Truper CLNEU-2-1/2X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Modelo: CLNEU-2-1/2X
Código: 18259
UTILICE ACEITE DIARIAMENTE
PARA LUBRICAR LA HERRAMIENTA.
ADVERTENCIA
ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA DEBE LEER EL INSTRUCTIVO.
¡PRECAUCION! LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD Y OPERACION ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.
NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar
expuesto a goteo o salpicaduras porquidos.
Instructivo de operación
Clavadora Neumática
Pneumatic brad nailer
1- Lea y comprenda la etiqueta de la
herramienta y el instructivo. Lea y siga
todas las instrucciones. Fallar en hacerlo
puede resultar en muerte o heridas serias.
Fig. 1
2- El operador y demás personas en el área
de trabajo deberán utilizar lentes de
seguridad con protector en ambos lados.
Este tipo de lentes de seguridad deberán
cumplir con las normas locales de
seguridad. Fig. 2
3- Mantenga los dedos lejos del gatillo
cuando no maneje los clavos para evitar
disparos accidentales.
4- Nunca apunte la herramienta a ninguna
parte de su cuerpo u otras áreas de
trabajo. Fig. 3
5- Nunca utilice oxígeno u otros gases
envasados. Podría haber explosiones.
Nunca utilice gases combustibles o
cualquier tipo de gases reactivos como
un suministro de energía para esta
herramienta. Explosiones y heridas serias
podrían ocurrir. Fig. 4.
6- Utilice protección para los oídos para
asegurarse contra posible pérdida del
oído. El equipo de protección para los
oídos debe cumplir con las normas de
calidad y legales locales. Fig. 5
7- Utilice aire comprimido seco, limpio y
regulado de
517,1kPa - 827,3 kPa
(75 PSI a 120 PSI) Fig. 6
8- Sólo utilice una manguera para aire que
escalibrada para una presión de trabajo
máxima de por lo menos 517,1 kPa
(120 PSI) o 150% de su máximos sistema
de presión, lo que sería perfecto.
9- Desconecta la herramienta de la
manguera suministro de aire antes de
darle mantenimiento a su herramienta,
despeje de clavos atascados, y liberando
el área de trabajo, mueva la herramienta
hacia otra zona o solicite que alguien más
lleve la herramienta. Fig. 7
LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD – DEFINICIONES
Este instructivo contiene información que es importante que usted sepa y comprenda. Esta información tiene que ver
con SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS en el uso de la herramienta. Para hacer fácil la interpretación
de esta información, hacemos uso de la simbología que se muestra continuación. Por favor lea el instructivo y preste
atención a esas secciones.
Indica una situación de peligro inminente, que de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones
serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, que de no evitarse, puede provocar la muerte o
lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, que de no evitarse, puede provocar lesiones menores o moderadas.
(Sin el símbolo de alerta) - Indica una situación potencialmente peligrosa, que de no evitarse, puede provocar daño en
bienes o instalaciones.
Alerta al operador sobre información útil.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NOTA
PELIGRO
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
1
10- Nunca utilice la herramienta si no se
encuentra en situaciones de seguridad,
como es el caso de gatillo y resortes de
seguridad que se pudieran encontrar
inoperables. Realice inspecciones diarias
de libre movimiento del gatillo y
mecanismos de seguridad.
11- Conecte la herramienta al suministro de
aire antes de bajar los clavos, para
prevenir que sean disparados durante su
conexión. El mecanismo de movimiento
de la herramienta podría realizar un ciclo
cuando la herramienta se encuentra
conectada al suministro de aire. Fig. 8.
12- Los operadores y acompañantes deberán
utilizar casco de seguridad para
protegerse contra posibles heridas.
Fig. 9
13- No baje los clavos con el gatillo o seguro
oprimidos, para prevenir disparos no
intencionales de clavos. Fig. 10
14- No lleve los clavos cerca del borde de la
pieza de trabajo. La pieza de trabajo
podría romperse permitiendo a los clavos
dispararse libremente o rebotar causando
serias heridas. Fig 11.
15- Dispare los clavos en la superficie de
trabajo: Nunca en materiales demasiado
duros para penetrar. Nunca dispare clavos
sobre otros clavos o con la herramienta
en un ángulo demasiado empinado: los
clavos pueden rebotar causando serias
heridas.
