS, LECHES Y DERIVADOS
Huevos (quitada la cáscara) 6
Leche homogeneizada
3
(envase de cartón)
Mantequilla 6
Quesos (pequeñas porciones) 6/8
Nata fresca 3
TIPO DE ALIMENTO
Número
Meses
ESPAÑOL
9
PRODUCCION DE CUBITOS DE HIELO
Llene hasta las tres cuartas partes de
agua las bandejas que encontrará en el
interior del congelador.
Introduzca las bandejas en el
congelador, preferiblemente en la parte
superior.
Una vez congelada el agua, puede
desmoldear los cubitos retorciendo
ligeramente las bandejas.
1
2
3
UTILIZACION DEL CONGELADOR
DESCONGELACION DE ALIMENTOS
No todos los alimentos deben ser
descongelados de la misma forma.
Si adquirió el alimento congelado
en el comercio, siga las
instrucciones del envase.
Las verduras deben cocinarse
directamente.
En general, los alimentos
preparados o precocinados
pueden cocinarse directamente.
Carnes y pescados han de
descongelarse lentamente en el
refrigerador durante varias horas.
Si usted dispone de horno
microondas, podrá acelerar el
descongelo en gran medida.
FAGOR
Mi
n
M
in
Ma
x
Predile
ct
N
O
FR
O
ST
E
LE
C
T
R
ON
IC
10
UTILIZACION DEL CONGELADOR
DESHIELO Y LIMPIEZA
Con el tiempo, en las paredes
del congelador se va
formando una capa de
escarcha o hielo.
Esto provocará un mayor
consumo de energía en su
frigorífico.
Para evitarlo, hay que eliminar
esta capa de hielo, al menos 2
veces al año.
Girando el mando del termostato en sentido
contrario a las agujas del reloj, se apagará el
piloto y el frigorífico quedará desconectado.
Retire los alimentos congelados, envuelvalos
en papel absorvente (periódico o similar) e
introduzcalos en el refrigerador, ya que una
elevación excesiva de la temperatura de los
alimentos podría disminuir su duración.
Deje la puerta abierta y extraiga el desagüe del
congelador que encontrará en uno de los cestones.
Coloque debajo cualquiera de los cestones, excepto
el inferior, para recoger el agua de deshielo.
Puede ayudar a eliminar el hielo mediante una
paleta o introduciendo un recipiente con agua
caliente. No utilice objetos afilados ni aparatos
de calentamiento eléctricos.
Seque bien el interior.
Gire el mando del termostato en el sentido
de las agujas del reloj, se encenderá el piloto
y el frigorífico quedará conectado.
2 horas más tarde puede volver a introducir los
alimentos congelados en el congelador.
1
7
2
3
6
4
5
MAXMIN
MAXMIN
ESPAÑOL
11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
CONSEJOS
Para la limpieza del interior el
frigorífico debe estar desconectado.
No utilice productos abrasivos
disolventes, limpiadores de metales
o detergentes no diluidos.
Evite derramar
agua sobre el
techo o limpiarlo
con trapos
mojados en
exceso. Podría
dañar el
frigorífico.
Es conveniente
limpiar una vez al año
con una aspiradora la
rejilla de la parte
trasera del frigorífico.
La suciedad perjudica
el funcionamiento y
aumenta el consumo
de energía eléctrica.
PARADA TEMPORAL DEL FRIGORIFICO
• Desconecte el frigorífico.
• Retire los alimentos, limpie y seque el interior.
• Deje la puerta abierta para evitar la formación de malos olores.
• Haga lo mismo en caso de corte de corriente prolongado o fallo del
frigorífico.
CAMBIO DE LAMPARA
1- Desconectar el frigorífico.
2- Extraer la lámpara estropeada y
reponerla con otra del mismo tipo
12
CAMBIO DE SENTIDO DE APERTURA DE PUERTAS
Extraiga la carcasa del panel de
mandos introduciendo la punta de
un destornillador en las ranuras
de amarre, haciendo palanca
hasta liberar las pestañas.
Extraiga la bisagra superior
soltando previamente el tornillo
de sujeción. Sujete la puerta
superior con ambas manos y
retírela del frigorífico.
