Moog Videolarm Infrared Illuminators Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para cámaras de seguridad
Tipo
Instrucciones de operación
IR100-36N
IR200-36
(
OUTDOOR ONLY
)
(AL AIRE LIBRE SOLAMENTE)
IR200-36
24 VAC
1.8 Amperios (18 V - 24V AC/DC)
15-42 Vatios
Herramientas Requeridas: Loctite Principal Phillips Thread
locker Del Destornillador Del Destornillador
Principal Plano Del 100"
CATIÓN: No mire fijamente directamente en el módulo del LED
durante la instalación.
(EXTÉRIEUR SEULEMENT)
IR200-36
24 VCA
1.8 Ampère (18 V- 24V AC/DC)
15-42 Watts
Les Outils Ont exigé : Loctite Principal Phillips Threadlocker
De Tournevis De Tournevis Principal Plat
De 100"
CATION : Ne regardez pas fixement directement dans le module de
LED pendant l'installation.
(IM FREIEN NUR)
IR200-36
24 VAC
1.8 Ampere (18 V - 24V AC/DC)
15-42 Watt
Werkzeuge Erforderten: 100"Flacher Hauptschraubenzieher-
Kreuzkopfhauptschraubenzieher-Loctite
Threadlocker
KATION: Starren Sie nicht direkt in das LED Modul während der
Installation an.
(AO AR LIVRE SOMENTE)
IR200-36
24 VAC
1.8 Ampère (18 V - 24V AC/DC)
15-42 Watts
Ferramentas Requeridas: Loctite Principal Phillips Thread
locker Da Chave de fenda Da Chave de
fenda Principal Lisa Do 100"
CATION: Não olhe fixamente diretamente no módulo do diodo
emissor de luz durante a instalação.
(ESTERNO SOLTANTO)
IR200-36
24 VCA
1.8 Ampère (18 V - 24V AC/DC)
15-42 Watt
Attrezzi Richiesti: Loctite Capo "phillips" Threadlocker Del
Cacciavite Del Cacciavite Capo Piano
Del 100""
CATIONE: Non stare direttamente nel modulo del LED durante
l'installazione.
Power 24VAC
Class 2 Only
24 VAC
1.8 Amps (18 V - 24V AC/DC)
15-42 Watts
Tools Required: .100” Flat Head Screwdriver
Phillips Head Screwdriver
Loctite Threadlocker
CATION: Do Not Stare directly into the LED Module during
Installation.
!
!
Electrical Specifications
Français
Deutsch
Italiano
Portuguese
Español
English
3
Content of Box
The beam angle may be adjusted to 30º
on the bottom of the unit.
El ángulo de haz se puede ajustar a 30º en el
fondo de la unidad.
L'angle de faisceau peut être ajusté sur 30º sur le
fond de l'unité.
Der Strahlungswinkel kann bis 30º auf der Unter-
seite der Maßeinheit justiert werden.
O ângulo de feixe pode ser ajustado a 30º no
fundo da unidade.
L'angolo a fascio può essere registrato a 30º sulla
parte inferiore dell'unità.
This is the typical light pattern with the 30
degree adjustment.
Éste es el patrón ligero típico en con los 30 ajustes
del grado.
C'est le modèle léger typique avec les 30 ajuste-
ments de degré.
Dieses ist das typische helle Muster mit der 30
Gradjustage.
Este é o teste padrão claro típico com os 30
ajustes do grau.
Ciò è il modello chiaro tipico con le 30 registra-
zioni di grado.
352'-1
107.32 m
This is what the typical path of illumination will look like with the setting at 30 degrees.
Esto es lo que parecerá la trayectoria típica de la iluminación con el ajuste 30 grados.
C'est ce qui ressemblera le chemin typique de l'illumination à avec l'arrangement 30 degrés.
Dieses ist, was der typische Weg der Ablichtung wie mit der Einstellung bei 30 Grad aussieht.
Este é o que o trajeto típico da iluminação olhará como com o ajuste em 30 graus.
Ciò è che cosa il percorso tipico di illuminazione assomiglierà con alla regolazione 30 gradi
IR ILLUMINATION WITH 30
DEGREE ADJUSTMENT
3a
1a 2a
The beam angle may be adjusted to 45º on
the bottom of the unit.
El ángulo de haz se puede ajustar a 45º en el fondo
de la unidad.