16- Siempre sujete y lleve la herramienta a la
zona de trabajo utilizando sólo el mango,
y nunca con el gatillo activado. Nunca
lleve la herramienta de la manguera o
jalando de la manguera para mover la
herramienta. Fig. 12
Fig. 12
Clavadora neumática para Clavos de 25,4 mm (1”) a 63,5 mm (2-1/2”)
Especificaciones
Mecanismo de impacto:
Desalojo de aire:
Capacidad de carga de clavos:
Nivel de Ruido:
Peso sin accesorios:
Longitud total:
Presión de aire:
Consumo de aire:
Conexión de entrada de aire:
Diametro interno de manguera:
Neumático
Posterior
100 Clavos
90 dB
1,9 kg (4,19 lb)
305 mm
517,1kPa - 827,3 kPa
(75 PSI-120 PSI)
11 l/min (0,388 CFM)
1/4 NPT
6,3 mm (1/4”)
Especificaciones del clavo
Cabeza:
Grosor de espiga:
Largo:
Calibre:
3 mm - (0,118”)
1,4 mm - (0,055”)
25,4 mm (1”) a
63,5 mm (2-1/2”)
16
Desconecte la herramienta neumática de
la manguera de aire. Fig.22
Accesorios
1 Llave hexagonal de 3 mm - 1 Llave hexagonal
de 4 mm- 1 Aceite lubricante - 1 Adaptador - 1
instructivo de uso
2
Conecte el suministro de aire a la
herramienta. Fig.19
Desconecte el suministro de aire de la
herramienta. Fig.16
El operador requiere que los dedos se
encuentren lejos del gatillo y que el trabajo
se encuentre en contacto con el elemento
(WCE) de la herramienta para ser
colocado en el área de trabajo. Fig.13
MECANISMO LIBERADOR DE GATILLO
Operando el mecanismo liberador del gatillo
VERIFICANDO EL MECANISMO LIBERADOR DE GATILLO
El elemento de contacto de trabajo (WCE)
es después oprimido contra la zona de
trabajo y el gatillo es jalado para liberar el
clavo.Fig.14
El gatillo es liberado después de que cada
clavo es lanzado. Mueva la herramienta a
la siguiente locación y repita el
procedimiento arriba descrito. Fig.15
Asegúrese de que el gatillo y el WCE se
eleven y desciendan sin ningún obstáculo.
Fig.18
Vacíe el depósito. Fig.17
Debe verificarse y reemplazarse cualquier componente
dañado o gastado en la herramienta para realizar cualquier
cambio debe llevar la herramienta a un Centro de Servicio
Autorizado Truper®. Las etiquetas de seguridad de la
herramienta deberan permanecer en su lugar y deberan
ser reemplazadas si ya no son legibles
ADVERTENCIA
Deprima el (WCE) contra la zona de trabajo
sin haber jalado el gatillo. La herramienta
no deberá hacer ciclos. Nunca utilice la
herramienta si ocurre un ciclo. Fig.20
Mantenga la herramienta despejada en la
zona de trabajo. El sistema (WCE) deberá
regresar a su baja posición original. Jale
el gatillo. La herramienta no deberá tener
ningún ciclo. Nunca utilice la herramienta
si ocurre algún ciclo. Fig.21
Deprima el pestillo del depósito Jale hacia
atrás sobre la cubierta del depósito. Fig.23
Inserte una nueva tira de clavos en el
cartucho.
Asegurese de colocar la tira de clavos con
las puntas hacia abajo.
También asegúrese de que los clavos no
están sucios o dañados. Fig.24
Presione la cubierta del depósito hacia
adelante hasta que el pestillo se atrape.
Fig.25
Conecte la manguera de aire. Fig.26
OPERACION DE LA HERRAMIENTA
Adjunto se encuentra un conector de flujo
rápido ajustado a la herramienta.
Vacíe el depósito. Fig.27
Regule la presión de aire para obtener la
presión dentro del rango de presión de
trabajo en la herramienta. Fig.28
CARGAR EL CARTUCHO DE LA HERRAMIENTA
Herramientas Neumáticas
Industriales
Modelo: CLNEU-2-1/2X Código: 18259
3
Cargue los clavos siguiendo las
instrucciones contenidas en este
instructivo.Fig.29
No exceda 827,3 kPa - (120 PSI) en la herramienta.
ADVERTENCIA
Pruebe una correcta penetración de los
clavos en una pieza de madera. Si los
clavos no alcanzan la penetración
deseada, ajuste la presn de aire al punto
más alto hasta que la penetración
deseada sea alcanzada. Si usted se
encuentra utilizando una herramienta con
un control de profundidad, gire la rueda
del pulgar para obtener la penetración
deseada. Fig.30
LUBRICACION DE LA HERRAMIENTA
Nunca utilice gasolina
u otros líquidos inflamables para limpiar.