Extraiga la bisagra intermedia
retirando la plaquita protectora
que oculta los tornillos y
soltándolos, sujete la puerta
inferior con ambas manos y
retírela del frigorífico.
Extraiga el zócalo inferior tal
como se indica en la figura.
Seguidamente, rasgue la parte
izquierda marcada del zócalo
para alojar la bisagra inferior
según figura.
Extraiga la bisagra inferior
soltando los 3 tornillos de
sujeción (A). Suelte el eje (B)de la
posición derecha y móntelo en la
posición izquierda de la bisagra.
Introduzca la bisagra inferior en
el lateral izquierdo soltando
previamente los 2 tornillos (C).
1
2
3
4
5
ESPAÑOL
13
CAMBIO DE SENTIDO DE APERTURA DE PUERTAS
Vuelva a colocar el zócalo inferior
en su posición.
Coloque la puerta inferior
introduciéndola en el eje de la
bisagra inferior.
Quite el tapón del eje izquierdo de
la puerta inferior y póngalo en el
eje derecho (los modelos
panelables no llevan este tapón).
Introduzca la bisagra intermedia en
el eje izquierdo de la puerta
inferior y atorníllela al frigorífico.
Coloque la puerta superior
introduciéndola en el eje de la
bisagra intermedia. A continuación
coloque la plaquita protectora que
oculta los tornillos de sujeción.
Introduzca la bisagra en su
alojamiento de la parte izquierda
del panel de mandos y en el eje de
la puerta superior
simultáneamente. Sujete la bisagra
con el tornillo lateral.
Introduzca la carcasa del panel de
mandos presionando sobre el
soporte hasta enganchar las
pestañas de sujección.
Si su frigorífico es panelable
deberá cambiar de lado los
tiradores de las puertas.
6
7
8
9
10
11
click
click
14
PANELACION
Si su frigorífico es un modelo panelable y desea asemejar el
aspecto exterior de su frigorífico al resto del mobiliario de
su cocina, puede revestir las puertas con paneles siguiendo
estas instrucciones.
Dimensiones del mueble
frigorífico y de los
paneles de puertas.
(Espesor de paneles menor de
4 mm).
Extraiga el tirador y/o
el marco del lado
izquierdo de la puerta
soltando los
correspondientes
tornillos.
Afloje el resto de
tornillos del contorno
de la puerta sacando los
marcos como indica la
figura, e introduzca el
panel deslizándolo.
Apriete el reborde del
marco contra el panel y
sujete los tornillos del
marco en esa posición.
Coloque el marco y/o el
tirador con sus tornillos.
1
2
3
4
1.700
587
59
8
925
587
600
1.850
587
59
8
1.075
587
60
0
1.702
912
598
587
598
587
560
560
588
588
1.062
1.852
ESPAÑOL
15
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
El frigorífico no funciona
El refrigerador enfría poco
Gotas de agua en la pared
del fondo del refrigerador
Aparece agua en la base
del refrigerador
Mucho hielo en las paredes
y estantes del congelador
La lámpara del refrigerador
no enciende
Funcionamiento ruidoso
Ruido de borboteo
Los alimentos se secan
Olores en el interior
El enchufe no está conectado a la
toma de corriente.
No llega corriente eléctrica al
enchufe por haberse fundido el
fusible o por haber saltado el
limitador automático de potencia.
El mando termostato se encuentra
en una posición baja.
Se ha dejado la puerta mal cerrada
o se ha abierto con mucha
frecuencia.
Se ha obstaculizado la rejilla de
aireación o la abertura de la parte
posterior del techo.
El frigorífico está expuesto
directamente a los rayos de sol o a
una fuente de calor.
Ciclo automático de deshielo.
Se ha colocado algún alimento o
recipiente pegado a la pared del
fondo del refrigerador.
El desagüe del refrigerador está
obstruido.
La puerta congelador no cierra
bien por estar obstaculizada.
El enchufe no está conectado a la
toma de corriente.
No llega corriente eléctrica al
enchufe por haberse fundido el
fusible o por haber saltado el
limitador automático de potencia.
La lámpara está floja.
La lámpara está fundida.
El frigorífico no ha sido nivelado
correctamente.
Ciclo funcionamiento.
Los alimentos no están envueltos o
tapados.
Algún alimento no está
correctamente envuelto o tapado.
El interior del aparato necesita una
limpieza.
Conectar enchufe.
Cambiar fusible o volver a conectar
el limitador automático de
potencia.
Gire el mando termostato a una
posición de más frío.
Cuidar que la puerta no
permanezca abierta mucho tiempo.
Conservar libres estas zonas según
se indica en el capítulo
“Instalación” de este manual.
Cambiar la ubicación del frigorífico
o protegerlo de esas fuentes de
calor.
No se alarme: esto es
completamente normal (ver
capítulo “Utilización del
refrigerador” de este manual).
No ponga alimentos o recipientes
en contacto con la pared del fondo
y evitará el derrame del agua de
deshielo.
Desatasque el desagüe, según se
indica en el capítulo “Utilización
del refrigerador” de este manual.
Procure un buen cierre de las
puertas manteniéndolas libres de
objetos o suciedad.
Conectar enchufe.
Cambiar fusible o volver a conectar
el limitador automático de
potencia.
Enroscar correctamente.
Cambiar la lámpara según se
indica en este manual.
Nivelar según se indica en el
capítulo “Instalación” de este
manual.
No se alarme, esto es
completamente normal.
Envolverlos o introducirlos en
recipientes herméticos.
Envolverlo o introducirlo en un
recipiente hermético.
Limpiar según se indica en este
manual.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Si Vd. ya ha realizado las comprobaciones indicadas y su problema persiste, NO EFECTUE NINGUNA
OTRA REPARACION VD. MISMO. Pongase en contacto con el Servício de Asistencia Técnica más
proximo.
16
ESPECIFICACIONES
. Dimensiones (en mm.)
598
1.700
587
(576 en Mod P y PB)
1.150
587
1.850
1.150
587
(576 en Mod P y PB)
598
1.720
1.150
1.150
1.870
598
600
600
ESTOS APARATOS CUMPLEN CON LAS
DIRECTIVAS CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
3
Placa
Características
Técnicas
DESCRIÇÃO GERAL
REFRIGERADOR
CONGELADOR
Painél de mandos.
Prateleira
garrafeiro.
Grades
recolhe-águas.
Caixões para
frutas e verduras.
Caixões
congelação.
Grade de arejamento.
Esgoto
Grades.
Placa
Características
Técnicas
Pulsador luz
Piloto SUPER
Piloto verde
FUNCIONAMENTO
PARAGEN
Termostato
Botão de
SUPERCONGELAÇÃO
ZONA FRÍA
carnes e peixe.
PORTUGUES
Girando o comando do termóstato no
sentido das agulhas de um relógio, o
piloto acender-se-á e o frigorífico
colocar-se-á em funcionamento.
Girando o comando termóstato,
seleccione mais frio (MAX) ou menos
frio (MIN) no refrigerador.
Inicialmente aconselha-se levar a uma
posição intermédia.
POSTA EM FUNCIONAMENTO
MAXMIN
MAXMIN
1
2
2
1
4
1
2
8
PEIXE E MARISCO
Lagosta/crustáceos 3
Gambas-Lagostins 3
Pescada 2
Peixe gordo 3/4
Truta 2/3
Salmão 2/3
Linguado 3
Rodovalho 2/3
CARNE
Vacuna 10/12
Borrego 6/8
Vitela 9
Porco 6
Febras/costoletas 4
Figado/rim 10
Língua 2
Carne picada, salsichas 2
Coelho 5/7
AVES E CAÇA
Galinha/fango 10
Perú (aos pedaços) 7
Pato/ ganso 5
Lebre 6
Perdiz-Codorniz 8
Faisão 7/8
Caça grossa 10
PRATOS PREPARADOS
Molho de tomate 3
Caldo de Carne 3
Asados: vitela, frango, porco
2/3
Sopas de legumes 3
Carne cozida, Estofada 3
Hamburguers 2
Pimientos recheados 2
Espinafres 2
Feijão verde 2
Tartes 5/6
Macedonias de fruta 3
Sandes 6
TIPO DE ALIMENTO
Número
Meses
• Quando adquira alimentos congelados no comércio, procure que
transcorra o menor tempo possível até à sua introdução no congelador.
• Preste atenção ao tempo de conservação marcado nas embalagens
dos produtos congelados, tendo em conta que este congelador é de
categoria .
• Para os alimentos conelados por sí, consulte a tabela de tempos de
conservação.
meses
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR
CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS CONGELADOS
CONSELHOS
TEMPO DE CONSERVAÇÃO
LEGUMES
Selgas 12
Alcachofas 12
Cenouras 12
Couveflor 6/8
Couves de Bruxelas 6
Espargos 12
Couve 6/8
Feijão 12
Cogumelos 6
Salsa 12
Pimentos 12
Espinafres 12
Fabas 12
FRUTA
Alperches 8
Cerejas, ameixas, framboesas,
10
groselhas, e amoras
Poseegos 10/12
Morangos 12
Compotas (maça, pera) 10
Uva 10/12
Sumos fruta 10
Ananás 10/12
PÃO E PASTELARIA
Biscoitos-Tartes 6
Massa folhada 1
Masa pasteleira 3
Pão e bolos 2
OVOS, LEITE E DERIVADOS
Ovos (sem casca) 6
Leite homogeneizada
3
(embalagem de cartão)
Manteiga 6
Queijo (pequenas doses) 6/8
Natas fresca 3
TIPO DE ALIMENTO
Número
Meses
14
Se o vosso frigorífico é um modelo revestível e deseja
assemelhar o aspecto exterior do vosso frigorífico com o
resto do mobiliário da vossa cozinha, pode revestir as portas
com painéis seguindo estas instruções.
Extrair o puchador e/ou
o marco do lado
esquerdo da porta
soltando os
correspondentes
parafusos.
Afroxe o resto dos
parafusos do contorno
da porta retirando os
marcos como indica a
figura, e introduza o
painél, deslizando-o.
Aperte a beirada do
marco contra o painél e
sujeite os parafusos do
marco nessa posição.
Coloque o marco e/ou o
puchador com os seus
parafusos.
2
3
4
REVESTIMENTO DE PAINÉIS
Dimensões do móvel
frigorífico e dos
painéis das portas.
(Espesor dos paneis menor
de 4 mm)
1
1.700
587
59
8
925
587
600
1.850
587
59
8
1.075
587
60
0
1.702
912
598
587
598
587
560
560
588
588
1.062
1.852
16
ESPECIFICAÇÕES
ESTES APARELHOS CUMPREM AS
DIRECTIVAS DA CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
• Dimensões em mm.
598
1.700
587
(576 en Mod P y PB)
1.150
587
1.850
1.150
587
(576 en Mod P y PB)
598
1.720
1.150
1.150
1.870
598
600
600
FRANCAIS
3
Placa
Características
Técnicas
DESCRIPTION GENERALE
REFRIGERATEURCONGELATEUR
Panneau de
commandes.
Casier à
bouteilles.
Caissons a fruits
et légumes.
Plateau
d'égouttement
d'eau.
Grillages.
Caissons de
congélation.
Grillage d'aérage.
Système
d'écoulement des
eaux.
Plaque
Caracteristiques
Techniques
Bouton poussoir
áclairage
Voyant SUPER
Voyant vert
MARCHE/ARRET
Thermostat
Bouton DE
SURGELATION
ZONE FROIDE
viandes et poissons
8
POISSON ET FRUIT DE MER
Langouste-crustacés 3
Bouquets-cros bouquets 3
Colin 2
Poissons grass 3/4
Truite 2/3
Saumon 2/3
Soie 3
Turbot 2/3
VIANDE
Gros bovin 10/12
Agneau 6/8
Porc 9
Filets et côtelettes 6
Foie/Rognons 4
Higado/Riñones 10
Cervelle/Langue 2
Viande hachée/saucisses 2
Lapin 5/7
VALOILLES ET GIBIER
Poules-poulets 10
Dindon (découpé) 7
Canard, jars, oie 5
Lièvre 6
Perdrix-Caille 8
Faisan 7/8
Gros gibier 10
PLATS CUISINES
Sauces de tomate 3
Consommé 3
Rôtis: boeuf, veau, poulet, porc
2/3
Jardinière de légumes 3
Viande cuite ou á l´étouffée 3
Biftek haché (hamburger) 2
Poivrons farcis 2
Epinards 2
Haricors verts et sautés 2
Gâteau, friands, etc 5/6
Macédoine de fruits 3
Sandwichs 6
TYPE D´ALIMENT
Nombre
de mois
• Lorsque vous achetez des aliments congelés ou surgelés dans le
commerce, veillez à les laisser le minimum de temps possible en
dehors du congélateur.
• Respectez la durée de conservation indiquée sur les emballages des
produits congelés et surgelés, en tenant compte que votre congélateur
est de .
• Pour les aliments que vous congelez vous-mêmes, consultez le tableau
des tiemps de conservation ci-dessous.
meses
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
UTILISATION DU CONGELATEUR
CONSERVATION DES ALIMENTS CONGELES
CONSEILS
TIEMPS DE CONSERVATION
LEGUMES
Bettes 12
Artichauts 12
Carottes 12
Chou-fleur 6/8
Choux de Bruxeles 6
Asperges 12
Choux 6/8
Haricots 12
Champignons 6
Persil 12
Poivrons 12
Epinards 12
Féves 12
FRUITS
Abricots 8
Cerises, prunes, framboises,
10
groseilles, mûres
Pêches 10/12
Fraises 12
Compotes (pommes, poires) 10
Raisins 10/12
Jus de fruits 10
Ananas 10/12
PAIN ET PASTELERIE
Biscuits, gâteaux 6
Gâteaux feuilleté 1
Pâte à pâtisserie 3
Pain et brioches 2
OEUFS, LAIT ET DERIVES
Oeufs (san coque) 6
Lait homogénéisé
3
(emballage carton)
Beurre 6
Fromages (petites portions) 6/8
Crème fraîche 3
TYPE D´ALIMENT
Nombre
de mois
16
SPECIFICATIONS
CES APPAREILS RESPECTENT LES
DIRECTIVES CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
• Dimensions (en mm)
598
1.700
587
(576 en Mod P y PB)
1.150
587
1.850
1.150
587
(576 en Mod P y PB)
598
1.720
1.150
1.150
1.870
598
600
600
3
Placa
Características
Técnicas
GENERAL DESCRIPTION
REFRIGERATORFREEZER
Control panel.
Trays.
Bottle shelf.
Water collection
trays.
Fruit and
vegetable
compartments.
Freezer
compartments.
Ventilation grill.
Drain.
ENGLISH
Specifications
Plate
Light button
Pilot SUPER
ON/OFF
Pilot green
Thermostat
SUPER FREEZING
buttom
COLD ZONE
meat and fish
8
FISH AND SHELLFISH
Lobsters 3
Shrimps 3
Cold 2
Sardines and similar 3/4
Trout 2/3
Salmon 2/3
Sole 3
Turbot 2/3
MEAT
Beef 10/12
Mutton 6/8
Veal 9
Pork 6
Fillets/Chops 4
Liver/Kidneys 10
Brain/Tongue 2
Mincemeat, sausages 2
Rabbit 5/7
POUTRY AND GAME
Chickens 10
Turkey (in portions) 7
Duck, goose 5
Hare 6
Partidrige-Quail 8
Pheasants 7/8
Big game 10
READY TO SERVE FOOD
Tomato sauce 3
Stock 3
Beef, veal pork or chicken stews 2/3
Assorted vegetables 3
Stewed meat 3
Hamburguers 2
Stuffed peppers 2
Espinach 2
Brench beans 2
Tarts, confectionery, etc 5/6
Fruit salad 3
Sandwiches 6
SORT OF FOOD
Number
of months
• When you buy frozen food in your shop, try to introduce the products
into the freezer as soon as possible.
• Observe the preservation time that appear on the product packing,
taking into account this a freezer.
• When freezing food by yourself, consult the list of preservation times.
meses
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
DIRECTIONS FOR USE YOUR FREEZER
FROZEN FOOD PRESERVATION
A FEW HINTS
CONSERVATION TIMES
VEGETABLES
Salt-wort 12
Artichoke 12
Carrots 12
Cauliflower 6/8
Brussels sprouts 6
Asparragus 12
Cabbage 6/8
Beans 12
Mushrooms 6
Parsley 12
Peppers 12
Spinach 12
Broad beans 12
FRUITS
Apricots 8
Cherises, plums, raspberries,
10
gooseberries, blackberries
Peaches 10/12
Strawberries 12
Stewed fruit (apples, pears) 10
Grapes 10/12
Fruit juices 10
Pineaple 10/12
BREAD CONFECTIONERY
Biscuits-tarts 6
Flaky pastry tart 1
Pastry (unbaked) 3
Bread and rolls 2
EGGS AND DAIRY PRODUCE
Eggs (shelled) 6
UHT Milk 3
Burter 6
Cheese (samall portions) 6/8
Fresh cream 3
SORT OF FOOD
Number
of months
14
PANELLING
In your refrigerator model accepts panels and you wish to
give the outside of your fridge a similar appearance to the
rest of your kitchen units, the doors can be covered with
panels by following these instructions.
Dimensions of the
refrigerator furniture
and door panels.
(Panel thickness less than 4 mm)
Remove the handle
and/or frame from
the left-hand side of
the door by
removing the
corresponding
screws.
Hold the rim of the
frame against the panel
and insert the frame
screws in that position.
Locate the frame and/or
the handle with their
screws.
1
2
3
4
Loosen the
remaining screws
around the door,
removing the
frames as shown in
the diagram and
sliding the panel in.
1.700
587
59
8
925
587
600
1.850
587
59
8
1.075
587
60
0
1.702
912
598
587
598
587
560
560
588
588
1.062
1.852
16
SPECIFICATIONS
THESE APPLIANCES MEET
EEC DIRECTIVES: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
• Dimensions (in mm)
598
1.700
587
(576 en Mod P y PB)
1.150
587
1.850
1.150
587
(576 en Mod P y PB)
598
1.720
1.150
1.150
1.870
598
600
600
3
Placa
Características
Técnicas
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
KÜHLTEIL
GEFRIERTEIL
Steuertafel
Flaschenleiste.
Gitterroste.
Obst - und
Gemüse - schalen.
Tauwasserrinne.
Gefrierkörbe.
Belüftungsgitter
Tauwasserabfluß
DEUTSCH
Typenschild
Lichtschalter
kontrollampe
SUPER
Kontrollampe grün
EIN/AUS
Thermostat
SCHELGEFRIER
SCHALTER
KÜHLFACH
Fisch und Fleisch.
8
FISCH UND MEERESFRÜCHTE
Languste-Krustentiere 3
Krevetten-Garnelen 3
Seehecht 2
Fette Fischsorten 3/4
Forelle 2/3
Lachs 2/3
Seezunge 3
Steinbutt 2/3
FLEISCH
Rindfleisch 10/12
Hammefleisch 6/8
Kalbfleisch 9
Schweinefleisch 6
Koteletts, Steaks 4
Leber/Nieren 10
Hirn/Zunge 2
Hackfleisch, Würstchen 2
Kaninchen 5/7
GEFLÜGEL UND WILD
Huhn-Hähnchen 10
Truthahn (zerteilt) 7
Ente, Gans, 5
Hase 6
Rebhun, Wachtel, 8
Fasan 7/8
Damhirsch, Hochwild 10
FERTIGE SPEISEN
Tomatensoße 3
Fleischbrühe 3
Braten vom: Ochsen, Kalb, Hähnchen, Schwein
2/3
Gemischtes Gemüse 3
Gekochtes od. geschmortes Fleisch 3
Frikadellen 2
Gefüllte Paprikaschoten 2
Spinat 2
Grüne Bohnen, gekocht und sautiert 2
Pasteten, Torten usw 5/6
Obstsalat 3
Belegte Brote 6
ART DER NAHRUNGSMITTEL
Monate
• Wenn Sie tiefgekühlte Nahrungsmittel einkaufen, sorgen Sie dafür,
dass die Pakete so shenell wie möglich in Ihren Gefrierteil kommen,
damit sie nicht antauen.
• Achten Sie auf die auf der Verpackung der Tiefkühlkost angegebenen
Konservierungszeit und bedenken Sie, dass dies ein Gefrierteil
ist.
• Wenn Sie Ihre selbstgekochten Speisen einfrieren wollen, beachten
Sie bitte die Tabelle mit den Konservierungszeiten.
meses
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
BENUTZUNG DES GEFRIERTEIL
KONSERVIERUNG TIEFGEKÜHLTER NAHRUNGSMITTEL
EMPFEHLUNGEN
KONSERVIERUNGSZEITEN
GEMÜSE
Mangold 12
Artischocken 12
Karotten 12
Blumenkohl 6/8
Rosenkohl 6
Spargel 12
Weißkohl 6/8
Grüne Bohnen 12
Pilze 6
Petersilie 12
Paprikaschoten 12
Spinat 12
Große Bohnen 12
OBST
Aprikosen 8
Kirschen, Pflaumen, Himbeeren,
10
Johannisbeeren, Brombeeren
Pfirsiche 10/12
Erdbeeren 12
Kompott (Äpfel, Birnen) 10
Weintrauben 10/12
Obstsaft 10
Ananas 10/12
BROT UND GEBÄCK
Biscuit-Torten 6
Blätterteigtorte 1
Teig 3
Brot und Hefegebäck 2
EIER, MILCH UND MILCHPRODUKTE
Eier (ohne Schale) 6
Homogenisierte Milch
3
(Kartonverpackung)
Butter 6
Käse (kleine Portionen) 6/8
Frische Sahne 3
ART DER NAHRUNGSMITTEL
Monate
14
DEKORVERKLEIDUNG
Den Griff und/oder
Rahmen auf der
linken Seite der Tür
durch Lösen der
entsprechenden
Schrauben
entfernen.
Den verstärkten Rand des
Rahmens gegen das Paneel
andrücken und die
Rahmenschrauben in dieser
Position einschrauben. Den
Rahmen und/oder den Griff
mit den jeweiligen
Schrauben befestigen
2
3
4
Die restlichen Schrauben
des Türrahmens lockern
und die Rahmen, wie in der
Abbildung gezeigt,
abnehmen und das Paneel
hineingleiten lassen.
Abmessungen des
Kühlschrankmöbels.
(Wandstärke der Paneele
unter 4 mm).
1
Wenn Ihr Kühlschrank ein dekorfähiges Modell ist und Sie
sein äußeres Erscheinungsbild den restlichen
Küchenmöbeln anpassen wollen, können Sie die Türen, den
folgenden Anweisungen folgend, mit Paneelen verkleiden.
1.700
587
59
8
925
587
600
1.850
587
59
8
1.075
587
60
0
1.702
912
598
587
598
587
560
560
588
588
1.062
1.852
16
TECHSNICHE DATEN
ALLE DIESE GERÄTE ERFÜLLEN DIE VERORDNUNGEN
DER CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
• Abmessungen (mm.)
598
1.700
587
(576 en Mod P y PB)
1.150
587
1.850
1.150
587
(576 en Mod P y PB)
598
1.720
1.150
1.150
1.870
598
600
600
3
Placa
Características
Técnicas
DESCRIZIONE GENERALE
REFRIGERATORE
CONGELATORE
Pannello di
comandi.
Scaffale
portabottiglie.
Griglie
Raccogliacqua.
Ceste frutta e
verdura.
Ceste
congelamento.
Griglia aereazione
Scarico
Griglie
ITALIANO
Placca
Caratteristiche
Tecniche
Pulsante luce
Spia SUPER
Spia verde
MARCHA/ARRESTO
Termostato
Botone
SUPERCONGELAMENTO
ZONA FREDDA
Carne e pesce.
8
PESCI E FRUTTI DI MARE
Aragoste-crostacei 3
Gamberetti-Ganberi 3
Merluzzo 2
Pesce grasso 3/4
Trote 2/3
Salmoni 2/3
Sogliole 3
Rombi 2/3
CARNE
Vaccino maggiore 10/12
Agnello 6/8
Vitello 9
Maiale 6
Bistecche/costolette 4
Fegato/reni 10
Cervella/lingua 2
Carne trita, salsice 2
Coniglio 5/7
GALLINACEI E CACCIA
Galline-polli 10
Taccino (a pezzi) 7
Anitra, oca domestica e selvatica 5
Lepri 6
Pernici-quaglie 8
Fagiani 7/8
Caccia maggiore 10
PIATI PREPARATI
Salsa di pomodori 3
Brodo di carne 3
Arrosti, bue, vitello, pollo, maiale
2/3
Minestra di verdure 3
Carne lessa, stufato 3
Amburger 2
Peperoni ripieni 2
Spinaci 2
Fagiolini verdi e soffritti 2
Torte, pasticci, ecc 5/6
Macedonia di frutta 3
Sandwich 6
TIPO DI CIBI
Numero
Mesi
• Quando acquisisce cibi congelati nei negozi, cerchi di far trascorrere
meno tempo possibile fino alla loro introduzione nel congelatore.
• Faccia attenzione al tempo di conservazione riportato nelle confezioni
dei prodotti congelati, tenendo presente che questo congelatore è di
categoria .
• Per i cibi da Lei congelati, consulti la tavola del tempo di
conservazione.
meses
6
FAGOR
Min Min Max
Predilect
DUO ELECTRONIC
UTILIZZAZIONE DEL CONGELATORE
CONSERVAZIONE DEI CIBI CONGELATI
CONSIGLI
TEMPO DI CONSERVAZIONE
ORTAGGI
Coste 12
Carciofi 12
Carote 12
Cavolfiori 6/8
Cavolini di brusela 6
Asparagi 12
Verza 6/8
Fagiolini 12
Funghi a cappello 6
Prezzemolo 12
Peperoni 12
Spinaci 12
Fave 12
FRUTTA
Albicocche 8
Ciliege, prugne, lamponi,
10
ribes, more
Pesche 10/12
Fragole 12
Composta (mele e pere) 10
Uva 10/12
Succhi di frutta 10
Ananas 10/12
PANE E PASTICCERIA
Trancio-Torte 6
Torta a sfoglia 1
Pasta da pasticceria 3
Pane e focaccine 2
UOVA, LATTE E DERIVATI
Uova (senza guscio) 6
Latte omogeneizzato
3
(confezione di cartone)
Burro 6
Formaggi (piccole porzioni) 6/8
Panna fresca 3
TIPO DI CIBI
Numero
Mesi
14
PANNELAZIONE
Se il suo frigorifero è un modello pannellabile e desidera
che l´aspetto esterno del suo frigorifero assomigli al resto
della mobilia della sua cucina, può rivestire le porte con
pannelli seguendo queste istruzioni.
Estragga la maniglia e/o
la cornice del lato
sinistro della porta
allentando le viti
corrispondenti.
Stringa il bordo della
cornice contro il
pannello e sostenga le
viti della cornice in tale
posizione. Collochi la
cornice e/o la maniglia
con le loro viti.
2
3
4
Allenti il resto delle viti
del contorno della porta
estraendo le cornici
come indica la figura e
introduca il pannello
spostandolo.
Dimensioni del mobile
frigorifero e del
pannello delle porte
(Spessore dei pannelli minore
di 4 mm).
1
1.700
587
59
8
925
587
600
1.850
587
59
8
1.075
587
60
0
1.702
912
598
587
598
587
560
560
588
588
1.062
1.852
16
SPECIFICAZIONI
QUESTI APPARECCHI SODDISFANO I REQUISITI DELLE
DIRETTIVE CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
• Dimensioni (in mm)
598
1.700
587
(576 en Mod P y PB)
1.150
587
1.850
1.150
587
(576 en Mod P y PB)
598
1.720
1.150
1.150
1.870
598
600
600
04-04 FQ8L160B1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Groupe Brandt FC-37LA El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para