L'angle de faisceau peut être ajusté sur 45º sur le fond
de l'unité.
Der Strahlungswinkel kann bis 45º auf der Unterseite
der Maßeinheit justiert werden.
O ângulo de feixe pode ser ajustado a 45º no fundo
da unidade.
L'angolo a fascio può essere registrato a 45º sulla
parte inferiore dell'unità.
This is the typical light pattern with the 45
degree adjustment.
Éste es el patrón ligero típico con los 45 ajustes del
grado.
C'est le modèle léger typique avec les 45 ajustements
de degré.
Dieses ist das typische helle Muster mit der 45 Grad-
justage.
Este é o teste padrão claro típico com os 45 ajustes do
grau.
Ciò è il modello chiaro tipico con le 45 registrazioni di
grado.
This is what the typical path of illumination will look like with the setting at 45 degrees.
Esto es lo que parecerá la trayectoria típica de la iluminación con el ajuste 45 grados.
C'est ce qui ressemblera le chemin typique de l'illumination à avec l'arrangement 45 degrés.
Dieses ist, was der typische Weg der Ablichtung wie mit der Einstellung bei 45 Grad aussieht.
Este é o que o trajeto típico da iluminação olhará como com o ajuste em 45 graus.
Ciò è che cosa il percorso tipico di illuminazione assomiglierà con alla regolazione 45 gradi
1b
2b
3b
The beam angle may be adjusted to 60º on
the bottom of the unit.
El ángulo de haz se puede ajustar a 60º en el fondo
de la unidad.
L'angle de faisceau peut être ajusté sur 60º sur le fond
de l'unité.
Der Strahlungswinkel kann bis 60º auf der Unterseite
der Maßeinheit justiert werden.
O ângulo de feixe pode ser ajustado a 60º no fundo
da unidade.
L'angolo a fascio può essere registrato a 60º sulla
parte inferiore dell'unità.
This is the typical light pattern with the 60
degree adjustment.
Éste es el patrón ligero típico con los 60 ajustes del
grado.
C'est le modèle léger typique avec les 60 ajustements
de degré.
Dieses ist das typische helle Muster mit der 60 Grad-
justage.
Este é o teste padrão claro típico com os 60 ajustes
do grau.
Ciò è il modello chiaro tipico con le 60 registrazioni di
grado.
352'-1
107.32
679'-2"
207.01m
This is what the typical path of illumination will look like with the setting at 60 degrees.
Esto es lo que parecerá la trayectoria típica de la iluminación con el ajuste 60 grados.
C'est ce qui ressemblera le chemin typique de l'illumination à avec l'arrangement 60 degrés.
Dieses ist, was der typische Weg der Ablichtung wie mit der Einstellung bei 60 Grad aussieht.
Este é o que o trajeto típico da iluminação olhará como com o ajuste em 60 graus.
Ciò è che cosa il percorso tipico di illuminazione assomiglierà con alla regolazione 60 gradi.
1c
2c
3c
IR ILLUMINATION WITH 60
DEGREE ADJUSTMENT
IR+PV6 Mount IR+P&T Mount IR+WM800 Mount
These are the typical mounting configurations for the IR illuminator.
Éstas son las configuraciones típicas para el iluminador IR.
Ce sont les configurations typiques pour le bloc d'éclairage IR
Diese sind die typischen Konfigurationen für die IR Belichtungseinheit.
Estas são as configurações típicas para o iluminador IR.
Queste sono le configurazioni tipiche per la lampadina IR.
The hardware and mounting surface must
support bracket weight plus IR illuminator.
El hardware y la superficie de montaje deben apoyar el
peso del soporte más el iluminador IR.
Le matériel et la surface de montage doivent soutenir le
poids de la parenthèse plus le bloc d'éclairage IR.
Le matériel et la surface de montage doivent soutenir le
poids de la parenthèse plus le bloc d'éclairage IR.
A ferragem e a superfície de montagem devem
suportar o peso do suporte mais o iluminador IR.
I fissaggi e la superficie di montaggio devono sostenere
il peso della staffa più la lampadina IR.
inferiore
dell'unità.
Low Power Setting
Medium Power
Setting
High
Power
Setting
The power switch on the back of the unit
has (3) settings: high, medium, and low.
El interruptor en la parte posteriora de la unidad tiene (3)
ajustes: alto, medio, y bajo.
Le passage de puissance sur le dos de l'unité a (3) des
arrangements : haut, moyen, et bas.
Der Energie Schalter auf der Rückseite der Maßeinheit hat (3)
Einstellungen: hoch, mittlere und niedrig.
O interruptor de poder na parte traseira da unidade tem (3)
ajustes: elevado, médio, e baixo.
L'interruttore di alimentazione sulla parte posteriore dell'unità
ha (3) regolazioni: alto, medio e
basso. dell'unità.
4
5
6
To maintain the unit remove the (4) screws
located on the face.
Al mantenimiento la unidad quita (4) los tornillos
situados en la cara.
Sur l'entretien l'unité enlèvent (4) les vis plac sur le
visage.
Zur Wartung entfernen die Maßeinheit die (4)
Schrauben, die auf dem Gesicht gelegen sind.
À manutenção a unidade remove (4) os parafusos
posicionados na cara.
A manutenzione l'unità rimuove (4) le viti posizionate
sulla faccia.
Rotate the face 180 degrees.
Rote la cara 180 grados.
Tournez le visage 180 degrés.
Drehen Sie das Gesicht 180 Grad.
Gire a cara 180 graus.
Ruoti la faccia 180 gradi.
Français
Deutsch
Italiano
Portuguese
Español
English
Estimated Illuminated Distances*
30 - 60 Meters: 60° at Low Power Setting
60 - 100 Meters: 45° at Medium Power Setting
100+ Meters: 30° at High Power Setting
*Final settings will depend on application, environment
and surveillance camera utilized. IR200-36 provides
several power setting and beam angle viewing
options to better illuminate your application. It is
recommended to manually test each setting (power
or beam angle) to determine what’s best for your
immediate needs.
Distancias Iluminadas Estimadas *
30 - 60 Metros: 60° en el ajuste bajo de la energía.
60 - 100 metros: 45° en el ajuste medio de la energía.
metros 100+: 30° en el ajuste de la alta energía.
* Los ajustes finales dependerán de la cámara fotográfica del uso, del
ambiente y de la vigilancia utilizada. IR200-36 proporciona varios las opciones
de la visión del ángulo del ajuste y de haz de la energía para iluminar mejor su
uso. Se recomienda para probar manualmente cada ajuste (ángulo de la
energía o de haz) para determinarse cuál es el mejor para sus necesidades
inmediatas.
Distances Lumineuses Estimées *
30 - 60 Mètres : 60° au bas arrangement de puissance.
60 - 100 mètres : 45° à l'arrangement moyen de puissance.
mètres 100+ : 30° à l'arrangement de puissance élevée.
* Les arrangements finals dépendront de l'appareil-photo
d'application, d'environnement et de surveillance utilisé. IR200-36
fournit plusieurs arrangement de puissance et options de
visionnement d'angle de faisceau pour illuminer mieux votre
application. On lui recommande d'examiner manuellement
chaque arrangement (puissance ou angle de faisceau) pour
déterminer ce qui est le meilleur pour vos besoins immédiats.
Geschätzte Belichtete Abstände *
30 - 60 Meter: 60° an der niedrigen Energie Einstellung.
60 - 100 Meter: 45° an der mittleren Energie Einstellung.
Meßinstrumente 100+: 30° an der hohe Energie Einstellung.
* Abschließende Einstellungen hängen von der verwendeten
Anwendung ab, Klima- und Überwachungkamera. IR200-36
liefert mehrere Energie Einstellung und Strahlungswinkelbe
trachtung Wahlen, um Ihre Anwendung besser zu belichten.
Es wird empfohlen, um jede Einstellung manuell zu prüfen
(Energie oder Strahlungswinkel) um festzustellen was
für Ihre sofortigen Notwendigkeiten am besten ist.
Distâncias Iluminadas Estimadas *
30 - 60 Medidores: 60° no ajuste baixo do poder.
60 - 100 medidores: 45° no ajuste médio do poder.
medidores 100+: 30° no ajuste do poder elevado.
* Os ajustes finais dependerão da câmera da aplicação, do
ambiente e do surveillance utilizada. IR200-36 fornece
diversos opções da visão do ângulo do ajuste e de feixe do
poder para iluminar mais melhor sua aplicação.
Recomenda-se testar manualmente cada ajuste (ângulo do
poder ou de feixe) para determinar o que é o mais melhor
para suas necessidades imediatas.
Distanze Illuminate Valutate *
30 - 60 Tester: 60° alla regolazione bassa di alimentazione.
60 - 100 tester: 45° alla regolazione media dialimentazone.
tester 100+: 30° alla regolazione di alta alimentazione.
* Le regolazioni finali dipenderanno dalla macchina
fotografica di applicazione, dell'ambiente e di
sorveglianza utilizzata. IR200-36 fornisce vari la
regolazione di alimentazione ed opzioni di osservazione di
angolo a fascio per illuminare più meglio la vostra applicazi
one. È suggerito per verificare manualmente ogni regolazi
one (alimentazione o angolo a fascio) per determinare che
cosa è il la cosa migliore per i vostri bisogni immediati.
8
9
7
The internal parts are attached by a
lanyard in the back of the unit.
Las piezas internas son unidas por un acollador en
la parte posteriora de la unidad.
Les pièces internes sont attachées par une lanière
dans le dos de l'unité.
Die internen Teile werden durch eine Abzuglinie in
der Rückseite der Maßeinheit angebracht.
As peças internas são unidas por um colhedor na
parte traseira da unidade.
Le parti interne sono fissate da una cordicella
nella parte posteriore dell'unità.
Slide the electronic components out
of the housing on the sled.
Resbale los componentes electrónicos de la
cubierta en el trineo.
Glissez les composants électroniques hors du
logement sur le traîneau.
Schieben Sie die elektronischen Bauelemente aus
dem Gehäuse auf dem Schlitten heraus.
Deslize os componentes eletrônicos fora da
carcaça no trenó.
Faccia scorrere i componenti elettronici
dall'alloggiamento sulla slitta.
Remove the defective fuse from the
circuit board.
Quite el fusible defectuoso del tablero de
circuito.
Enlevez le fusible défectueux de la carte.
Entfernen Sie die defekte Sicherung von der
Leiterplatte.
Remova o fusível defeituoso da placa de circuito.
Rimuova il fusibile difettoso dal bordo del circuito.
Fuse Cradle
Position the new fuse in the cradle.
Coloque el fusible nuevo en la horquilla.
Placez le nouveau fusible dans le berceau.
Der Strahlungswinkel kann auf der Unterseite der
Maßeinheit justiert werden.
Posicione o fusível novo no berço.
Posizioni il nuovo fusibile nella culla.
10
11
12
13

Transcripción de documentos

! Electrical Specifications Power 24VAC Class 2 Only English IR200-36 (OUTDOOR ONLY) IR100-36N 24 VAC 1.8 Amps 15-42 Watts (18 V - 24V AC/DC) Tools Required: .100” Flat Head Screwdriver Phillips Head Screwdriver Loctite Threadlocker CATION: Do Not Stare directly into the LED Module during Installation. (AL AIRE LIBRE SOLAMENTE) IR200-36 24 VAC 1.8 Amperios 15-42 Vatios (18 V - 24V AC/DC) Español Herramientas Requeridas: Loctite Principal Phillips Thread locker Del Destornillador Del Destornillador Principal Plano Del 100" CATIÓN: No mire fijamente directamente en el módulo del LED durante la instalación. (EXTÉRIEUR SEULEMENT) IR200-36 24 VCA 1.8 Ampère 15-42 Watts (18 V- 24V AC/DC) Français Les Outils Ont exigé : Loctite Principal Phillips Threadlocker De Tournevis De Tournevis Principal Plat De 100" CATION : Ne regardez pas fixement directement dans le module de LED pendant l'installation. (IM FREIEN NUR) IR200-36 24 VAC 1.8 Ampere 15-42 Watt (18 V - 24V AC/DC) Deutsch Werkzeuge Erforderten: 100"Flacher HauptschraubenzieherKreuzkopfhauptschraubenzieher-Loctite Threadlocker KATION: Starren Sie nicht direkt in das LED Modul während der Installation an. (AO AR LIVRE SOMENTE) IR200-36 24 VAC 1.8 Ampère 15-42 Watts (18 V - 24V AC/DC) Portuguese Ferramentas Requeridas: Loctite Principal Phillips Thread locker Da Chave de fenda Da Chave de fenda Principal Lisa Do 100" CATION: Não olhe fixamente diretamente no módulo do diodo emissor de luz durante a instalação. (ESTERNO SOLTANTO) IR200-36 24 VCA 1.8 Ampère 15-42 Watt Italiano (18 V - 24V AC/DC) Attrezzi Richiesti: Loctite Capo "phillips" Threadlocker Del Cacciavite Del Cacciavite Capo Piano Del 100"" CATIONE: Non stare direttamente nel modulo del LED durante l'installazione. 3 Content of Box 1a 2a 352'-1 107.32 m The beam angle may be adjusted to 30º on the bottom of the unit. This is the typical light pattern with the 30 degree adjustment. • El ángulo de haz se puede ajustar a 30º en el fondo de la unidad. • L'angle de faisceau peut être ajusté sur 30º sur le fond de l'unité. • Der Strahlungswinkel kann bis 30º auf der Unterseite der Maßeinheit justiert werden. • O ângulo de feixe pode ser ajustado a 30º no fundo da unidade. • L'angolo a fascio può essere registrato a 30º sulla parte inferiore dell'unità. • Éste es el patrón ligero típico en con los 30 ajustes del grado. • C'est le modèle léger typique avec les 30 ajustements de degré. • Dieses ist das typische helle Muster mit der 30 Gradjustage. • Este é o teste padrão claro típico com os 30 ajustes do grau. • Ciò è il modello chiaro tipico con le 30 registrazioni di grado. 3a IR ILLUMINATION WITH 30 DEGREE ADJUSTMENT This is what the typical path of illumination will look like with the setting at 30 degrees. • Esto es lo que parecerá la trayectoria típica de la iluminación con el ajuste 30 grados. • C'est ce qui ressemblera le chemin typique de l'illumination à avec l'arrangement 30 degrés. • Dieses ist, was der typische Weg der Ablichtung wie mit der Einstellung bei 30 Grad aussieht. • Este é o que o trajeto típico da iluminação olhará como com o ajuste em 30 graus. • Ciò è che cosa il percorso tipico di illuminazione assomiglierà con alla regolazione 30 gradi 2b 1b The beam angle may be adjusted to 45º on the bottom of the unit. • El ángulo de haz se puede ajustar a 45º en el fondo de la unidad. • L'angle de faisceau peut être ajusté sur 45º sur le fond de l'unité. • Der Strahlungswinkel kann bis 45º auf der Unterseite der Maßeinheit justiert werden. • O ângulo de feixe pode ser ajustado a 45º no fundo da unidade. • L'angolo a fascio può essere registrato a 45º sulla parte inferiore dell'unità. This is the typical light pattern with the 45 degree adjustment. • Éste es el patrón ligero típico con los 45 ajustes del grado. • C'est le modèle léger typique avec les 45 ajustements de degré. • Dieses ist das typische helle Muster mit der 45 Gradjustage. • Este é o teste padrão claro típico com os 45 ajustes do grau. • Ciò è il modello chiaro tipico con le 45 registrazioni di grado. 3b This is what the typical path of illumination will look like with the setting at 45 degrees. • Esto es lo que parecerá la trayectoria típica de la iluminación con el ajuste 45 grados. • C'est ce qui ressemblera le chemin typique de l'illumination à avec l'arrangement 45 degrés. • Dieses ist, was der typische Weg der Ablichtung wie mit der Einstellung bei 45 Grad aussieht. • Este é o que o trajeto típico da iluminação olhará como com o ajuste em 45 graus. • Ciò è che cosa il percorso tipico di illuminazione assomiglierà con alla regolazione 45 gradi 1c 2c 352'-1 107.32 679'-2" 207. 01m The beam angle may be adjusted to 60º on the bottom of the unit. • El ángulo de haz se puede ajustar a 60º en el fondo de la unidad. • L'angle de faisceau peut être ajusté sur 60º sur le fond de l'unité. • Der Strahlungswinkel kann bis 60º auf der Unterseite der Maßeinheit justiert werden. • O ângulo de feixe pode ser ajustado a 60º no fundo da unidade. • L'angolo a fascio può essere registrato a 60º sulla parte inferiore dell'unità. This is the typical light pattern with the 60 degree adjustment. • Éste es el patrón ligero típico con los 60 ajustes del grado. • C'est le modèle léger typique avec les 60 ajustements de degré. • Dieses ist das typische helle Muster mit der 60 Gradjustage. • Este é o teste padrão claro típico com os 60 ajustes do grau. • Ciò è il modello chiaro tipico con le 60 registrazioni di grado. 3c IR ILLUMINATION WITH 60 DEGREE ADJUSTMENT This is what the typical path of illumination will look like with the setting at 60 degrees. • Esto es lo que parecerá la trayectoria típica de la iluminación con el ajuste 60 grados. • C'est ce qui ressemblera le chemin typique de l'illumination à avec l'arrangement 60 degrés. • Dieses ist, was der typische Weg der Ablichtung wie mit der Einstellung bei 60 Grad aussieht. • Este é o que o trajeto típico da iluminação olhará como com o ajuste em 60 graus. • Ciò è che cosa il percorso tipico di illuminazione assomiglierà con alla regolazione 60 gradi. 4 IR+PV6 Mount IR+P&T Mount IR+WM800 Mount These are the typical mounting configurations for the IR illuminator. • Éstas son las configuraciones típicas para el iluminador IR. • Ce sont les configurations typiques pour le bloc d'éclairage IR • Diese sind die typischen Konfigurationen für die IR Belichtungseinheit. • Estas são as configurações típicas para o iluminador IR. • Queste sono le configurazioni tipiche per la lampadina IR. 5 6 High Power Setting Medium Power Setting Low Power Setting The hardware and mounting surface must support bracket weight plus IR illuminator. • El hardware y la superficie de montaje deben apoyar el • • • • peso del soporte más el iluminador IR. Le matériel et la surface de montage doivent soutenir le poids de la parenthèse plus le bloc d'éclairage IR. Le matériel et la surface de montage doivent soutenir le poids de la parenthèse plus le bloc d'éclairage IR. A ferragem e a superfície de montagem devem suportar o peso do suporte mais o iluminador IR. I fissaggi e la superficie di montaggio devono sostenere il peso della staffa più la lampadina IR. inferiore dell'unità. The power switch on the back of the unit has (3) settings: high, medium, and low. • El interruptor en la parte posteriora de la unidad tiene (3) ajustes: alto, medio, y bajo. • Le passage de puissance sur le dos de l'unité a (3) des arrangements : haut, moyen, et bas. • Der Energie Schalter auf der Rückseite der Maßeinheit hat (3) Einstellungen: hoch, mittlere und niedrig. • O interruptor de poder na parte traseira da unidade tem (3) ajustes: elevado, médio, e baixo. • L'interruttore di alimentazione sulla parte posteriore dell'unità ha (3) regolazioni: alto, medio e basso. dell'unità. 7 English Español Estimated Illuminated Distances* 30 - 60 Meters: 60° at Low Power Setting 60 - 100 Meters: 45° at Medium Power Setting 100+ Meters: 30° at High Power Setting Deutsch * Abschließende Einstellungen hängen von der verwendeten Anwendung ab, Klima- und Überwachungkamera. IR200-36 liefert mehrere Energie Einstellung und Strahlungswinkelbe trachtung Wahlen, um Ihre Anwendung besser zu belichten. Es wird empfohlen, um jede Einstellung manuell zu prüfen (Energie oder Strahlungswinkel) um festzustellen was für Ihre sofortigen Notwendigkeiten am besten ist. *Final settings will depend on application, environment and surveillance camera utilized. IR200-36 provides several power setting and beam angle viewing options to better illuminate your application. It is recommended to manually test each setting (power or beam angle) to determine what’s best for your immediate needs. Distancias Iluminadas Estimadas * 30 - 60 Metros: 60° en el ajuste bajo de la energía. 60 - 100 metros: 45° en el ajuste medio de la energía. metros 100+: 30° en el ajuste de la alta energía. Portuguese * Los ajustes finales dependerán de la cámara fotográfica del uso, del ambiente y de la vigilancia utilizada. IR200-36 proporciona varios las opciones de la visión del ángulo del ajuste y de haz de la energía para iluminar mejor su uso. Se recomienda para probar manualmente cada ajuste (ángulo de la energía o de haz) para determinarse cuál es el mejor para sus necesidades inmediatas. Français Distances Lumineuses Estimées * 30 - 60 Mètres : 60° au bas arrangement de puissance. 60 - 100 mètres : 45° à l'arrangement moyen de puissance. mètres 100+ : 30° à l'arrangement de puissance élevée. Italiano * Les arrangements finals dépendront de l'appareil-photo d'application, d'environnement et de surveillance utilisé. IR200-36 fournit plusieurs arrangement de puissance et options de visionnement d'angle de faisceau pour illuminer mieux votre application. On lui recommande d'examiner manuellement chaque arrangement (puissance ou angle de faisceau) pour déterminer ce qui est le meilleur pour vos besoins immédiats. 8 To maintain the unit remove the (4) screws located on the face. • Al mantenimiento la unidad quita (4) los tornillos situados en la cara. • Sur l'entretien l'unité enlèvent (4) les vis plac sur le visage. • Zur Wartung entfernen die Maßeinheit die (4) Schrauben, die auf dem Gesicht gelegen sind. • À manutenção a unidade remove (4) os parafusos posicionados na cara. • A manutenzione l'unità rimuove (4) le viti posizionate sulla faccia. Geschätzte Belichtete Abstände * 30 - 60 Meter: 60° an der niedrigen Energie Einstellung. 60 - 100 Meter: 45° an der mittleren Energie Einstellung. Meßinstrumente 100+: 30° an der hohe Energie Einstellung. Distâncias Iluminadas Estimadas * 30 - 60 Medidores: 60° no ajuste baixo do poder. 60 - 100 medidores: 45° no ajuste médio do poder. medidores 100+: 30° no ajuste do poder elevado. * Os ajustes finais dependerão da câmera da aplicação, do ambiente e do surveillance utilizada. IR200-36 fornece diversos opções da visão do ângulo do ajuste e de feixe do poder para iluminar mais melhor sua aplicação. Recomenda-se testar manualmente cada ajuste (ângulo do poder ou de feixe) para determinar o que é o mais melhor para suas necessidades imediatas. Distanze Illuminate Valutate * 30 - 60 Tester: 60° alla regolazione bassa di alimentazione. 60 - 100 tester: 45° alla regolazione media dialimentazone. tester 100+: 30° alla regolazione di alta alimentazione. * Le regolazioni finali dipenderanno dalla macchina fotografica di applicazione, dell'ambiente e di sorveglianza utilizzata. IR200-36 fornisce vari la regolazione di alimentazione ed opzioni di osservazione di angolo a fascio per illuminare più meglio la vostra applicazi one. È suggerito per verificare manualmente ogni regolazi one (alimentazione o angolo a fascio) per determinare che cosa è il la cosa migliore per i vostri bisogni immediati. 9 Rotate the face 180 degrees. • Rote la cara 180 grados. • Tournez le visage 180 degrés. • Drehen Sie das Gesicht 180 Grad. • Gire a cara 180 graus. • Ruoti la faccia 180 gradi. 10 The internal parts are attached by a lanyard in the back of the unit. 11 Slide the electronic components out of the housing on the sled. • Las piezas internas son unidas por un acollador en la parte posteriora de la unidad. • Les pièces internes sont attachées par une lanière dans le dos de l'unité. • Die internen Teile werden durch eine Abzuglinie in der Rückseite der Maßeinheit angebracht. • As peças internas são unidas por um colhedor na parte traseira da unidade. • Le parti interne sono fissate da una cordicella nella parte posteriore dell'unità. • Resbale los componentes electrónicos de la cubierta en el trineo. • Glissez les composants électroniques hors du logement sur le traîneau. • Schieben Sie die elektronischen Bauelemente aus dem Gehäuse auf dem Schlitten heraus. • Deslize os componentes eletrônicos fora da carcaça no trenó. • Faccia scorrere i componenti elettronici dall'alloggiamento sulla slitta. 12 13 Fuse Cradle Remove the defective fuse from the circuit board. • Quite el fusible defectuoso del tablero de circuito. • Enlevez le fusible défectueux de la carte. • Entfernen Sie die defekte Sicherung von der Leiterplatte. Position the new fuse in the cradle. • Coloque el fusible nuevo en la horquilla. • Placez le nouveau fusible dans le berceau. • Der Strahlungswinkel kann auf der Unterseite der Maßeinheit justiert werden. • Remova o fusível defeituoso da placa de circuito. • Posicione o fusível novo no berço. • Rimuova il fusibile difettoso dal bordo del circuito. • Posizioni il nuovo fusibile nella culla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Moog Videolarm Infrared Illuminators Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para cámaras de seguridad
Tipo
Instrucciones de operación