Los vapores de la herramienta podrían
hacer ignición con una chispa y causar la
explosión de la herramienta, lo que puede
provocar heridas serias o la muerte.
Fig. 34
Desconecte la herramienta antes
de limpiarla. Si detecta alguna falla
en la herramienta, llévela a un Centro de Servicio
Autorizado Truper®
Clavos atascados dentro del depósito:
Desconecte la herramienta neumática de
la manguera de aire. Jale hacia ats sobre
la cubierta del depósito.Abra la boquilla y
remueva los clavos atascados.Presione
la cubierta del depósito hacia adelante
hasta que el pestillo se atrape. Fig.33
Clavos atascados en el área de
descarga de clavos:
Desconecte la herramienta neumática de
la manguera de aire. Abra la boquilla, tome
los clavos atascados con pinzas y
remuévalos. Fig.32
LIBERANDO DE UN ATASCAMIENTO
EN LA HERRAMIENTA
Desconecte la herramienta neumática de
la manguera de aire. Fig.35
ADVERTENCIA
LIMPIANDO LA HERRAMIENTA
PELIGRO
Remueva la formación de brea con
keroseno #2 aceite combustible o
combustible. Seque la herramienta
completamente antes de utilizarla. Fig.36
No moje la herramienta con soluciones
limpiadoras o pueden ocurrir daños.
NOTA
REPARANDO LA HERRAMIENTA Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Servicio y reparación
Todas las herramientas de calidad eventualmente
requerirán servicio o cambio de refacciones que ya se
encuentran gastadas debido al uso normal. Estas
operaciones lo pueden ser llevadas a cabo en un Centro
de Servicio Autorizado Truper®. Nunca intente reparar la
herramienta por usted mismo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de llevar
a cabo algún procedimiento.
ADVERTENCIA
FILTRO Y ACEITERA
El polvo, agua y la falta de aceite propio para herramientas
neumáticas son causas principales de fallas en la
herramienta. Se recomienda la instalación de un sistema
filtro-aceitera tal como se ilustra: Fig. 31
La aceitera deberá regularse para que entregue de 3 a 6
gotas por minuto. Se recomienda utilizar una aceitera
centralizada. Este sistema le permitiutilizar menos aceite
y asegurar la lubricación. El hacer uso de una aceitera
centralizada, reducirá el consumo de aceite en un 80% lo
cual incrementa la calidad de aire que el usuario respira.
Para mejores resultados, utilice la unidad de limpieza y
lubricación mod. UNI-LL-1/4
marca TRUPER®
Compresor
Manguera
de
alimentación
Unidad de
limpieza y
lubricación
Manguera
de
alimentación
Herramienta
SÍNTOMA PROBLEMAS SOLUCIONES
Una fuga de aire cerca de la parte
superior de la herramienta o del
área de gatillo.
Tornillos flojos. Sellos o anillos
dañados o desgastados.
Apriete los tornillos. Contacte a un
Centro de Servicio Autorizado
Truper.
La herramienta no funciona u
opera lentamente
Inadecuado suministro de aire.
Inadecuada lubricación. Sellos o
empaques gastados o dañados.
Verifique los tornillos. Contacte a
un Centro de Servicio Autorizado
Truper.
Fugas de aire cerca de la parte
inferior de la herramienta.
Tornillos flojos. Dañados o
desgastados cabezal o anillos.
Apriete los tornillos. Contacte a un
Centro de Servicio Autorizado
Truper.
La herramienta se atasca
frecuentemente
Clavos incorrectos. Clavos
dañados, Depósito o nariz de
tornillo flojas. El depósito se
encuentra sucio.
Verifique que los clavos sean del
tamaño correcto. Remplace los
clavos dañados por unos en
buenas condiciones. Apriete los
tornillos. Limpie los clavos.
Contacte a un Centro de Servicio
Autorizado Truper.
Otro Contacte a un Centro de Servicio
Autorizado Truper para servicio de
su herramienta.
4
TRUPER, S.A. de C.V. Parque Industrial No.1, Jilotepec, C.P. 54240,
Estado de México, México,
Tel.: 01(761) 782 91 00, Fax: 01(761) 782 91 70.
www.truper.com
12-2012
En caso de tener algún problema para contactar un centro de servicio consulte nuestra
página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado,ó llame al tel:
01(800) 690-6990 ó 01(800) 018-7873
donde le informarán cuál es el Centro de Servicio Autorizado Truper®más cercano.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Truper CLNEU-2-1/2X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario